[gnome-screenshot] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 11 May 2012 08:57:15 +0000 (UTC)
commit bc32a320260f6d3ea261ca43938bd7bee1d422dc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri May 11 10:57:11 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b8f821c..1f91da4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-11 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,22 +28,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:663
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:643
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:664
-#| msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:644
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Guarde imÃgenes de su pantalla o de ventanas individuales"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-#| msgid "Take a screenshot of the whole screen"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Tomar una captura de pantalla completa"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-#| msgid "Take a screenshot of the current window"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Tomar una captura de pantalla de la ventana actual"
@@ -63,6 +60,19 @@ msgstr "Guardar en la _carpeta:"
msgid "*"
msgstr "*"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "Acerca de Captura de pantalla"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Captura especÃfica de ventana (obsoleto)"
@@ -138,86 +148,86 @@ msgstr ""
"Efecto para aÃadir al contorno exterior de un borde. Los valores posibles "
"son \"shadow\", \"none\", y \"border\"."
-#: ../src/screenshot-application.c:162
+#: ../src/screenshot-application.c:142
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "Ya existe un archivo llamado Â%s en Â%sÂ"
-#: ../src/screenshot-application.c:169
+#: ../src/screenshot-application.c:149
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "ÂSobreescribir el archivo existente?"
-#: ../src/screenshot-application.c:190 ../src/screenshot-application.c:198
-#: ../src/screenshot-application.c:354 ../src/screenshot-application.c:357
-#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:178
+#: ../src/screenshot-application.c:334 ../src/screenshot-application.c:337
+#: ../src/screenshot-application.c:375 ../src/screenshot-application.c:378
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "No se pudo tomar una captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:191
+#: ../src/screenshot-application.c:171
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Error al crear el archivo. Elija otra ubicaciÃn e intÃntelo de nnuevo."
-#: ../src/screenshot-application.c:355
+#: ../src/screenshot-application.c:335
msgid "Error creating file"
msgstr "Error al crear el archivo"
-#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:406
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de pantalla obtenida"
-#: ../src/screenshot-application.c:396
+#: ../src/screenshot-application.c:376
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Fallaron todos los mÃtodos posibles"
-#: ../src/screenshot-application.c:511
+#: ../src/screenshot-application.c:491
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Enviar directamente lo obtenido al portapapeles"
-#: ../src/screenshot-application.c:512
+#: ../src/screenshot-application.c:492
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar una ventana en vez de la pantalla entera"
-#: ../src/screenshot-application.c:513
+#: ../src/screenshot-application.c:493
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar un Ãrea de la pantalla en lugar de la pantalla entera"
-#: ../src/screenshot-application.c:514
+#: ../src/screenshot-application.c:494
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Incluir el borde de la ventana en la captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:515
+#: ../src/screenshot-application.c:495
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Quitar el borde de la ventana de la captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:516
+#: ../src/screenshot-application.c:496
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Capturar la pantalla despuÃs del retardo especificado [en segundos]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:516
+#: ../src/screenshot-application.c:496
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../src/screenshot-application.c:517
+#: ../src/screenshot-application.c:497
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efecto para aÃadir al borde (sombra, borde o ninguno)"
-#: ../src/screenshot-application.c:517
+#: ../src/screenshot-application.c:497
msgid "effect"
msgstr "efecto"
-#: ../src/screenshot-application.c:518
+#: ../src/screenshot-application.c:498
msgid "Interactively set options"
msgstr "Establecer las opciones interactivamente"
-#: ../src/screenshot-application.c:532
+#: ../src/screenshot-application.c:512
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar imagen de la pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:666
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012"
@@ -291,7 +301,6 @@ msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplicar _efecto:"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
-#| msgid "Grab the whole _desktop"
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Capturar todo el esc_ritorio"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]