[gnome-dictionary] Updated Telugu Translations
- From: Sasi Bhushan Boddepalli <sasib src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated Telugu Translations
- Date: Mon, 14 May 2012 07:58:39 +0000 (UTC)
commit 10c1e64e94b8054963eafa4eac20416c7ed4271c
Author: Sasi Bhushan <sasi swecha net>
Date: Mon May 14 13:28:27 2012 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 455 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 232 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 08a9ff7..7434cc5 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Pramod <pramodfsf gmail com>, 2007.
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2007, 2009, 2010, 2012.
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012
+# Hari Krishna <hari swecha net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 14:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 08:19+0530\n"
-"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
+"Last-Translator: Hari Krishna <hari swecha net>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,21 +32,133 @@ msgstr ""
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:62
+#: ../src/gdict-app.c:349 ../src/gdict-window.c:545 ../src/gdict-window.c:1807
+msgid "Dictionary"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "àààâàààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 ../src/gdict-about.c:62
-#: ../src/gdict-app.c:233 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894
-msgid "Dictionary"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
+msgid "_File"
+msgstr "àààà(_F)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
+msgid "_New"
+msgstr "ààààà(_N)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "àààà àààààà(_S)..."
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
+msgid "P_review"
+msgstr "àààààààà(_r)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
+msgid "_Print"
+msgstr "ààààààààà(_P)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
+msgid "_Close"
+msgstr "àààààà(_C)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààààààà(_E)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
+msgid "_Copy"
+msgstr "àààà (_C)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
+msgid "Select _All"
+msgstr "àààààààààà àààààààà(_A)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
+msgid "_Find"
+msgstr "ààààààà(_F):"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "àààààààà ààààààà(_x)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "àààààààà ààààààà(_v)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
+msgid "_View"
+msgstr "àààààà(_V)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "àààà ààààà(_S)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "àààààà ààààà(_t)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà(_W)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
+msgid "Available _Databases"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà(_D)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "àààààà ààààààààà(_r)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
+msgid "_Go"
+msgstr "àààààà(_G)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "àà àààààààà(_P)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "ààààààà àààààààà(_N)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
+msgid "_First Definition"
+msgstr "ààààà àààààààà(_F)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "ààààà àààààààà(_L)"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààààààààà(_S):"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "àààà"
@@ -54,54 +167,42 @@ msgid "_Print font:"
msgstr "àààààà ààààààààà(_P):"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààààààààà(_S):"
+msgid "Print"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "_Description:"
+msgstr "ààààà(_D):"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "_Transport:"
+msgstr "àà àààààà ààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà(_T):"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
msgid "H_ostname:"
msgstr "ààààààààààà(_o):"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
-msgid "Source Name"
-msgstr "àààà àààà"
+msgid "_Port:"
+msgstr "àààààà(_P):"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
-msgid "Strategies"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "ààààà(_D):"
+msgid "Source Name"
+msgstr "àààà àààà"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
-msgid "_Port:"
-msgstr "àààààà(_P):"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "_Transport:"
-msgstr "àà àààààà ààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà(_T):"
+msgid "Strategies"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The default database to use"
msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "àààààààààààààà à àààààà àààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà à àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
@@ -110,7 +211,11 @@ msgstr ""
"àààààààà àààà àà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà àààà àààà-ààààààààààààà ààààà àààà."
"àààààààààààààà (\"!\") ààààà àààààààà àààà àà àààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
@@ -118,6 +223,14 @@ msgstr ""
"àààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà, àààààààààà àààà. ààààààà ààààààà "
"'ààààààà', àààà ààààààààà àààààà ààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "àààààààààààààà à àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà à àààààà àààààààà."
+
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The name of the dictionary source used"
msgstr "àààààààà àààà ààààà àààà ààààààààà "
@@ -288,16 +401,16 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà ààà àààà"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:379
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:391
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "àààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:778
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:838 ../libgdict/gdict-speller.c:778
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:786
msgid "Error while matching"
msgstr "àààààààààààààààà ààààà"
@@ -318,19 +431,19 @@ msgstr "àààààà(_P)"
msgid "_Next"
msgstr "àààààààà(_N)"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2512
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2514
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554 ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
msgid "Another search is in progress"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:737
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2557 ../libgdict/gdict-speller.c:737
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààààà."
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2596
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "àààààààà àà ààààààààààààààààààà àààà ààààààààà"
@@ -458,11 +571,11 @@ msgstr "Gdict àààààààààà ààààààààààà
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Gdict àààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:362
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:374
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
@@ -528,8 +641,18 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
msgid "WORDS"
msgstr "ààààà "
+#: ../src/gdict-app.c:108
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà"
+
#. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:143
+#: ../src/gdict-app.c:219
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "-àààààààààà ààààà ààààààà"
@@ -555,12 +678,6 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààà
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' àààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../src/gdict-window.c:1245
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà"
-
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:643
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààààà"
@@ -582,263 +699,155 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààààà à
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "àààààààà %s àà àààààààààààààààààààà:"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:341 ../src/gdict-source-dialog.c:434
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:342 ../src/gdict-source-dialog.c:434
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "àààà àààà àà àààààààààààà àààààààà"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:359 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:358 ../src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "àààà àààà àà ààààààà àààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:311
+#: ../src/gdict-window.c:255
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' ààààà àààààààààààààà..."
-#: ../src/gdict-window.c:343 ../src/gdict-window.c:400
+#: ../src/gdict-window.c:287 ../src/gdict-window.c:344
msgid "No definitions found"
msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:345
+#: ../src/gdict-window.c:289
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "ààààààààà ààààààààà"
msgstr[1] "%d ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:516
+#: ../src/gdict-window.c:460
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:520
+#: ../src/gdict-window.c:464
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:536
+#: ../src/gdict-window.c:480
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:540
+#: ../src/gdict-window.c:484
msgid "Unable to create a context"
msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:599
+#: ../src/gdict-window.c:543
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s -àààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:962
+#: ../src/gdict-window.c:912
msgid "Save a Copy"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:972
+#: ../src/gdict-window.c:922
msgid "Untitled document"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:993
+#: ../src/gdict-window.c:943
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' àà ààààààààààààà ààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:1098
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1280
-msgid "_File"
-msgstr "àààà(_F)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1281
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà(_E)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1282
-msgid "_View"
-msgstr "àààààà(_V)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1283
-msgid "_Go"
-msgstr "àààààà(_G)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "àààààà(_H)"
-
-#. File menu
-#: ../src/gdict-window.c:1287
-msgid "_New"
-msgstr "ààààà(_N)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1288
-msgid "New look up"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1289
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "àààà àààààà(_S)..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1291
-msgid "P_review..."
-msgstr "àààààààà(_r)..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1292
-msgid "Preview this document"
-msgstr "à àààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1293
-msgid "_Print..."
-msgstr "ààààààààà(_P)..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1294
-msgid "Print this document"
-msgstr "à àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1301
-msgid "Select _All"
-msgstr "àààààààààà àààààààà(_A)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1304
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "àààààààà àààà àààà àà àààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1306
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "àààààààà ààààààà(_x)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1308
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "àààààààà ààààààà(_v)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1310
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ààààààààà(_P)"
-
-#. Go menu
-#: ../src/gdict-window.c:1314
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "àà àààààààà(_P)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1315
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "àà àààààààà ààà àààààààà"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1316
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "ààààààà àààààààà(_N)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1317
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààààààà"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1318
-msgid "_First Definition"
-msgstr "ààààà àààààààà(_F)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1319
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1320
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "ààààà àààààààà(_L)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1321
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "ààààà àààààààà àà àààààà"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1324
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà(_W)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1326
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1328
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà(_D)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1330
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "àààààà ààààààààà(_r)"
-
-#. Help menu
-#: ../src/gdict-window.c:1334
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààà(_C)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1336
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààà(_A)"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1347
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "àààà ààààà(_S)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1349
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "àààààà ààààà(_t)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1414
+#: ../src/gdict-window.c:1361
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "àààààààà àààà `%s' àààààààààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:1435
+#: ../src/gdict-window.c:1382
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "ààààààà `%s' ààààààààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:1455
+#: ../src/gdict-window.c:1402
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ààààààà ààààààà `%s' ààààààààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:1475
+#: ../src/gdict-window.c:1422
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "àààà `%s' ààààààààààààà"
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1500
+#: ../src/gdict-window.c:1447
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "à àààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààà àààààààà"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1506
+#: ../src/gdict-window.c:1453
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà àààààààà"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1511
+#: ../src/gdict-window.c:1458
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "àààààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààààà"
#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1520
+#: ../src/gdict-window.c:1467
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà àààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:1700
+#: ../src/gdict-window.c:1617
msgid "Look _up:"
msgstr "àààààà(_u):"
-#: ../src/gdict-window.c:1775
+#: ../src/gdict-window.c:1692
msgid "Similar words"
msgstr "ààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:1788
+#: ../src/gdict-window.c:1705
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ààààà àà àààààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:1806
+#: ../src/gdict-window.c:1723
msgid "Available strategies"
msgstr "ààààà àà ààààààààà"
-#: ../src/gdict-window.c:1822
+#: ../src/gdict-window.c:1739
msgid "Dictionary sources"
msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "New look up"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Preview this document"
+#~ msgstr "à àààààààà àààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ààààààààà(_P)..."
+
+#~ msgid "Print this document"
+#~ msgstr "à àààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the document"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààà àà àààààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Go to the previous definition"
+#~ msgstr "àà àààààààà ààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Go to the next definition"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Go to the first definition"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Go to the last definition"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àà àààààà"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ààààààà(_C)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ààààààà(_A)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]