[gnome-system-log] Efstathios Iosifidis <diamond_gr freemail gr>



commit 412f9441e2a44c000e22c51cc211a63daaf5a266
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Thu May 3 13:29:57 2012 +0300

    Efstathios Iosifidis <diamond_gr freemail gr>

 help/el/el.po | 1226 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 885 insertions(+), 341 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 203737f..260d697 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,391 +1,935 @@
 # translation of logview.HEAD.po to
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+# Chris Triantafillis <christriant1995 gmail com>, 2011.
+# Efstathios Iosifidis <diamond_gr freemail gr>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: logview.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 15:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 13:42+0200\n"
-"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-04 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 11:38+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <diamond_gr freemail gr>\n"
+"Language-Team: ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÎÎ <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: C/pref-font-size.page:8(desc)
+msgid "Increase or decrease the size of the text."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/pref-font-size.page:11(name) C/log-view.page:12(name)
+#: C/log-search.page:11(name) C/log-filter.page:12(name)
+#: C/log-copy.page:11(name) C/log-close.page:12(name)
+#: C/introduction.page:11(name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#: C/pref-font-size.page:12(email) C/log-view.page:13(email)
+#: C/log-search.page:12(email) C/log-filter.page:13(email)
+#: C/log-copy.page:12(email) C/log-close.page:13(email)
+#: C/introduction.page:12(email)
+msgid "kittykat3756 googlemail com"
+msgstr "kittykat3756 googlemail com"
+
+#: C/pref-font-size.page:16(p) C/log-view.page:17(p) C/log-search.page:16(p)
+#: C/log-filter.page:17(p) C/log-copy.page:16(p) C/log-close.page:17(p)
+#: C/introduction.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/pref-font-size.page:21(title)
+msgid "Change font size"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/pref-font-size.page:23(p)
+msgid ""
+"You can increase, decrease and reset the font size that the log is displayed "
+"in:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
+
+#: C/pref-font-size.page:28(title)
+msgid "Increase font size"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/pref-font-size.page:29(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq>, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ</gui></guiseq>, Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
+
+#: C/pref-font-size.page:33(title)
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/pref-font-size.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq>, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui></guiseq>, Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
+
+#: C/pref-font-size.page:38(title)
+msgid "Reset to default size"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/pref-font-size.page:39(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Normal Size</gui></guiseq>, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ</gui></guiseq>, Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
+
+#: C/log-view.page:9(desc)
+msgid "Open and view logs."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
+
+#: C/log-view.page:22(title)
+msgid "Open log"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: C/log-view.page:24(p)
+msgid ""
+"Open logs by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq>. Your "
+"opened logs will be displayed in the side pane, to the left of the main "
+"area. You can view a log in the side pane by clicking it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <guiseq><gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÎÎÎ</gui></"
+"guiseq>. ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/log-view.page:29(p)
+msgid ""
+"You can expand some logs. This will show you a list of dates. By clicking "
+"one of the dates, you can view only the log lines from that date, instead of "
+"the whole log."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/log-view.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The logs you have open when you quit the log viewer will be opened when you "
+"start it up again."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/log-search.page:8(desc)
+msgid "Search the text in the log that you are currently viewing."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ."
+
+#: C/log-search.page:21(title)
+msgid "Search log"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/log-search.page:23(p)
+msgid "To search the log you are currently viewing:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ:"
+
+#: C/log-search.page:27(p)
+msgid ""
+"Show the <gui>Find</gui> bar by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</"
+"key></keyseq>, or by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Find</gui></"
+"guiseq>. The bar will be shown below the log."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</gui> ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</"
+"key></keyseq>, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui></"
+"guiseq>. Î ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/log-search.page:33(p)
+msgid ""
+"Enter your search term into the field and press <key>Enter</key> to see the "
+"first result."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>Enter</"
+"key> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/log-search.page:36(p)
+msgid "The search is case sensitive."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/log-search.page:40(p)
+msgid ""
+"Use the <gui>Find Previous</gui> and <gui>Find Next</gui> buttons to browse "
+"through the results."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <gui>ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ <gui>ÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/log-search.page:43(p)
+msgid "If you can not see the result highlighted, try scrolling to the left."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/log-search.page:47(p)
+msgid ""
+"Press <key>Esc</key> to hide the find bar once you are finished with the "
+"search."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <key>Esc</key> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/log-search.page:50(p)
+msgid ""
+"You can only hide the <gui>find bar</gui> if you are currently focused on "
+"the search field. The bar will hide itself if you view another log."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ <gui>ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</gui> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/log-filter.page:9(desc)
+msgid "Include or exclude shown lines using regular expressions."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/log-filter.page:22(title)
+msgid "Filter log"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: C/log-filter.page:24(p)
+msgid ""
+"The log viewer allows you to filter log content based on regular "
+"expressions. To set up or manage a new filter:"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ:"
+
+#: C/log-filter.page:29(p)
+msgid ""
+"Open the filter manager dialog by clicking <guiseq><gui>Filters:</"
+"gui><gui>Manage Filters</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <guiseq><gui>ÎÎÎÏÏÎ:</"
+"gui><gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ</gui></guiseq>."
+
+#: C/log-filter.page:33(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Add</gui> to add a new filter, or select an existing filter and "
+"click <gui>Properties</gui> to edit it."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/log-filter.page:37(p)
+msgid "Fill in the form or edit the fields that you wish to change:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#: C/log-filter.page:40(title)
+msgid "Name:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ:"
+
+#: C/log-filter.page:41(p)
+msgid "The identifier for the filter"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/log-filter.page:44(title)
+msgid "Regular Expression:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ:"
+
+#: C/log-filter.page:45(p)
+msgid "What the filter will filter for"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/log-filter.page:48(title)
+msgid "Highlight:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#: C/log-filter.page:49(p)
+msgid "This option emphasizes the line containing the regular expression"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: C/log-filter.page:52(title)
+msgid "Background:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ:"
+
+#: C/log-filter.page:53(p)
+msgid "This is the font color"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/log-filter.page:55(p)
+msgid "The default font color is black, which does not emphasize the text."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/log-filter.page:60(title)
+msgid "Foreground:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ:"
+
+#: C/log-filter.page:61(p)
+msgid "This is the highlight color"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/log-filter.page:63(p)
+msgid ""
+"The default highlight color is black, which shows solid black lines as a "
+"result, so it would be wise to change it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/log-filter.page:70(title)
+msgid "Hide:"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ:"
+
+#: C/log-filter.page:71(p)
+msgid ""
+"This option hides the lines containing the regular expression from the shown "
+"log"
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/log-filter.page:77(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Apply</gui> to save the new filter or save changes to an existing "
+"one"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/log-filter.page:81(p)
+msgid ""
+"Back at the filter manager dialog, click <gui>Close</gui> to apply the "
+"changes."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/log-filter.page:86(p)
+msgid ""
+"Check the box next to the name of the filter that you want to enable in "
+"<gui>Filters:</gui>. If you want to view only the filters which have "
+"<gui>Highlight</gui> enabled and are checked, check <guiseq><gui>Filters:</"
+"gui><gui>Show matches only</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎ:</gui>. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÎÎÎÏÏÎ:</gui><gui>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ</gui></guiseq>."
+
+#: C/log-filter.page:92(p)
+msgid ""
+"If there is a conflict between a hidden and a highlighted filter, the line "
+"many show as an empty white line."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/log-filter.page:97(p)
+msgid ""
+"If you uncheck a filter while viewing only matches, the log will show the "
+"lines without any formatting, regardless of whether they were hidden or "
+"highlighted before. The filter should reset when you check a highlighted "
+"filter."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, Î "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ "
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/log-copy.page:8(desc)
+msgid "Copy text from the log."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/log-copy.page:20(title)
+msgid "Copy log"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/log-copy.page:22(p)
+msgid ""
+"Highlight the section of the log that you want to copy with the cursor and "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>, or click "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>, Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</gui></guiseq>."
+
+#: C/log-copy.page:27(p)
+msgid ""
+"You can press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>, or click "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</gui></guiseq>, to select all the "
+"text in the log which you are currently viewing."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>, Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</gui></guiseq>, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/log-close.page:9(desc)
+msgid "Remove the log you are currently viewing from the <gui>side pane</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/log-close.page:21(title)
+#| msgid "To Close a Log"
+msgid "Close log"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/log-close.page:23(p)
+msgid ""
+"Close the log that you are currently viewing by pressing <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>W</key></keyseq>, or by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Close</"
+"gui></guiseq>. This removes it from the <gui>side pane</gui> until you open "
+"the log again."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>W</key></keyseq>, Î ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"gui></guiseq>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-system-log.xml:251(None)
+#: C/introduction.page:40(None)
 #| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=82f6788bd75b851d229ddd8e24465b8f"
-msgid "@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
-msgstr "@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:23(title)
-msgid "System Log Viewer Manual"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:26(para)
-msgid "System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system log files."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:31(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:32(holder)
-#: C/gnome-system-log.xml:57(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems "
-
-#: C/gnome-system-log.xml:35(year)
-#: C/gnome-system-log.xml:165(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:36(holder)
-msgid "Judith Samson"
-msgstr "Judith Samson"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:47(publishername)
-#: C/gnome-system-log.xml:66(orgname)
-#: C/gnome-system-log.xml:110(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:120(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:130(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:140(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:150(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:160(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:170(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (GFDL) ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ 6 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GNOME, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Ÿ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ GNU FREE DOCUMENTATION ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <placeholder-1/>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:54(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:55(surname)
-#: C/gnome-system-log.xml:75(orgname)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:58(email)
-msgid "gdocteam sun com"
-msgstr "gdocteam sun com"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:63(firstname)
-msgid "Judith"
-msgstr "Judith"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:64(surname)
-msgid "Samson"
-msgstr "Samson"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:67(email)
-msgid "judith samsonsource com"
-msgstr "judith samsonsource com"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:72(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:73(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:76(email)
-msgid "pcutler gnome org"
-msgstr "pcutler gnome org"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:81(firstname)
-msgid "Vincent"
-msgstr "Vincent"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:82(surname)
-msgid "Noel"
-msgstr "Noel"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:84(email)
-msgid "vincent noel gmail com"
-msgstr "vincent noel gmail com"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:104(revnumber)
-#| msgid "System Log Viewer Manual V2.4"
-msgid "System Log Viewer Manual V2.5"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ 2.5"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:105(date)
-#| msgid "October 2005"
-msgid "October 2009"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 2009"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:107(para)
-msgid "Paul Cutler <email>pcutler gnome org</email>"
-msgstr "Paul Cutler <email>pcutler gnome org</email>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:114(revnumber)
-msgid "System Log Viewer Manual V2.4"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ V2.4"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:115(date)
-msgid "October 2005"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 2005"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:117(para)
-msgid "Vincent Noel <email>vincent noel gmail com</email>"
-msgstr "Vincent Noel <email>vincent noel gmail com</email>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:124(revnumber)
-msgid "System Log Viewer Manual V2.3"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ V2.3"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:125(date)
-msgid "October 2002"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 2002"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:127(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:137(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:147(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:157(para)
-msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>gdocteam sun com</email>"
-msgstr "Sun GNOME Documentation Team <email>gdocteam sun com</email>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:134(revnumber)
-msgid "System Log Viewer Manual V2.2"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ V2.2"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:135(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏ 2002"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:144(revnumber)
-msgid "System Log Viewer Manual V2.1"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ V2.1"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:145(date)
-msgid "July 2002"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ 2002"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:154(revnumber)
-msgid "System Log Viewer Manual V2.0"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ V2.0"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:155(date)
-msgid "May 2002"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ 2002"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:164(revnumber)
-msgid "Logview Manual"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
-
-#: C/gnome-system-log.xml:167(para)
-msgid "Judith Samson <email>judith samsonsource com</email>"
-msgstr "Judith Samson <email>judith samsonsource com</email>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:175(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of System Log Viewer."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.12 ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:178(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:179(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ bug Î ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:189(primary)
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:196(title)
+#| "@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/log-viewer-main.png'; md5=019eaf56737c3fd7c1ae085e77962384"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/log-viewer-main.png'; md5=019eaf56737c3fd7c1ae085e77962384"
+
+#: C/introduction.page:8(desc)
+msgid "Introduction to the <app>GNOME System Log</app>."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <app>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ GNOME</app>"
+
+#: C/introduction.page:20(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ "
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:198(para)
+#: C/introduction.page:22(p)
 #| msgid ""
 #| "<application>System Log Viewer</application> is a graphical, menu-driven "
 #| "viewer that you can use to view and monitor your system logs. "
 #| "<application>System Log Viewer</application> comes with a few functions "
-#| "that can help you manage your logs, including a calendar, log monitor and "
-#| "log statistics display."
-msgid "<application>System Log Viewer</application> is a graphical, menu-driven viewer that you can use to view and monitor your system logs. <application>System Log Viewer</application> comes with a few functions that can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics display."
-msgstr "Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:206(para)
+#| "that can help you manage your logs, including a log monitor and log "
+#| "statistics display."
+msgid ""
+"<app>Log File Viewer</app> is a graphical, menu-driven viewer that you can "
+"use to view and monitor your system logs. <app>Log File Viewer</app> comes "
+"with a few functions that can help you manage your logs, including a log "
+"monitor and log statistics display."
+msgstr ""
+"Î <app>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. Î <app>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"app> ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/introduction.page:27(p)
 #| msgid ""
 #| "<application>System Log Viewer</application> is useful if you are new to "
 #| "system administration because it provides an easier, more user-friendly "
 #| "display of your logs than a text display of the log file. It is also "
-#| "useful for more experienced administrators, as it contains a calendar to "
-#| "help you locate trends and track problems, as well as a monitor to enable "
-#| "you to continuously monitor crucial logs."
-msgid "<application>System Log Viewer</application> is useful if you are new to system administration because it provides an easier, more user-friendly display of your logs than a text display of the log file. It is also useful for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you to continuously monitor crucial logs."
-msgstr "Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎ  ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:215(para)
-msgid "<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who have access to the system log files, which generally requires root access."
-msgstr "Î <application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </application> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ root ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:222(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:224(para)
-msgid "You can start <application>System Log Viewer</application> in the following ways:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:228(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:230(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log File Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:234(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:236(para)
-msgid "Type <command>gnome-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <command>gnome-system-log</command> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ<keycap>Return</keycap>."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:243(para)
-msgid "When you start <application>System Log Viewer</application>, the following window is displayed."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î <application>ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:247(title)
-msgid "System Log Viewer Window"
-msgstr " ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#| "useful for more experienced administrators, as it contains a monitor to "
+#| "enable you to continuously monitor crucial logs."
+msgid ""
+"<app>Log File Viewer</app> is useful if you are new to system administration "
+"because it provides an easier, more user-friendly display of your logs than "
+"a text display of the log file. It is also useful for more experienced "
+"administrators, as it contains a monitor to enable you to continuously "
+"monitor crucial logs."
+msgstr ""
+"Î <app>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</app> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/introduction.page:34(p)
+#| msgid ""
+#| "<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who "
+#| "have access to the system log files, which generally requires root access."
+msgid ""
+"<app>Log File Viewer</app> is useful only to those who have access to the "
+"system log files, which generally requires root access."
+msgstr ""
+"Î <app> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</app> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ root ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:254(phrase)
-msgid "Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Î.Î."
+#: C/index.page:5(title)
+msgid "Log File Viewer Help"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/gnome-system-log.xml:260(para)
-msgid "The first time you start <application>System Log Viewer</application>, the application displays several log files by default (such as <filename>/var/log/messages</filename>). Opened logs are listed on the left side of the application window. The log selected in this list is displayed in the main area of the application window."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ <filename>/var/log/messages</filename>). ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+#: C/index.page:8(title)
+msgid "Working with the <app>Log File Viewer</app>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ <app>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</app>"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:268(para)
-msgid "By default, <application>System Log Viewer</application> monitors every opened log, and any change appears automatically in the main window. See <xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î, <application>ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ <xref linkend=\"syslog-monitor\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. "
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
+" rizitis <elahistos yahoo gr>\n"
+" Efstathios Iosifidis <diamond_gr freemail gr>\n"
+"\n"
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
 
-#: C/gnome-system-log.xml:277(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ"
+#~ msgid "System Log Viewer Manual"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:280(title)
-msgid "To View a Log"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+#~ msgid ""
+#~ "System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor "
+#~ "system log files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:281(para)
-msgid "To view a log, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, select the log that you want to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. Use the scrollbars to scroll through the log."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu> <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ </guimenuitem></menuchoice>ÎÎÏÎ<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ,ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ , ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton> ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems "
 
-#: C/gnome-system-log.xml:287(para)
-msgid "You can open as many logs as you want. <application>System Log Viewer</application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log Viewer</guilabel> window. Opened logs are listed on the left side of the application window. The log selected in this list is displayed in the main area of the application window. To display another log already opened in <application>System Log Viewer</application>, select it in the log list."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. Î <application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:295(para)
-msgid "Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open zipped logs (whole filenames end in \".gz\")."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ (ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ \".gz\")."
+#~ msgid "Judith Samson"
+#~ msgstr "Judith Samson"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:300(title)
-msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:301(para)
-msgid "To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the main area and choose the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice> menu option. If you want to copy the entire log to the clipboard, select it entirely using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> menu option, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ , ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ "
+#~ "ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" url="
+#~ "\"ghelp:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
+#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
+#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
+#~ "as described in section 6 of the license."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (GFDL) ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ 6 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:313(title)
-msgid "To Hide the Sidebar"
-msgstr " ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+#~ msgid ""
+#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
+#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
+#~ "initial capital letters."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GNOME, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:314(para)
-msgid "To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side pane</guimenuitem></menuchoice> menu option."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎ  ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu> ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem> ÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ."
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
+#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
+#~ "DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:321(title)
-msgid "To Monitor Logs"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+#~ msgid ""
+#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:322(para)
-msgid "You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. By default, all logs opened in <application>System Log Viewer</application> are monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by <application>System Log Viewer</application>, the log name will appear in bold in the log list. If the log is currently displayed in the main area, the new lines will appear automatically at the end of the log and, after five seconds, the log name will turn back to normal in the list."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application> ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </application> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ.ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ <application> ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </application> ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <application> ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </application>, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Î ºÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ GNU FREE DOCUMENTATION ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: "
+#~ "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:333(title)
-msgid "To View Log Information"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:334(para)
-msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+#~ msgid "GNOME Documentation Team"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:337(para)
-msgid "Number of lines in the log."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+#~ msgid "gdocteam sun com"
+#~ msgstr "gdocteam sun com"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:339(para)
-msgid "Size of the log in bytes."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ bytes."
+#~ msgid "Judith"
+#~ msgstr "Judith"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:341(para)
-msgid "Date the log was last modified."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+#~ msgid "Samson"
+#~ msgstr "Samson"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:344(para)
-msgid "The status bar can be displayed or hidden using the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> option."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu> ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgid "judith samsonsource com"
+#~ msgstr "judith samsonsource com"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:350(title)
-msgid "To Close a Log"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+#~ msgid "Paul"
+#~ msgstr "Paul"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:351(para)
-msgid "To close a log, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgid "Cutler"
+#~ msgstr "Cutler"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:357(title)
-msgid "To Exit System Log Viewer"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#~ msgid "pcutler gnome org"
+#~ msgstr "pcutler gnome org"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:358(para)
-msgid "To exit <application>System Log Viewer</application>, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <application> ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </application>ÎÏÎÎÎÎÏÎ,<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgid "Vincent"
+#~ msgstr "Vincent"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/gnome-system-log.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
-" rizitis <elahistos yahoo gr>\n"
-"\n"
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
+#~ msgid "Noel"
+#~ msgstr "Noel"
+
+#~ msgid "vincent noel gmail com"
+#~ msgstr "vincent noel gmail com"
+
+#~| msgid "System Log Viewer Manual V2.4"
+#~ msgid "System Log Viewer Manual V2.5"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ 2.5"
+
+#~| msgid "October 2005"
+#~ msgid "October 2009"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 2009"
+
+#~ msgid "Paul Cutler <email>pcutler gnome org</email>"
+#~ msgstr "Paul Cutler <email>pcutler gnome org</email>"
+
+#~ msgid "System Log Viewer Manual V2.4"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ V2.4"
+
+#~ msgid "October 2005"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 2005"
+
+#~ msgid "Vincent Noel <email>vincent noel gmail com</email>"
+#~ msgstr "Vincent Noel <email>vincent noel gmail com</email>"
+
+#~ msgid "System Log Viewer Manual V2.3"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ V2.3"
+
+#~ msgid "October 2002"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 2002"
+
+#~ msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>gdocteam sun com</email>"
+#~ msgstr "Sun GNOME Documentation Team <email>gdocteam sun com</email>"
+
+#~ msgid "System Log Viewer Manual V2.2"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ V2.2"
+
+#~ msgid "August 2002"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏ 2002"
+
+#~ msgid "System Log Viewer Manual V2.1"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ V2.1"
+
+#~ msgid "July 2002"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ 2002"
+
+#~ msgid "System Log Viewer Manual V2.0"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ V2.0"
+
+#~ msgid "May 2002"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ 2002"
+
+#~ msgid "Logview Manual"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+
+#~ msgid "Judith Samson <email>judith samsonsource com</email>"
+#~ msgstr "Judith Samson <email>judith samsonsource com</email>"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.12 of System Log Viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.12 ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer "
+#~ "application or this manual, follow the directions in the <ulink url="
+#~ "\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ bug Î ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ, "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
+#~ "\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+
+#~ msgid "System Log Viewer"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start <application>System Log Viewer</application> in the "
+#~ "following ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+
+#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log "
+#~ "File Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type <command>gnome-system-log</command>, then press <keycap>Return</"
+#~ "keycap>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <command>gnome-system-log</command> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÏÎ<keycap>Return</keycap>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you start <application>System Log Viewer</application>, the "
+#~ "following window is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î <application>ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
+#~ "application> ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "System Log Viewer Window"
+#~ msgstr " ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display area, "
+#~ "scrollbars, and statusbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Î.Î."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you start <application>System Log Viewer</application>, "
+#~ "the application displays several log files by default (such as <filename>/"
+#~ "var/log/messages</filename>). Opened logs are listed on the left side of "
+#~ "the application window. The log selected in this list is displayed in the "
+#~ "main area of the application window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ <filename>/var/log/messages</filename>). ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. "
+#~ "ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, <application>System Log Viewer</application> monitors every "
+#~ "opened log, and any change appears automatically in the main window. See "
+#~ "<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î, <application>ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ <xref linkend=\"syslog-monitor\"/"
+#~ "> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. "
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "To View a Log"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To view a log, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. In the "
+#~ "<guilabel>Open Log</guilabel> dialog, select the log that you want to "
+#~ "open, then click <guibutton>Open</guibutton>. Use the scrollbars to "
+#~ "scroll through the log."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu> <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ </"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>ÎÎÏÎ<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ,ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ , ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton> "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can open as many logs as you want. <application>System Log Viewer</"
+#~ "application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log "
+#~ "Viewer</guilabel> window. Opened logs are listed on the left side of the "
+#~ "application window. The log selected in this list is displayed in the "
+#~ "main area of the application window. To display another log already "
+#~ "opened in <application>System Log Viewer</application>, select it in the "
+#~ "log list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. Î <application> "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open "
+#~ "zipped logs (whole filenames end in \".gz\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </"
+#~ "application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ (ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ \".gz\")."
+
+#~ msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in "
+#~ "the main area and choose the <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice> menu option. If you "
+#~ "want to copy the entire log to the clipboard, select it entirely using "
+#~ "the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> menu option, then choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, "
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ , ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "To Hide the Sidebar"
+#~ msgstr " ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just "
+#~ "select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side pane</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> menu option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎ  ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu> "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem> ÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ."
+
+#~ msgid "To Monitor Logs"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. "
+#~ "By default, all logs opened in <application>System Log Viewer</"
+#~ "application> are monitored for changes. If new lines are added to a log "
+#~ "monitored by <application>System Log Viewer</application>, the log name "
+#~ "will appear in bold in the log list. If the log is currently displayed in "
+#~ "the main area, the new lines will appear automatically at the end of the "
+#~ "log and, after five seconds, the log name will turn back to normal in the "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application> ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "</application> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ.ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ <application> ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </"
+#~ "application> ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <application> ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "</application>, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "To View Log Information"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log information are generally displayed in the status bar, including :"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+
+#~ msgid "Number of lines in the log."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Size of the log in bytes."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ bytes."
+
+#~ msgid "Date the log was last modified."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar can be displayed or hidden using the "
+#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu> ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To close a log, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "To Exit System Log Viewer"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To exit <application>System Log Viewer</application>, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <application> ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ </application>ÎÏÎÎÎÎÏÎ,<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To stop monitoring a specific log, uncheck the <menuchoice><guimenu>View</"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]