[ekiga] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Czech translation
- Date: Fri, 11 May 2012 16:15:22 +0000 (UTC)
commit 5e7b16ada1471bc9eff7907efa8a55fab8785ac3
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri May 11 18:15:12 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e0c779d..7d6107b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-05 23:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1028,6 +1028,7 @@ msgid "Choose groups:"
msgstr "Vybrat skupiny:"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:682
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:251
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
msgid "Call"
@@ -1381,95 +1382,95 @@ msgstr "_RegistrÃtor:"
msgid "_Authentication User:"
msgstr "UÅiv_atel k ovÄÅenÃ:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:404
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "MÃstnà uÅivatel ukonÄil hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:410
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:411
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "MÃstnà uÅivatel odmÃtl hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:413
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:414
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "VzdÃlenà uÅivatel ukonÄil hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:417
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "VzdÃlenà uÅivatel odmÃtl hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:420
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "VzdÃlenà uÅivatel zastavil hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "NeoÄekÃvanà pÅeruÅenà hovoru"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426
#: ../src/gui/main_window.cpp:531
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "Nelze se pÅipojit ke vzdÃlenÃmu poÄÃtaÄi"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:430
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "Gatekeeper ukonÄil hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:433
msgid "User not found"
msgstr "UÅivatel nenalezen"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:435
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:436
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "NedostateÄnà ÅÃÅka pÃsma"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:439
msgid "No common codec"
msgstr "ÅÃdnà spoleÄnà kodek"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:441
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:442
msgid "Call forwarded"
msgstr "Hovor pÅedÃn"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:445
msgid "Security check failed"
msgstr "Kontrola zabezpeÄenà selhala"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:448
msgid "Local user is busy"
msgstr "MÃstnà uÅivatel je zaneprÃzdnÄn"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:457
msgid "Congested link to remote party"
msgstr "Ucpanà linka ke vzdÃlenà stranÄ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:454
msgid "Remote user is busy"
msgstr "VzdÃlenà uÅivatel je zaneprÃzdnÄn"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:460
msgid "Remote host is offline"
msgstr "VzdÃleny poÄÃtaÄ nenà pÅipojen"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:466
msgid "User is not available"
msgstr "UÅivatel nenà dostupnÃ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:468
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:469
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
msgid "Service unavailable"
msgstr "SluÅba nedostupnÃ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
msgid "Call completed"
msgstr "Hovor dokonÄen"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:677
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:679
msgid "Missed call from"
msgstr "ZmeÅkanà hovor od"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:679
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:681
msgid "Missed call"
msgstr "ZmeÅkanà hovor"
@@ -2155,18 +2156,19 @@ msgstr "_SmajlÃkâ"
# see the comment for 2838 line
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You have %d message"
-#| msgid_plural "You have %d messages"
-msgid "You have %d unread text messages"
-msgstr "MÃte %d zprÃvu"
+#, c-format
+msgid "You have %d unread text message"
+msgid_plural "You have %d unread text messages"
+msgstr[0] "MÃte %d nepÅeÄtenou textovou zprÃvu"
+msgstr[1] "MÃte %d nepÅeÄtenà textovà zprÃvy"
+msgstr[2] "MÃte %d nepÅeÄtenÃch textovÃch zprÃv"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:142
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:144
msgid "Read"
msgstr "PÅeÄÃst"
#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:449
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:451
msgid "Chat Window"
msgstr "Okno diskuze"
@@ -3750,13 +3752,3 @@ msgstr "Smazat vlastnà zprÃvy:"
#: ../src/gui/statusmenu.cpp:685
msgid "Define a custom message:"
msgstr "Definovat vlastnà zprÃvy:"
-
-# see the comment for 2838 line
-#~ msgid "Unread message"
-#~ msgstr "NepÅeÄtenà zprÃva"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignorovat"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Zobrazit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]