[gimp-help-2] Updated Greek translation



commit 4ab98308581ae2e717f146cc783c7aea22a6b2cc
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Thu May 3 13:01:05 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el/concepts.po     | 8216 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 po/el/dialogs.po      | 3563 +++++++++++++--------
 po/el/menus/select.po | 1426 +++++++--
 po/el/menus/view.po   | 1384 +++++++--
 po/el/preface.po      | 8734 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/el/using.po        | 7910 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 6 files changed, 22229 insertions(+), 9004 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/concepts.po b/po/el/concepts.po
index 70cd68c..7fb4630 100644
--- a/po/el/concepts.po
+++ b/po/el/concepts.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: concepts.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 19:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:56+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: Greece\n"
 
-#: src/concepts/undo.xml:12(title)
-#: src/concepts/concepts.xml:223(term)
+#: src/concepts/undo.xml:12(title) src/concepts/concepts.xml:223(term)
 msgid "Undoing"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
@@ -28,91 +27,289 @@ msgid "Undo"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/undo.xml:17(para)
-msgid "Almost anything you do to an image in <acronym>GIMP</acronym> can be undone. You can undo the most recent action by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> from the image menu, but this is done so frequently that you really should memorize the keyboard shortcut, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"Almost anything you do to an image in <acronym>GIMP</acronym> can be undone. "
+"You can undo the most recent action by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> from the image menu, "
+"but this is done so frequently that you really should memorize the keyboard "
+"shortcut, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
 
 #: src/concepts/undo.xml:28(para)
-msgid "Undoing can itself be undone. After having undone an action, you can <emphasis>redo</emphasis> it by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice> from the image menu, or use the keyboard shortcut, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>. It is often helpful to judge the effect of an action by repeatedly undoing and redoing it. This is usually very quick, and does not consume any extra resources or alter the undo history, so there is never any harm in it."
-msgstr "Î ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ
 ÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"Undoing can itself be undone. After having undone an action, you can "
+"<emphasis>redo</emphasis> it by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice> from the image menu, or "
+"use the keyboard shortcut, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</"
+"keycap></keycombo>. It is often helpful to judge the effect of an action by "
+"repeatedly undoing and redoing it. This is usually very quick, and does not "
+"consume any extra resources or alter the undo history, so there is never any "
+"harm in it."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>. "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/undo.xml:43(para)
-msgid "If you undo one or more actions and then operate on the image in any way except by using Undo or Redo, it will no longer be possible to redo those actions: they are lost forever. The solution to this, if it creates a problem for you, is to duplicate the image and then test on the copy. ( Do <emphasis>Not</emphasis> test the original, because the undo/redo history is not copied when you duplicate an image.)"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ' ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ: ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÏÎ Ï' ÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. (<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ.)"
+msgid ""
+"If you undo one or more actions and then operate on the image in any way "
+"except by using Undo or Redo, it will no longer be possible to redo those "
+"actions: they are lost forever. The solution to this, if it creates a "
+"problem for you, is to duplicate the image and then test on the copy. ( Do "
+"<emphasis>Not</emphasis> test the original, because the undo/redo history is "
+"not copied when you duplicate an image.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ' ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ: ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÏÎ "
+"Ï' ÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. (<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ.)"
 
 #: src/concepts/undo.xml:53(para)
-msgid "If you often find yourself undoing and redoing many steps at a time, it may be more convenient to work with the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History dialog</link>, a dockable dialog that shows you a small sketch of each point in the Undo History, allowing you to go back or forward to that point by clicking."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">ÂÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ></link>, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ Ï' ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ."
+msgid ""
+"If you often find yourself undoing and redoing many steps at a time, it may "
+"be more convenient to work with the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo "
+"History dialog</link>, a dockable dialog that shows you a small sketch of "
+"each point in the Undo History, allowing you to go back or forward to that "
+"point by clicking."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">ÂÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ></link>, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ Ï' ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ."
 
 #: src/concepts/undo.xml:61(para)
-msgid "Undo is performed on an image-specific basis: the \"Undo History\" is one of the components of an image. <acronym>GIMP</acronym> allocates a certain amount of memory to each image for this purpose. You can customize your Preferences to increase or decrease the amount, using the <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog. There are two important variables: the <emphasis>minimal number of undo levels</emphasis>, which <acronym>GIMP</acronym> will maintain regardless of how much memory they consume, and the <emphasis>maximum undo memory</emphasis>, beyond which <acronym>GIMP</acronym> will begin to delete the oldest items from the Undo History."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÏÎ \"ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ<link linkend=\"gimp-prefs-environment\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ: Î <emphasis>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>, ÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ
 ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ Î <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</emphasis>, ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Undo is performed on an image-specific basis: the \"Undo History\" is one of "
+"the components of an image. <acronym>GIMP</acronym> allocates a certain "
+"amount of memory to each image for this purpose. You can customize your "
+"Preferences to increase or decrease the amount, using the <link linkend="
+"\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences "
+"dialog. There are two important variables: the <emphasis>minimal number of "
+"undo levels</emphasis>, which <acronym>GIMP</acronym> will maintain "
+"regardless of how much memory they consume, and the <emphasis>maximum undo "
+"memory</emphasis>, beyond which <acronym>GIMP</acronym> will begin to delete "
+"the oldest items from the Undo History."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÏÎ \"ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ<link linkend=\"gimp-prefs-"
+"environment\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ: Î <emphasis>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</"
+"emphasis>, ÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ Î <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</emphasis>, ÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/undo.xml:77(para)
-msgid "Even though the Undo History is a component of an image, it is not saved when you save the image using <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF format, which preserves every other image property. When the image is reopened, it will have an empty Undo History."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> XCF, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Even though the Undo History is a component of an image, it is not saved "
+"when you save the image using <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF format, "
+"which preserves every other image property. When the image is reopened, it "
+"will have an empty Undo History."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> XCF, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/undo.xml:85(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym>'s implementation of Undo is rather sophisticated. Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out of the Undo History. Some operations, such as changing layer visibility, are <emphasis>compressed</emphasis>, so that doing them several times in a row produces only a single point in the Undo History. However, there are other operations that may consume a lot of undo memory. Most filters are implemented by plug-ins, so the <acronym>GIMP</acronym> core has no efficient way of knowing what changed. As such, there is no way to implement Undo except by memorizing the entire contents of the affected layer before and after the operation. You might only be able to perform a few such operations before they drop out of the Undo History."
-msgstr "Î ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ (Ï.Ï., ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ), ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis>, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ
 ÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym>'s implementation of Undo is rather sophisticated. "
+"Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility "
+"of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out "
+"of the Undo History. Some operations, such as changing layer visibility, are "
+"<emphasis>compressed</emphasis>, so that doing them several times in a row "
+"produces only a single point in the Undo History. However, there are other "
+"operations that may consume a lot of undo memory. Most filters are "
+"implemented by plug-ins, so the <acronym>GIMP</acronym> core has no "
+"efficient way of knowing what changed. As such, there is no way to implement "
+"Undo except by memorizing the entire contents of the affected layer before "
+"and after the operation. You might only be able to perform a few such "
+"operations before they drop out of the Undo History."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ (Ï.Ï., "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ), ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis>, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/undo.xml:102(title)
 msgid "Things That Cannot be Undone"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/undo.xml:103(para)
-msgid "Most actions that alter an image can be undone. Actions that do not alter the image generally cannot be undone. Examples include saving the image to a file, duplicating the image, copying part of the image to the clipboard, etc. It also includes most actions that affect the image display without altering the underlying image data. The most important example is zooming. There are, however, exceptions: toggling QuickMask on or off can be undone, even though it does not alter the image data."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. Î.Ï. Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ½ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Most actions that alter an image can be undone. Actions that do not alter "
+"the image generally cannot be undone. Examples include saving the image to a "
+"file, duplicating the image, copying part of the image to the clipboard, "
+"etc. It also includes most actions that affect the image display without "
+"altering the underlying image data. The most important example is zooming. "
+"There are, however, exceptions: toggling QuickMask on or off can be undone, "
+"even though it does not alter the image data."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. Î.Ï. "
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/"
+"ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/undo.xml:113(para)
-msgid "There are a few important actions that do alter an image but cannot be undone:"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
+msgid ""
+"There are a few important actions that do alter an image but cannot be "
+"undone:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/concepts/undo.xml:119(term)
 msgid "Closing the image"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/undo.xml:121(para)
-msgid "The Undo History is a component of the image, so when the image is closed and all of its resources are freed, the Undo History is gone. Because of this, unless the image has not been modified since the last time it was saved, <acronym>GIMP</acronym> always asks you to confirm that you really want to close the image. (You can disable this in the <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog; if you do, you are assuming responsibility for thinking about what you are doing.)"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link>Â ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎ.)"
+msgid ""
+"The Undo History is a component of the image, so when the image is closed "
+"and all of its resources are freed, the Undo History is gone. Because of "
+"this, unless the image has not been modified since the last time it was "
+"saved, <acronym>GIMP</acronym> always asks you to confirm that you really "
+"want to close the image. (You can disable this in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog; if "
+"you do, you are assuming responsibility for thinking about what you are "
+"doing.)"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"environment\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link>Â ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎ.)"
 
 #: src/concepts/undo.xml:135(term)
 msgid "Reverting the image"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/undo.xml:137(para)
-msgid "<quote>Reverting</quote> means reloading the image from the file. <acronym>GIMP</acronym> actually implements this by closing the image and creating a new image, so the Undo History is lost as a consequence. Because of this, if the image is unclean, <acronym>GIMP</acronym> asks you to confirm that you really want to revert the image."
-msgstr "<quote>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"<quote>Reverting</quote> means reloading the image from the file. "
+"<acronym>GIMP</acronym> actually implements this by closing the image and "
+"creating a new image, so the Undo History is lost as a consequence. Because "
+"of this, if the image is unclean, <acronym>GIMP</acronym> asks you to "
+"confirm that you really want to revert the image."
+msgstr ""
+"<quote>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/undo.xml:148(term)
 msgid "<quote>Pieces</quote> of actions"
 msgstr "<quote>ÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/undo.xml:150(para)
-msgid "Some tools require you to perform a complex series of manipulations before they take effect, but only allow you to undo the whole thing rather than the individual elements. For example, the Intelligent Scissors require you to create a closed path by clicking at multiple points in the image, and then clicking inside the path to create a selection. You cannot undo the individual clicks: undoing after you are finished takes you all the way back to the starting point. For another example, when you are working with the Text tool, you cannot undo individual letters, font changes, etc.: undoing after you are finished removes the newly created text layer."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ
 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Some tools require you to perform a complex series of manipulations before "
+"they take effect, but only allow you to undo the whole thing rather than the "
+"individual elements. For example, the Intelligent Scissors require you to "
+"create a closed path by clicking at multiple points in the image, and then "
+"clicking inside the path to create a selection. You cannot undo the "
+"individual clicks: undoing after you are finished takes you all the way back "
+"to the starting point. For another example, when you are working with the "
+"Text tool, you cannot undo individual letters, font changes, etc.: undoing "
+"after you are finished removes the newly created text layer."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/undo.xml:166(para)
-msgid "Filters, and other actions performed by plugins or scripts, can be undone just like actions implemented by the <acronym>GIMP</acronym> core, but this requires them to make correct use of <acronym>GIMP</acronym>'s Undo functions. If the code is not correct, a plugin can potentially corrupt the Undo History, so that not only the plugin but also previous actions can no longer properly be undone. The plugins and scripts distributed with <acronym>GIMP</acronym> are all believed to be set up correctly, but obviously no guarantees can be given for plugins you obtain from other sources. Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is running may corrupt the Undo History, so it is best to avoid this unless you have accidentally done something whose consequences are going to be very harmful."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ
 Î ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Filters, and other actions performed by plugins or scripts, can be undone "
+"just like actions implemented by the <acronym>GIMP</acronym> core, but this "
+"requires them to make correct use of <acronym>GIMP</acronym>'s Undo "
+"functions. If the code is not correct, a plugin can potentially corrupt the "
+"Undo History, so that not only the plugin but also previous actions can no "
+"longer properly be undone. The plugins and scripts distributed with "
+"<acronym>GIMP</acronym> are all believed to be set up correctly, but "
+"obviously no guarantees can be given for plugins you obtain from other "
+"sources. Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is "
+"running may corrupt the Undo History, so it is best to avoid this unless you "
+"have accidentally done something whose consequences are going to be very "
+"harmful."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/toolbox.xml:27(None)
-msgid "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=d7b46171c7250d61c8c5f6c71e695225"
+#: src/concepts/tools-presets.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/presets-buttons.png'; "
+"md5=6fe73088d0ec95f7f53e45e6d9fcb0d6"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/presets-buttons.png'Â "
+"md5=6fe73088d0ec95f7f53e45e6d9fcb0d6"
 
-#: src/concepts/toolbox.xml:16(title)
-msgid "The Toolbox"
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/concepts/toolbox.xml:18(primary)
-msgid "Toolbox"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: src/concepts/tools-presets.xml:9(title)
+#: src/concepts/tools-presets.xml:12(primary)
+#| msgid "Previews"
+msgid "Presets"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
+#: src/concepts/tools-presets.xml:13(secondary)
 #: src/concepts/toolbox.xml:19(secondary)
 #: src/concepts/script-fu.xml:19(secondary)
-#: src/concepts/plugins.xml:15(secondary)
-#: src/concepts/plugins.xml:18(title)
+#: src/concepts/plugins.xml:15(secondary) src/concepts/plugins.xml:18(title)
 #: src/concepts/patterns.xml:22(secondary)
 #: src/concepts/palettes.xml:19(secondary)
 #: src/concepts/brushes.xml:19(secondary)
@@ -120,50 +317,697 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Introduction"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
+#: src/concepts/tools-presets.xml:16(para)
+msgid ""
+"If you often use tools with particular settings, presets are for you. You "
+"can save these settings and get them back when you want."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/concepts/tools-presets.xml:21(para)
+msgid ""
+"Paint tools, which are normally in Toolbox, have a preset system that have "
+"been much improved with <acronym>GIMP</acronym>-2.8. Color tools (except "
+"Posterize and Desaturate), which are not normally in Toolbox, have there own "
+"preset system."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>-2.8. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ), ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+
+#: src/concepts/tools-presets.xml:28(para)
+msgid ""
+"Four buttons at the bottom of all tools options dialogs allow you to save, "
+"restore, delete or reset presets. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/concepts/tools-presets.xml:38(para)
+msgid ""
+"Paint tool presets are described in <xref linkend=\"gimp-presets-dialog\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend"
+"=\"gimp-presets-dialog\"/>."
+
+#: src/concepts/tools-presets.xml:42(para)
+msgid ""
+"Color tool presets are described in <xref linkend=\"color-tool-presets\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend"
+"=\"color-tool-presets\"/>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/toolbox.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; "
+"md5=d7b46171c7250d61c8c5f6c71e695225"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'Â "
+"md5=d7b46171c7250d61c8c5f6c71e695225"
+
+#: src/concepts/toolbox.xml:16(title)
+msgid "The Toolbox"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/concepts/toolbox.xml:18(primary)
+msgid "Toolbox"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
 #: src/concepts/toolbox.xml:23(title)
 msgid "Screenshot of the Toolbox"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:31(para)
-msgid "The Toolbox is the heart of <acronym>GIMP</acronym>. If you close it, you quit <acronym>GIMP</acronym>. Here is a quick tour of what you will find there."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The Toolbox is the heart of <acronym>GIMP</acronym>. If you close it, you "
+"quit <acronym>GIMP</acronym>. Here is a quick tour of what you will find "
+"there."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:37(para)
-msgid "In the Toolbox, as in most parts of <acronym>GIMP</acronym>, moving the mouse over something and letting it rest for a moment, usually displays a <quote>tooltip</quote> that describes the thing. Short cut keys are also frequently shown in the tooltip. In many cases, you can hover the mouse over an item and press the <keycap>F1</keycap> key to get help about the thing that is underneath the mouse."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ <keycap>F1</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"In the Toolbox, as in most parts of <acronym>GIMP</acronym>, moving the "
+"mouse over something and letting it rest for a moment, usually displays a "
+"<quote>tooltip</quote> that describes the thing. Short cut keys are also "
+"frequently shown in the tooltip. In many cases, you can hover the mouse over "
+"an item and press the <keycap>F1</keycap> key to get help about the thing "
+"that is underneath the mouse."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym>, Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ <keycap>F1</keycap> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:48(para)
-msgid "<emphasis>Tool icons:</emphasis> These icons are buttons which activate tools for a wide variety of purposes: selecting parts of images, painting an image, transforming an image, etc. <xref linkend=\"gimp-toolbox\"/> gives an overview of how to work with tools, and each tool is described systematically in the <link linkend=\"gimp-tools\">Tools</link> chapter."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:</emphasis> ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ. <xref linkend=\"gimp-toolbox\"/> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ<link linkend=\"gimp-tools\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</link>."
+msgid ""
+"<emphasis>Tool icons:</emphasis> These icons are buttons which activate "
+"tools for a wide variety of purposes: selecting parts of images, painting an "
+"image, transforming an image, etc. <xref linkend=\"gimp-toolbox\"/> gives an "
+"overview of how to work with tools, and each tool is described "
+"systematically in the <link linkend=\"gimp-tools\">Tools</link> chapter."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:</emphasis> ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ. <xref linkend="
+"\"gimp-toolbox\"/> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ<link linkend=\"gimp-tools"
+"\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:58(para)
-msgid "<emphasis>Foreground/Background colors:</emphasis> The color areas here show you <acronym>GIMP</acronym>'s current foreground and background colors, which come into play in many operations. Clicking on either one of them brings up a color selector dialog that allows you to change to a different color. Clicking on the double-headed arrow swaps the two colors, and clicking on the small symbol in the lower left corner resets them to black and white."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ:</emphasis> ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Foreground/Background colors:</emphasis> The color areas here show "
+"you <acronym>GIMP</acronym>'s current foreground and background colors, "
+"which come into play in many operations. Clicking on either one of them "
+"brings up a color selector dialog that allows you to change to a different "
+"color. Clicking on the double-headed arrow swaps the two colors, and "
+"clicking on the small symbol in the lower left corner resets them to black "
+"and white."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ:</emphasis> ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:70(para)
-msgid "<emphasis>Brush/Pattern/Gradient:</emphasis> The symbols here show you <acronym>GIMP's</acronym> current selections for: the Paintbrush, used by all tools that allow you to paint on the image (<quote>painting</quote> includes operations like erasing and smudging, by the way); for the Pattern, which is used in filling selected areas of an image; and for the Gradient, which comes into play whenever an operation requires a smoothly varying range of colors. Clicking on any of these symbols brings up a dialog window that allows you to change it."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:</emphasis> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP's</acronym> ÎÎÎ: ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (<quote>Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ). ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ
 ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Brush/Pattern/Gradient:</emphasis> The symbols here show you "
+"<acronym>GIMP's</acronym> current selections for: the Paintbrush, used by "
+"all tools that allow you to paint on the image (<quote>painting</quote> "
+"includes operations like erasing and smudging, by the way); for the Pattern, "
+"which is used in filling selected areas of an image; and for the Gradient, "
+"which comes into play whenever an operation requires a smoothly varying "
+"range of colors. Clicking on any of these symbols brings up a dialog window "
+"that allows you to change it."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:</emphasis> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP's</acronym> ÎÎÎ: ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ (<quote>Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ). ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:83(para)
-msgid "<emphasis>Active Image:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, you can work with many images at once, but at any given moment, only one image is the <quote>active image</quote>. Here you find a small iconic representation of the active image. Click the icon to display a dialog with a list of the currently open images, click an image in the dialog to make it active. You can also click an image window to make it the active image."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:</emphasis> ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î<quote>ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote>. ÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Active Image:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, you can work "
+"with many images at once, but at any given moment, only one image is the "
+"<quote>active image</quote>. Here you find a small iconic representation of "
+"the active image. Click the icon to display a dialog with a list of the "
+"currently open images, click an image in the dialog to make it active. You "
+"can also click an image window to make it the active image."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:</emphasis> ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î<quote>ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote>. ÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:93(para)
-msgid "The <quote>Active Image</quote> preview is disabled by default. If you want it, you can enable it in the <link linkend=\"gimp-prefs-toolbox\">Toolbox Preferences</link> tab."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-toolbox\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The <quote>Active Image</quote> preview is disabled by default. If you want "
+"it, you can enable it in the <link linkend=\"gimp-prefs-toolbox\">Toolbox "
+"Preferences</link> tab."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-toolbox\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:102(para)
-msgid "At every start, <acronym>GIMP</acronym> selects a tool (the brush), a color, a brush and a pattern by default, always the same. If you want <acronym>GIMP</acronym> to select the last tool, color, brush and pattern you used when quitting your previous session, check the <guilabel>Save input device settings on exit</guilabel> in <link linkend=\"gimp-prefs-input-devices\">Preferences/Input Devices</link>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ), ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-input-devices\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"At every start, <acronym>GIMP</acronym> selects a tool (the brush), a color, "
+"a brush and a pattern by default, always the same. If you want "
+"<acronym>GIMP</acronym> to select the last tool, color, brush and pattern "
+"you used when quitting your previous session, check the <guilabel>Save input "
+"device settings on exit</guilabel> in <link linkend=\"gimp-prefs-input-"
+"devices\">Preferences/Input Devices</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ), ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-input-devices"
+"\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:114(para)
-msgid "The Toolbox window displays <quote>Wilber's eyes</quote> along the top of the dialog. You can get rid of the <quote>Wilber's eyes</quote> by adding the following line to your <filename>gimprc</filename> file: <code>(toolbox-wilber&nbsp;no)</code>. It only affects the toolbox. The eyes in the Image window are only visible when you do not have an open image."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber</quote> ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ <quote>ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber</quote> ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <filename>gimprc</filename> file: <code>(toolbox-wilber&nbsp;no)</code>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The Toolbox window displays <quote>Wilber's eyes</quote> along the top of "
+"the dialog. You can get rid of the <quote>Wilber's eyes</quote> by adding "
+"the following line to your <filename>gimprc</filename> file: <code>(toolbox-"
+"wilber&nbsp;no)</code>. It only affects the toolbox. The eyes in the Image "
+"window are only visible when you do not have an open image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber</quote> "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ <quote>ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber</quote> ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<filename>gimprc</filename> file: <code>(toolbox-wilber&nbsp;no)</code>. "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/concepts/toolbox.xml:125(para) src/concepts/imagewindow.xml:287(para)
+msgid ""
+"Drag and drop an image into the Toolbox window to open the image in its own "
+"Image window. This is very different than dragging an image into an existing "
+"Image window, which adds it to the currently open image in a new layer&mdash;"
+"usually not what you want."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/text-management.xml:28(None)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/text-example.png'; "
+"md5=2bf8b291be4c90da216a468ac9c3526d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/text-example.png'; "
+"md5=2bf8b291be4c90da216a468ac9c3526d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/text-management.xml:39(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/text-example.png'; "
+#| "md5=2bf8b291be4c90da216a468ac9c3526d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/text-example-2.png'; "
+"md5=032ec03928d2bfad3e40b3d8b14f8d1f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/text-example-2.png'Â "
+"md5=032ec03928d2bfad3e40b3d8b14f8d1f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/text-management.xml:58(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/text-example.png'; "
+#| "md5=2bf8b291be4c90da216a468ac9c3526d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/text-toolbar.png'; "
+"md5=833ae1a50dd02ad22fc20a9cb0c6c22d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/text-toolbar.png'Â "
+"md5=833ae1a50dd02ad22fc20a9cb0c6c22d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/text-management.xml:166(None)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:109(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/text-warning.png'; "
+"md5=6ca0b319eeeaa4e0acbc5ba19bbf37bf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/text-warning.png'Â "
+"md5=6ca0b319eeeaa4e0acbc5ba19bbf37bf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/text-management.xml:181(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-editing-context-menu.png'; "
+"md5=0ed64fc40c3395fdbb9cfc16fd624ce7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-editing-context-menu.png'Â "
+"md5=0ed64fc40c3395fdbb9cfc16fd624ce7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/text-management.xml:255(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; "
+#| "md5=028754ae7bfb6e43064483d69a3e8d52"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; "
+"md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'Â "
+"md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/text-management.xml:277(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'; "
+"md5=f389f0801b96adb64ed23fb5c09b0eee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'Â "
+"md5=f389f0801b96adb64ed23fb5c09b0eee"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/text-management.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-path.png'; md5=76e6f9c38366374d6efd8143b6d14836"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-path.png'Â "
+"md5=76e6f9c38366374d6efd8143b6d14836"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:8(title)
+#| msgid "Color management"
+msgid "Text Management"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:11(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:459(term)
+msgid "Text"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:12(secondary)
+msgid "Editing text"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#. FOR TRANSLATORS: this file is a reshaping of the old
+#.     concepts/fonts-and-text.xml file. A large part can be copy-pasted
+#: src/concepts/text-management.xml:18(para)
+msgid ""
+"Text is managed with the Text tool. This tool creates a new layer containing "
+"the text, above the current layer in the layer dialog, with the size of the "
+"text box. Its name is the beginning of the text."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:25(title)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:25(title)
+msgid "Example of a text item"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:31(para)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:31(para)
+msgid ""
+"Example of a text item, showing the boundary of the text layer. (Font: "
+"Utopia Bold)"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. "
+"(ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ: Utopia Bold)"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:42(para)
+msgid ""
+"The layer dialog, with the text layer above the layer which was current."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:50(para)
+msgid ""
+"The Text tool is progressively improved. With <acronym>GIMP</acronym>-2.8, "
+"you can now edit text directly on canvas. A text tool box has been added "
+"which overlays the canvas above the text box."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.8, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:61(para)
+msgid ""
+"As soon as you click on the canvas with the Text tool, you get a closed text "
+"box and a semi-transparent tool box just above."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:68(para)
+msgid "Text tool options are described in <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"text\"/>."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:72(para)
+msgid ""
+"The default box mode is <quote>Dynamic</quote>, and you can start typing "
+"text at once. The text box will enlarge gradually. Press <keycap>Enter</"
+"keycap> to add a new line."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:77(para)
+msgid ""
+"You can also <emphasis role=\"bold\">enlarge the text box</emphasis> by "
+"click-and-dragging, as you do with selections, before starting typing text. "
+"Note that box mode turns to \"Fixed\". You also have to press <keycap>Enter</"
+"keycap> to add a new line."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ <emphasis role=\"bold\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"\"ÏÏÎÎÎÏÎ\". ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keycap>Enter</keycap> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:83(para)
+msgid ""
+"To <emphasis role=\"bold\">edit text</emphasis>, you must, first, select the "
+"part you want to edit by click-and-drag, or <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>arrow key</keycap></keycombo> and then use the options of the "
+"<xref linkend=\"gimp-text-tool-box\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ <emphasis role=\"bold\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏÎÎ, "
+"ÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, Î "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏ</keycap></keycombo> "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <xref linkend=\"gimp-text-"
+"tool-box\"/>."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:90(para)
+msgid ""
+"Instead of using the on-canvas text editing, you can use the <xref linkend="
+"\"gimp-text-editor-dialog\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"gimp-text-editor-dialog\"/>."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:95(para)
+msgid ""
+"You can <emphasis role=\"bold\">move the text</emphasis> on the image using "
+"the Move tool: you must click on a character, not on the background."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <emphasis role=\"bold\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ: ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:100(para)
+msgid ""
+"You can get <emphasis role=\"bold\">Unicode characters</emphasis> with "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap></"
+"keycombo> plus hexadecimal Unicode code of the desired char. Please see "
+"<xref linkend=\"gimp-text-editor-dialog\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ <emphasis role=\"bold\">ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Unicode</emphasis> ÎÎ <k"
+"eycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap></keyco"
+"mbo> ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Unicode ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-text-editor-dialog\"/>."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:109(para)
+msgid ""
+"You can <emphasis role=\"bold\">edit the text later</emphasis>, if the text "
+"layer still exists and has not been modified by another tool (see below): "
+"make the text layer active in the<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer "
+"dialog</link>, select the Text tool and click on the text in the image "
+"window."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ <emphasis role=\"bold\">ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ</emphasis>, ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ): ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:119(term)
+msgid "Managing Text Layer"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:121(para)
+#| msgid ""
+#| "Actually, you can operate on a text layer in the same ways as any other "
+#| "layer, but doing so often means giving up the ability to edit the text "
+#| "without losing the results of your work."
+msgid ""
+"You can operate on a text layer in the same ways as any other layer, but "
+"doing so often means giving up the ability to edit the text without losing "
+"the results of your work."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:126(para)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:70(para)
+msgid ""
+"To understand some of the idiosyncrasies of text handling, it may help for "
+"you to realize that a text layer contains more information than the pixel "
+"data that you see: it also contains a representation of the text in a text-"
+"editor format. You can see this in the text-editor window that pops up while "
+"you are using the Text tool. Every time you alter the text, the image layer "
+"is redrawn to reflect your changes."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ: "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:134(para)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:78(para)
+msgid ""
+"Now suppose you create a text layer, and then operate on it in some way that "
+"does not involve the Text tool: rotate it, for example. Suppose you then "
+"come back and try to edit it using the Text tool. As soon as you edit the "
+"text, the Text tool will redraw the layer, wiping out the results of the "
+"operations you performed in the meantime."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: Ï."
+"Ï. ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ. ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:142(para)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:85(para)
+msgid ""
+"Because this danger is not obvious, the Text tool tries to protect you from "
+"it. If you operate on a text layer, and then later try to edit the text, a "
+"message pops up, warning you that your alterations will be undone, and "
+"giving you three options:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:150(para)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:93(para)
+msgid "edit the text anyway;"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ)"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:153(para)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:96(para)
+msgid "cancel;"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:156(para)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:99(para)
+msgid ""
+"create a new text layer with the same text as the existing layer, leaving "
+"the existing layer unchanged."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ)."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:163(title)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:106(title)
+msgid "Warning lose modifications"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/concepts/toolbox.xml:125(para)
-#: src/concepts/imagewindow.xml:287(para)
-msgid "Drag and drop an image into the Toolbox window to open the image in its own Image window. This is very different than dragging an image into an existing Image window, which adds it to the currently open image in a new layer&mdash;usually not what you want."
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+#: src/concepts/text-management.xml:174(term)
+#: src/concepts/text-management.xml:177(title)
+#| msgid "Context Menu"
+msgid "Text Editing Context Menu"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:186(para)
+msgid ""
+"You get this menu by right-clicking on text. It is somewhat different from "
+"that of the Text Editor dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:194(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Cut, Copy, Paste, Delete</guilabel>: these options concern a "
+"selected text. They remain grayed out as long as no text is selected. "
+"<quote>Paste</quote> is activated if the clipboard is not empty."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>: ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î "
+"<quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:202(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Open text file</guilabel>: this command opens a file browser where "
+"you can find the wanted text file."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:208(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Clear</guilabel>: this command deletes all the text, selected or "
+"not."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guilabel>: ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:214(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Path from text</guilabel>: this command creates a path from the "
+"outlines of the current text. The result is not evident. You have to open "
+"the Path dialog and make path visible. Then select the Path tool and click "
+"on the text. Every letter is now surrounded with a path component. So you "
+"can modify the shape of letters by moving path control points."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:222(para)
+#| msgid ""
+#| "You can remove the guides with the <menuchoice><guimenu>Image</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>Remove all Guides</"
+#| "guimenuitem></menuchoice> command."
+msgid ""
+"This command is similar to <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Text to Path</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:231(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Text along path</guilabel>: <indexterm><primary>Text along Path</"
+"primary></indexterm>"
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel>: "
+"<indexterm><primary>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</primary></indexterm>"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:237(para)
+msgid ""
+"This option is enabled only if a <link linkend=\"gimp-using-paths\">path</"
+"link> exists. When your text is created, then create or import a path and "
+"make it active. If you create your path before the text, the path becomes "
+"invisible and you have to make it visible in the Path Dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ <link linkend=\"gimp-using-"
+"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:244(para)
+msgid "This command is also available from the <quote>Layer</quote> menu:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÏÎ</quote>:"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:248(title)
+msgid "The Text along Path command among text commands in the Layer menu"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:258(para)
+msgid "This group of options appears only if a text layer exists."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:265(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Text along Path</guibutton> button. The text is bent "
+"along the path. Letters are represented with their outline. Each of them is "
+"a component of the new path that appears in the <link linkend=\"gimp-path-"
+"dialog\">Path dialog</link>. All path options should apply to this new path."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guibutton>. ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>. "
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:273(title)
+msgid "<quote>Text along Path</quote> example"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>"
+
+#: src/concepts/text-management.xml:289(para)
+msgid ""
+"<guilabel>From Left to Right / From Right to Left</guilabel>: fix the "
+"writing direction of your language."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ/ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel>: "
+"ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: src/concepts/text-management.xml:295(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Input Methods</guilabel>: methods are available for some "
+"languages. For example, selecting <quote>Inuktitut</quote> transforms your "
+"keyboard into an Inuktitut keyboard, temporarily."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ</guilabel>: ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>Inuktitut</quote> "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Inuktitut, ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/setup.xml:14(title)
 msgid "Starting GIMP the first time"
@@ -174,47 +1018,100 @@ msgid "Setup"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/setup.xml:20(para)
-msgid "When first run, <acronym>GIMP</acronym> performs a series of steps to configure options and directories. The configuration process creates a subdirectory in your home directory called <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename>. All of the configuration information is stored in this directory. If you remove or rename the directory, <acronym>GIMP</acronym> will repeat the initial configuration process, creating a new <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory. Use this capability to explore different configuration options without destroying your existing installation, or to recover if your configuration files are damaged."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename>. ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ »ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"When first run, <acronym>GIMP</acronym> performs a series of steps to "
+"configure options and directories. The configuration process creates a "
+"subdirectory in your home directory called <filename class=\"directory\">."
+"gimp-2.6</filename>. All of the configuration information is stored in this "
+"directory. If you remove or rename the directory, <acronym>GIMP</acronym> "
+"will repeat the initial configuration process, creating a new <filename "
+"class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory. Use this capability to "
+"explore different configuration options without destroying your existing "
+"installation, or to recover if your configuration files are damaged."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <filename class="
+"\"directory\">.gimp-2.6</filename>. ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">.gimp-"
+"2.6</filename>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/setup.xml:36(title)
 msgid "Finally . . ."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏ..."
 
 #: src/concepts/setup.xml:37(para)
-msgid "Just a couple of suggestions before you start, though: First, <acronym>GIMP</acronym> provides tips you can read at any time using the menu command <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem></menuchoice>. The tips provide information that is considered useful, but not easy to learn by experimenting; so they are worth reading. Please read the tips when you have the time. Second, if at some point you are trying to do something, and <acronym>GIMP</acronym> seems to have suddenly stopped functioning, the section <link linkend=\"gimp-using-getting-unstuck\">Getting Unstuck</link> may help you out. Happy Gimping!"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÏÏÏÎ ÎÏ' ÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ
  ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-getting-unstuck\">ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</link> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ Gimping!"
+msgid ""
+"Just a couple of suggestions before you start, though: First, <acronym>GIMP</"
+"acronym> provides tips you can read at any time using the menu command "
+"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tip of the Day</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The tips provide information that is considered "
+"useful, but not easy to learn by experimenting; so they are worth reading. "
+"Please read the tips when you have the time. Second, if at some point you "
+"are trying to do something, and <acronym>GIMP</acronym> seems to have "
+"suddenly stopped functioning, the section <link linkend=\"gimp-using-getting-"
+"unstuck\">Getting Unstuck</link> may help you out. Happy Gimping!"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÏÏÏÎ ÎÏ' ÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-getting-unstuck"
+"\">ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</link> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ Gimping!"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/selection.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/using/fog-tree-example.png'; md5=8babda1b2e89fb7da2093a400850de23"
-msgstr "@@image: 'images/using/fog-tree-example.png'; md5=8babda1b2e89fb7da2093a400850de23"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/fog-tree-example.png'; "
+"md5=8babda1b2e89fb7da2093a400850de23"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/fog-tree-example.png'; "
+"md5=8babda1b2e89fb7da2093a400850de23"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/selection.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-outline.png'; md5=3d90a0551f202ceee63d1e97286f91e5"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-outline.png'; md5=3d90a0551f202ceee63d1e97286f91e5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-outline.png'; "
+"md5=3d90a0551f202ceee63d1e97286f91e5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-outline.png'; "
+"md5=3d90a0551f202ceee63d1e97286f91e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/selection.xml:91(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-outline-qmask.png'; md5=7105ae8ad295eacccaef32ebeacf47ee"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-outline-qmask.png'; md5=7105ae8ad295eacccaef32ebeacf47ee"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-outline-qmask.png'; "
+"md5=7105ae8ad295eacccaef32ebeacf47ee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-outline-qmask.png'; "
+"md5=7105ae8ad295eacccaef32ebeacf47ee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/selection.xml:116(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-outline-qmask-feather.png'; md5=4a680eba96e279239f02182832d1e988"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-outline-qmask-feather.png'; md5=4a680eba96e279239f02182832d1e988"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-outline-qmask-feather.png'; "
+"md5=4a680eba96e279239f02182832d1e988"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-outline-qmask-feather.png'; "
+"md5=4a680eba96e279239f02182832d1e988"
 
 #: src/concepts/selection.xml:18(title)
 msgid "The Selection"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/concepts/selection.xml:21(primary)
-#: src/concepts/concepts.xml:191(term)
+#: src/concepts/selection.xml:21(primary) src/concepts/concepts.xml:191(term)
 msgid "Selections"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -224,48 +1121,137 @@ msgid "Concepts"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/selection.xml:25(para)
-msgid "Often when you operate on an image, you only want part of it to be affected. In <acronym>GIMP</acronym>, you make this happen by <emphasis>selecting</emphasis> that part. Each image has a <emphasis>selection</emphasis> associated with it. Most, but not all, <acronym>GIMP</acronym> operations act only on the selected portions of the image."
-msgstr "ÎÏÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis> ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Often when you operate on an image, you only want part of it to be affected. "
+"In <acronym>GIMP</acronym>, you make this happen by <emphasis>selecting</"
+"emphasis> that part. Each image has a <emphasis>selection</emphasis> "
+"associated with it. Most, but not all, <acronym>GIMP</acronym> operations "
+"act only on the selected portions of the image."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis> ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:34(title)
 msgid "How would you isolate the tree?"
 msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ;"
 
 #: src/concepts/selection.xml:41(para)
-msgid "There are many, many situations where creating just the right selection is the key to getting the result you want, and often it is not easy to do. For example, in the above image, suppose I want to cut the tree out from its background, and paste it into a different image. To do this, I need to create a selection that contains the tree and nothing but the tree. It is difficult because the tree has a complex shape, and in several spots is hard to distinguish from the objects behind it."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"There are many, many situations where creating just the right selection is "
+"the key to getting the result you want, and often it is not easy to do. For "
+"example, in the above image, suppose I want to cut the tree out from its "
+"background, and paste it into a different image. To do this, I need to "
+"create a selection that contains the tree and nothing but the tree. It is "
+"difficult because the tree has a complex shape, and in several spots is hard "
+"to distinguish from the objects behind it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:51(title)
 msgid "Selection shown as usual with dashed line."
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:58(para)
-msgid "Now here is a very important point, and it is crucial to understand this. Ordinarily when you create a selection, you see it as a dashed line enclosing a portion of the image. The common, not entirely accurate, idea you could get from this, is that the selection is a sort of container, with the selected parts of the image inside, and the unselected parts outside. Although this concept of selection is okay for many purposes, it is not entirely correct."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Now here is a very important point, and it is crucial to understand this. "
+"Ordinarily when you create a selection, you see it as a dashed line "
+"enclosing a portion of the image. The common, not entirely accurate, idea "
+"you could get from this, is that the selection is a sort of container, with "
+"the selected parts of the image inside, and the unselected parts outside. "
+"Although this concept of selection is okay for many purposes, it is not "
+"entirely correct."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ. "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:67(para)
-msgid "Actually the selection is implemented as a <emphasis>channel</emphasis>. In terms of its internal structure, it is identical to the red, green, blue, and alpha channels of an image. Thus, the selection has a value defined at each pixel of the image, ranging between 0 (unselected) and 255 (fully selected). The advantage of this approach is that it allows some pixels to be <emphasis>partially selected</emphasis>, by giving them intermediate values between 0 and 255. As you will see, there are many situations where it is desirable to have smooth transitions between selected and unselected regions."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎ</emphasis>. ÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏ 0 (ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ) ÎÏÏ 255 (ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ). ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ Î ¼ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Actually the selection is implemented as a <emphasis>channel</emphasis>. In "
+"terms of its internal structure, it is identical to the red, green, blue, "
+"and alpha channels of an image. Thus, the selection has a value defined at "
+"each pixel of the image, ranging between 0 (unselected) and 255 (fully "
+"selected). The advantage of this approach is that it allows some pixels to "
+"be <emphasis>partially selected</emphasis>, by giving them intermediate "
+"values between 0 and 255. As you will see, there are many situations where "
+"it is desirable to have smooth transitions between selected and unselected "
+"regions."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎ</"
+"emphasis>. ÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏ 0 (ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ) ÎÏÏ 255 "
+"(ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ). ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"emphasis>, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:78(para)
-msgid "What, then, is the dashed line that appears when you create a selection?"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ;"
+msgid ""
+"What, then, is the dashed line that appears when you create a selection?"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ;"
 
 #: src/concepts/selection.xml:81(para)
-msgid "The dashed line is a <emphasis>contour line</emphasis>, dividing areas that are more than half selected from areas that are less than half selected."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"The dashed line is a <emphasis>contour line</emphasis>, dividing areas that "
+"are more than half selected from areas that are less than half selected."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>, "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:87(title)
 msgid "Same selection in QuickMask mode."
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:95(para)
-msgid "While looking at the dashed line that represents the selection, always remember that the line tells only part of the story. If you want to see the selection in complete detail, the easiest way is to click the QuickMask button in the lower left corner of the image window. This causes the selection to be shown as a translucent overlay atop the image. Selected areas are unaffected; unselected areas are reddened. The more completely selected an area is, the less red it appears."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ¹."
+msgid ""
+"While looking at the dashed line that represents the selection, always "
+"remember that the line tells only part of the story. If you want to see the "
+"selection in complete detail, the easiest way is to click the QuickMask "
+"button in the lower left corner of the image window. This causes the "
+"selection to be shown as a translucent overlay atop the image. Selected "
+"areas are unaffected; unselected areas are reddened. The more completely "
+"selected an area is, the less red it appears."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:104(para)
-msgid "Many operations work differently in QuickMask mode, as mentioned in the <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-overview\">QuickMask overview</link>. Use the QuickMask button in the lower left corner of the image window to toggle QuickMask mode on and off."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-overview\">ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/ÏÏÎ."
+msgid ""
+"Many operations work differently in QuickMask mode, as mentioned in the "
+"<link linkend=\"gimp-image-window-qmask-overview\">QuickMask overview</"
+"link>. Use the QuickMask button in the lower left corner of the image window "
+"to toggle QuickMask mode on and off."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-overview"
+"\">ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/ÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:112(title)
 msgid "Same selection in QuickMask mode after feathering."
@@ -276,68 +1262,205 @@ msgid "Feathering"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/selection.xml:123(para)
-msgid "With the default settings, the basic selection tools, such as the Rectangle Select tool, create sharp selections. Pixels inside the dashed line are fully selected, and pixels outside completely unselected. You can verify this by toggling QuickMask: you see a clear rectangle with sharp edges, surrounded by uniform red. Use the <quote>Feather edges</quote> checkbox in the Tool Options to toggle between graduated selections and sharp selections. The feather radius, which you can adjust, determines the distance over which the transition occurs."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ: ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ
  ÎÏÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"With the default settings, the basic selection tools, such as the Rectangle "
+"Select tool, create sharp selections. Pixels inside the dashed line are "
+"fully selected, and pixels outside completely unselected. You can verify "
+"this by toggling QuickMask: you see a clear rectangle with sharp edges, "
+"surrounded by uniform red. Use the <quote>Feather edges</quote> checkbox in "
+"the Tool Options to toggle between graduated selections and sharp "
+"selections. The feather radius, which you can adjust, determines the "
+"distance over which the transition occurs."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ: ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"<quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:135(para)
-msgid "If you are following along, try this with the Rectangle Select tool, and then toggle QuickMask. You will see that the clear rectangle has a fuzzy edge."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you are following along, try this with the Rectangle Select tool, and "
+"then toggle QuickMask. You will see that the clear rectangle has a fuzzy "
+"edge."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:140(para)
-msgid "Feathering is particularly useful when you are cutting and pasting, so that the pasted object blends smoothly and unobtrusively with its surroundings."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Feathering is particularly useful when you are cutting and pasting, so that "
+"the pasted object blends smoothly and unobtrusively with its surroundings."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:145(para)
-msgid "It is possible to feather a selection at any time, even if it was originally created as a sharp selection. Use <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></menuchoice> from the image menu to open the Feather Selection dialog. Set the feather radius and click <guibutton>OK</guibutton>. Use <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></menuchoice> to do the opposite&mdash;sharpen a graduated selection into an all-or-nothing selection."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ &mdash. ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"It is possible to feather a selection at any time, even if it was originally "
+"created as a sharp selection. Use <menuchoice><guimenu>Select</"
+"guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></menuchoice> from the image menu "
+"to open the Feather Selection dialog. Set the feather radius and click "
+"<guibutton>OK</guibutton>. Use <menuchoice><guimenu>Select</"
+"guimenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></menuchoice> to do the "
+"opposite&mdash;sharpen a graduated selection into an all-or-nothing "
+"selection."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></"
+"menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ &mdash. ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:162(para)
-msgid "For technically oriented readers: feathering works by applying a Gaussian blur to the selection channel, with the specified blurring radius."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ. Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ Gauss ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"For technically oriented readers: feathering works by applying a Gaussian "
+"blur to the selection channel, with the specified blurring radius."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ. Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ Gauss ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:171(title)
 msgid "Making a Selection Partially Transparent"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/selection.xml:172(para)
-msgid "You can set layer opacity, but you cannot do that directly for a selection. It is quite useful to make the image of a glass transparent. Use the following methods to set the layer opacity:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ:"
+msgid ""
+"You can set layer opacity, but you cannot do that directly for a selection. "
+"It is quite useful to make the image of a glass transparent. Use the "
+"following methods to set the layer opacity:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ:"
 
 #: src/concepts/selection.xml:179(para)
 msgid "For simple selections, use the Eraser tool with the desired opacity."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:184(para)
-msgid "For complex selections: use <menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Floating</guimenuitem></menuchoice> to create a floating selection. This creates a new layer with the selection called <quote>Floating Selection</quote>. Set the opacity slider in the Layer Dialog to the desired opacity. Then anchor the selection: outside the selection, the mouse pointer includes an anchor. When you click while the mouse pointer includes the anchor, the floating selection disappears from the Layer Dialog and the selection is at the right place and partially transparent (anchoring works this way only if a selection tool is activated : you can also use the Anchor Layer command in the context menu by right clicking on the selected layer in the layer dialog)."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ¿ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ (Î ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ)."
+msgid ""
+"For complex selections: use <menuchoice><guimenu>Selection</"
+"guimenu><guimenuitem>Floating</guimenuitem></menuchoice> to create a "
+"floating selection. This creates a new layer with the selection called "
+"<quote>Floating Selection</quote>. Set the opacity slider in the Layer "
+"Dialog to the desired opacity. Then anchor the selection: outside the "
+"selection, the mouse pointer includes an anchor. When you click while the "
+"mouse pointer includes the anchor, the floating selection disappears from "
+"the Layer Dialog and the selection is at the right place and partially "
+"transparent (anchoring works this way only if a selection tool is "
+"activated : you can also use the Anchor Layer command in the context menu by "
+"right clicking on the selected layer in the layer dialog)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ (Î ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ)."
 
 #: src/concepts/selection.xml:203(para)
-msgid "And, if you use this function frequently: <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the selection, <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to paste the clipboard as a floating selection, and <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice> to turn the selection into a new layer. You can adjust the opacity before, or after creating the new layer."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ: <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"And, if you use this function frequently: <keycombo action=\"press"
+"\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the selection, "
+"<keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
+"keycombo> to paste the clipboard as a floating selection, and "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></"
+"menuchoice> to turn the selection into a new layer. You can adjust the "
+"opacity before, or after creating the new layer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ: <keycombo action=\"press"
+"\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ, <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</"
+"keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></"
+"menuchoice> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:221(para)
-msgid "Another way: use <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem></menuchoice> to add a layer mask to the layer with the selection, initializing it with the selection. Then use a brush with the desired opacity to paint the selection with black, i.e. paint it with transparency. Then Layer/Mask/Apply Layer Mask. See <xref linkend=\"gimp-layer-mask\"/>."
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-layer-mask\"/>."
+msgid ""
+"Another way: use <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem></menuchoice> to add a "
+"layer mask to the layer with the selection, initializing it with the "
+"selection. Then use a brush with the desired opacity to paint the selection "
+"with black, i.e. paint it with transparency. Then Layer/Mask/Apply Layer "
+"Mask. See <xref linkend=\"gimp-layer-mask\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-layer-mask\"/>."
 
 #: src/concepts/selection.xml:236(para)
-msgid "To <emphasis>make the solid background of an image transparent</emphasis>, add an Alpha channel, and use the Magic Wand to select the background. Then, use the Color Picker tool to select the background color, which becomes the foreground color in Toolbox. Use the Bucket Fill tool with the selected color. Set the Bucket Fill mode to <quote>Color Erase</quote>, which erases pixels with the selected color; other pixels are partially erased and their color is changed."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis>, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÂ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ
 ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"To <emphasis>make the solid background of an image transparent</emphasis>, "
+"add an Alpha channel, and use the Magic Wand to select the background. Then, "
+"use the Color Picker tool to select the background color, which becomes the "
+"foreground color in Toolbox. Use the Bucket Fill tool with the selected "
+"color. Set the Bucket Fill mode to <quote>Color Erase</quote>, which erases "
+"pixels with the selected color; other pixels are partially erased and their "
+"color is changed."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis>, "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÂ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/selection.xml:246(para)
-msgid "The simplest method is to use <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></menuchoice>, which gives complete transparency to a selection."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The simplest method is to use <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></menuchoice>, which gives complete "
+"transparency to a selection."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/script-fu.xml:142(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-exts.png'; md5=0e5f00a392b0b6721b462e433889ea05"
-msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-exts.png'; md5=0e5f00a392b0b6721b462e433889ea05"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-exts.png'; "
+"md5=0e5f00a392b0b6721b462e433889ea05"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-exts.png'; "
+"md5=0e5f00a392b0b6721b462e433889ea05"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/script-fu.xml:170(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-image.png'; md5=43644d35e3ae0e5cd4e34cc8ffee0992"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-image.png'; "
+"md5=43644d35e3ae0e5cd4e34cc8ffee0992"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-image.png'Â "
+"md5=43644d35e3ae0e5cd4e34cc8ffee0992"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:15(title)
 msgid "Using Script-Fu Scripts"
@@ -356,8 +1479,21 @@ msgid "Script-Fu?"
 msgstr "Script-Fu;"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:24(para)
-msgid "Script-Fu is what the Windows world would call \"macros\" But Script-Fu is more powerful than that. Script-Fu is based on an interpreting language called Scheme, and works by using querying functions to the <acronym>GIMP</acronym> database. You can do all kinds of things with Script-Fu, but an ordinary <acronym>GIMP</acronym> user will probably use it for automating things that:"
-msgstr "Script-Fu ÎÎÎÎÎ Ï,ÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ Windows ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ \"macros\", ÎÎÎÎ ÏÎ Script-Fu ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ. ÎÎ Script-Fu ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Scheme ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ Script-Fu, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ:"
+msgid ""
+"Script-Fu is what the Windows world would call \"macros\" But Script-Fu is "
+"more powerful than that. Script-Fu is based on an interpreting language "
+"called Scheme, and works by using querying functions to the <acronym>GIMP</"
+"acronym> database. You can do all kinds of things with Script-Fu, but an "
+"ordinary <acronym>GIMP</acronym> user will probably use it for automating "
+"things that:"
+msgstr ""
+"Script-Fu ÎÎÎÎÎ Ï,ÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ Windows ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ \"macros\", ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"Script-Fu ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ. ÎÎ Script-Fu ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Scheme ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ Script-Fu, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ:"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:35(para)
 msgid "You want to do frequently."
@@ -368,16 +1504,47 @@ msgid "Are really complicated to do, and hard to remember."
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:41(para)
-msgid "Remember that you can do a whole lot with Script-Fu. The scripts that come with <acronym>GIMP</acronym> can be quite useful, but they can also serve as models for learning Script-Fu, or at least as a framework and source of modification when you make your own script. Read the Script-Fu Tutorial in the next section if you want to learn more about how to make scripts."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Script-Fu. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Script-Fu, Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ Script-Fu ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Remember that you can do a whole lot with Script-Fu. The scripts that come "
+"with <acronym>GIMP</acronym> can be quite useful, but they can also serve as "
+"models for learning Script-Fu, or at least as a framework and source of "
+"modification when you make your own script. Read the Script-Fu Tutorial in "
+"the next section if you want to learn more about how to make scripts."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Script-Fu. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Script-Fu, Î "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ Script-Fu ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:49(para)
-msgid "We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts are also very simple and you will probably not need any documentation to be able to use them."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we "
+"won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts "
+"are also very simple and you will probably not need any documentation to be "
+"able to use them."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:55(para)
-msgid "Script-Fu (a dialect of Scheme) isn't the only scripting language available for <acronym>GIMP</acronym>. But Script-Fu is the only scripting language that is installed by default. Other available scripting extensions are Perl and Tcl. You can download and install both extensions at the <acronym>GIMP</acronym> Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/>."
-msgstr "ÎÎ Script-Fu (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Scheme) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎ ÏÎ Script-Fu ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î Perl ÎÎÎ Î Tcl. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/>."
+msgid ""
+"Script-Fu (a dialect of Scheme) isn't the only scripting language available "
+"for <acronym>GIMP</acronym>. But Script-Fu is the only scripting language "
+"that is installed by default. Other available scripting extensions are Perl "
+"and Tcl. You can download and install both extensions at the <acronym>GIMP</"
+"acronym> Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-"
+"registry\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ Script-Fu (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Scheme) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎ ÏÎ Script-Fu ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î Perl ÎÎÎ Î Tcl. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/>."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:67(title)
 msgid "Installing Script-Fus"
@@ -389,24 +1556,63 @@ msgid "Install"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:72(para)
-msgid "One of the great things about Script-Fu is that you can share your script with all your <acronym>GIMP</acronym> friends. There are many scripts that come with <acronym>GIMP</acronym> by default, but there are also vast quantities of scripts that are available for download all around the Internet."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Script-Fu ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"One of the great things about Script-Fu is that you can share your script "
+"with all your <acronym>GIMP</acronym> friends. There are many scripts that "
+"come with <acronym>GIMP</acronym> by default, but there are also vast "
+"quantities of scripts that are available for download all around the "
+"Internet."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Script-Fu ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym>. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:81(para)
-msgid "If you have downloaded a script, copy or move it to your scripts directory. It can be found in the <link linkend=\"gimp-prefs-folders\">Preferences</link>: <menuchoice><guimenu>Folders</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ<link linkend=\"gimp-prefs-folders\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>: <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"If you have downloaded a script, copy or move it to your scripts directory. "
+"It can be found in the <link linkend=\"gimp-prefs-folders\">Preferences</"
+"link>: <menuchoice><guimenu>Folders</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ<link linkend=\"gimp-prefs-folders"
+"\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>: <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:92(para)
-msgid "Do a refresh by using <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice> from the image menubar. The script will now appear in one of your menus. If you don't find it, look for it under the root file menu filters. If it doesn't appear at all, something was wrong with the script (e.g. it contains syntax errors)."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ.ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (Ï.Ï. ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ)."
+msgid ""
+"Do a refresh by using <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the image menubar. The script will now appear "
+"in one of your menus. If you don't find it, look for it under the root file "
+"menu filters. If it doesn't appear at all, something was wrong with the "
+"script (e.g. it contains syntax errors)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ.ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"(Ï.Ï. ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ)."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:110(title)
 msgid "Do's and Don'ts"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:111(para)
-msgid "A common error when you are dealing with Script-Fus is that you simply bring them up and press the OK button. When nothing happens, you probably think that the script is broken or buggy, but there is most likely nothing wrong with it."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ Script-Fus ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ OK. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+msgid ""
+"A common error when you are dealing with Script-Fus is that you simply bring "
+"them up and press the OK button. When nothing happens, you probably think "
+"that the script is broken or buggy, but there is most likely nothing wrong "
+"with it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ Script-Fus ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ OK. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:120(title)
 msgid "Different Kinds Of Script-Fus"
@@ -421,8 +1627,15 @@ msgid "Standalone Script-Fus"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎ Script-Fus"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:128(para)
-msgid "You will find the standalone variants under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Type of Script</guisubmenu></menuchoice> in the image menubar (see the figure below)."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu></menuchoice> (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ)."
+msgid ""
+"You will find the standalone variants under <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Type of Script</"
+"guisubmenu></menuchoice> in the image menubar (see the figure below)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu></menuchoice> (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ)."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:138(title)
 msgid "Script-Fus by category"
@@ -433,12 +1646,30 @@ msgid "Image-dependent Script-Fus"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ Script-Fus"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:151(para)
-msgid "Menus have been reorganized. A new Colors-menu appears. It groups together all scripts that work on colors, for example tools that adjust hue, saturation, lightness..., filters...etc. Filters-menu and Script-Fu-menu are merged in one Filters-menu and it is organized according to new categories. Image-dependent Plug-ins and Script-Fus are now disseminated in the image-menus. For example, Color to Alpha filter is in Colors-menu. At the beginning, it's disconcerting, but you finish to get used to this because it's more logical."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, Ï.Ï. ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ..., ÏÎÎÏÏÎ...ÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Script-Fu ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ Script-Fus ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î.Ï., ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ¿ÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Menus have been reorganized. A new Colors-menu appears. It groups together "
+"all scripts that work on colors, for example tools that adjust hue, "
+"saturation, lightness..., filters...etc. Filters-menu and Script-Fu-menu are "
+"merged in one Filters-menu and it is organized according to new categories. "
+"Image-dependent Plug-ins and Script-Fus are now disseminated in the image-"
+"menus. For example, Color to Alpha filter is in Colors-menu. At the "
+"beginning, it's disconcerting, but you finish to get used to this because "
+"it's more logical."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, Ï.Ï. ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ..., ÏÎÎÏÏÎ...ÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Script-Fu ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"Script-Fus ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î.Ï., ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:162(para)
 msgid "The figure below show where you can find them in the image-menu."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:166(title)
 msgid "Where find Image-dependent scripts"
@@ -453,10 +1684,8 @@ msgid "Standalone"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:186(primary)
-#: src/concepts/script-fu.xml:197(para)
-#: src/concepts/script-fu.xml:214(term)
-#: src/concepts/patterns.xml:18(title)
-#: src/concepts/patterns.xml:21(primary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:197(para) src/concepts/script-fu.xml:214(term)
+#: src/concepts/patterns.xml:18(title) src/concepts/patterns.xml:21(primary)
 msgid "Patterns"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
@@ -467,15 +1696,20 @@ msgid "Script-Fu-generated"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ Script-Fu"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:190(para)
-msgid "We will not try to describe every script in depth. Most Script-Fus are very easy to understand and use. At the time of this writing, the following types are installed by default:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Script-Fus ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"We will not try to describe every script in depth. Most Script-Fus are very "
+"easy to understand and use. At the time of this writing, the following types "
+"are installed by default:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"Script-Fus ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:200(para)
 msgid "Web page themes"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:203(para)
-#: src/concepts/script-fu.xml:293(term)
+#: src/concepts/script-fu.xml:203(para) src/concepts/script-fu.xml:293(term)
 msgid "Logos"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ"
 
@@ -483,34 +1717,71 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ"
 msgid "Buttons"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:209(para)
-#: src/concepts/script-fu.xml:367(term)
+#: src/concepts/script-fu.xml:209(para) src/concepts/script-fu.xml:367(term)
 msgid "Misc."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:216(para)
-msgid "You will find all kinds of pattern-generating scripts here. Generally, they are quite useful because you can add many arguments to your own patterns."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"You will find all kinds of pattern-generating scripts here. Generally, they "
+"are quite useful because you can add many arguments to your own patterns."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:221(para)
-msgid "We'll take a look at the Land script. In this script you have to set the image/pattern size, and specify what levels of random to use for your land creation. The colors used to generate the land map are taken from the currently selected gradient in the gradient editor. You must also supply values for the level of detail, land and sea height/depth and the scale. Scale refers to the scale of your map, just as in an ordinary road map, 1:10 will be typed as 10."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ/ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ, 1:10 ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏ 10."
+msgid ""
+"We'll take a look at the Land script. In this script you have to set the "
+"image/pattern size, and specify what levels of random to use for your land "
+"creation. The colors used to generate the land map are taken from the "
+"currently selected gradient in the gradient editor. You must also supply "
+"values for the level of detail, land and sea height/depth and the scale. "
+"Scale refers to the scale of your map, just as in an ordinary road map, 1:10 "
+"will be typed as 10."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ/ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ, "
+"1:10 ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏ 10."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:234(term)
 msgid "Web Page Themes"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:236(para)
-msgid "Here is clearly a practical use for scripts. By creating a script for making custom text, logos, buttons arrows, etc., for your web site, you will give them all the same style and shape. You will also be saving a lot of time, because you don't have to create every logo, text or button by hand."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ., ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Here is clearly a practical use for scripts. By creating a script for making "
+"custom text, logos, buttons arrows, etc., for your web site, you will give "
+"them all the same style and shape. You will also be saving a lot of time, "
+"because you don't have to create every logo, text or button by hand."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ., ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:243(para)
-msgid "You will find the <acronym>GIMP</acronym>.org theme under the Web page theme submenu. If you want to create your own theme, this script will serve as an excellent template that you can modify to create a theme for your web site."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>.org ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"You will find the <acronym>GIMP</acronym>.org theme under the Web page theme "
+"submenu. If you want to create your own theme, this script will serve as an "
+"excellent template that you can modify to create a theme for your web site."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>.org ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:250(para)
-msgid "Most of the scripts are quite self-explanatory, but here are some hints:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Most of the scripts are quite self-explanatory, but here are some hints:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:256(para)
 msgid "Leave all strange characters like ' and \" intact."
@@ -526,15 +1797,22 @@ msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏ
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:271(para)
 msgid "A high value for bevel width gives the illusion of a higher button."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:277(para)
 msgid "If you type TRUE for \"Press\", the button will look pushed down."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ TRUE ÎÎÎ ÏÎ \"ÏÎÏÎÎÎ\", ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:283(para)
-msgid "Choose transparency if you don't want a solid background. If you choose a solid background, make sure it is the same color as the web page background."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ,ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Choose transparency if you don't want a solid background. If you choose a "
+"solid background, make sure it is the same color as the web page background."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ,ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:297(secondary)
 #: src/concepts/script-fu.xml:300(primary)
@@ -542,8 +1820,19 @@ msgid "Logo"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:303(para)
-msgid "Here you will find all kinds of logo-generating scripts. This is nice, but use it with care, as people might recognize your logo as being made by a known <acronym>GIMP</acronym> script. You should rather regard it as a base that you can modify to fit your needs. The dialog for making a logo is more or less the same for all such scripts:"
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ:"
+msgid ""
+"Here you will find all kinds of logo-generating scripts. This is nice, but "
+"use it with care, as people might recognize your logo as being made by a "
+"known <acronym>GIMP</acronym> script. You should rather regard it as a base "
+"that you can modify to fit your needs. The dialog for making a logo is more "
+"or less the same for all such scripts:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:313(para)
 msgid "In the Text String field, type your logo name, like Frozenriver."
@@ -551,19 +1840,30 @@ msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ 
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:319(para)
 msgid "In the Font Size text field, type the size of your logo in pixels."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:325(para)
-msgid "In the Font text field, type the name of the font that you want to use for your logo."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"In the Font text field, type the name of the font that you want to use for "
+"your logo."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:331(para)
-msgid "To choose the color of your logo, just click on the color button. This brings up a color dialog."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"To choose the color of your logo, just click on the color button. This "
+"brings up a color dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:337(para)
 msgid "If you look at the current command field, you can watch the script run."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:346(term)
 msgid "Make Buttons"
@@ -575,38 +1875,103 @@ msgid "Button"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:356(para)
-msgid "Under this headline you'll find two scripts that makes rectangular beveled buttons, with or without round corners (Round Button or Simple Beveled Button). They have a dozen parameters or so, and most of them are similar to those in the logo scripts. You can experiment with different settings to come up with a button you like."
-msgstr "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ). ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Under this headline you'll find two scripts that makes rectangular beveled "
+"buttons, with or without round corners (Round Button or Simple Beveled "
+"Button). They have a dozen parameters or so, and most of them are similar to "
+"those in the logo scripts. You can experiment with different settings to "
+"come up with a button you like."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ). ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:369(para)
-msgid "Under Misc. you'll find scripts that can be quite useful, but aren't suitable for the other submenus. An example is the Sphere script. You will have to set the radius in pixels to determine the sphere size. The lighting angle is where at the sphere you point the spotlight. This value also has an impact on the sphere shadow. If you don't want a shadow, you just have remove the tick on the \"shadow\" checkbox. The last thing you have to select is background color, and the color of your sphere."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. Î.Ï., ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ , ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÏÎÎÎ\". ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Under Misc. you'll find scripts that can be quite useful, but aren't "
+"suitable for the other submenus. An example is the Sphere script. You will "
+"have to set the radius in pixels to determine the sphere size. The lighting "
+"angle is where at the sphere you point the spotlight. This value also has an "
+"impact on the sphere shadow. If you don't want a shadow, you just have "
+"remove the tick on the \"shadow\" checkbox. The last thing you have to "
+"select is background color, and the color of your sphere."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. Î.Ï., ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ , ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÏÎÎÎ\". ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:385(title)
 msgid "Image-Dependent Scripts"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:386(para)
-msgid "Now, scripts and filters that perform operations on an existing image are accessible directly by the appropriate menu. For example, the script <guimenu>New Brush</guimenu> (script-fu-paste-as-brush) is integrated in the <guimenu>Edit</guimenu> image menu (<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste as...</guimenuitem><guimenuitem>New Brush</guimenuitem></menuchoice>), that is more logical."
-msgstr "ÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. Î.Ï., ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <guimenu>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenu> (script-fu-paste-as-brush) ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu>(<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ...</guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>), ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Now, scripts and filters that perform operations on an existing image are "
+"accessible directly by the appropriate menu. For example, the script "
+"<guimenu>New Brush</guimenu> (script-fu-paste-as-brush) is integrated in the "
+"<guimenu>Edit</guimenu> image menu (<menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Paste as...</guimenuitem><guimenuitem>New Brush</"
+"guimenuitem></menuchoice>), that is more logical."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. Î.Ï., ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"<guimenu>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenu> (script-fu-paste-as-brush) ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu>"
+"(<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ...</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>), ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:398(para)
-msgid "Furthermore, a new <guimenu>Color</guimenu> menu has been created that regroups together all that concern works on colors, the hue or level color adjustment tools, etc..."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ <guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ."
+msgid ""
+"Furthermore, a new <guimenu>Color</guimenu> menu has been created that "
+"regroups together all that concern works on colors, the hue or level color "
+"adjustment tools, etc..."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ <guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:403(para)
-msgid "<guimenu>Filters</guimenu> menu and <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> menu are regrouped in one <guimenu>Filters</guimenu> menu and organised according to new categories. Now if a plugin and a filter works similarly, they are nearby in the menu."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<guimenu>Filters</guimenu> menu and <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> menu are "
+"regrouped in one <guimenu>Filters</guimenu> menu and organised according to "
+"new categories. Now if a plugin and a filter works similarly, they are "
+"nearby in the menu."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>Scripts-Fu</"
+"guimenu> ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:409(para)
-msgid "The <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> menu only appears if you have loaded additional scripts: for example the gimp-resynthesizer pack corresponding to your Linux distribution (<filename class=\"extension\">.deb</filename>, <filename class=\"extension\">.rpm</filename>, <filename class=\"extension\">.gz</filename> ...)."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ: Ï.Ï. ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ gimp-resynthesizer ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Linux (<filename class=\"extension\">.deb</filename>, <filename class=\"extension\">.rpm</filename>, <filename class=\"extension\">.gz</filename> ...)."
+msgid ""
+"The <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> menu only appears if you have loaded "
+"additional scripts: for example the gimp-resynthesizer pack corresponding to "
+"your Linux distribution (<filename class=\"extension\">.deb</filename>, "
+"<filename class=\"extension\">.rpm</filename>, <filename class=\"extension"
+"\">.gz</filename> ...)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ: Ï.Ï. ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ gimp-resynthesizer ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ Linux (<filename class=\"extension\">.deb</filename>, <filename "
+"class=\"extension\">.rpm</filename>, <filename class=\"extension\">.gz</"
+"filename> ...)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/qmask.xml:26(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=339a3364ffa87f2e59a161718089e00e"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=339a3364ffa87f2e59a161718089e00e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; "
+"md5=339a3364ffa87f2e59a161718089e00e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; "
+"md5=339a3364ffa87f2e59a161718089e00e"
 
 #: src/concepts/qmask.xml:15(title)
 msgid "The QuickMask"
@@ -621,11 +1986,19 @@ msgid "Image with QuickMask enabled"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/concepts/qmask.xml:30(para)
-msgid "The usual <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link> involve tracing an outline around an area of interest, which does not work well for some complex selections. The QuickMask, however, allows you to paint a selection instead of just tracing its outline."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"The usual <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link> "
+"involve tracing an outline around an area of interest, which does not work "
+"well for some complex selections. The QuickMask, however, allows you to "
+"paint a selection instead of just tracing its outline."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</"
+"link> ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: src/concepts/qmask.xml:38(title)
-#: src/concepts/layers.xml:412(tertiary)
+#: src/concepts/qmask.xml:38(title) src/concepts/layers.xml:412(tertiary)
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:24(secondary)
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:28(secondary)
 #: src/concepts/gradients.xml:18(secondary)
@@ -634,168 +2007,591 @@ msgid "Overview"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/qmask.xml:39(para)
-msgid "Normally, a selection in <acronym>GIMP</acronym> is represented by <quote>marching ants</quote> that trace the selection outline, but there may be more to a selection than the marching ants show. A <acronym>GIMP</acronym> selection is actually a full-fledged grayscale channel, covering the image, with pixel values ranging from 0 (unselected) to 255 (fully selected). The marching ants are drawn along a contour of half-selected pixels. Thus, what the marching ants show you as either inside or outside the boundary is really just a slice through a continuum."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ . ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ 0 (ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ) ÎÏÏ 255 (ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ). ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ‚ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Normally, a selection in <acronym>GIMP</acronym> is represented by "
+"<quote>marching ants</quote> that trace the selection outline, but there may "
+"be more to a selection than the marching ants show. A <acronym>GIMP</"
+"acronym> selection is actually a full-fledged grayscale channel, covering "
+"the image, with pixel values ranging from 0 (unselected) to 255 (fully "
+"selected). The marching ants are drawn along a contour of half-selected "
+"pixels. Thus, what the marching ants show you as either inside or outside "
+"the boundary is really just a slice through a continuum."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ . ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ 0 (ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ) ÎÏÏ 255 (ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ). ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/qmask.xml:50(para)
-msgid "The QuickMask is <acronym>GIMP</acronym>'s way of showing the full structure of the selection. QuickMask also provides the ability to interact with the selection in new, and substantially more powerful, ways. Click the small outlined button at the lower left of the image window to toggle QuickMask on and off. The button switches between QuickMask mode, and marching ants mode. You can also use <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>, or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>, to toggle between QuickMask and marching ants mode."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, Î <keycombo><keyca
 p>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"The QuickMask is <acronym>GIMP</acronym>'s way of showing the full structure "
+"of the selection. QuickMask also provides the ability to interact with the "
+"selection in new, and substantially more powerful, ways. Click the small "
+"outlined button at the lower left of the image window to toggle QuickMask on "
+"and off. The button switches between QuickMask mode, and marching ants mode. "
+"You can also use <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Toggle "
+"QuickMask</guimenuitem></menuchoice>, or <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>, to toggle between QuickMask and "
+"marching ants mode."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, Î "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/qmask.xml:66(para)
-msgid "In QuickMask mode, the selection is shown as a translucent screen overlying the image, whose transparency at each pixel indicates the degree to which that pixel is selected. By default the mask is shown in red, but you can change this if another mask color is more convenient. The less a pixel is selected, the more it is obscured by the mask. Fully selected pixels are shown completely clear."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"In QuickMask mode, the selection is shown as a translucent screen overlying "
+"the image, whose transparency at each pixel indicates the degree to which "
+"that pixel is selected. By default the mask is shown in red, but you can "
+"change this if another mask color is more convenient. The less a pixel is "
+"selected, the more it is obscured by the mask. Fully selected pixels are "
+"shown completely clear."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/qmask.xml:74(para)
-msgid "In QuickMask mode, many image manipulations act on the selection channel rather than the image itself. This includes, in particular, paint tools. Painting with white selects pixels, and painting with black unselects pixels. You can use any of the paint tools, as well as the bucket fill and gradient fill tools, in this way. Advanced users of <acronym>GIMP</acronym> learn that <quote>painting the selection</quote> is the easiest and most effective way to delicately manipulate the image."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ·ÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"In QuickMask mode, many image manipulations act on the selection channel "
+"rather than the image itself. This includes, in particular, paint tools. "
+"Painting with white selects pixels, and painting with black unselects "
+"pixels. You can use any of the paint tools, as well as the bucket fill and "
+"gradient fill tools, in this way. Advanced users of <acronym>GIMP</acronym> "
+"learn that <quote>painting the selection</quote> is the easiest and most "
+"effective way to delicately manipulate the image."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/qmask.xml:86(para)
-msgid "To save a QuickMask selection to a new channel; Make sure that there is a selection and that QuickMask mode is not active in the image window. Use <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem></menuchoice>. to create a new channel in the channel dialog called <quote>SelectionMask copy</quote> (repeating this command creates <quote>..copy#1</quote>, <quote>...copy#2</quote> and so on...)."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ <quote>..ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ#1</quote>, <quote>...ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ#2</quote> Î.Î)."
+msgid ""
+"To save a QuickMask selection to a new channel; Make sure that there is a "
+"selection and that QuickMask mode is not active in the image window. Use "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</"
+"guimenuitem></menuchoice>. to create a new channel in the channel dialog "
+"called <quote>SelectionMask copy</quote> (repeating this command creates "
+"<quote>..copy#1</quote>, <quote>...copy#2</quote> and so on...)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
+"<quote>..ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ#1</quote>, <quote>...ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ#2</quote> Î.Î)."
 
 #: src/concepts/qmask.xml:101(para)
-msgid "In QuickMask mode, Cut and Paste act on the selection rather than the image. You can sometimes make use of this as the most convenient way of transferring a selection from one image to another."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"In QuickMask mode, Cut and Paste act on the selection rather than the image. "
+"You can sometimes make use of this as the most convenient way of "
+"transferring a selection from one image to another."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/qmask.xml:107(para)
-msgid "You can learn more on <link linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection masks</link> in the section dedicated to the channel dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ</link> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can learn more on <link linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection masks</"
+"link> in the section dedicated to the channel dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask"
+"\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ</link> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/qmask.xml:115(title)
 msgid "Properties"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/qmask.xml:116(para)
-msgid "There are two QuickMask properties you can change by right-clicking on the QuickMask button."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"There are two QuickMask properties you can change by right-clicking on the "
+"QuickMask button."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/qmask.xml:122(para)
-msgid "Normally the QuickMask shows unselected areas <quote>fogged over </quote> and selected areas <quote>in clear</quote>, but you can reverse this by choosing <quote>Mask Selected Areas</quote> instead of the default <quote>Mask Unselected Areas</quote>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
+msgid ""
+"Normally the QuickMask shows unselected areas <quote>fogged over </quote> "
+"and selected areas <quote>in clear</quote>, but you can reverse this by "
+"choosing <quote>Mask Selected Areas</quote> instead of the default "
+"<quote>Mask Unselected Areas</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏ</"
+"quote> ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ</"
+"quote>ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ</"
+"quote>."
 
 #: src/concepts/qmask.xml:130(para)
-msgid "Use <quote>Configure Color and Opacity</quote> to open a dialog that allows you to set these to values other than the defaults, which are red at 50% opacity."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 50% ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Use <quote>Configure Color and Opacity</quote> to open a dialog that allows "
+"you to set these to values other than the defaults, which are red at 50% "
+"opacity."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 50% ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:12(title)
-#: src/concepts/plugins.xml:14(primary)
-#: src/concepts/plugins.xml:155(primary)
-#: src/concepts/plugins.xml:287(primary)
+#: src/concepts/plugins.xml:12(title) src/concepts/plugins.xml:14(primary)
+#: src/concepts/plugins.xml:155(primary) src/concepts/plugins.xml:287(primary)
 msgid "Plugins"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/plugins.xml:19(para)
-msgid "One of the nicest things about <acronym>GIMP</acronym> is how easily its functionality can be extended, by using plugins. <acronym>GIMP</acronym> plugins are external programs that run under the control of the main <acronym>GIMP</acronym> application and interact with it very closely. Plugins can manipulate images in almost any way that users can. Their advantage is that it is much easier to add a capability to <acronym>GIMP</acronym> by writing a small plugin than by modifying the huge mass of complex code that makes up the <acronym>GIMP</acronym> core. Many valuable plugins have C source code that only comes to 100-200 lines or so."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ®ÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ C ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ 100-200 ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"One of the nicest things about <acronym>GIMP</acronym> is how easily its "
+"functionality can be extended, by using plugins. <acronym>GIMP</acronym> "
+"plugins are external programs that run under the control of the main "
+"<acronym>GIMP</acronym> application and interact with it very closely. "
+"Plugins can manipulate images in almost any way that users can. Their "
+"advantage is that it is much easier to add a capability to <acronym>GIMP</"
+"acronym> by writing a small plugin than by modifying the huge mass of "
+"complex code that makes up the <acronym>GIMP</acronym> core. Many valuable "
+"plugins have C source code that only comes to 100-200 lines or so."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ C "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ 100-200 ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:31(para)
-msgid "Several dozen plugins are included in the main <acronym>GIMP</acronym> distribution, and installed automatically along with <acronym>GIMP</acronym>. Most of them can be accessed through the <guimenu>Filters</guimenu> menu (in fact, everything in that menu is a plugin), but a number are located in other menus. In many cases you can use one without ever realizing that it is a plugin: for example, the \"Normalize\" function for automatic color correction is actually a plugin, although there is nothing about the way it works that would tell you this."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu> (ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ: Ï.Ï., Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ\" ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ Ï „ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Several dozen plugins are included in the main <acronym>GIMP</acronym> "
+"distribution, and installed automatically along with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Most of them can be accessed through the <guimenu>Filters</"
+"guimenu> menu (in fact, everything in that menu is a plugin), but a number "
+"are located in other menus. In many cases you can use one without ever "
+"realizing that it is a plugin: for example, the \"Normalize\" function for "
+"automatic color correction is actually a plugin, although there is nothing "
+"about the way it works that would tell you this."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu> (ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ: Ï.Ï., Î "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ\" ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:42(para)
-msgid "In addition to the plugins included with <acronym>GIMP</acronym> , many more are available on the net. A large number can be found at the <acronym>GIMP</acronym> Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/>, a web site whose purpose is to provide a central repository for plugins. Creators of plugins can upload them there; users in search of plugins for a specific purpose can search the site in a variety of ways."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ<xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/>, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÂ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"In addition to the plugins included with <acronym>GIMP</acronym> , many more "
+"are available on the net. A large number can be found at the <acronym>GIMP</"
+"acronym> Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-"
+"registry\"/>, a web site whose purpose is to provide a central repository "
+"for plugins. Creators of plugins can upload them there; users in search of "
+"plugins for a specific purpose can search the site in a variety of ways."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ<xref "
+"linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/>, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÂ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:51(para)
-msgid "Anybody in the world can write a <acronym>GIMP</acronym> plugin and make it available over the web, either via the Registry or a personal web site, and many very valuable plugins can be obtained in this way  some are described elsewhere in the User's Manual. With this freedom from constraint comes a certain degree of risk, though: the fact that anybody can do it means that there is no effective quality control. The plugins distributed with <acronym>GIMP</acronym> have all been tested and tuned by the developers, but many that you can download were just hacked together in a few hours and then tossed to the winds. Some plugin creators just don't care about robustness, and even for those who do, their ability to test on a variety of systems in a variety of situations is often quite limited. Basically, when you download a plugin, you are getting something for free, and sometimes you get exactly what you pay for. This is not said in an attempt to discourage you, just to 
 make sure you understand reality."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ - ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÏ, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ: ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎ ¿ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Anybody in the world can write a <acronym>GIMP</acronym> plugin and make it "
+"available over the web, either via the Registry or a personal web site, and "
+"many very valuable plugins can be obtained in this way  some are described "
+"elsewhere in the User's Manual. With this freedom from constraint comes a "
+"certain degree of risk, though: the fact that anybody can do it means that "
+"there is no effective quality control. The plugins distributed with "
+"<acronym>GIMP</acronym> have all been tested and tuned by the developers, "
+"but many that you can download were just hacked together in a few hours and "
+"then tossed to the winds. Some plugin creators just don't care about "
+"robustness, and even for those who do, their ability to test on a variety of "
+"systems in a variety of situations is often quite limited. Basically, when "
+"you download a plugin, you are getting something for free, and sometimes you "
+"get exactly what you pay for. This is not said in an attempt to discourage "
+"you, just to make sure you understand reality."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ - ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÏ, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ: ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:69(para)
-msgid "Plugins, being full-fledged executable programs, can do any of the things that any other program can do, including install back-doors on your system or otherwise compromise its security. Don't install a plugin unless it comes from a trusted source."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Plugins, being full-fledged executable programs, can do any of the things "
+"that any other program can do, including install back-doors on your system "
+"or otherwise compromise its security. Don't install a plugin unless it comes "
+"from a trusted source."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:76(para)
-msgid "These caveats apply as much to the Plugin Registry as to any other source of plugins. The Registry is available to any plugin creator who wants to use it: there is no systematic oversight. Obviously if the maintainers became aware that something evil was there, they would remove it. (That hasn't happened yet.) There is, however, for <acronym>GIMP</acronym> and its plugins the same warranty as for any other free software: namely, none."
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ. (ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ.). ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"These caveats apply as much to the Plugin Registry as to any other source of "
+"plugins. The Registry is available to any plugin creator who wants to use "
+"it: there is no systematic oversight. Obviously if the maintainers became "
+"aware that something evil was there, they would remove it. (That hasn't "
+"happened yet.) There is, however, for <acronym>GIMP</acronym> and its "
+"plugins the same warranty as for any other free software: namely, none."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ. (ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ.). ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:86(para)
-msgid "Plugins have been a feature of <acronym>GIMP</acronym> for many versions. However, plugins written for one version of <acronym>GIMP</acronym> can hardly ever be used successfully with other versions. They need to be ported: sometimes this is easy, sometimes not. Many plugins are already available in several versions. Bottom line: before trying to install a plugin, make sure that it is written for your version of <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ: ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Plugins have been a feature of <acronym>GIMP</acronym> for many versions. "
+"However, plugins written for one version of <acronym>GIMP</acronym> can "
+"hardly ever be used successfully with other versions. They need to be "
+"ported: sometimes this is easy, sometimes not. Many plugins are already "
+"available in several versions. Bottom line: before trying to install a "
+"plugin, make sure that it is written for your version of <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ: ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:99(title)
 msgid "Using Plugins"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/concepts/plugins.xml:100(para)
-msgid "For the most part you can use a plugin like any other <acronym>GIMP</acronym> tool, without needing to be aware that it is a plugin. But there are a few things about plugins that are useful to understand."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"For the most part you can use a plugin like any other <acronym>GIMP</"
+"acronym> tool, without needing to be aware that it is a plugin. But there "
+"are a few things about plugins that are useful to understand."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:106(para)
-msgid "One is that plugins are generally not as robust as the <acronym>GIMP</acronym> core. When <acronym>GIMP</acronym> crashes, it is considered a very serious thing: it can cost the user a lot of trouble and headache. When a plugin crashes, the consequences are usually not so serious. In most cases you can just continuing working without worrying about it."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏ: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ."
+msgid ""
+"One is that plugins are generally not as robust as the <acronym>GIMP</"
+"acronym> core. When <acronym>GIMP</acronym> crashes, it is considered a very "
+"serious thing: it can cost the user a lot of trouble and headache. When a "
+"plugin crashes, the consequences are usually not so serious. In most cases "
+"you can just continuing working without worrying about it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏ: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:115(para)
-msgid "Because plugins are separate programs, they communicate with the <acronym>GIMP</acronym> core in a special way: The <acronym>GIMP</acronym> developers call it <quote>talking over a wire</quote>. When a plugin crashes, the communication breaks down, and you will see an error message about a <quote>wire read error</quote>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ: ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ<quote>ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>."
+msgid ""
+"Because plugins are separate programs, they communicate with the "
+"<acronym>GIMP</acronym> core in a special way: The <acronym>GIMP</acronym> "
+"developers call it <quote>talking over a wire</quote>. When a plugin "
+"crashes, the communication breaks down, and you will see an error message "
+"about a <quote>wire read error</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ: ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>. "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ<quote>ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:125(para)
-msgid "When a plugin crashes, <acronym>GIMP</acronym> gives you a very ominous-looking message telling you that the plugin may have left <acronym>GIMP</acronym> in a corrupted state, and you should consider saving your images and exiting. Strictly speaking, this is quite correct, because plugins have the power to alter almost anything in <acronym>GIMP</acronym>, but for practical purposes, experience has shown that corruption is actually quite rare, and many users just continue working and don't worry about it. Our advice is that you simply think about how much trouble it would cause you if something went wrong, and weigh it against the odds."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ, Î ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ® ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"When a plugin crashes, <acronym>GIMP</acronym> gives you a very ominous-"
+"looking message telling you that the plugin may have left <acronym>GIMP</"
+"acronym> in a corrupted state, and you should consider saving your images "
+"and exiting. Strictly speaking, this is quite correct, because plugins have "
+"the power to alter almost anything in <acronym>GIMP</acronym>, but for "
+"practical purposes, experience has shown that corruption is actually quite "
+"rare, and many users just continue working and don't worry about it. Our "
+"advice is that you simply think about how much trouble it would cause you if "
+"something went wrong, and weigh it against the odds."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ, Î "
+"ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:138(para)
-msgid "Because of the way plugins communicate with <acronym>GIMP</acronym>, they do not have any mechanism for being informed about changes you make to an image after the plugin has been started. If you start a plugin, and then alter the image using some other tool, the plugin will often crash, and when it doesn't will usually give a bogus result. You should avoid running more than one plugin at a time on an image, and avoid doing anything to the image until the plugin has finished working on it. If you ignore this advice, not only will you probably screw up the image, you will probably screw up the undo system as well, so that you won't even be able to recover from your foolishness."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ½ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Because of the way plugins communicate with <acronym>GIMP</acronym>, they do "
+"not have any mechanism for being informed about changes you make to an image "
+"after the plugin has been started. If you start a plugin, and then alter the "
+"image using some other tool, the plugin will often crash, and when it "
+"doesn't will usually give a bogus result. You should avoid running more than "
+"one plugin at a time on an image, and avoid doing anything to the image "
+"until the plugin has finished working on it. If you ignore this advice, not "
+"only will you probably screw up the image, you will probably screw up the "
+"undo system as well, so that you won't even be able to recover from your "
+"foolishness."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:153(title)
 msgid "Installing New Plugins"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/concepts/plugins.xml:158(para)
-msgid "The plugins that are distributed with <acronym>GIMP</acronym> don't require any special installation. Plugins that you download yourself do. There are several scenarios, depending on what OS you are using and how the plugin is structured. In Linux it is usually pretty easy to install a new plugin; in Windows, it is either easy or very hard. In any case, the two are best considered separately."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎ Linux ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ Windows ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"The plugins that are distributed with <acronym>GIMP</acronym> don't require "
+"any special installation. Plugins that you download yourself do. There are "
+"several scenarios, depending on what OS you are using and how the plugin is "
+"structured. In Linux it is usually pretty easy to install a new plugin; in "
+"Windows, it is either easy or very hard. In any case, the two are best "
+"considered separately."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎ Linux ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ Windows ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:167(title)
 msgid "Linux / Unix-sytem like systems"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ Linux / Unix"
 
 #: src/concepts/plugins.xml:168(para)
-msgid "Most plugins fall into two categories: small ones whose source code is distributed as a single .c file, and larger ones whose source code is distributed as a directory containing multiple files including a <filename>Makefile</filename>."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ .c, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ <filename>Makefile</filename>."
+msgid ""
+"Most plugins fall into two categories: small ones whose source code is "
+"distributed as a single .c file, and larger ones whose source code is "
+"distributed as a directory containing multiple files including a "
+"<filename>Makefile</filename>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ .c, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ <filename>Makefile</filename>."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:174(para)
-msgid "For a simple one-file plugin, call it <filename>borker.c</filename>, installing it is just a matter of running the command <command>gimptool-2.0 --install borker.c</command>. This command compiles the plugin and installs it in your personal plugin directory, <filename>~/gimp-2.4/plugins</filename> unless you have changed it. This will cause it to be loaded automatically the next time you start <acronym>GIMP</acronym>. You don't need to be root to do these things; in fact, you shouldn't be. If the plugin fails to compile, well, be creative."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ <filename>borker.c</filename>, Î ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <command>gimptool-2.0 --install borker.c</command>. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ, <filename>~/gimp-2.4/plugins</filename> ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÂ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ
 ÎÎ."
+msgid ""
+"For a simple one-file plugin, call it <filename>borker.c</filename>, "
+"installing it is just a matter of running the command <command>gimptool-2.0 "
+"--install borker.c</command>. This command compiles the plugin and installs "
+"it in your personal plugin directory, <filename>~/gimp-2.4/plugins</"
+"filename> unless you have changed it. This will cause it to be loaded "
+"automatically the next time you start <acronym>GIMP</acronym>. You don't "
+"need to be root to do these things; in fact, you shouldn't be. If the plugin "
+"fails to compile, well, be creative."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ <filename>borker.c</"
+"filename>, Î ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"<command>gimptool-2.0 --install borker.c</command>. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ, <filename>~/gimp-2.4/plugins</filename> ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÂ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:185(para)
-msgid "Once you have installed the plugin, how do you activate it? The menu path is determined by the plugin itself, so to answer this you need to either look at the documentation for the plugin (if there is any), or launch the Plugin Description dialog (from Xtns/Plugins Details) search the plug-in by its name and look of the <guilabel>Tree view</guilabel> tab. If you still don't find, finally explore the menus or look at the source code in the Register section -- whichever is easiest."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ; Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ), Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÎÏÏ Xtns/Plugins Details), ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>Tree view</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ - ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Once you have installed the plugin, how do you activate it? The menu path is "
+"determined by the plugin itself, so to answer this you need to either look "
+"at the documentation for the plugin (if there is any), or launch the Plugin "
+"Description dialog (from Xtns/Plugins Details) search the plug-in by its "
+"name and look of the <guilabel>Tree view</guilabel> tab. If you still don't "
+"find, finally explore the menus or look at the source code in the Register "
+"section -- whichever is easiest."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ; Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ), Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÎÏÏ Xtns/Plugins Details), ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>Tree view</guilabel>. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ - ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:195(para)
-msgid "For more complex plugins, organized as a directory with multiple files, there ought to be a file inside called either <filename>INSTALL</filename> or <filename>README</filename>, with instructions. If not, the best advice is to toss the plugin in the trash and spend your time on something else: any code written with so little concern for the user is likely to be frustrating in myriad ways."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ <filename>INSTALL</filename> Î <filename>README</filename>, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"For more complex plugins, organized as a directory with multiple files, "
+"there ought to be a file inside called either <filename>INSTALL</filename> "
+"or <filename>README</filename>, with instructions. If not, the best advice "
+"is to toss the plugin in the trash and spend your time on something else: "
+"any code written with so little concern for the user is likely to be "
+"frustrating in myriad ways."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ <filename>INSTALL</filename> Î "
+"<filename>README</filename>, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:204(para)
-msgid "Some plugins (specifically those based on the <acronym>GIMP</acronym> Plugin Template) are designed to be installed in the main system <acronym>GIMP</acronym> directory, rather than your home directory. For these, you will need to be root to perform the final stage of installation (when issuing the <command>make install</command> command)."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>) ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <command>make install</command> command)."
+msgid ""
+"Some plugins (specifically those based on the <acronym>GIMP</acronym> Plugin "
+"Template) are designed to be installed in the main system <acronym>GIMP</"
+"acronym> directory, rather than your home directory. For these, you will "
+"need to be root to perform the final stage of installation (when issuing the "
+"<command>make install</command> command)."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>) ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <command>make "
+"install</command> command)."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:212(para)
-msgid "If you install in your personal plugin directory a plugin that has the same name as one in the system plugin directory, only one can be loaded, and it will be the one in your home directory. You will receive messages telling you this each time you start <acronym>GIMP</acronym>. This is probably a situation best avoided."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If you install in your personal plugin directory a plugin that has the same "
+"name as one in the system plugin directory, only one can be loaded, and it "
+"will be the one in your home directory. You will receive messages telling "
+"you this each time you start <acronym>GIMP</acronym>. This is probably a "
+"situation best avoided."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. "
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:222(title)
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
 #: src/concepts/plugins.xml:223(para)
-msgid "Windows is a much more problematic environment for building software than Linux. Every decent Linux distribution comes fully supplied with tools for compiling software, and they are all very similar in the way they work, but Windows does not come with such tools. It is possible to set up a good software-building environment in Windows, but it requires either a substantial amount of money or a substantial amount of effort and knowledge."
-msgstr "ÎÎ Windows ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ Linux. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Linux ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ Windows ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Windows, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Windows is a much more problematic environment for building software than "
+"Linux. Every decent Linux distribution comes fully supplied with tools for "
+"compiling software, and they are all very similar in the way they work, but "
+"Windows does not come with such tools. It is possible to set up a good "
+"software-building environment in Windows, but it requires either a "
+"substantial amount of money or a substantial amount of effort and knowledge."
+msgstr ""
+"ÎÎ Windows ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ Linux. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Linux ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ Windows ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"Windows, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:232(para)
-msgid "What this means in relation to <acronym>GIMP</acronym> plugins is the following: either you have an environment in which you can build software, or you don't. If you don't, then your best hope is to find a precompiled version of the plugin somewhere (or persuade somebody to compile it for you), in which case you simply need to put it into your personal plugin directory. If you do have an environment in which you can build software (which for present purposes means an environment in which you can build <acronym>GIMP</acronym>), then you no doubt already know quite a bit about these things, and just need to follow the Linux instructions."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ: ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ (Î ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ), ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ± ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>), ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Linux."
-
-#: src/concepts/plugins.xml:258(title)
-#: src/concepts/intro.xml:134(term)
+msgid ""
+"What this means in relation to <acronym>GIMP</acronym> plugins is the "
+"following: either you have an environment in which you can build software, "
+"or you don't. If you don't, then your best hope is to find a precompiled "
+"version of the plugin somewhere (or persuade somebody to compile it for "
+"you), in which case you simply need to put it into your personal plugin "
+"directory. If you do have an environment in which you can build software "
+"(which for present purposes means an environment in which you can build "
+"<acronym>GIMP</acronym>), then you no doubt already know quite a bit about "
+"these things, and just need to follow the Linux instructions."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏ: ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ (Î ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ), ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym>), ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Linux."
+
+#: src/concepts/plugins.xml:258(title) src/concepts/intro.xml:134(term)
 msgid "Apple Mac OS X"
 msgstr "Apple Mac OS X"
 
 #: src/concepts/plugins.xml:259(para)
-msgid "How you install plugins on OS X mostly depends on how you installed <acronym>GIMP</acronym> itself. If you were one of the brave and installed <acronym>GIMP</acronym> through one of the package managers like fink <xref linkend=\"bibliography-online-darwinports\"/> or darwinports, <xref linkend=\"bibliography-online-fink\"/> the plugin installation works exactly the way it is described for the Linux platform already. The only difference is, that a couple of plugins might be even available in the repository of you package manager, so give it a try."
-msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ OS X ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ fink <xref linkend=\"bibliography-online-darwinports\"/> Î darwinports, <xref linkend=\"bibliography-online-fink\"/> Î ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Linux. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ."
+msgid ""
+"How you install plugins on OS X mostly depends on how you installed "
+"<acronym>GIMP</acronym> itself. If you were one of the brave and installed "
+"<acronym>GIMP</acronym> through one of the package managers like fink <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-darwinports\"/> or darwinports, <xref linkend="
+"\"bibliography-online-fink\"/> the plugin installation works exactly the way "
+"it is described for the Linux platform already. The only difference is, that "
+"a couple of plugins might be even available in the repository of you package "
+"manager, so give it a try."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ OS X ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ fink <xref linkend=\"bibliography-online-darwinports"
+"\"/> Î darwinports, <xref linkend=\"bibliography-online-fink\"/> Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Linux. Î "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:271(para)
-msgid "If you on the other hand are one of the Users that preferred to grab a prebuild <acronym>GIMP</acronym> package like GIMP.app, you most probably want to stick to that prebuild stuff. So you can try to get a prebuild version of the plugin of you dreams from the author of the plugin, but I'd not want to bet on this. Building your own binaries unfortunately involves installing <acronym>GIMP</acronym> through one of the package managers mentioned above."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÏÏ GIMP.app, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ Ï' ÎÏÏÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If you on the other hand are one of the Users that preferred to grab a "
+"prebuild <acronym>GIMP</acronym> package like GIMP.app, you most probably "
+"want to stick to that prebuild stuff. So you can try to get a prebuild "
+"version of the plugin of you dreams from the author of the plugin, but I'd "
+"not want to bet on this. Building your own binaries unfortunately involves "
+"installing <acronym>GIMP</acronym> through one of the package managers "
+"mentioned above."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÏÏ GIMP.app, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ Ï' ÎÏÏÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:285(title)
 msgid "Writing Plugins"
@@ -806,129 +2602,342 @@ msgid "Write"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/plugins.xml:290(para)
-msgid "If you want to learn how to write a plugin, you can find plenty of help at the <acronym>GIMP</acronym> Developers web site <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-plugin\"/>. <acronym>GIMP</acronym> is a complex program, but the development team has made strenuous efforts to flatten the learning curve for plugin writing: there are good instructions and examples, and the main library that plugins use to interface with <acronym>GIMP</acronym> (called <quote>libgimp</quote>) has a well-documented <acronym>API</acronym>. Good programmers, learning by modifying existing plugins, are often able to accomplish interesting things after just a couple of days of work."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym><xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-plugin\"/>. ÎÎ<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ: ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> (ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ <quote>libgimp</quote>) ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <acronym>API</acronym>. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ
 ÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"If you want to learn how to write a plugin, you can find plenty of help at "
+"the <acronym>GIMP</acronym> Developers web site <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-gimp-dev-plugin\"/>. <acronym>GIMP</acronym> is a complex program, "
+"but the development team has made strenuous efforts to flatten the learning "
+"curve for plugin writing: there are good instructions and examples, and the "
+"main library that plugins use to interface with <acronym>GIMP</acronym> "
+"(called <quote>libgimp</quote>) has a well-documented <acronym>API</"
+"acronym>. Good programmers, learning by modifying existing plugins, are "
+"often able to accomplish interesting things after just a couple of days of "
+"work."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym><xref "
+"linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-plugin\"/>. ÎÎ<acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ: ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> (ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"<quote>libgimp</quote>) ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <acronym>API</acronym>. "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/patterns.xml:40(None)
-msgid "@@image: 'images/using/patterns-usage.png'; md5=1186700f4888b6793e00d2e84e0c0932"
-msgstr "@@image: 'images/using/patterns-usage.png'; md5=1186700f4888b6793e00d2e84e0c0932"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/patterns-usage.png'; "
+"md5=1186700f4888b6793e00d2e84e0c0932"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/patterns-usage.png'; "
+"md5=1186700f4888b6793e00d2e84e0c0932"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/patterns.xml:64(None)
-msgid "@@image: 'images/using/pattern-checked.png'; md5=e9750b262b9eab8ba17e3d6cbc3b2246"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/pattern-checked.png'; "
+"md5=e9750b262b9eab8ba17e3d6cbc3b2246"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/pattern-checked.png'Â "
+"md5=e9750b262b9eab8ba17e3d6cbc3b2246"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/patterns.xml:192(None)
-msgid "@@image: 'images/using/pattern-script-examples.png'; md5=b04e9b7ac2a850341bd6ca1c038f9a15"
-msgstr "@@image: 'images/using/pattern-script-examples.png'; md5=b04e9b7ac2a850341bd6ca1c038f9a15"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/pattern-script-examples.png'; "
+"md5=b04e9b7ac2a850341bd6ca1c038f9a15"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/pattern-script-examples.png'; "
+"md5=b04e9b7ac2a850341bd6ca1c038f9a15"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/patterns.xml:222(None)
-msgid "@@image: 'images/using/pattern-create.png'; md5=2705c954fc97b8be012f30f63376a4d5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/pattern-create.png'; "
+"md5=2705c954fc97b8be012f30f63376a4d5"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/pattern-create.png'Â "
+"md5=2705c954fc97b8be012f30f63376a4d5"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:25(para)
-msgid "A <emphasis>pattern</emphasis> is an image, usually small, used for filling regions by <emphasis>tiling</emphasis>, that is, by placing copies of the pattern side by side like ceramic tiles. A pattern is said to be <emphasis>tileable</emphasis> if copies of it can be adjoined left-edge-to-right-edge and top-edge-to-bottom-edge without creating obvious seams. Not all useful patterns are tileable, but tileable patterns are nicest for many purposes. (A <emphasis>texture</emphasis>, by the way, is the same thing as a pattern.)"
-msgstr "ÎÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis>, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ-ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. (ÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎ</emphasis>, ÎÎÎÎÎ Ï
 Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ)."
+msgid ""
+"A <emphasis>pattern</emphasis> is an image, usually small, used for filling "
+"regions by <emphasis>tiling</emphasis>, that is, by placing copies of the "
+"pattern side by side like ceramic tiles. A pattern is said to be "
+"<emphasis>tileable</emphasis> if copies of it can be adjoined left-edge-to-"
+"right-edge and top-edge-to-bottom-edge without creating obvious seams. Not "
+"all useful patterns are tileable, but tileable patterns are nicest for many "
+"purposes. (A <emphasis>texture</emphasis>, by the way, is the same thing as "
+"a pattern.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis>, "
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ-ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</emphasis> "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. (ÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎ</emphasis>, ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ)."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:37(title)
 msgid "Pattern usage"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:43(para)
-msgid "Three ways of using the <quote>Leopard</quote> pattern: bucket-filling a selection, painting with the Clone tool, and stroking an elliptical selection with the pattern."
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote>: ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Three ways of using the <quote>Leopard</quote> pattern: bucket-filling a "
+"selection, painting with the Clone tool, and stroking an elliptical "
+"selection with the pattern."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote>: ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:51(para)
 msgid "In GIMP there are three main uses for patterns:"
 msgstr "ÎÏÎ GIMP ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ:"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:54(para)
-msgid "With the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> tool, you can choose to fill a region with a pattern instead of a solid color."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ </link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"With the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> tool, "
+"you can choose to fill a region with a pattern instead of a solid color."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ </"
+"link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:60(title)
 msgid "The checked box for use a pattern"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:67(para)
-msgid "The box for pattern fill is checked and a click on the pattern shows you all patterns in grid mode."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The box for pattern fill is checked and a click on the pattern shows you all "
+"patterns in grid mode."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:76(para)
-msgid "With the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tool, you can paint using a pattern, with a wide variety of paintbrush shapes."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"With the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tool, you can paint "
+"using a pattern, with a wide variety of paintbrush shapes."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:83(para)
-msgid "When you <emphasis>stroke</emphasis> a path or selection, you can do it with a pattern instead of a solid color. You can also use the Clone tool as your choice if you stroke the selection using a painting tool."
-msgstr "ÎÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"When you <emphasis>stroke</emphasis> a path or selection, you can do it with "
+"a pattern instead of a solid color. You can also use the Clone tool as your "
+"choice if you stroke the selection using a painting tool."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:92(para)
-msgid "Note: Patterns do not need to be opaque. If you fill or paint using a pattern with translucent or transparent areas, then the previous contents of the area will show through from behind it. This is one of many ways of doing <quote>overlays</quote> in GIMP."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ GIMP."
+msgid ""
+"Note: Patterns do not need to be opaque. If you fill or paint using a "
+"pattern with translucent or transparent areas, then the previous contents of "
+"the area will show through from behind it. This is one of many ways of doing "
+"<quote>overlays</quote> in GIMP."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ "
+"GIMP."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:99(para)
-msgid "When you install GIMP, it comes presupplied with a few dozen patterns, which seem to have been chosen more or less randomly. You can also add new patterns, either ones you create yourself, or ones you download from the vast number available online."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"When you install GIMP, it comes presupplied with a few dozen patterns, which "
+"seem to have been chosen more or less randomly. You can also add new "
+"patterns, either ones you create yourself, or ones you download from the "
+"vast number available online."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:105(para)
-msgid "GIMP's <emphasis>current pattern</emphasis>, used in most pattern-related operations, is shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. Clicking on the pattern symbol brings up the <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">Patterns dialog</link>, which allows you to select a different pattern. You can also access the Patterns dialog by menu, or dock it so that it is present continuously."
-msgstr "ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ</emphasis> ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ</link>, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"GIMP's <emphasis>current pattern</emphasis>, used in most pattern-related "
+"operations, is shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. "
+"Clicking on the pattern symbol brings up the <link linkend=\"gimp-pattern-"
+"dialog\">Patterns dialog</link>, which allows you to select a different "
+"pattern. You can also access the Patterns dialog by menu, or dock it so that "
+"it is present continuously."
+msgstr ""
+"ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ</emphasis> ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ</link>, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:113(para)
-msgid "To add a new pattern to the collection, so that it shows up in the Patterns dialog, you need to save it in a format GIMP can use, in a folder included in GIMP's pattern search path. There are several file formats you can use for patterns:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ:"
+msgid ""
+"To add a new pattern to the collection, so that it shows up in the Patterns "
+"dialog, you need to save it in a format GIMP can use, in a folder included "
+"in GIMP's pattern search path. There are several file formats you can use "
+"for patterns:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ:"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:122(term)
 msgid "PAT"
 msgstr "PAT"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:124(para)
-msgid "The <filename class=\"extension\">.pat</filename> format is used for patterns which were created specifically for GIMP. You can convert any image into a <filename class=\"extension\">.pat</filename> file by opening it in GIMP and then saving it using a file name ending in <filename class=\"extension\">.pat</filename>."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename> ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename>."
+msgid ""
+"The <filename class=\"extension\">.pat</filename> format is used for "
+"patterns which were created specifically for GIMP. You can convert any image "
+"into a <filename class=\"extension\">.pat</filename> file by opening it in "
+"GIMP and then saving it using a file name ending in <filename class="
+"\"extension\">.pat</filename>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename> "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename>."
 
 #. see bug #573828
 #: src/concepts/patterns.xml:133(para)
-msgid "Do not confuse <acronym>GIMP</acronym>-generated <filename class=\"extension\">.pat</filename> files with files created by other programs (e.g. <application>Photoshop</application>) &ndash; after all, <filename class=\"extension\">.pat</filename> is just a part of an (arbitrary) file name."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ (Ï.Ï. <application>Photoshop</application>) Â ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ (ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ) ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Do not confuse <acronym>GIMP</acronym>-generated <filename class=\"extension"
+"\">.pat</filename> files with files created by other programs (e.g. "
+"<application>Photoshop</application>) &ndash; after all, <filename class="
+"\"extension\">.pat</filename> is just a part of an (arbitrary) file name."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ (Ï.Ï. <application>Photoshop</application>) Â ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"<filename class=\"extension\">.pat</filename> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"(ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ) ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:141(para)
-msgid "(However, <acronym>GIMP</acronym><emphasis>does</emphasis> support <application>Photoshop</application><filename class=\"extension\">.pat</filename> files until a certain version.)"
-msgstr "(ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> <emphasis>ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <application>Photoshop</application><filename class=\"extension\">.pat</filename> ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ.)"
+msgid ""
+"(However, <acronym>GIMP</acronym><emphasis>does</emphasis> support "
+"<application>Photoshop</application><filename class=\"extension\">.pat</"
+"filename> files until a certain version.)"
+msgstr ""
+"(ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> <emphasis>ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"<application>Photoshop</application><filename class=\"extension\">.pat</"
+"filename> ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ.)"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:151(term)
 msgid "PNG, JPEG, BMP, GIF, TIFF"
 msgstr "PNG, JPEG, BMP, GIF, TIFF"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:153(para)
-msgid "Since GIMP 2.2 you can use <filename class=\"extension\">.png</filename>, <filename class=\"extension\">.jpg</filename>, <filename class=\"extension\">.bmp</filename>, <filename class=\"extension\">.gif</filename>, or <filename class=\"extension\">.tiff</filename> files as patterns."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ GIMP 2.2 ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"extension\">.png</filename>, <filename class=\"extension\">.jpg</filename>, <filename class=\"extension\">.bmp</filename>, <filename class=\"extension\">.gif</filename>, Î <filename class=\"extension\">.tiff</filename> ÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Since GIMP 2.2 you can use <filename class=\"extension\">.png</filename>, "
+"<filename class=\"extension\">.jpg</filename>, <filename class=\"extension"
+"\">.bmp</filename>, <filename class=\"extension\">.gif</filename>, or "
+"<filename class=\"extension\">.tiff</filename> files as patterns."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ GIMP 2.2 ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class="
+"\"extension\">.png</filename>, <filename class=\"extension\">.jpg</"
+"filename>, <filename class=\"extension\">.bmp</filename>, <filename class="
+"\"extension\">.gif</filename>, Î <filename class=\"extension\">.tiff</"
+"filename> ÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:165(para)
-msgid "To make a pattern available, you place it in one of the folders in GIMP's pattern search path. By default, the pattern search path includes two folders, the system <filename>patterns</filename> folder, which you should not use or alter, and the <filename>patterns</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the pattern search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Pattern Folders</link> page of the Preferences dialog. Any PAT file (or, in GIMP 2.2, any of the other acceptable formats) included in a folder in the pattern search path will show up in the Patterns dialog the next time you start GIMP."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ <filename>patterns</filename> ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>patterns</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ PAT 
 (Î, ÏÏÎ GIMP 2.2, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ) ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP."
+msgid ""
+"To make a pattern available, you place it in one of the folders in GIMP's "
+"pattern search path. By default, the pattern search path includes two "
+"folders, the system <filename>patterns</filename> folder, which you should "
+"not use or alter, and the <filename>patterns</filename> folder inside your "
+"personal GIMP directory. You can add new folders to the pattern search path "
+"using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Pattern Folders</link> "
+"page of the Preferences dialog. Any PAT file (or, in GIMP 2.2, any of the "
+"other acceptable formats) included in a folder in the pattern search path "
+"will show up in the Patterns dialog the next time you start GIMP."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"<filename>patterns</filename> ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>patterns</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ PAT (Î, "
+"ÏÏÎ GIMP 2.2, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ) ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:177(para)
-msgid "There are countless ways of creating interesting patterns in GIMP, using the wide variety of available tools and filters -- particularly the rendering filters. You can find tutorials for this in many locations, including the GIMP home page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp\"/>. Some of the filters have options that allows you to make their results tileable. Also, see <xref linkend=\"script-fu-tile-blur\"/>, this filter allows you to blend the edges of an image in order to make it more smoothly tileable."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP <xref linkend=\"bibliography-online-gimp\"/>. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <xref linkend=\"script-fu-tile-blur\"/>, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ
 Î."
+msgid ""
+"There are countless ways of creating interesting patterns in GIMP, using the "
+"wide variety of available tools and filters -- particularly the rendering "
+"filters. You can find tutorials for this in many locations, including the "
+"GIMP home page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp\"/>. Some of the "
+"filters have options that allows you to make their results tileable. Also, "
+"see <xref linkend=\"script-fu-tile-blur\"/>, this filter allows you to blend "
+"the edges of an image in order to make it more smoothly tileable."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gimp\"/>. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <xref "
+"linkend=\"script-fu-tile-blur\"/>, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:188(title)
 msgid "Pattern script examples"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:195(para)
-msgid "Examples of patterns created using six of the Pattern Script-Fu's that come with GIMP. Default settings were used for everything except size. (From left to right: 3D Truchet; Camouflage; Flatland; Land; Render Map; Swirly)"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Script-Fu ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. (ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ: 3D Truchet, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ, ÎÎ, ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ)"
+msgid ""
+"Examples of patterns created using six of the Pattern Script-Fu's that come "
+"with GIMP. Default settings were used for everything except size. (From left "
+"to right: 3D Truchet; Camouflage; Flatland; Land; Render Map; Swirly)"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Script-Fu "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. (ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ: 3D Truchet, "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ, ÎÎ, ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:204(para)
-msgid "Also of interest are a set of pattern-generating scripts that come with GIMP: you can find them in the menu bar, through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></menuchoice>. Each of the scripts creates a new image filled with a particular type of pattern: a dialog pops up that allows you to set parameters controlling the details of the appearance. Some of these patterns are most useful for cutting and pasting; others serve best as <link linkend=\"glossary-bumpmapping\">bumpmaps</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÂ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ<link linkend=\"glossary-bumpmapp
 ing\">ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"Also of interest are a set of pattern-generating scripts that come with "
+"GIMP: you can find them in the menu bar, through <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></"
+"menuchoice>. Each of the scripts creates a new image filled with a "
+"particular type of pattern: a dialog pops up that allows you to set "
+"parameters controlling the details of the appearance. Some of these patterns "
+"are most useful for cutting and pasting; others serve best as <link linkend="
+"\"glossary-bumpmapping\">bumpmaps</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ GIMP: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÂ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ<link "
+"linkend=\"glossary-bumpmapping\">ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:219(title)
 msgid "How to create new patterns"
@@ -937,26 +2946,42 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/palettes.xml:64(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/palettes.png'; md5=e363ee3750e5644521f3106c365f0401"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; "
+"md5=f96ee8ecd86d1f85ef47297720bde03e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'Â "
+"md5=f96ee8ecd86d1f85ef47297720bde03e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/palettes.xml:84(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palette-editor.png'; md5=2946a1ceeee1c80d35d6577bbbd9a10c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palette-editor.png'; "
+"md5=2946a1ceeee1c80d35d6577bbbd9a10c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palette-editor.png'Â "
+"md5=2946a1ceeee1c80d35d6577bbbd9a10c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/palettes.xml:153(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=4baad04bc5ae20490663a3ea138281ce"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; "
+"md5=4baad04bc5ae20490663a3ea138281ce"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'Â "
+"md5=4baad04bc5ae20490663a3ea138281ce"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/palettes.xml:194(None)
-msgid "@@image: 'images/using/palettes.png'; md5=e363ee3750e5644521f3106c365f0401"
-msgstr "@@image: 'images/using/palettes.png'; md5=e363ee3750e5644521f3106c365f0401"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/palettes.png'; md5=e363ee3750e5644521f3106c365f0401"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/palettes.png'; md5=e363ee3750e5644521f3106c365f0401"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:16(title)
 msgid "Palettes"
@@ -985,76 +3010,246 @@ msgid "Indexed palette"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:29(para)
-msgid "A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors. In <acronym>GIMP</acronym>, palettes are used mainly for two purposes:"
-msgstr "ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ:"
+msgid ""
+"A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors. In "
+"<acronym>GIMP</acronym>, palettes are used mainly for two purposes:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ:"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:35(para)
-msgid "They allow you to paint with a selected set of colors, in the same way an oil painter works with colors from a limited number of tubes."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"They allow you to paint with a selected set of colors, in the same way an "
+"oil painter works with colors from a limited number of tubes."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:41(para)
-msgid "They form the colormaps of indexed images. An indexed image can use a maximum of 256 different colors, but these can be any colors. The colormap of an indexed image is called an \"indexed palette\" in <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ 256 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ \"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ\" ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"They form the colormaps of indexed images. An indexed image can use a "
+"maximum of 256 different colors, but these can be any colors. The colormap "
+"of an indexed image is called an \"indexed palette\" in <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ 256 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ \"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ\" ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:50(para)
-msgid "Actually neither of these functions fall very much into the mainstream of <acronym>GIMP</acronym> usage: it is possible to do rather sophisticated things in <acronym>GIMP</acronym> without ever dealing with palettes. Still, they are something that an advanced user should understand, and even a less advanced user may need to think about them in some situations, as for example when working with GIF files."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏ' ÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ GIF."
+msgid ""
+"Actually neither of these functions fall very much into the mainstream of "
+"<acronym>GIMP</acronym> usage: it is possible to do rather sophisticated "
+"things in <acronym>GIMP</acronym> without ever dealing with palettes. Still, "
+"they are something that an advanced user should understand, and even a less "
+"advanced user may need to think about them in some situations, as for "
+"example when working with GIF files."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏ' ÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ GIF."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:61(title)
 msgid "The Palettes dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:68(para)
-msgid "When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes supplied with several dozen predefined palettes, and you can also create new ones. Some of the predefined palettes are commonly useful, such as the <quote>Web</quote> palette, which contains the set of colors considered <quote>web safe</quote>; many of the palettes seem to have been chosen more or less whimsically. You can access all of the available palettes using the <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes dialog</link>. This is also the starting point if you want to create a new palette."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÏÏÏ</quote>, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ <quote> ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>Â ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ<link linkend=\"gimp-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ</link>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ
 Ï ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes supplied with several "
+"dozen predefined palettes, and you can also create new ones. Some of the "
+"predefined palettes are commonly useful, such as the <quote>Web</quote> "
+"palette, which contains the set of colors considered <quote>web safe</"
+"quote>; many of the palettes seem to have been chosen more or less "
+"whimsically. You can access all of the available palettes using the <link "
+"linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes dialog</link>. This is also the "
+"starting point if you want to create a new palette."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÏÎ "
+"<quote>ÎÏÏÏÏ</quote>, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"<quote> ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>Â ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ<link linkend=\"gimp-palette-"
+"dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ</link>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:81(title)
 msgid "The Palette Editor"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:88(para)
-msgid "Double-clicking on a palette in the Palettes dialog brings up the <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, showing the colors from the palette you clicked on. You can use this to paint with the palette: clicking on a color sets <acronym>GIMP</acronym>'s foreground to that color, as shown in the Color Area of the Toolbox. Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key while clicking, on the other hand, sets <acronym>GIMP</acronym>'s background color to the color you click on."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ: ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Double-clicking on a palette in the Palettes dialog brings up the <link "
+"linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, showing the "
+"colors from the palette you clicked on. You can use this to paint with the "
+"palette: clicking on a color sets <acronym>GIMP</acronym>'s foreground to "
+"that color, as shown in the Color Area of the Toolbox. Holding down the "
+"<keycap>Ctrl</keycap> key while clicking, on the other hand, sets "
+"<acronym>GIMP</acronym>'s background color to the color you click on."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"Î <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ: ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:99(para)
-msgid "You can also, as the name implies, use the Palette Editor to change the colors in a palette, so long as it is a palette that you have created yourself. You cannot edit the palettes that are supplied with <acronym>GIMP</acronym>; however you can duplicate them and then edit the copies."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"You can also, as the name implies, use the Palette Editor to change the "
+"colors in a palette, so long as it is a palette that you have created "
+"yourself. You cannot edit the palettes that are supplied with <acronym>GIMP</"
+"acronym>; however you can duplicate them and then edit the copies."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:106(para)
-msgid "When you create palettes using the Palette Editor, they are automatically saved as soon as you exit <acronym>GIMP</acronym>, in the <filename>palettes</filename> folder of your personal <acronym>GIMP</acronym> directory. Any palette files in this directory, or in the system <filename>palettes</filename> directory created when <acronym>GIMP</acronym> is installed, are automatically loaded and shown in the Palettes dialog the next time you start <acronym>GIMP</acronym>. You can also add other folders to the palette search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Palette Folders</link> page of the Preferences dialog."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>palettes</filename> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ <filename>palettes</filename> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ „ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</link>"
+msgid ""
+"When you create palettes using the Palette Editor, they are automatically "
+"saved as soon as you exit <acronym>GIMP</acronym>, in the "
+"<filename>palettes</filename> folder of your personal <acronym>GIMP</"
+"acronym> directory. Any palette files in this directory, or in the system "
+"<filename>palettes</filename> directory created when <acronym>GIMP</acronym> "
+"is installed, are automatically loaded and shown in the Palettes dialog the "
+"next time you start <acronym>GIMP</acronym>. You can also add other folders "
+"to the palette search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data"
+"\">Palette Folders</link> page of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>palettes</filename> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ <filename>palettes</filename> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ</link>"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:121(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> palettes are stored using a special file format, in files with the extension <filename>.gpl</filename>. It is a very simple format, and they are ASCII files, so if you happen to obtain palettes from another source, and would like to use them in <acronym>GIMP</acronym>, it probably won't be very hard to convert them: just take a look at any <filename>.gpl</filename> and you will see what to do."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename>.gpl</filename>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ASCII, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename>.gpl</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> palettes are stored using a special file format, in "
+"files with the extension <filename>.gpl</filename>. It is a very simple "
+"format, and they are ASCII files, so if you happen to obtain palettes from "
+"another source, and would like to use them in <acronym>GIMP</acronym>, it "
+"probably won't be very hard to convert them: just take a look at any "
+"<filename>.gpl</filename> and you will see what to do."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename>.gpl</filename>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ASCII, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename>.gpl</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:133(title)
 msgid "Colormap"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:134(para)
-msgid "Confusingly, <acronym>GIMP</acronym> makes use of two types of palettes. The more noticeable are the type shown in the Palettes dialog: palettes that exist independently of any image. The second type, <emphasis>indexed palettes</emphasis>, form the colormaps of indexed images. Each indexed image has its own private indexed palette, defining the set of colors available in the image: the maximum number of colors allowed in an indexed palette is 256. These palettes are called <quote>indexed</quote> because each color is associated with an index number. (Actually, the colors in ordinary palettes are numbered as well, but the numbers have no functional significance.)"
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ. Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ <emphasis>ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis>, ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: Î ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ 256. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Ï
 ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ.)"
+msgid ""
+"Confusingly, <acronym>GIMP</acronym> makes use of two types of palettes. The "
+"more noticeable are the type shown in the Palettes dialog: palettes that "
+"exist independently of any image. The second type, <emphasis>indexed "
+"palettes</emphasis>, form the colormaps of indexed images. Each indexed "
+"image has its own private indexed palette, defining the set of colors "
+"available in the image: the maximum number of colors allowed in an indexed "
+"palette is 256. These palettes are called <quote>indexed</quote> because "
+"each color is associated with an index number. (Actually, the colors in "
+"ordinary palettes are numbered as well, but the numbers have no functional "
+"significance.)"
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ. Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ <emphasis>ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis>, ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: Î ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ 256. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ.)"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:149(title)
 msgid "The Colormap dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:157(para)
-msgid "The colormap of an indexed image is shown in the <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Indexed Palette dialog</link>, which should not be confused with the Palettes dialog. The Palettes dialog shows a list of all of the palettes available; the Colormap dialog shows the colormap of the currently active image, if it is an indexed image &ndash; otherwise it shows nothing."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The colormap of an indexed image is shown in the <link linkend=\"gimp-"
+"indexed-palette-dialog\">Indexed Palette dialog</link>, which should not be "
+"confused with the Palettes dialog. The Palettes dialog shows a list of all "
+"of the palettes available; the Colormap dialog shows the colormap of the "
+"currently active image, if it is an indexed image &ndash; otherwise it shows "
+"nothing."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"indexed-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:166(para)
-msgid "You can, however, create an ordinary palette from the colors in an indexed image&mdash;actually from the colors in any image. To do this, choose <guimenuitem>Import Palette</guimenuitem> from the right-click popup menu in the Palettes dialog: this pops up a dialog that gives you several options, including the option to import the palette from an image. (You can also import any of <acronym>GIMP</acronym>'s gradients as a palette.) This possibility becomes important if you want to create a set of indexed images that all use the same set of colors."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ -ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ: ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏ ÏÎÎÎÏÎ.) ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ
 ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"You can, however, create an ordinary palette from the colors in an indexed "
+"image&mdash;actually from the colors in any image. To do this, choose "
+"<guimenuitem>Import Palette</guimenuitem> from the right-click popup menu in "
+"the Palettes dialog: this pops up a dialog that gives you several options, "
+"including the option to import the palette from an image. (You can also "
+"import any of <acronym>GIMP</acronym>'s gradients as a palette.) This "
+"possibility becomes important if you want to create a set of indexed images "
+"that all use the same set of colors."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ -ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"guimenuitem> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ: ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÏ ÏÎÎÎÏÎ.) ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:177(para)
-msgid "When you convert an image into indexed mode, a major part of the process is the creation of an indexed palette for the image. How this happens is described in detail in <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>. Briefly, you have several methods to choose from, one of which is to use a specified palette from the Palettes dialog."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"When you convert an image into indexed mode, a major part of the process is "
+"the creation of an indexed palette for the image. How this happens is "
+"described in detail in <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>. "
+"Briefly, you have several methods to choose from, one of which is to use a "
+"specified palette from the Palettes dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-"
+"convert-indexed\"/>. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:184(para)
-msgid "Thus, to sum up the foregoing, ordinary palettes can be turned into indexed palettes when you convert an image into indexed mode; indexed palettes can be turned into ordinary palettes by importing them into the Palettes dialog."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Thus, to sum up the foregoing, ordinary palettes can be turned into indexed "
+"palettes when you convert an image into indexed mode; indexed palettes can "
+"be turned into ordinary palettes by importing them into the Palettes dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:191(title)
 msgid "Colormap dialog (1) and Palette dialog (2)"
@@ -1063,82 +3258,174 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (1) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layers.xml:132(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-0.png'; md5=675957994dc1c2e4bad61103ecb0b105"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-0.png'; md5=675957994dc1c2e4bad61103ecb0b105"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-0.png'; "
+"md5=675957994dc1c2e4bad61103ecb0b105"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-0.png'; "
+"md5=675957994dc1c2e4bad61103ecb0b105"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layers.xml:152(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-1.png'; md5=3c43a2b795aab79f356ccb6efd49e20a"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-1.png'; md5=3c43a2b795aab79f356ccb6efd49e20a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-1.png'; "
+"md5=3c43a2b795aab79f356ccb6efd49e20a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-1.png'; "
+"md5=3c43a2b795aab79f356ccb6efd49e20a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layers.xml:169(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-2.png'; md5=e4904e90efcb34afeb717518aeb0e35a"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-2.png'; md5=e4904e90efcb34afeb717518aeb0e35a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-2.png'; "
+"md5=e4904e90efcb34afeb717518aeb0e35a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-2.png'; "
+"md5=e4904e90efcb34afeb717518aeb0e35a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layers.xml:186(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; md5=22995cb49cf3a1ba6d6a4b818653eff4"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; md5=22995cb49cf3a1ba6d6a4b818653eff4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; "
+"md5=22995cb49cf3a1ba6d6a4b818653eff4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; "
+"md5=22995cb49cf3a1ba6d6a4b818653eff4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layers.xml:206(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3b.png'; md5=8fe29e00575211078ba9c9ba4c1261bc"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3b.png'; md5=8fe29e00575211078ba9c9ba4c1261bc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3b.png'; "
+"md5=8fe29e00575211078ba9c9ba4c1261bc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3b.png'; "
+"md5=8fe29e00575211078ba9c9ba4c1261bc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layers.xml:267(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; "
+"md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; "
+"md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layers.xml:304(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layers.xml:329(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/link-visibility.png'; md5=f457af6c6a1d10009815665755da7bbc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/link-visibility.png'; "
+"md5=f457af6c6a1d10009815665755da7bbc"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/link-visibility.png'Â "
+"md5=f457af6c6a1d10009815665755da7bbc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layers.xml:444(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/lock-alpha.png'; md5=6a6c7ce8cf037b7993c61ea1e34e6feb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/lock-alpha.png'; "
+"md5=6a6c7ce8cf037b7993c61ea1e34e6feb"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/lock-alpha.png'Â "
+"md5=6a6c7ce8cf037b7993c61ea1e34e6feb"
 
 #: src/concepts/layers.xml:18(title)
 msgid "Introduction to Layers"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
 
-#: src/concepts/layers.xml:21(primary)
-#: src/concepts/layers.xml:312(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:21(primary) src/concepts/layers.xml:312(primary)
 #: src/concepts/concepts.xml:78(term)
 msgid "Layers"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:24(para)
-msgid "A good way to visualize a <acronym>GIMP</acronym> image is as a stack of transparencies: in <acronym>GIMP</acronym> terminology, each individual transparency is called a <emphasis>layer</emphasis>. There is no limit, in principle, to the number of layers an image can have: only the amount of memory available on the system. It is not uncommon for advanced users to work with images containing dozens of layers."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÏÎ</emphasis>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÎÎÏ' ÎÏÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"A good way to visualize a <acronym>GIMP</acronym> image is as a stack of "
+"transparencies: in <acronym>GIMP</acronym> terminology, each individual "
+"transparency is called a <emphasis>layer</emphasis>. There is no limit, in "
+"principle, to the number of layers an image can have: only the amount of "
+"memory available on the system. It is not uncommon for advanced users to "
+"work with images containing dozens of layers."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym>, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÏÎ</emphasis>. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÎÎÏ' ÎÏÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:33(para)
-msgid "The organization of layers in an image is shown by the Layers dialog, which is the second most important type of dialog window in <acronym>GIMP</acronym>, after the Main Toolbox. The appearance of the Layers dialog is shown in the adjoining illustration. How it works is described in detail in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> section, but we will touch on some aspects of it here, in relation to the layer properties that they display."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link>, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"The organization of layers in an image is shown by the Layers dialog, which "
+"is the second most important type of dialog window in <acronym>GIMP</"
+"acronym>, after the Main Toolbox. The appearance of the Layers dialog is "
+"shown in the adjoining illustration. How it works is described in detail in "
+"the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> section, but we "
+"will touch on some aspects of it here, in relation to the layer properties "
+"that they display."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
+"\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link>, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:43(para)
-msgid "<indexterm><primary>Drawable</primary></indexterm> Each open image has at any time a single <emphasis>active drawable</emphasis>. A <quote>drawable</quote> is a <acronym>GIMP</acronym> concept that includes layers, but also several other types of things, such as channels, layer masks, and the selection mask. (Basically, a <quote>drawable</quote> is anything that can be drawn on with painting tools). If a layer is currently active, it is shown highlighted in the Layers dialog, and its name is shown in the status area of the image window. If not, you can activate it by clicking on it. If none of the layers are highlighted, it means the active drawable is something other than a layer."
-msgstr "<indexterm><primary>ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</primary></indexterm> ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ.(ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ). ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ Î ºÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Drawable</primary></indexterm> Each open image has at "
+"any time a single <emphasis>active drawable</emphasis>. A <quote>drawable</"
+"quote> is a <acronym>GIMP</acronym> concept that includes layers, but also "
+"several other types of things, such as channels, layer masks, and the "
+"selection mask. (Basically, a <quote>drawable</quote> is anything that can "
+"be drawn on with painting tools). If a layer is currently active, it is "
+"shown highlighted in the Layers dialog, and its name is shown in the status "
+"area of the image window. If not, you can activate it by clicking on it. If "
+"none of the layers are highlighted, it means the active drawable is "
+"something other than a layer."
+msgstr ""
+"<indexterm><primary>ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</primary></indexterm> ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</"
+"emphasis>. ÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ.(ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ). ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:57(para)
-msgid "In the menubar above an image window, you can find a menu called <guimenu>Layer</guimenu>, containing a number of commands that affect the active layer of the image. The same menu can be accessed by right-clicking in the Layers dialog."
-msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu>, ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"In the menubar above an image window, you can find a menu called "
+"<guimenu>Layer</guimenu>, containing a number of commands that affect the "
+"active layer of the image. The same menu can be accessed by right-clicking "
+"in the Layers dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu>, ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:65(title)
 msgid "Layer Properties"
@@ -1153,8 +3440,18 @@ msgid "Name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:75(para)
-msgid "Every layer has a name. This is assigned automatically when the layer is created, but you can change it. You can change the name of a layer either by double-clicking on it in the Layers dialog, or by right-clicking there and then selecting the top entry in the menu that appears, <guimenuitem>Edit Layer Attributes</guimenuitem>."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem>."
+msgid ""
+"Every layer has a name. This is assigned automatically when the layer is "
+"created, but you can change it. You can change the name of a layer either by "
+"double-clicking on it in the Layers dialog, or by right-clicking there and "
+"then selecting the top entry in the menu that appears, <guimenuitem>Edit "
+"Layer Attributes</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, Î "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem>."
 
 #: src/concepts/layers.xml:87(term)
 msgid "Presence or absence of an alpha channel"
@@ -1173,16 +3470,48 @@ msgid "Background layer transparency"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:96(para)
-msgid "An alpha channel encodes information about how transparent a layer is at each pixel. It is visible in the Channel Dialog: white is complete opacity, black is complete transparency and grey levels are partial transparencies."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"An alpha channel encodes information about how transparent a layer is at "
+"each pixel. It is visible in the Channel Dialog: white is complete opacity, "
+"black is complete transparency and grey levels are partial transparencies."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:102(para)
-msgid "The background layer is particular. If you have just created a new image, it has still only one layer which is a background layer. If the image has been created with an opaque Fill type, this one layer has no Alpha channel. If you add a new layer, even with an opaque Fill type, an Alpha channel is automatically created, which applies to all layers apart from the background layer. To get a background layer with transparency, either you create your new image with a transparent Fill type, or you use the <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">Add an Alpha Channel</link>."
-msgstr "Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏ, Î ® ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The background layer is particular. If you have just created a new image, it "
+"has still only one layer which is a background layer. If the image has been "
+"created with an opaque Fill type, this one layer has no Alpha channel. If "
+"you add a new layer, even with an opaque Fill type, an Alpha channel is "
+"automatically created, which applies to all layers apart from the background "
+"layer. To get a background layer with transparency, either you create your "
+"new image with a transparent Fill type, or you use the <link linkend=\"gimp-"
+"layer-alpha-add\">Add an Alpha Channel</link>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏ, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add"
+"\">ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/concepts/layers.xml:114(para)
-msgid "Every layer other than the bottom layer of an image has automatically an Alpha channel, but you can't see a grayscale representation of the alpha values. See <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha</link> in Glossary for more information."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">ÎÎÏÎ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Every layer other than the bottom layer of an image has automatically an "
+"Alpha channel, but you can't see a grayscale representation of the alpha "
+"values. See <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha</link> in Glossary for "
+"more information."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">ÎÎÏÎ</link> ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:122(title)
 msgid "Example for Alpha channel"
@@ -1197,47 +3526,94 @@ msgid "Alpha channel example: Basic image"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:135(para)
-msgid "This image has three layers painted with pure 100% opaque Red, Green, and Blue. In the Channel Dialog, you can see that an alpha Channel has been added. It is white because the image is not transparent since there is at least one 100% opaque layer. The current layer is the red one : since it is painted with pure red, there is no green and no blue and the corresponding channels are black."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ 100% ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ 100% ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"This image has three layers painted with pure 100% opaque Red, Green, and "
+"Blue. In the Channel Dialog, you can see that an alpha Channel has been "
+"added. It is white because the image is not transparent since there is at "
+"least one 100% opaque layer. The current layer is the red one : since it is "
+"painted with pure red, there is no green and no blue and the corresponding "
+"channels are black."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ 100% ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ 100% ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:148(title)
 msgid "Alpha channel example: One transparent layer"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:155(para)
-msgid "The left part of the first layer has been made transparent (Rectangular selection, Edit/Clear). The second layer, green, is visible. The Alpha channel is still white, since there is an opaque layer in this part of the image."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ). Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The left part of the first layer has been made transparent (Rectangular "
+"selection, Edit/Clear). The second layer, green, is visible. The Alpha "
+"channel is still white, since there is an opaque layer in this part of the "
+"image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ). Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:165(title)
 msgid "Alpha channel example: Two transparent layers"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:172(para)
-msgid "The left part of the second layer has been made transparent. The third layer, blue, is visible through the first and second layers. The Alpha channel is still white, since there is an opaque layer in this part of the image."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The left part of the second layer has been made transparent. The third "
+"layer, blue, is visible through the first and second layers. The Alpha "
+"channel is still white, since there is an opaque layer in this part of the "
+"image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:182(title)
 msgid "Alpha channel example: Three transparent layers"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:189(para)
-msgid "The left part of the third layer has been made transparent. The Alpha channel is still white and the left part of the layer is white, opaque! The background layer has no Alpha channel. In this case, the Clear command works like the Eraser and uses the Background color of Toolbox."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ! Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The left part of the third layer has been made transparent. The Alpha "
+"channel is still white and the left part of the layer is white, opaque! The "
+"background layer has no Alpha channel. In this case, the Clear command works "
+"like the Eraser and uses the Background color of Toolbox."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ! Î "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:200(title)
 msgid "Alpha channel example: Alpha channel added to the Background"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:209(para)
-msgid "We used the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</guimenuitem><guisubmenu>Add Alpha Channel</guisubmenu></menuchoice> command, on the Background layer. Now, the left part of the image is fully transparent and has the color of the page the image is lying on. The left part of the Alpha Channel thumbnail is black (transparent) in the Channel Dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Alpha</guisubmenu></menuchoice> ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÏÎÎÎÏ) ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"We used the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</"
+"guimenuitem><guisubmenu>Add Alpha Channel</guisubmenu></menuchoice> command, "
+"on the Background layer. Now, the left part of the image is fully "
+"transparent and has the color of the page the image is lying on. The left "
+"part of the Alpha Channel thumbnail is black (transparent) in the Channel "
+"Dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"Alpha</guisubmenu></menuchoice> ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÏÎÎÎÏ) ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:231(term)
 msgid "Layer type"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/concepts/layers.xml:234(primary)
-#: src/concepts/layers.xml:345(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:234(primary) src/concepts/layers.xml:345(primary)
 #: src/concepts/layers.xml:349(primary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:22(primary)
 #: src/concepts/docks.xml:385(primary)
@@ -1249,8 +3625,14 @@ msgid "Type"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:237(para)
-msgid "The layer type is determined by the image type (see previous section) and the presence or absence of an alpha channel. These are the possible layer types:"
-msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ:"
+msgid ""
+"The layer type is determined by the image type (see previous section) and "
+"the presence or absence of an alpha channel. These are the possible layer "
+"types:"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ:"
 
 #: src/concepts/layers.xml:243(para)
 msgid "RGB"
@@ -1277,8 +3659,18 @@ msgid "IndexedA"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏ Î"
 
 #: src/concepts/layers.xml:250(para)
-msgid "The main reason this matters is that most filters (in the <guimenu>Filters</guimenu> menu) only accept a subset of layer types, and appear grayed out in the menu if the active layer does not have an acceptable type. Often you can rectify this either by changing the mode of the image or by adding or removing an alpha channel."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ) <guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The main reason this matters is that most filters (in the <guimenu>Filters</"
+"guimenu> menu) only accept a subset of layer types, and appear grayed out in "
+"the menu if the active layer does not have an acceptable type. Often you can "
+"rectify this either by changing the mode of the image or by adding or "
+"removing an alpha channel."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ) "
+"<guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎ. "
+"ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:262(term)
 msgid "<placeholder-1/> Visibility"
@@ -1288,18 +3680,37 @@ msgstr "<placeholder-1/> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/concepts/layers.xml:276(secondary)
-#: src/concepts/docks.xml:439(term)
+#: src/concepts/layers.xml:276(secondary) src/concepts/docks.xml:439(term)
 msgid "Icon"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:278(para)
-msgid "It is possible to temporarily remove a layer from an image, without destroying it, by clicking on the symbol in the Layers dialog. This is called <quote>toggling the visibility</quote> of the layer. Most operations on an image treat toggled-off layers as if they did not exist. When you work with images containing many layers, with varying opacity, you often can get a better picture of the contents of the layer you want to work on by hiding some of the other layers."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"It is possible to temporarily remove a layer from an image, without "
+"destroying it, by clicking on the symbol in the Layers dialog. This is "
+"called <quote>toggling the visibility</quote> of the layer. Most operations "
+"on an image treat toggled-off layers as if they did not exist. When you work "
+"with images containing many layers, with varying opacity, you often can get "
+"a better picture of the contents of the layer you want to work on by hiding "
+"some of the other layers."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:289(para)
-msgid "If you <emphasis>Shift</emphasis>-click on the eye symbol, this will cause all layers <emphasis>except</emphasis> the one you click on to be hidden."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <emphasis>Shift</emphasis> ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ <emphasis>ÎÎÏÏÏ</emphasis> ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"If you <emphasis>Shift</emphasis>-click on the eye symbol, this will cause "
+"all layers <emphasis>except</emphasis> the one you click on to be hidden."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <emphasis>Shift</emphasis> ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ <emphasis>ÎÎÏÏÏ</emphasis> ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:299(term)
 msgid "<placeholder-1/> Linkage to other layers"
@@ -1314,8 +3725,15 @@ msgid "Chain icon"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:318(para)
-msgid "If you click between the eye icon and the layer thumbnail, you get a chain icon, which enables you to group layers for operations on multiple layers (for example with the Move tool or a transform tool)."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ (Ï.Ï. ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ)."
+msgid ""
+"If you click between the eye icon and the layer thumbnail, you get a chain "
+"icon, which enables you to group layers for operations on multiple layers "
+"(for example with the Move tool or a transform tool)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ (Ï.Ï. ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ)."
 
 #: src/concepts/layers.xml:325(title)
 msgid "Layer Dialog"
@@ -1338,35 +3756,86 @@ msgid "Boundaries"
 msgstr "ÎÏÎÎ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:352(para)
-msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, the boundaries of a layer do not necessarily match the boundaries of the image that contains it. When you create text, for example, each text item goes into its own separate layer, and the layer is precisely sized to contain the text and nothing more. Also, when you create a new layer using cut-and-paste, the new layer is sized just large enough to contain the pasted item. In the image window, the boundaries of the currently active layer are shown outlined with a black-and-yellow dashed line."
-msgstr "ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Ï.Ï., ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ
 ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, the boundaries of a layer do not necessarily "
+"match the boundaries of the image that contains it. When you create text, "
+"for example, each text item goes into its own separate layer, and the layer "
+"is precisely sized to contain the text and nothing more. Also, when you "
+"create a new layer using cut-and-paste, the new layer is sized just large "
+"enough to contain the pasted item. In the image window, the boundaries of "
+"the currently active layer are shown outlined with a black-and-yellow dashed "
+"line."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Ï.Ï., "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:363(para)
-msgid "The main reason why this matters is that you cannot do anything to a layer outside of its boundaries: you can't act on what doesn't exist. If this causes you problems, you can alter the dimensions of the layer using any of several commands that you can find near the bottom of the <guimenu>Layer</guimenu> menu."
-msgstr "Î ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenu>."
+msgid ""
+"The main reason why this matters is that you cannot do anything to a layer "
+"outside of its boundaries: you can't act on what doesn't exist. If this "
+"causes you problems, you can alter the dimensions of the layer using any of "
+"several commands that you can find near the bottom of the <guimenu>Layer</"
+"guimenu> menu."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenu>."
 
 #: src/concepts/layers.xml:371(para)
-msgid "The amount of memory that a layer consumes is determined by its dimensions, not its contents. So, if you are working with large images or images that contain many layers, it might pay off to trim layers to the minimum possible size."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The amount of memory that a layer consumes is determined by its dimensions, "
+"not its contents. So, if you are working with large images or images that "
+"contain many layers, it might pay off to trim layers to the minimum possible "
+"size."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/concepts/layers.xml:382(term)
+#: src/concepts/layers.xml:382(term) src/concepts/layer-groups.xml:223(term)
 msgid "Opacity"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:384(para)
-msgid "The opacity of a layer determines the extent to which it lets colors from layers beneath it in the stack show through. Opacity ranges from 0 to 100, with 0 meaning complete transparency, and 100 meaning complete opacity."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 100, ÎÎ ÏÎ 0 ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 100 ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The opacity of a layer determines the extent to which it lets colors from "
+"layers beneath it in the stack show through. Opacity ranges from 0 to 100, "
+"with 0 meaning complete transparency, and 100 meaning complete opacity."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 100, ÎÎ ÏÎ 0 ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 100 ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:394(term)
 msgid "Mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:396(para)
-msgid "The Mode of a layer determines how colors from the layer are combined with colors from the underlying layers to produce a visible result. This is a sufficiently complex, and sufficiently important, concept to deserve a section of its own, which follows. See <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
+msgid ""
+"The Mode of a layer determines how colors from the layer are combined with "
+"colors from the underlying layers to produce a visible result. This is a "
+"sufficiently complex, and sufficiently important, concept to deserve a "
+"section of its own, which follows. See <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-"
+"modes\"/>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-"
+"concepts-layer-modes\"/>."
 
-#: src/concepts/layers.xml:407(term)
-#: src/concepts/layers.xml:411(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:407(term) src/concepts/layers.xml:411(secondary)
 msgid "Layer mask"
 msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
@@ -1375,16 +3844,39 @@ msgid "Masks"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/layers.xml:414(para)
-msgid "In addition to the alpha channel, there is another way to control the transparency of a layer: by adding a <emphasis>layer mask</emphasis>, which is an extra grayscale drawable associated with the layer. A layer does not have a layer mask by default: it must be added specifically. Layer masks, and how to work with them, are described much more extensively in the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer Mask</link> section."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-mask\">ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
+msgid ""
+"In addition to the alpha channel, there is another way to control the "
+"transparency of a layer: by adding a <emphasis>layer mask</emphasis>, which "
+"is an extra grayscale drawable associated with the layer. A layer does not "
+"have a layer mask by default: it must be added specifically. Layer masks, "
+"and how to work with them, are described much more extensively in the <link "
+"linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer Mask</link> section."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</emphasis> "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-mask\">ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</"
+"link>."
 
 #: src/concepts/layers.xml:428(term)
 msgid "<quote>Lock alpha channel</quote> setting"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layers.xml:430(para)
-msgid "In the upper left corner of the Layers dialog appears a small checkbox that controls the <quote>Lock</quote> setting for the transparency of the layer (see the figure below). If this is checked, then the alpha channel for the layer is locked, and no manipulation has any effect on it. In particular, nothing that you do to a transparent part of the layer will have any effect."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"In the upper left corner of the Layers dialog appears a small checkbox that "
+"controls the <quote>Lock</quote> setting for the transparency of the layer "
+"(see the figure below). If this is checked, then the alpha channel for the "
+"layer is locked, and no manipulation has any effect on it. In particular, "
+"nothing that you do to a transparent part of the layer will have any effect."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ "
+"(ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/layers.xml:440(title)
 msgid "Lock Alpha channel"
@@ -1393,296 +3885,488 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:68(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; md5=028754ae7bfb6e43064483d69a3e8d52"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; md5=028754ae7bfb6e43064483d69a3e8d52"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; "
+"md5=028754ae7bfb6e43064483d69a3e8d52"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; "
+"md5=028754ae7bfb6e43064483d69a3e8d52"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-mask2.jpg'; md5=c908cbc72134f840986cbd875dbfff68"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-mask2.jpg'; md5=c908cbc72134f840986cbd875dbfff68"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-mask2.jpg'; "
+"md5=c908cbc72134f840986cbd875dbfff68"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-mask2.jpg'; "
+"md5=c908cbc72134f840986cbd875dbfff68"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:88(None)
-msgid "@@image: 'images/using/keyfob_orig.png'; md5=37c64b68b614718071d29ffc24576ab9"
-msgstr "@@image: 'images/using/keyfob_orig.png'; md5=37c64b68b614718071d29ffc24576ab9"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/keyfob_orig.png'; md5=37c64b68b614718071d29ffc24576ab9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/keyfob_orig.png'; md5=37c64b68b614718071d29ffc24576ab9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:96(None)
-msgid "@@image: 'images/using/duck_orig.png'; md5=6546b2d38c98d78ec203b8b090bc675f"
-msgstr "@@image: 'images/using/duck_orig.png'; md5=6546b2d38c98d78ec203b8b090bc675f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/duck_orig.png'; md5=6546b2d38c98d78ec203b8b090bc675f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/duck_orig.png'; md5=6546b2d38c98d78ec203b8b090bc675f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:160(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-normal-50.jpg'; md5=4f0cb3c15c685330bebbeafe5197e1cb"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-normal-50.jpg'; md5=4f0cb3c15c685330bebbeafe5197e1cb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-normal-50.jpg'; "
+"md5=4f0cb3c15c685330bebbeafe5197e1cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-normal-50.jpg'; "
+"md5=4f0cb3c15c685330bebbeafe5197e1cb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:172(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-normal-100.jpg'; md5=40c1955056eb79d7ca20f4400b9732db"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-normal-100.jpg'; md5=40c1955056eb79d7ca20f4400b9732db"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-normal-100.jpg'; "
+"md5=40c1955056eb79d7ca20f4400b9732db"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-normal-100.jpg'; "
+"md5=40c1955056eb79d7ca20f4400b9732db"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:212(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-50.jpg'; md5=1f3140614827ce62c8c29615481d2e33"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-50.jpg'; md5=1f3140614827ce62c8c29615481d2e33"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-50.jpg'; "
+"md5=1f3140614827ce62c8c29615481d2e33"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-50.jpg'; "
+"md5=1f3140614827ce62c8c29615481d2e33"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:224(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-100.jpg'; md5=365105ed44d7677c6c6f8f79bbe86b3a"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-100.jpg'; md5=365105ed44d7677c6c6f8f79bbe86b3a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-100.jpg'; "
+"md5=365105ed44d7677c6c6f8f79bbe86b3a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-100.jpg'; "
+"md5=365105ed44d7677c6c6f8f79bbe86b3a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:254(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-nbig.jpg'; md5=148f9482ed9c10805d1a333fe1d23dc3"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-nbig.jpg'; md5=148f9482ed9c10805d1a333fe1d23dc3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-nbig.jpg'; "
+"md5=148f9482ed9c10805d1a333fe1d23dc3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-nbig.jpg'; "
+"md5=148f9482ed9c10805d1a333fe1d23dc3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:263(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-dbig.jpg'; md5=ff41150df7ac54ee590f5c499ff16f60"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-dbig.jpg'; md5=ff41150df7ac54ee590f5c499ff16f60"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-dbig.jpg'; "
+"md5=ff41150df7ac54ee590f5c499ff16f60"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-dbig.jpg'; "
+"md5=ff41150df7ac54ee590f5c499ff16f60"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:288(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask1.jpg'; md5=b53f7a4f7c895c6bbe015c8ff6a536a0"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask1.jpg'; md5=b53f7a4f7c895c6bbe015c8ff6a536a0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask1.jpg'; "
+"md5=b53f7a4f7c895c6bbe015c8ff6a536a0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask1.jpg'; "
+"md5=b53f7a4f7c895c6bbe015c8ff6a536a0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:299(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask2.jpg'; md5=af839510e2d09a773243775f56f5db06"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask2.jpg'; md5=af839510e2d09a773243775f56f5db06"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask2.jpg'; "
+"md5=af839510e2d09a773243775f56f5db06"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask2.jpg'; "
+"md5=af839510e2d09a773243775f56f5db06"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:343(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask1.jpg'; md5=b17f691ca8a357cc759eac210c796759"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask1.jpg'; md5=b17f691ca8a357cc759eac210c796759"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask1.jpg'; "
+"md5=b17f691ca8a357cc759eac210c796759"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask1.jpg'; "
+"md5=b17f691ca8a357cc759eac210c796759"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:354(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask2.jpg'; md5=ebdb15b630ae00cec64c429e5b3e7801"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask2.jpg'; md5=ebdb15b630ae00cec64c429e5b3e7801"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask2.jpg'; "
+"md5=ebdb15b630ae00cec64c429e5b3e7801"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask2.jpg'; "
+"md5=ebdb15b630ae00cec64c429e5b3e7801"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:395(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask1.jpg'; md5=af0fdd8f64b35219a3b3801f7051f145"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask1.jpg'; md5=af0fdd8f64b35219a3b3801f7051f145"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask1.jpg'; "
+"md5=af0fdd8f64b35219a3b3801f7051f145"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask1.jpg'; "
+"md5=af0fdd8f64b35219a3b3801f7051f145"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:406(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask2.jpg'; md5=de96ffd40e975be2d2197d5054d67b63"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask2.jpg'; md5=de96ffd40e975be2d2197d5054d67b63"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask2.jpg'; "
+"md5=de96ffd40e975be2d2197d5054d67b63"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask2.jpg'; "
+"md5=de96ffd40e975be2d2197d5054d67b63"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:456(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask1.jpg'; md5=ac2863c42bddeb33d0878ac2f9d204e0"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask1.jpg'; md5=ac2863c42bddeb33d0878ac2f9d204e0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask1.jpg'; "
+"md5=ac2863c42bddeb33d0878ac2f9d204e0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask1.jpg'; "
+"md5=ac2863c42bddeb33d0878ac2f9d204e0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:467(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask2.jpg'; md5=ddaf2be550c4906337d4762ca65c87db"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask2.jpg'; md5=ddaf2be550c4906337d4762ca65c87db"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask2.jpg'; "
+"md5=ddaf2be550c4906337d4762ca65c87db"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask2.jpg'; "
+"md5=ddaf2be550c4906337d4762ca65c87db"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:523(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask1.jpg'; md5=9d273db48c49f06adc3c2c4371b143f2"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask1.jpg'; md5=9d273db48c49f06adc3c2c4371b143f2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask1.jpg'; "
+"md5=9d273db48c49f06adc3c2c4371b143f2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask1.jpg'; "
+"md5=9d273db48c49f06adc3c2c4371b143f2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:534(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask2.jpg'; md5=510e749d935bcdef5443c503be133a1a"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask2.jpg'; md5=510e749d935bcdef5443c503be133a1a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask2.jpg'; "
+"md5=510e749d935bcdef5443c503be133a1a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask2.jpg'; "
+"md5=510e749d935bcdef5443c503be133a1a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:580(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask1.jpg'; md5=152fe2f10d8ea53e16d34f1890c9afac"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask1.jpg'; md5=152fe2f10d8ea53e16d34f1890c9afac"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask1.jpg'; "
+"md5=152fe2f10d8ea53e16d34f1890c9afac"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask1.jpg'; "
+"md5=152fe2f10d8ea53e16d34f1890c9afac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:591(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask2.jpg'; md5=579701defeeb0f8f599546ec78b00bdf"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask2.jpg'; md5=579701defeeb0f8f599546ec78b00bdf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask2.jpg'; "
+"md5=579701defeeb0f8f599546ec78b00bdf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask2.jpg'; "
+"md5=579701defeeb0f8f599546ec78b00bdf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:638(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask1.jpg'; md5=7945ef6b1b0237e71e65943f82025730"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask1.jpg'; md5=7945ef6b1b0237e71e65943f82025730"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask1.jpg'; "
+"md5=7945ef6b1b0237e71e65943f82025730"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask1.jpg'; "
+"md5=7945ef6b1b0237e71e65943f82025730"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:649(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask2.jpg'; md5=68a709c6b0792baf87856bcab44bb92b"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask2.jpg'; md5=68a709c6b0792baf87856bcab44bb92b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask2.jpg'; "
+"md5=68a709c6b0792baf87856bcab44bb92b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask2.jpg'; "
+"md5=68a709c6b0792baf87856bcab44bb92b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:708(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask1.jpg'; md5=cbc376b9beadbe465ed7b02b5229600e"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask1.jpg'; md5=cbc376b9beadbe465ed7b02b5229600e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask1.jpg'; "
+"md5=cbc376b9beadbe465ed7b02b5229600e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask1.jpg'; "
+"md5=cbc376b9beadbe465ed7b02b5229600e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:719(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask2.jpg'; md5=ec2a8b3485636ba9e4ff3ce51f52446e"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask2.jpg'; md5=ec2a8b3485636ba9e4ff3ce51f52446e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask2.jpg'; "
+"md5=ec2a8b3485636ba9e4ff3ce51f52446e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask2.jpg'; "
+"md5=ec2a8b3485636ba9e4ff3ce51f52446e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:771(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask1.jpg'; md5=316e5f1ef43da3e5077f84e5e006908c"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask1.jpg'; md5=316e5f1ef43da3e5077f84e5e006908c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask1.jpg'; "
+"md5=316e5f1ef43da3e5077f84e5e006908c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask1.jpg'; "
+"md5=316e5f1ef43da3e5077f84e5e006908c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:782(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask2.jpg'; md5=c64d14d799fbc35462eb6e3070d8d7a1"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask2.jpg'; md5=c64d14d799fbc35462eb6e3070d8d7a1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask2.jpg'; "
+"md5=c64d14d799fbc35462eb6e3070d8d7a1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask2.jpg'; "
+"md5=c64d14d799fbc35462eb6e3070d8d7a1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:829(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask1.jpg'; md5=2950d91535a6878d269eb4852af62a7f"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask1.jpg'; md5=2950d91535a6878d269eb4852af62a7f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask1.jpg'; "
+"md5=2950d91535a6878d269eb4852af62a7f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask1.jpg'; "
+"md5=2950d91535a6878d269eb4852af62a7f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:840(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask2.jpg'; md5=a4da3a6506e11b41e22af2de96c13eab"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask2.jpg'; md5=a4da3a6506e11b41e22af2de96c13eab"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask2.jpg'; "
+"md5=a4da3a6506e11b41e22af2de96c13eab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask2.jpg'; "
+"md5=a4da3a6506e11b41e22af2de96c13eab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:881(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask1.jpg'; md5=f13708cf2c07e7a96bde2edde5326236"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask1.jpg'; md5=f13708cf2c07e7a96bde2edde5326236"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask1.jpg'; "
+"md5=f13708cf2c07e7a96bde2edde5326236"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask1.jpg'; "
+"md5=f13708cf2c07e7a96bde2edde5326236"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:892(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask2.jpg'; md5=4f6bd694f1e0787a53b546439824e583"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask2.jpg'; md5=4f6bd694f1e0787a53b546439824e583"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask2.jpg'; "
+"md5=4f6bd694f1e0787a53b546439824e583"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask2.jpg'; "
+"md5=4f6bd694f1e0787a53b546439824e583"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:935(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask1.jpg'; md5=53b007a017fb8fc4ada73d78fb011227"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask1.jpg'; md5=53b007a017fb8fc4ada73d78fb011227"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask1.jpg'; "
+"md5=53b007a017fb8fc4ada73d78fb011227"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask1.jpg'; "
+"md5=53b007a017fb8fc4ada73d78fb011227"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:946(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask2.jpg'; md5=4cdf46a9e0d123ea7ff421ca5e04eb6b"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask2.jpg'; md5=4cdf46a9e0d123ea7ff421ca5e04eb6b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask2.jpg'; "
+"md5=4cdf46a9e0d123ea7ff421ca5e04eb6b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask2.jpg'; "
+"md5=4cdf46a9e0d123ea7ff421ca5e04eb6b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:989(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask1.jpg'; md5=9bb7e9ab8f5830e54e0270c9c4c2c00d"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask1.jpg'; md5=9bb7e9ab8f5830e54e0270c9c4c2c00d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask1.jpg'; "
+"md5=9bb7e9ab8f5830e54e0270c9c4c2c00d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask1.jpg'; "
+"md5=9bb7e9ab8f5830e54e0270c9c4c2c00d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1000(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask2.jpg'; md5=42b7f546beaf55560cc5dcc037b46488"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask2.jpg'; md5=42b7f546beaf55560cc5dcc037b46488"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask2.jpg'; "
+"md5=42b7f546beaf55560cc5dcc037b46488"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask2.jpg'; "
+"md5=42b7f546beaf55560cc5dcc037b46488"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1041(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask1.jpg'; md5=bbb4b9cb464d857886a5d9327f2e0c2a"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask1.jpg'; md5=bbb4b9cb464d857886a5d9327f2e0c2a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask1.jpg'; "
+"md5=bbb4b9cb464d857886a5d9327f2e0c2a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask1.jpg'; "
+"md5=bbb4b9cb464d857886a5d9327f2e0c2a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1052(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask2.jpg'; md5=fc4e61ec2aa826f4db6be5589c46c5b4"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask2.jpg'; md5=fc4e61ec2aa826f4db6be5589c46c5b4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask2.jpg'; "
+"md5=fc4e61ec2aa826f4db6be5589c46c5b4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask2.jpg'; "
+"md5=fc4e61ec2aa826f4db6be5589c46c5b4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1095(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask1.jpg'; md5=f235aadd047856fde28101bc357524e2"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask1.jpg'; md5=f235aadd047856fde28101bc357524e2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask1.jpg'; "
+"md5=f235aadd047856fde28101bc357524e2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask1.jpg'; "
+"md5=f235aadd047856fde28101bc357524e2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1106(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask2.jpg'; md5=ea3aa20711403aa2106202850014923c"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask2.jpg'; md5=ea3aa20711403aa2106202850014923c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask2.jpg'; "
+"md5=ea3aa20711403aa2106202850014923c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask2.jpg'; "
+"md5=ea3aa20711403aa2106202850014923c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1149(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask1.jpg'; md5=4632ac26ea953a1f18b0d4d0bb41c986"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask1.jpg'; md5=4632ac26ea953a1f18b0d4d0bb41c986"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask1.jpg'; "
+"md5=4632ac26ea953a1f18b0d4d0bb41c986"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask1.jpg'; "
+"md5=4632ac26ea953a1f18b0d4d0bb41c986"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1160(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask2.jpg'; md5=f21fe0896adbe402e6871e6f9429a2c5"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask2.jpg'; md5=f21fe0896adbe402e6871e6f9429a2c5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask2.jpg'; "
+"md5=f21fe0896adbe402e6871e6f9429a2c5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask2.jpg'; "
+"md5=f21fe0896adbe402e6871e6f9429a2c5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1194(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask1.jpg'; md5=2af0a3ecc73ac4d50fc5d44aa776ffc8"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask1.jpg'; md5=2af0a3ecc73ac4d50fc5d44aa776ffc8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask1.jpg'; "
+"md5=2af0a3ecc73ac4d50fc5d44aa776ffc8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask1.jpg'; "
+"md5=2af0a3ecc73ac4d50fc5d44aa776ffc8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1205(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask2.jpg'; md5=556626e96b4f4e9356188cd2ed18d14d"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask2.jpg'; md5=556626e96b4f4e9356188cd2ed18d14d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask2.jpg'; "
+"md5=556626e96b4f4e9356188cd2ed18d14d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask2.jpg'; "
+"md5=556626e96b4f4e9356188cd2ed18d14d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1237(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask1.jpg'; md5=1c086e9001b32c62d9fed9d1203add7c"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask1.jpg'; md5=1c086e9001b32c62d9fed9d1203add7c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask1.jpg'; "
+"md5=1c086e9001b32c62d9fed9d1203add7c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask1.jpg'; "
+"md5=1c086e9001b32c62d9fed9d1203add7c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1248(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask2.jpg'; md5=fbf733f2ce0b12fb8d33a5798a4c85fb"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask2.jpg'; md5=fbf733f2ce0b12fb8d33a5798a4c85fb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask2.jpg'; "
+"md5=fbf733f2ce0b12fb8d33a5798a4c85fb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask2.jpg'; "
+"md5=fbf733f2ce0b12fb8d33a5798a4c85fb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1280(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask1.jpg'; md5=cd3b87d52f0c7030f9fe4b226768941d"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask1.jpg'; md5=cd3b87d52f0c7030f9fe4b226768941d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask1.jpg'; "
+"md5=cd3b87d52f0c7030f9fe4b226768941d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask1.jpg'; "
+"md5=cd3b87d52f0c7030f9fe4b226768941d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1291(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask2.jpg'; md5=b75542ef3a465239a6d9db10852c20a8"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask2.jpg'; md5=b75542ef3a465239a6d9db10852c20a8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask2.jpg'; "
+"md5=b75542ef3a465239a6d9db10852c20a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask2.jpg'; "
+"md5=b75542ef3a465239a6d9db10852c20a8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1326(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; md5=02945f352c86c2496cf05330393e3fe6"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; md5=02945f352c86c2496cf05330393e3fe6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; "
+"md5=02945f352c86c2496cf05330393e3fe6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; "
+"md5=02945f352c86c2496cf05330393e3fe6"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:19(title)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:152(primary)
@@ -1722,20 +4406,62 @@ msgid "Merging layer Modes"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:33(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> has twenty-one layer modes. Layer modes are also sometimes called <quote>blending modes</quote>. Selecting a layer mode changes the appearance of the layer or image, based on the layer or layers beneath it. If there is only one layer, the layer mode has no effect. There must therefore be at least two layers in the image to be able to use layer modes."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> has twenty-one layer modes. Layer modes are also "
+"sometimes called <quote>blending modes</quote>. Selecting a layer mode "
+"changes the appearance of the layer or image, based on the layer or layers "
+"beneath it. If there is only one layer, the layer mode has no effect. There "
+"must therefore be at least two layers in the image to be able to use layer "
+"modes."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>. "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:41(para)
-msgid "You can set the layer mode in the <guilabel>Mode</guilabel> menu in the Layers dialog. <acronym>GIMP</acronym> uses the layer mode to determine how to combine each pixel in the top layer with the pixel in the same location in the layer below it."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"You can set the layer mode in the <guilabel>Mode</guilabel> menu in the "
+"Layers dialog. <acronym>GIMP</acronym> uses the layer mode to determine how "
+"to combine each pixel in the top layer with the pixel in the same location "
+"in the layer below it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</"
+"guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:48(para)
-msgid "There is a drop-down list in the Toolbox options box which contains modes that affect the painting tools in a similar way to the layer modes. You can use all of the same modes for painting that are available for layers, and there are two additional modes just for the painting tools. See <xref linkend=\"gimp-tools-brush\"/>."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ/dockable dialogs/ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tools-brush\"/>."
+msgid ""
+"There is a drop-down list in the Toolbox options box which contains modes "
+"that affect the painting tools in a similar way to the layer modes. You can "
+"use all of the same modes for painting that are available for layers, and "
+"there are two additional modes just for the painting tools. See <xref "
+"linkend=\"gimp-tools-brush\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ/dockable dialogs/ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref "
+"linkend=\"gimp-tools-brush\"/>."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:56(para)
-msgid "Layer modes permit complex color changes in the image. They are often used with a new layer which acts as a kind of mask. For example, if you put a solid white layer over an image and set the layer mode of the new layer to <quote>Saturation</quote>, the underlying visible layers will appear in shades of gray."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î.Ï., ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÎÏ</quote>, ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Layer modes permit complex color changes in the image. They are often used "
+"with a new layer which acts as a kind of mask. For example, if you put a "
+"solid white layer over an image and set the layer mode of the new layer to "
+"<quote>Saturation</quote>, the underlying visible layers will appear in "
+"shades of gray."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î."
+"Ï., ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÎÏ</quote>, ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:65(title)
 msgid "Images (masks) for layer mode examples"
@@ -1762,8 +4488,16 @@ msgid "Ducks"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:104(para)
-msgid "In the descriptions of the layer modes below, the equations are also shown. This is for those who are curious about the mathematics of the layer modes. You do not need to understand the equations in order to use the layer modes effectively, however."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"In the descriptions of the layer modes below, the equations are also shown. "
+"This is for those who are curious about the mathematics of the layer modes. "
+"You do not need to understand the equations in order to use the layer modes "
+"effectively, however."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:110(para)
 msgid "The equations are in a shorthand notation. For example, the equation"
@@ -1778,21 +4512,50 @@ msgid "$$E = M + I$$"
 msgstr "$$E = M + I$$"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:118(para)
-msgid "means, <quote> For each pixel in the upper (<emphasis>M</emphasis>ask)and lower (<emphasis>I</emphasis>mage) layer, add each of the corresponding color components together to form the <emphasis>E</emphasis> resulting pixel's color. </quote> Pixel color components must always be between 0 and 255."
-msgstr "ÏÎÎÎÎÎÎÎ, <quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ (<emphasis>Î</emphasis>ÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ (Î<emphasis>Î</emphasis>ÎÏÎÎÏ), ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ <emphasis>E</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ.</quote>. ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255."
+msgid ""
+"means, <quote> For each pixel in the upper (<emphasis>M</emphasis>ask)and "
+"lower (<emphasis>I</emphasis>mage) layer, add each of the corresponding "
+"color components together to form the <emphasis>E</emphasis> resulting "
+"pixel's color. </quote> Pixel color components must always be between 0 and "
+"255."
+msgstr ""
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ, <quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ (<emphasis>Î</"
+"emphasis>ÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ (Î<emphasis>Î</emphasis>ÎÏÎÎÏ), "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ <emphasis>E</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ.</"
+"quote>. ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255."
 
 #. cf. bug #544965 (2008-07-27)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:130(para)
-msgid "Unless the description below says otherwise, a negative color component is set to 0 and a color component larger than 255 is set to 255."
-msgstr "ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 0 ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 255 ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 255."
+msgid ""
+"Unless the description below says otherwise, a negative color component is "
+"set to 0 and a color component larger than 255 is set to 255."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 0 ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 255 ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"255."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:135(para)
 msgid "The examples below show the effects of each of the modes."
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:138(para)
-msgid "Since the results of each mode vary greatly depending upon the colors on the layers, these images can only give you a general idea of how the modes work. You are encouraged to try them out yourself. You might start with two similar layers, where one is a copy of the other, but slightly modified (by being blurred, moved, rotated, scaled, color-inverted, etc.) and seeing what happens with the layer modes."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ.) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Since the results of each mode vary greatly depending upon the colors on the "
+"layers, these images can only give you a general idea of how the modes work. "
+"You are encouraged to try them out yourself. You might start with two "
+"similar layers, where one is a copy of the other, but slightly modified (by "
+"being blurred, moved, rotated, scaled, color-inverted, etc.) and seeing what "
+"happens with the layer modes."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ.) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:149(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:153(secondary)
@@ -1809,12 +4572,23 @@ msgid "Both images are blended into each other with the same intensity."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:175(para)
-msgid "With 100% opacity only the upper layer is shown when blending with <quote>Normal</quote>."
-msgstr "ÎÎ 100% ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"With 100% opacity only the upper layer is shown when blending with "
+"<quote>Normal</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎ 100% ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:182(para)
-msgid "<guilabel>Normal</guilabel> mode is the default layer mode. The layer on top covers the layers below it. If you want to see anything below the top layer when you use this mode, the layer must have some transparent areas."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"<guilabel>Normal</guilabel> mode is the default layer mode. The layer on top "
+"covers the layers below it. If you want to see anything below the top layer "
+"when you use this mode, the layer must have some transparent areas."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, "
+"Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:188(para)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:316(para)
@@ -1851,16 +4625,38 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Dissolve</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:227(para)
-msgid "With 100% opacity only the upper layer is shown when blending with <quote>dissolve</quote>."
-msgstr "ÎÎ 100% ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎ</quote>."
+msgid ""
+"With 100% opacity only the upper layer is shown when blending with "
+"<quote>dissolve</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎ 100% ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÏÎ</quote>."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:234(para)
-msgid "<guilabel>Dissolve</guilabel> mode dissolves the upper layer into the layer beneath it by drawing a random pattern of pixels in areas of partial transparency. It is useful as a layer mode, but it is also often useful as a painting mode."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"<guilabel>Dissolve</guilabel> mode dissolves the upper layer into the layer "
+"beneath it by drawing a random pattern of pixels in areas of partial "
+"transparency. It is useful as a layer mode, but it is also often useful as a "
+"painting mode."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:241(para)
-msgid "This is especially visible along the edges within an image. It is easiest to see in an enlarged screenshot. The image on the left illustrates <quote>Normal</quote> layer mode (enlarged) and the image on the right shows the same two layers in <quote>Dissolve</quote> mode, where it can be clearly seen how the pixels are dispersed."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ) ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎ</quote>, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"This is especially visible along the edges within an image. It is easiest to "
+"see in an enlarged screenshot. The image on the left illustrates "
+"<quote>Normal</quote> layer mode (enlarged) and the image on the right shows "
+"the same two layers in <quote>Dissolve</quote> mode, where it can be clearly "
+"seen how the pixels are dispersed."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ) ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎ</quote>, "
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:250(title)
 msgid "Enlarged screenshots"
@@ -1929,8 +4725,19 @@ msgid "Mask 2 is used as upper layer with 100% opacity."
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎ 2 ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ 100% ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:308(para)
-msgid "<guilabel>Multiply</guilabel> mode multiplies the pixel values of the upper layer with those of the layer below it and then divides the result by 255. The result is usually a darker image. If either layer is white, the resulting image is the same as the other layer (1 * I = I). If either layer is black, the resulting image is completely black (0 * I = 0)."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guilabel> ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 255. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (1 * I = I). ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎ (0 * I = 0)."
+msgid ""
+"<guilabel>Multiply</guilabel> mode multiplies the pixel values of the upper "
+"layer with those of the layer below it and then divides the result by 255. "
+"The result is usually a darker image. If either layer is white, the "
+"resulting image is the same as the other layer (1 * I = I). If either layer "
+"is black, the resulting image is completely black (0 * I = 0)."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guilabel> ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 255. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (1 * I = I). ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎ (0 * I = 0)."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:318(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Multiply</quote>"
@@ -1960,8 +4767,18 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Divide</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:363(para)
-msgid "<guilabel>Divide</guilabel> mode multiplies each pixel value in the lower layer by 256 and then divides that by the corresponding pixel value of the upper layer plus one. (Adding one to the denominator avoids dividing by zero.) The resulting image is often lighter, and sometimes looks <quote>burned out</quote>."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ 256 ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ. (Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ.) Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ <quote> ÎÎÎÎÎÎ</quote>."
+msgid ""
+"<guilabel>Divide</guilabel> mode multiplies each pixel value in the lower "
+"layer by 256 and then divides that by the corresponding pixel value of the "
+"upper layer plus one. (Adding one to the denominator avoids dividing by "
+"zero.) The resulting image is often lighter, and sometimes looks "
+"<quote>burned out</quote>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ 256 ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ. (Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ.) Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ <quote> ÎÎÎÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:373(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Divide</quote>"
@@ -1982,8 +4799,24 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Screen</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:415(para)
-msgid "<guilabel>Screen</guilabel> mode inverts the values of each of the visible pixels in the two layers of the image. (That is, it subtracts each of them from 255.) Then it multiplies them together, divides by 255 and inverts this value again. The resulting image is usually brighter, and sometimes <quote>washed out</quote> in appearance. The exceptions to this are a black layer, which does not change the other layer, and a white layer, which results in a white image. Darker colors in the image appear to be more transparent."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎ</guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ 255.) ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 255 ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Ï' ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Screen</guilabel> mode inverts the values of each of the visible "
+"pixels in the two layers of the image. (That is, it subtracts each of them "
+"from 255.) Then it multiplies them together, divides by 255 and inverts this "
+"value again. The resulting image is usually brighter, and sometimes "
+"<quote>washed out</quote> in appearance. The exceptions to this are a black "
+"layer, which does not change the other layer, and a white layer, which "
+"results in a white image. Darker colors in the image appear to be more "
+"transparent."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎ</guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ 255.) ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 255 ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Ï' "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:429(title)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:740(title)
@@ -2005,12 +4838,33 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Overlay</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:476(para)
-msgid "<guilabel>Overlay</guilabel> mode inverts the pixel value of the lower layer, multiplies it by two times the pixel value of the upper layer, adds that to the original pixel value of the lower layer, divides by 255, and then multiplies by the pixel value of the original lower layer and divides by 255 again. It darkens the image, but not as much as with <quote>Multiply</quote> mode."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 255 ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 255 ÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote>."
+msgid ""
+"<guilabel>Overlay</guilabel> mode inverts the pixel value of the lower "
+"layer, multiplies it by two times the pixel value of the upper layer, adds "
+"that to the original pixel value of the lower layer, divides by 255, and "
+"then multiplies by the pixel value of the original lower layer and divides "
+"by 255 again. It darkens the image, but not as much as with <quote>Multiply</"
+"quote> mode."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 255 ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 255 ÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote>."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:488(para)
-msgid "The equation is the *theoretical* equation. Due to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=162395\";> Bug #162395 </ulink>, the actual equation is equivalent to Soft light. It is difficult to fix this bug without changing the appearance of existing images."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î *ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ* ÎÎÎÏÏÏÎ. <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=162395\";> Bug #162395 </ulink>, Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The equation is the *theoretical* equation. Due to <ulink url=\"http://";
+"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=162395\"> Bug #162395 </ulink>, the "
+"actual equation is equivalent to Soft light. It is difficult to fix this bug "
+"without changing the appearance of existing images."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î *ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ* ÎÎÎÏÏÏÎ. <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.";
+"org/show_bug.cgi?id=162395\"> Bug #162395 </ulink>, Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:485(para)
 msgid "The equation is: <placeholder-1/>"
@@ -2021,8 +4875,12 @@ msgid "Equation for layer mode <quote>Overlay</quote>"
 msgstr "Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:499(alt)
-msgid "$$E = \\frac{I}{255} \\times \\left(I + \\frac{2\\times M}{255} \\times (255 - I)\\right)$$"
-msgstr "$$E = \\frac{I}{255} \\times \\left(I + \\frac{2\\times M}{255} \\times (255 - I)\\right)$$"
+msgid ""
+"$$E = \\frac{I}{255} \\times \\left(I + \\frac{2\\times M}{255} \\times (255 "
+"- I)\\right)$$"
+msgstr ""
+"$$E = \\frac{I}{255} \\times \\left(I + \\frac{2\\times M}{255} \\times (255 "
+"- I)\\right)$$"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:509(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:513(secondary)
@@ -2035,12 +4893,29 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Dodge</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:543(para)
-msgid "<guilabel>Dodge</guilabel> mode multiplies the pixel value of the lower layer by 256, then divides that by the inverse of the pixel value of the top layer. The resulting image is usually lighter, but some colors may be inverted."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÏÎÎ</guilabel> ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ 256, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Dodge</guilabel> mode multiplies the pixel value of the lower "
+"layer by 256, then divides that by the inverse of the pixel value of the top "
+"layer. The resulting image is usually lighter, but some colors may be "
+"inverted."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÏÎÎ</guilabel> ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ 256, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:549(para)
-msgid "In photography, dodging is a technique used in a darkroom to decrease the exposure in particular areas of the image. This brings out details in the shadows. When used for this purpose, dodge may work best on Grayscale images and with a painting tool, rather than as a layer mode."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ Î ÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"In photography, dodging is a technique used in a darkroom to decrease the "
+"exposure in particular areas of the image. This brings out details in the "
+"shadows. When used for this purpose, dodge may work best on Grayscale images "
+"and with a painting tool, rather than as a layer mode."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ Î ÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:558(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Dodge</quote>"
@@ -2061,12 +4936,30 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Burn</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:600(para)
-msgid "<guilabel>Burn</guilabel> mode inverts the pixel value of the lower layer, multiplies it by 256, divides that by one plus the pixel value of the upper layer, then inverts the result. It tends to make the image darker, somewhat similar to <quote>Multiply</quote> mode."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 256, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote>."
+msgid ""
+"<guilabel>Burn</guilabel> mode inverts the pixel value of the lower layer, "
+"multiplies it by 256, divides that by one plus the pixel value of the upper "
+"layer, then inverts the result. It tends to make the image darker, somewhat "
+"similar to <quote>Multiply</quote> mode."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 256, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote>."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:607(para)
-msgid "In photography, burning is a technique used in a darkroom to increase the exposure in particular areas of the image. This brings out details in the highlights. When used for this purpose, burn may work best on Grayscale images and with a painting tool, rather than as a layer mode."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"In photography, burning is a technique used in a darkroom to increase the "
+"exposure in particular areas of the image. This brings out details in the "
+"highlights. When used for this purpose, burn may work best on Grayscale "
+"images and with a painting tool, rather than as a layer mode."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:616(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Burn</quote>"
@@ -2087,24 +4980,51 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Hard light</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:658(para)
-msgid "<guilabel>Hard light</guilabel> mode is rather complicated because the equation consists of two parts, one for darker colors and one for brighter colors. If the pixel color of the upper layer is greater than 128, the layers are combined according to the first formula shown below. Otherwise, the pixel values of the upper and lower layers are multiplied together and multiplied by two, then divided by 256. You might use this mode to combine two photographs and obtain bright colors and sharp edges."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 128, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ 2, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ 256. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ µÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<guilabel>Hard light</guilabel> mode is rather complicated because the "
+"equation consists of two parts, one for darker colors and one for brighter "
+"colors. If the pixel color of the upper layer is greater than 128, the "
+"layers are combined according to the first formula shown below. Otherwise, "
+"the pixel values of the upper and lower layers are multiplied together and "
+"multiplied by two, then divided by 256. You might use this mode to combine "
+"two photographs and obtain bright colors and sharp edges."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 128, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ 2, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"256. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:668(para)
-msgid "The equation is complex and different according to the value &gt;128 or &le; 128:"
-msgstr "Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 128 Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ 128:"
+msgid ""
+"The equation is complex and different according to the value &gt;128 or &le; "
+"128:"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"128 Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ 128:"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:672(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Hard light</quote>, M &gt; 128"
-msgstr "Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏ</quote>, M ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ 128"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏ</quote>, M ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ 128"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:675(alt)
-msgid "$$E = 255 - \\frac{\\big(255 - 2\\times (M-128)\\big)\\times (255 - I)} {256}, \\qquad M &gt; 128$$"
-msgstr "$$E = 255 - \\frac{\\big(255 - 2\\times (M-128)\\big)\\times (255 - I)} {256}, \\qquad M &gt; 128$$"
+msgid ""
+"$$E = 255 - \\frac{\\big(255 - 2\\times (M-128)\\big)\\times (255 - I)} "
+"{256}, \\qquad M &gt; 128$$"
+msgstr ""
+"$$E = 255 - \\frac{\\big(255 - 2\\times (M-128)\\big)\\times (255 - I)} "
+"{256}, \\qquad M &gt; 128$$"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:682(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Hard light</quote>, M &le; 128"
-msgstr "Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏ</quote>, M ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎ ÏÎÏ 128"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏ</quote>, M ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏ 128"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:685(alt)
 msgid "$$E = \\frac{2 \\times M \\times I}{256}, \\qquad M \\le 128$$"
@@ -2121,12 +5041,24 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Soft light</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎ ÏÏÏ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:728(para)
-msgid "<guilabel>Soft light</guilabel> is not related to <quote>Hard light</quote> in anything but the name, but it does tend to make the edges softer and the colors not so bright. It is similar to <quote>Overlay</quote> mode. In some versions of <acronym>GIMP</acronym>, <quote>Overlay</quote> mode and <quote>Soft light</quote> mode are identical."
-msgstr "ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎ ÏÏÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏ</quote> ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎ ÏÏÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<guilabel>Soft light</guilabel> is not related to <quote>Hard light</quote> "
+"in anything but the name, but it does tend to make the edges softer and the "
+"colors not so bright. It is similar to <quote>Overlay</quote> mode. In some "
+"versions of <acronym>GIMP</acronym>, <quote>Overlay</quote> mode and "
+"<quote>Soft light</quote> mode are identical."
+msgstr ""
+"ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎ ÏÏÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏ</"
+"quote> ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</"
+"quote>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎ ÏÏÏ</quote> ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:736(para)
 msgid "The equation is complicated. It needs Rs, the result of Screen mode :"
-msgstr "Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Rs, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Rs, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:741(alt)
 msgid "$$R_{s} = 255 - \\frac{(255-M)\\times(255-I)}{255}$$"
@@ -2151,8 +5083,18 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Grain extract</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:791(para)
-msgid "<guilabel>Grain extract</guilabel> mode is supposed to extract the <quote>film grain</quote> from a layer to produce a new layer that is pure grain, but it can also be useful for giving images an embossed appearance. It subtracts the pixel value of the upper layer from that of the lower layer and adds 128."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ 128."
+msgid ""
+"<guilabel>Grain extract</guilabel> mode is supposed to extract the "
+"<quote>film grain</quote> from a layer to produce a new layer that is pure "
+"grain, but it can also be useful for giving images an embossed appearance. "
+"It subtracts the pixel value of the upper layer from that of the lower layer "
+"and adds 128."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ 128."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:801(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Grain extract</quote>"
@@ -2169,16 +5111,33 @@ msgid "Grain merge"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:818(para)
-msgid "There are two more layer modes, but these are available only for painting tools. See <link linkend=\"gimp-tool-painting-modes\">Painting Modes</link> for detailed information."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-painting-modes\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"There are two more layer modes, but these are available only for painting "
+"tools. See <link linkend=\"gimp-tool-painting-modes\">Painting Modes</link> "
+"for detailed information."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-painting-modes"
+"\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:825(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Grain merge</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:849(para)
-msgid "<guilabel>Grain merge</guilabel> mode merges a grain layer (possibly one created from the <quote>Grain extract</quote> mode) into the current layer, leaving a grainy version of the original layer. It does just the opposite of <quote>Grain extract</quote>. It adds the pixel values of the upper and lower layers together and subtracts 128."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</quote>) ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ 128."
+msgid ""
+"<guilabel>Grain merge</guilabel> mode merges a grain layer (possibly one "
+"created from the <quote>Grain extract</quote> mode) into the current layer, "
+"leaving a grainy version of the original layer. It does just the opposite of "
+"<quote>Grain extract</quote>. It adds the pixel values of the upper and "
+"lower layers together and subtracts 128."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"(ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</"
+"quote>) ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</quote>. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ 128."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:859(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Grain merge</quote>"
@@ -2199,8 +5158,17 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Difference</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:901(para)
-msgid "<guilabel>Difference</guilabel> mode subtracts the pixel value of the upper layer from that of the lower layer and then takes the absolute value of the result. No matter what the original two layers look like, the result looks rather odd. You can use it to invert elements of an image."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<guilabel>Difference</guilabel> mode subtracts the pixel value of the upper "
+"layer from that of the lower layer and then takes the absolute value of the "
+"result. No matter what the original two layers look like, the result looks "
+"rather odd. You can use it to invert elements of an image."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:910(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Difference</quote>"
@@ -2221,8 +5189,17 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Addition</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:955(para)
-msgid "<guilabel>Addition</guilabel> mode is very simple. The pixel values of the upper and lower layers are added to each other. The resulting image is usually lighter. The equation can result in color values greater than 255, so some of the light colors may be set to the maximum value of 255."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 255, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ 255."
+msgid ""
+"<guilabel>Addition</guilabel> mode is very simple. The pixel values of the "
+"upper and lower layers are added to each other. The resulting image is "
+"usually lighter. The equation can result in color values greater than 255, "
+"so some of the light colors may be set to the maximum value of 255."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 255, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ 255."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:964(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Addition</quote>"
@@ -2243,8 +5220,19 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Subtract</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1009(para)
-msgid "<guilabel>Subtract</guilabel> mode subtracts the pixel values of the upper layer from the pixel values of the lower layer. The resulting image is normally darker. You might get a lot of black or near-black in the resulting image. The equation can result in negative color values, so some of the dark colors may be set to the minimum value of 0."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ 0."
+msgid ""
+"<guilabel>Subtract</guilabel> mode subtracts the pixel values of the upper "
+"layer from the pixel values of the lower layer. The resulting image is "
+"normally darker. You might get a lot of black or near-black in the resulting "
+"image. The equation can result in negative color values, so some of the dark "
+"colors may be set to the minimum value of 0."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. "
+"Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ 0."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1019(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Subtraction</quote>"
@@ -2265,8 +5253,18 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Darken only</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1061(para)
-msgid "<guimenuitem>Darken only</guimenuitem> mode compares each component of each pixel in the upper layer with the corresponding one in the lower layer and uses the smaller value in the resulting image. Completely white layers have no effect on the final image and completely black layers result in a black image."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"<guimenuitem>Darken only</guimenuitem> mode compares each component of each "
+"pixel in the upper layer with the corresponding one in the lower layer and "
+"uses the smaller value in the resulting image. Completely white layers have "
+"no effect on the final image and completely black layers result in a black "
+"image."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1070(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Darken only</quote>"
@@ -2287,8 +5285,18 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Lighten only</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1115(para)
-msgid "<guimenuitem>Lighten only</guimenuitem> mode compares each component of each pixel in the upper layer with the corresponding one in the lower layer and uses the larger value in the resulting image. Completely black layers have no effect on the final image and completely white layers result in a white image."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"<guimenuitem>Lighten only</guimenuitem> mode compares each component of each "
+"pixel in the upper layer with the corresponding one in the lower layer and "
+"uses the larger value in the resulting image. Completely black layers have "
+"no effect on the final image and completely white layers result in a white "
+"image."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1124(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Lighten only</quote>"
@@ -2309,8 +5317,16 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Hue</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1169(para)
-msgid "<guilabel>Hue</guilabel> mode uses the hue of the upper layer and the saturation and value of the lower layer to form the resulting image. However, if the saturation of the upper layer is zero, the hue is taken from the lower layer, too."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Hue</guilabel> mode uses the hue of the upper layer and the "
+"saturation and value of the lower layer to form the resulting image. "
+"However, if the saturation of the upper layer is zero, the hue is taken from "
+"the lower layer, too."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1180(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1184(secondary)
@@ -2323,16 +5339,26 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Saturation</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1214(para)
-msgid "<guilabel>Saturation</guilabel> mode uses the saturation of the upper layer and the hue and value of the lower layer to form the resulting image."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÏÏ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Saturation</guilabel> mode uses the saturation of the upper layer "
+"and the hue and value of the lower layer to form the resulting image."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÏÏ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1233(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Color</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1257(para)
-msgid "<guilabel>Color</guilabel> mode uses the hue and saturation of the upper layer and the value of the lower layer to form the resulting image."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Color</guilabel> mode uses the hue and saturation of the upper "
+"layer and the value of the lower layer to form the resulting image."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1266(term)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1270(secondary)
@@ -2345,53 +5371,525 @@ msgid "Example for layer mode <quote>Value</quote>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1300(para)
-msgid "<guilabel>Value</guilabel> mode uses the value of the upper layer and the saturation and hue of the lower layer to form the resulting image. You can use this mode to reveal details in dark and light areas of an image without changing the saturation."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<guilabel>Value</guilabel> mode uses the value of the upper layer and the "
+"saturation and hue of the lower layer to form the resulting image. You can "
+"use this mode to reveal details in dark and light areas of an image without "
+"changing the saturation."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1311(para)
-msgid "Each layer in an image can have a different layer mode. (Of course, the layer mode of the bottom layer of an image has no effect.) The effects of these layer modes are cumulative. The image shown below has three layers. The top layer consists of Wilber surrounded by transparency and has a layer mode of <quote>Difference</quote>. The second layer is solid light blue and has a layer mode of <quote>Addition</quote>. The bottom layer is filled with the <quote>Red Cubes</quote> pattern."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. (ÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ.) ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Wilber ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote>. Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote>. Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ 
 ÎÏÎÎÎ</quote>."
+msgid ""
+"Each layer in an image can have a different layer mode. (Of course, the "
+"layer mode of the bottom layer of an image has no effect.) The effects of "
+"these layer modes are cumulative. The image shown below has three layers. "
+"The top layer consists of Wilber surrounded by transparency and has a layer "
+"mode of <quote>Difference</quote>. The second layer is solid light blue and "
+"has a layer mode of <quote>Addition</quote>. The bottom layer is filled with "
+"the <quote>Red Cubes</quote> pattern."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. "
+"(ÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ.) ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ. Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Wilber ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote>. Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote>. Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1322(title)
 msgid "Multi layer example"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1330(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> also has similar modes which are used for the painting tools. These are the same twenty-one modes as the layer modes, plus additionally two modes which are specific to the painting tools. You can set these modes from the <guilabel>Mode</guilabel> menu in the Tools option dialog. In the equations shown above, the layer you are painting on is the <quote>lower layer</quote> and the pixels painted by the tool are the <quote>upper layer</quote>. Naturally, you do not need more than one layer in the image to use these modes, since they only operate on the current layer and the selected painting tool."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î <quote>ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î <quote>ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏ
 ÏÏÎ</quote>. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> also has similar modes which are used for the "
+"painting tools. These are the same twenty-one modes as the layer modes, plus "
+"additionally two modes which are specific to the painting tools. You can set "
+"these modes from the <guilabel>Mode</guilabel> menu in the Tools option "
+"dialog. In the equations shown above, the layer you are painting on is the "
+"<quote>lower layer</quote> and the pixels painted by the tool are the "
+"<quote>upper layer</quote>. Naturally, you do not need more than one layer "
+"in the image to use these modes, since they only operate on the current "
+"layer and the selected painting tool."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ Î <quote>ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î <quote>ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</quote>. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:1341(para)
-msgid "See <xref linkend=\"gimp-paint-mode-examples\"/> for a description of the two additional painting modes."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-paint-mode-examples\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-paint-mode-examples\"/> for a description of the "
+"two additional painting modes."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-paint-mode-examples\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/layer-groups.xml:25(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; "
+#| "md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-group.png'; "
+"md5=0e8bf81ed639ac3015aa631caf9b4990"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-group.png'Â "
+"md5=0e8bf81ed639ac3015aa631caf9b4990"
 
-#: src/concepts/intro.xml:14(title)
-#: src/concepts/intro.xml:16(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/layer-groups.xml:89(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/list-search-field.png'; "
+#| "md5=b89ad7579e3868af0a3aecf900c2e959"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/fold-unfold.png'; "
+"md5=85e619387be3a8817accfee909599dcd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/fold-unfold.png'Â "
+"md5=85e619387be3a8817accfee909599dcd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/layer-groups.xml:183(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; "
+#| "md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-group-original.png'; "
+"md5=194a49613012cbfcf8caa69f6c625f10"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-group-original.png'Â "
+"md5=194a49613012cbfcf8caa69f6c625f10"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/layer-groups.xml:196(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; "
+#| "md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-group-merge-in.png'; "
+"md5=5511d5ecd49bed1033693c7963ac3546"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-group-merge-in.png'Â "
+"md5=5511d5ecd49bed1033693c7963ac3546"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/layer-groups.xml:208(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; "
+#| "md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-group-merge-out.png'; "
+"md5=9c37191ebd158cedfb83a70a15df2962"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-group-merge-out.png'Â "
+"md5=9c37191ebd158cedfb83a70a15df2962"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/layer-groups.xml:242(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; "
+#| "md5=028754ae7bfb6e43064483d69a3e8d52"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-group-mask.png'; "
+"md5=39927b249afcb0293f019966953d690f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-group-mask.png'Â "
+"md5=39927b249afcb0293f019966953d690f"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:10(title)
+#| msgid "Layer Properties"
+msgid "Layer Groups"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:12(para)
+#| msgid "The standard windows of <acronym>GIMP</acronym>"
+msgid "This possibility appeared with <acronym>GIMP-2.8</acronym>."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP-2.8</acronym>."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:16(para)
+msgid ""
+"You can group layers that have similarities in a tree-like way. So, the "
+"layer list becomes easier to manage. You can merge layer modes to the group "
+"and make new creative effect possible."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. "
+"ÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:31(term)
+msgid "Create a Layer Group"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:33(para)
+msgid ""
+"You can create a layer group by clicking on the <guibutton>Create a new "
+"layer group</guibutton><guiicon/> button at the bottom of the layer dialog,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guibutton><guiicon/> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ,"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:38(para)
+#| msgid ""
+#| "The simplest method is to use <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#| "guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></menuchoice>, which gives "
+#| "complete transparency to a selection."
+msgid ""
+"through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer Group</"
+"guimenuitem></menuchoice>, or through the layer dialog context menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:46(para)
+msgid ""
+"This empty layer group appears just above the current layer. It is important "
+"to name it (double-click on the name to edit it), else you will get confused "
+"when several ones are created."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ), ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can create several layer groups and you can <emphasis role=\"bold"
+"\">embbed</emphasis> them, that is include a layer group in another one."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"<emphasis role=\"bold\">ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏÎ</emphasis>, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:60(term)
+msgid "Adding Layers to a Layer Group"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:66(para)
+msgid ""
+"The hand representing the mouse pointer must turn smaller before releasing "
+"the mouse button."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:70(para)
+msgid "A thin horizontal line marks where the layer will be laid down."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:62(para)
+msgid ""
+"You can add <emphasis>existing layers</emphasis> to a layer group by click-"
+"and-dragging them. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. <placeholder-1/>"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:76(para)
+msgid ""
+"To add a <emphasis>new layer</emphasis> to the current layer group, click on "
+"the <guibutton>Create a new layer</guibutton> at the bottom of the layer "
+"dialog, or use the <guimenuitem>New Layer</guimenuitem> command in the image "
+"menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guibutton> ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:83(para)
+msgid ""
+"When a layer group is not empty, a small <quote>&gt;</quote> icon appears. "
+"By clicking on it, you can fold/unfold the layer list. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>&gt;</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. <placeholder-1/>"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:93(para)
+msgid ""
+"You can put layers to be added together to a layer group by making them, "
+"them only, visible, and using the <quote>New From Visible </quote> command. "
+"All visible layers, outside and inside layer groups, will be added to the "
+"active layer group."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎ</quote>. "
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:99(para)
+msgid ""
+"Layers that belong to a layer group are slightly indented to the right, "
+"allowing you know easily which layers are part of the group."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:108(term)
+msgid "Raise and Lower Layer Groups"
+msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:110(para)
+msgid ""
+"You can raise and lower layer groups in the layer dialog as you do with "
+"normal layers: click-and-dragging, using arrow up and down keys at the "
+"bottom of the layer dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ: ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:119(term)
+msgid "Duplicate a Layer Group"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:121(para)
+msgid ""
+"You can duplicate a layer group: click on the <guibutton>Create a duplicate "
+"of the layer</guibutton> button or right-click and select the "
+"<command>Duplicate Layer</command> command in the pop up context menu."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guibutton> Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <command>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</command> ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:131(term)
+#| msgid "Layer Properties"
+msgid "Move Layer Groups"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:133(para)
+msgid ""
+"You can <emphasis role=\"bold\">move a layer group to another image </"
+"emphasis> by click-and-dragging. You can also copy-paste it using Ctrl-C and "
+"Ctrl-V: then, you get a floating selection that you must anchor (anchor "
+"button at the bottom of the layer dialog)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ <emphasis role=\"bold\">ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ-ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Ctrl-C ÎÎÎ Ctrl-V: ÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ (ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ)."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:140(para)
+msgid ""
+"You can also <emphasis role=\"bold\">move and duplicate a layer group inside "
+"the canvas</emphasis>: chain all layers in the layer group, activate the "
+"Move tool, click-and-drag an element of the layer group in the image. That's "
+"a way to multiply objects in an image."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <emphasis role=\"bold\">ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ</emphasis>: ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:150(term)
+msgid "Delete a Layer Group"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:152(para)
+msgid ""
+"To delete a layer group, click on the red cross button at the bottom of the "
+"layer dialog or right-click and select <command> Delete layer</command>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <command>ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</command>."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:161(term)
+msgid "Embedd Layer Groups"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:163(para)
+msgid ""
+"When a layer group is activated, you can add another group inside it with "
+"the <quote>Add New Layer Group</quote> command. There seems to be no limit, "
+"excepted memory, to the number of embedded layer groups."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>. "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:173(term)
+#| msgid "Layer Modes"
+msgid "Layer Modes and Groups"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:175(para)
+msgid ""
+"A layer inside a layer group acts on layers that are in this group only. A "
+"layer above a layer group acts on all layers underneath, outside and inside "
+"the layer groups."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:186(para)
+#| msgid "Create image"
+msgid "Original image"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:192(title)
+msgid "Layer Mode in or out Layer Group"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎ Î ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:199(para)
+msgid ""
+"We added a white layer <emphasis>in</emphasis> the layer group with "
+"saturation mode: only square and triangle are grayed out."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ: ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:211(para)
+msgid ""
+"We added a white layer <emphasis>out</emphasis> of the layer group with "
+"saturation mode: all layers underneath are grayed out, background layer also."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ <emphasis>ÎÎÏ</emphasis> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ: ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:225(para)
+msgid ""
+"When a layer group is activated, opacity changes are applied to all the "
+"layers of the group."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:233(term)
+#| msgid "Layer mask"
+msgid "Layer Mask"
+msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:235(para)
+msgid ""
+"As with normal layers, you can add a layer mask to a layer in the group to "
+"mask a part of the image."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/layer-groups.xml:245(para)
+msgid "We added a white (Full opacity) layer mask to the triangle layer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/concepts/intro.xml:14(title) src/concepts/intro.xml:16(primary)
 msgid "Running GIMP"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP"
 
 #: src/concepts/intro.xml:18(para)
-msgid "Most often, you start <acronym>GIMP</acronym> either by clicking on an icon (if your system is set up to provide you with one), or by typing <command>gimp</command> on a command line. If you have multiple versions of <acronym>GIMP</acronym> installed, you may need to type <command>gimp-2.6</command> to get the latest version. You can, if you want, give a list of image files on the command line after the program name, and they will automatically be opened by <acronym>GIMP</acronym> as it starts. It is also possible, though, to open files from within <acronym>GIMP</acronym> once it is running."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ), Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ <command>gimp</command> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <command>gimp-2.6</command> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ±ÏÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Most often, you start <acronym>GIMP</acronym> either by clicking on an icon "
+"(if your system is set up to provide you with one), or by typing "
+"<command>gimp</command> on a command line. If you have multiple versions of "
+"<acronym>GIMP</acronym> installed, you may need to type <command>gimp-2.6</"
+"command> to get the latest version. You can, if you want, give a list of "
+"image files on the command line after the program name, and they will "
+"automatically be opened by <acronym>GIMP</acronym> as it starts. It is also "
+"possible, though, to open files from within <acronym>GIMP</acronym> once it "
+"is running."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"(ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ), Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"<command>gimp</command> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"<command>gimp-2.6</command> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:31(para)
-msgid "Most operating systems support file associations, which associates a class of files (as determined by their filename extension, such as .jpg) with a corresponding application (such as <acronym>GIMP</acronym>). When image files are properly <quote>associated</quote> to <acronym>GIMP</acronym>, you can double click on an image to open it in <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, Ï.Ï. .jpg) ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>). ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Most operating systems support file associations, which associates a class "
+"of files (as determined by their filename extension, such as .jpg) with a "
+"corresponding application (such as <acronym>GIMP</acronym>). When image "
+"files are properly <quote>associated</quote> to <acronym>GIMP</acronym>, you "
+"can double click on an image to open it in <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ, Ï.Ï. .jpg) ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym>). ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/intro.xml:41(title)
 msgid "Known Platforms"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/intro.xml:42(para)
-msgid "The <acronym>GIMP</acronym> is the most widely supported image manipulation available today. The platforms on which <acronym>GIMP</acronym> is known to work include:"
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+msgid ""
+"The <acronym>GIMP</acronym> is the most widely supported image manipulation "
+"available today. The platforms on which <acronym>GIMP</acronym> is known to "
+"work include:"
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/concepts/intro.xml:47(para)
-msgid "<productname><acronym>GNU</acronym>/Linux</productname>, <productname>Apple Mac OS X</productname>, <productname>Microsoft Windows</productname>, <productname>OpenBSD</productname>, <productname>NetBSD</productname>, <productname>FreeBSD</productname>, <productname>Solaris</productname>, <productname>SunOS</productname>, <productname>AIX</productname>, <productname>HP-UX</productname>, <productname>Tru64</productname>, <productname>Digital UNIX</productname>, <productname>OSF/1</productname>, <productname>IRIX</productname>, <productname>OS/2</productname>, and <productname>BeOS</productname>."
-msgstr "<productname><acronym>GNU</acronym>/Linux</productname>, <productname>Apple Mac OS X</productname>, <productname>Microsoft Windows</productname>,<productname>OpenBSD</productname>, <productname>NetBSD</productname>, <productname>FreeBSD</productname>, <productname>Solaris</productname>, <productname>SunOS</productname>, <productname>AIX</productname>, <productname>HP-UX</productname>, <productname>Tru64</productname>,<productname>Digital UNIX</productname>, <productname>OSF/1</productname>, <productname>IRIX</productname>, <productname>OS/2</productname> ÎÎÎ <productname>BeOS</productname>."
+msgid ""
+"<productname><acronym>GNU</acronym>/Linux</productname>, <productname>Apple "
+"Mac OS X</productname>, <productname>Microsoft Windows</productname>, "
+"<productname>OpenBSD</productname>, <productname>NetBSD</productname>, "
+"<productname>FreeBSD</productname>, <productname>Solaris</productname>, "
+"<productname>SunOS</productname>, <productname>AIX</productname>, "
+"<productname>HP-UX</productname>, <productname>Tru64</productname>, "
+"<productname>Digital UNIX</productname>, <productname>OSF/1</productname>, "
+"<productname>IRIX</productname>, <productname>OS/2</productname>, and "
+"<productname>BeOS</productname>."
+msgstr ""
+"<productname><acronym>GNU</acronym>/Linux</productname>, <productname>Apple "
+"Mac OS X</productname>, <productname>Microsoft Windows</productname>,"
+"<productname>OpenBSD</productname>, <productname>NetBSD</productname>, "
+"<productname>FreeBSD</productname>, <productname>Solaris</productname>, "
+"<productname>SunOS</productname>, <productname>AIX</productname>, "
+"<productname>HP-UX</productname>, <productname>Tru64</productname>,"
+"<productname>Digital UNIX</productname>, <productname>OSF/1</productname>, "
+"<productname>IRIX</productname>, <productname>OS/2</productname> ÎÎÎ "
+"<productname>BeOS</productname>."
 
 #: src/concepts/intro.xml:60(para)
-msgid "The <acronym>GIMP</acronym> is easily ported to other operating systems because of its source code availability. For further information visit the <acronym>GIMP</acronym> developers homepage. <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev\"/>."
-msgstr "ÎÎ<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev\"/>."
+msgid ""
+"The <acronym>GIMP</acronym> is easily ported to other operating systems "
+"because of its source code availability. For further information visit the "
+"<acronym>GIMP</acronym> developers homepage. <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-gimp-dev\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-gimp-dev\"/>."
 
 #: src/concepts/intro.xml:69(title)
 msgid "Language"
@@ -2402,48 +5900,112 @@ msgid "Languages"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/intro.xml:73(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> automatically detects and uses the system language. In the unlikely event that language detection fails, or if you just want to use a different language, you may do so:"
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> automatically detects and uses the system language. "
+"In the unlikely event that language detection fails, or if you just want to "
+"use a different language, you may do so:"
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ:"
 
 #: src/concepts/intro.xml:81(term)
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: src/concepts/intro.xml:83(para)
-msgid "<emphasis>In LINUX</emphasis>: in console mode, type <userinput>LANGUAGE=en gimp</userinput> or <userinput>LANG=en gimp</userinput> replacing en by fr, de, ... according to the language you want. Background: Using <userinput>LANGUAGE=en</userinput> sets an environment variable for the executed program <userinput>gimp</userinput>."
-msgstr "ÎÏÎ <emphasis>LINUX</emphasis>: ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <userinput>LANGUAGE=en gimp</userinput> Î <userinput>LANG=en gimp</userinput> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ fr, de, ... ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <userinput>LANGUAGE=en</userinput> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ <userinput>gimp</userinput>."
+msgid ""
+"<emphasis>In LINUX</emphasis>: in console mode, type <userinput>LANGUAGE=en "
+"gimp</userinput> or <userinput>LANG=en gimp</userinput> replacing en by fr, "
+"de, ... according to the language you want. Background: Using "
+"<userinput>LANGUAGE=en</userinput> sets an environment variable for the "
+"executed program <userinput>gimp</userinput>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ <emphasis>LINUX</emphasis>: ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"<userinput>LANGUAGE=en gimp</userinput> Î <userinput>LANG=en gimp</"
+"userinput> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ fr, de, ... ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <userinput>LANGUAGE=en</userinput> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ <userinput>gimp</"
+"userinput>."
 
 #: src/concepts/intro.xml:95(term)
 msgid "Windows XP"
 msgstr "Windows XP"
 
 #: src/concepts/intro.xml:97(para)
-msgid "<menuchoice><guimenu>Control Panel</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guisubmenu>Advanced</guisubmenu><guimenuitem>Environment</guimenuitem></menuchoice> button in <quote>System Variables</quote> area: <guibutton>Add</guibutton> button: Enter LANG for Name and fr or de... for Value. Watch out! You have to click on three successive <guibutton>OK</guibutton> to validate your choice."
-msgstr "<menuchoice><guimenu>Control Panel</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guisubmenu>Advanced</guisubmenu><guimenuitem>Environment</guimenuitem></menuchoice> button in <quote>System Variables</quote> area: <guibutton>Add</guibutton> button: ÎÎÏÎÎÏÎÎ LANG ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ fr Î de... ÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ! ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenu>Control Panel</guimenu><guisubmenu>System</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Advanced</guisubmenu><guimenuitem>Environment</"
+"guimenuitem></menuchoice> button in <quote>System Variables</quote> area: "
+"<guibutton>Add</guibutton> button: Enter LANG for Name and fr or de... for "
+"Value. Watch out! You have to click on three successive <guibutton>OK</"
+"guibutton> to validate your choice."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>Control Panel</guimenu><guisubmenu>System</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Advanced</guisubmenu><guimenuitem>Environment</"
+"guimenuitem></menuchoice> button in <quote>System Variables</quote> area: "
+"<guibutton>Add</guibutton> button: ÎÎÏÎÎÏÎÎ LANG ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ fr Î de... "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ! ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</"
+"guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:109(para)
 msgid ""
-"If you change languages often, you can create a batch file to change the language. Open NotePad. Type the following commands (for french for instance): <literallayout><userinput>set lang=fr\n"
-"start gimp-2.6.exe</userinput></literallayout> Save this file as <filename>GIMP-FR.BAT</filename> (or another name, but always with a <filename class=\"extension\">.BAT</filename> extension). Create a shortcut and drag it to your desktop."
+"If you change languages often, you can create a batch file to change the "
+"language. Open NotePad. Type the following commands (for french for "
+"instance): <literallayout><userinput>set lang=fr\n"
+"start gimp-2.6.exe</userinput></literallayout> Save this file as "
+"<filename>GIMP-FR.BAT</filename> (or another name, but always with a "
+"<filename class=\"extension\">.BAT</filename> extension). Create a shortcut "
+"and drag it to your desktop."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ batch ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ NotePad. ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ):<literallayout><userinput>set lang=fr\n"
-"start gimp-2.6.exe</userinput></literallayout>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏ <filename>GIMP-FR.BAT</filename> (Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename class=\"extension\">.BAT</filename>). ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ batch ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ NotePad. ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ (Ï."
+"Ï. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ):<literallayout><userinput>set lang=fr\n"
+"start gimp-2.6.exe</userinput></literallayout>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏ <filename>GIMP-FR.BAT</filename> (Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename class=\"extension\">.BAT</filename>). ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:121(para)
-msgid "Another possibility: <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Programs</guisubmenu><guimenuitem>GTK Runtime Environment</guimenuitem></menuchoice> Then <guimenuitem>Select language</guimenuitem> and select the language you want in the dropdown list."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ GTK</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Another possibility: <menuchoice><guimenu>Start</"
+"guimenu><guisubmenu>Programs</guisubmenu><guimenuitem>GTK Runtime "
+"Environment</guimenuitem></menuchoice> Then <guimenuitem>Select language</"
+"guimenuitem> and select the language you want in the dropdown list."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ GTK</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:136(para)
-msgid "From System Preferences, click on the International icon. In the Language tab, the desired language should be the first in the list."
-msgstr "ÎÏÏ System Preferences, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ International ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ Language , Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"From System Preferences, click on the International icon. In the Language "
+"tab, the desired language should be the first in the list."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ System Preferences, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ International ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"Language , Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:144(term)
 msgid "Another GIMP instance"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ GIMP"
 
 #: src/concepts/intro.xml:146(para)
-msgid "Use <userinput>-n</userinput> to run multiple instances GIMP. For example, use <userinput>gimp-2.6</userinput> to start GIMP in the default system language, and <userinput>LANGUAGE=en gimp-2.6 -n</userinput> to start another instance of <acronym>GIMP</acronym> in English; this is very useful for translators."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <userinput>-n</userinput> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <userinput>gimp-2.6</userinput> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ <userinput>LANGUAGE=en gimp-2.6 -n</userinput> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Use <userinput>-n</userinput> to run multiple instances GIMP. For example, "
+"use <userinput>gimp-2.6</userinput> to start GIMP in the default system "
+"language, and <userinput>LANGUAGE=en gimp-2.6 -n</userinput> to start "
+"another instance of <acronym>GIMP</acronym> in English; this is very useful "
+"for translators."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <userinput>-n</userinput> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <userinput>gimp-2.6</"
+"userinput> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ <userinput>LANGUAGE=en gimp-2.6 -n</userinput> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:160(title)
 msgid "Command Line Arguments"
@@ -2454,12 +6016,25 @@ msgid "Command line Arguments"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/intro.xml:164(para)
-msgid "Although arguments are not required when starting <acronym>GIMP</acronym>, the most common arguments are shown below. On a Unix system, you can use <userinput>man gimp</userinput>for a complete list."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. Î' ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Unix, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <userinput>man gimp</userinput> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Although arguments are not required when starting <acronym>GIMP</acronym>, "
+"the most common arguments are shown below. On a Unix system, you can use "
+"<userinput>man gimp</userinput>for a complete list."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. Î' ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Unix, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <userinput>man gimp</userinput> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:170(para)
-msgid "Command line arguments must be in the command line that you use to start <acronym>GIMP</acronym> as <command>gimp-2.6 [OPTION...] [FILE|URI...]</command>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏ <command>gimp-2.6 [OPTION...] [FILE|URI...]</command>."
+msgid ""
+"Command line arguments must be in the command line that you use to start "
+"<acronym>GIMP</acronym> as <command>gimp-2.6 [OPTION...] [FILE|URI...]</"
+"command>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏ <command>gimp-2.6 "
+"[OPTION...] [FILE|URI...]</command>."
 
 #: src/concepts/intro.xml:177(term)
 msgid "-?, --help"
@@ -2538,16 +6113,27 @@ msgid "-d, --no-data"
 msgstr "-d, --no-data"
 
 #: src/concepts/intro.xml:235(para)
-msgid "Do not load patterns, gradients, palettes, or brushes. Often useful in non-interactive situations where start-up time is to be minimized."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Do not load patterns, gradients, palettes, or brushes. Often useful in non-"
+"interactive situations where start-up time is to be minimized."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:243(term)
 msgid "-f, --no-fonts"
 msgstr "-f, --no-fonts"
 
 #: src/concepts/intro.xml:245(para)
-msgid "Do not load any fonts. This is useful to load <acronym>GIMP</acronym> faster for scripts that do not use fonts, or to find problems related to malformed fonts that hang <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Do not load any fonts. This is useful to load <acronym>GIMP</acronym> faster "
+"for scripts that do not use fonts, or to find problems related to malformed "
+"fonts that hang <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/intro.xml:253(term)
 msgid "-s, --no-splash"
@@ -2563,31 +6149,50 @@ msgstr "--no-shm"
 
 #: src/concepts/intro.xml:261(para)
 msgid "Do not use shared memory between <acronym>GIMP</acronym> and plugins."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:266(term)
 msgid "--no-cpu-accel"
 msgstr "--no-cpu-accel"
 
 #: src/concepts/intro.xml:268(para)
-msgid "Do not use special CPU acceleration functions. Useful for finding or disabling buggy accelerated hardware or functions."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ CPU. ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Do not use special CPU acceleration functions. Useful for finding or "
+"disabling buggy accelerated hardware or functions."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ CPU. ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:274(term)
 msgid "--session=<replaceable>name</replaceable>"
 msgstr "--session=<replaceable>name</replaceable>"
 
 #: src/concepts/intro.xml:276(para)
-msgid "Use a different <filename>sessionrc</filename> for this <acronym>GIMP</acronym> session. The given session name is appended to the default <filename>sessionrc</filename> filename."
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ <filename>sessionrc</filename> ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <filename>sessionrc</filename> ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Use a different <filename>sessionrc</filename> for this <acronym>GIMP</"
+"acronym> session. The given session name is appended to the default "
+"<filename>sessionrc</filename> filename."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ <filename>sessionrc</filename> ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <filename>sessionrc</filename> ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:285(term)
 msgid "--gimprc=<filename>filename</filename>"
 msgstr "--gimprc=<filename>filename</filename>"
 
 #: src/concepts/intro.xml:287(para)
-msgid "Use an alternative <filename>gimprc</filename> instead of the default one. The <filename>gimprc</filename> file contains a record of your preferences. Useful in cases where plugins paths or machine specs may be different."
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ <filename>gimprc</filename> ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ <filename>gimprc</filename> ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Use an alternative <filename>gimprc</filename> instead of the default one. "
+"The <filename>gimprc</filename> file contains a record of your preferences. "
+"Useful in cases where plugins paths or machine specs may be different."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ <filename>gimprc</filename> ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ. "
+"ÎÎ <filename>gimprc</filename> ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:296(term)
 msgid "--system-gimprc=<replaceable>filename</replaceable>"
@@ -2602,24 +6207,40 @@ msgid "-b, --batch=<replaceable>commands</replaceable>"
 msgstr "-b, --batch=<replaceable>commands</replaceable>"
 
 #: src/concepts/intro.xml:306(para)
-msgid "Execute the set of commands non-interactively. The set of commands is typically in the form of a script that can be executed by one of the <acronym>GIMP</acronym> scripting extensions. When the command is <userinput>-</userinput>, commands are read from standard input."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <userinput>-</userinput>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Execute the set of commands non-interactively. The set of commands is "
+"typically in the form of a script that can be executed by one of the "
+"<acronym>GIMP</acronym> scripting extensions. When the command is "
+"<userinput>-</userinput>, commands are read from standard input."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<userinput>-</userinput>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:316(term)
 msgid "--batch-interpreter=<replaceable>proc</replaceable>"
 msgstr "--batch-interpreter=<replaceable>proc</replaceable>"
 
 #: src/concepts/intro.xml:318(para)
-msgid "Specify the procedure to use to process batch commands. The default procedure is Script-Fu."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ batch. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Script-Fu."
+msgid ""
+"Specify the procedure to use to process batch commands. The default "
+"procedure is Script-Fu."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ batch. Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Script-Fu."
 
 #: src/concepts/intro.xml:323(term)
 msgid "--console-messages"
 msgstr "--console-messages"
 
 #: src/concepts/intro.xml:325(para)
-msgid "Do not popup dialog boxes on errors or warnings. Print the messages on the console instead."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"Do not popup dialog boxes on errors or warnings. Print the messages on the "
+"console instead."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:332(term)
 msgid "--pdb-compat-mode=<replaceable>mode</replaceable>"
@@ -2642,8 +6263,12 @@ msgid "--debug-handlers"
 msgstr "--debug-handlers"
 
 #: src/concepts/intro.xml:346(para)
-msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers. Useful for <acronym>GIMP</acronym> debugging."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Enable non-fatal debugging signal handlers. Useful for <acronym>GIMP</"
+"acronym> debugging."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/intro.xml:351(term)
 msgid "--g-fatal-warnings"
@@ -2651,15 +6276,20 @@ msgstr "--g-fatal-warnings"
 
 #: src/concepts/intro.xml:353(para)
 msgid "Make all warnings fatal. Useful for debug."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/intro.xml:357(term)
 msgid "--dump-gimprc"
 msgstr "--dump-gimprc"
 
 #: src/concepts/intro.xml:359(para)
-msgid "Output a gimprc file with default settings. Useful if you messed up the gimprc file."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ gimprc ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ gimprc."
+msgid ""
+"Output a gimprc file with default settings. Useful if you messed up the "
+"gimprc file."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ gimprc ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ gimprc."
 
 #: src/concepts/intro.xml:364(term)
 msgid "--display=<replaceable>display</replaceable>"
@@ -2667,13 +6297,19 @@ msgstr "--display=<replaceable>display</replaceable>"
 
 #: src/concepts/intro.xml:366(para)
 msgid "Use the designated X display (does not apply to all platforms)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ X (ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ X (ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/imagewindow.xml:43(None)
-msgid "@@image: 'images/using/imagewindow-description.png'; md5=6fcac995936e9e3808a61aa03c222160"
-msgstr "@@image: 'images/using/imagewindow-description.png'; md5=6fcac995936e9e3808a61aa03c222160"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/imagewindow-description.png'; "
+"md5=6fcac995936e9e3808a61aa03c222160"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/imagewindow-description.png'; "
+"md5=6fcac995936e9e3808a61aa03c222160"
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:18(title)
 msgid "Image Window"
@@ -2706,72 +6342,251 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:37(title)
 msgid "A screenshot of the image window illustrating the important components."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:49(para)
-msgid "An image window exists, even if no image is open. The Title Bar in an image window without an image reads <quote>GNU Image Manipulating Program</quote>. An image window with an image displays the image name and its specifications in the title bar according to the settings in <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">Preference Dialog</link>. Each window displays exactly one image, or no image if no image is open. Each image is displayed in one or more image windows; it is unusual to display the same image in more than one window. We will begin with a brief description of the components that are present by default in an ordinary image window. Some of the components can be removed by using commands in the <link linkend=\"gimp-view-menu\">View</link> menu."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>GNU Image Manipulating Program</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ±Î Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-view-menu\">ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
+msgid ""
+"An image window exists, even if no image is open. The Title Bar in an image "
+"window without an image reads <quote>GNU Image Manipulating Program</quote>. "
+"An image window with an image displays the image name and its specifications "
+"in the title bar according to the settings in <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"dialog\">Preference Dialog</link>. Each window displays exactly one image, "
+"or no image if no image is open. Each image is displayed in one or more "
+"image windows; it is unusual to display the same image in more than one "
+"window. We will begin with a brief description of the components that are "
+"present by default in an ordinary image window. Some of the components can "
+"be removed by using commands in the <link linkend=\"gimp-view-menu\">View</"
+"link> menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>GNU "
+"Image Manipulating Program</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-view-menu\">ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #. 1
 #: src/concepts/imagewindow.xml:67(para)
-msgid "<emphasis>Title Bar:</emphasis> The top of the image window typically displays a Title Bar with the name of the image and some basic information about the image. The Title Bar is provided by the operating system, not by <acronym>GIMP</acronym>, so its appearance is likely to vary with the operating system, window manager, and/or theme. Use the <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">Preferences dialog</link> to customize the information that appears in the Title Bar."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ:</emphasis> Î ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ/Î ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Title Bar:</emphasis> The top of the image window typically "
+"displays a Title Bar with the name of the image and some basic information "
+"about the image. The Title Bar is provided by the operating system, not by "
+"<acronym>GIMP</acronym>, so its appearance is likely to vary with the "
+"operating system, window manager, and/or theme. Use the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-dialog\">Preferences dialog</link> to customize the information that "
+"appears in the Title Bar."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ:</emphasis> Î ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ/Î ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:86(para)
-msgid "Users with an Apple Macintosh and a one button mouse can use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>mousebutton</mousebutton></keycombo> instead."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ Apple Macintosh ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>mousebutton</mousebutton></keycombo>."
+msgid ""
+"Users with an Apple Macintosh and a one button mouse can use "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>mousebutton</mousebutton></"
+"keycombo> instead."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ Apple Macintosh ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>mousebutton</"
+"mousebutton></keycombo>."
 
 #. 2
 #: src/concepts/imagewindow.xml:80(para)
-msgid "<emphasis>Image Menu:</emphasis> Directly below the Title Bar appears the Image Menu (unless it has been suppressed). The Image Menu provides access to nearly every operation you can perform on an image. You can also right-click on an image to display a pop-up image menu. <placeholder-1/>, or by left-clicking on the little <quote>arrow</quote> symbol in the upper left corner, called the <emphasis>Menu Button:</emphasis>, if for some reason you find one of these more convenient. Many menu commands are also associated with keyboard <emphasis>shortcuts</emphasis> as shown in the menu. You can define your own custom shortcuts for menu actions, if you enable <link linkend=\"gimp-prefs-interface\"> Use Dynamic Keyboard Shortcuts</link> in the Preferences dialog."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ). ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. <placeholder-1/>, Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ:</emphasis>, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ  ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ <emphasis>ÏÏ …ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-interface\"> ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"<emphasis>Image Menu:</emphasis> Directly below the Title Bar appears the "
+"Image Menu (unless it has been suppressed). The Image Menu provides access "
+"to nearly every operation you can perform on an image. You can also right-"
+"click on an image to display a pop-up image menu. <placeholder-1/>, or by "
+"left-clicking on the little <quote>arrow</quote> symbol in the upper left "
+"corner, called the <emphasis>Menu Button:</emphasis>, if for some reason you "
+"find one of these more convenient. Many menu commands are also associated "
+"with keyboard <emphasis>shortcuts</emphasis> as shown in the menu. You can "
+"define your own custom shortcuts for menu actions, if you enable <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-interface\"> Use Dynamic Keyboard Shortcuts</link> in "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ). ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. <placeholder-1/>, Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ:</emphasis>, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ  ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-prefs-interface\"> ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:106(para)
-msgid "<emphasis>Menu Button:</emphasis> Click the Menu Button to display the Image Menu in a column. If you like to use keyboard shortcuts, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to open the menu."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ:</emphasis> ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Menu Button:</emphasis> Click the Menu Button to display the Image "
+"Menu in a column. If you like to use keyboard shortcuts, use "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to open the "
+"menu."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ:</emphasis> ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</"
+"keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:117(para)
-msgid "<emphasis>Ruler:</emphasis> In the default layout, rulers are shown above and to the left of the image. Use the rulers to determine coordinates within the image. The default unit for rulers is pixels; use the settings described below to use a unit other than pixels."
-msgstr "<emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏ:</emphasis> ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÂ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Ruler:</emphasis> In the default layout, rulers are shown above "
+"and to the left of the image. Use the rulers to determine coordinates within "
+"the image. The default unit for rulers is pixels; use the settings described "
+"below to use a unit other than pixels."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏ:</emphasis> ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÂ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:124(para)
-msgid "One of the most important uses of rulers is to create <emphasis>guides</emphasis>. Click and drag a ruler into the image to create a guide. A guide is a line that helps you accurately position things&mdash;or verify that another line is truly horizontal or vertical. Click and drag a guide to move it. Drag a guide out of the image to delete it; you can always drag another guide into the image. You can even use multiple guides at the same time."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎ</emphasis>. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ."
+msgid ""
+"One of the most important uses of rulers is to create <emphasis>guides</"
+"emphasis>. Click and drag a ruler into the image to create a guide. A guide "
+"is a line that helps you accurately position things&mdash;or verify that "
+"another line is truly horizontal or vertical. Click and drag a guide to move "
+"it. Drag a guide out of the image to delete it; you can always drag another "
+"guide into the image. You can even use multiple guides at the same time."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÎÎÏÎ</emphasis>. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:139(para)
-msgid "<emphasis>QuickMask Toggle:</emphasis> The small button in the lower left corner of the image toggles the Quick Mask on and off. When the Quick Mask is on, the button is outlined in red. See <link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link> for more details on this highly useful tool."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ/ÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>QuickMask Toggle:</emphasis> The small button in the lower left "
+"corner of the image toggles the Quick Mask on and off. When the Quick Mask "
+"is on, the button is outlined in red. See <link linkend=\"gimp-qmask"
+"\">QuickMask</link> for more details on this highly useful tool."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ/ÏÏÎ. ÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #. 6
 #: src/concepts/imagewindow.xml:149(para)
-msgid "<emphasis>Pointer Coordinates:</emphasis> When the pointer (mouse cursor, if you are using a mouse) is within the image boundaries, the rectangular area in the lower left corner of the window displays the current pointer coordinates. The units are the same as for the rulers."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Pointer Coordinates:</emphasis> When the pointer (mouse cursor, if "
+"you are using a mouse) is within the image boundaries, the rectangular area "
+"in the lower left corner of the window displays the current pointer "
+"coordinates. The units are the same as for the rulers."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. 7
 #: src/concepts/imagewindow.xml:159(para)
-msgid "<emphasis>Units Menu:</emphasis> Use the Units Menu to change the units used for rulers and several other purposes. The default unit is pixels, but you can quickly change to inches, cm, or several other possibilities using this menu. Note that the setting of <quote>Dot for dot</quote> in the View menu affects how the display is scaled: see <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot\">Dot for Dot</link> for more information."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ cm, ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Units Menu:</emphasis> Use the Units Menu to change the units used "
+"for rulers and several other purposes. The default unit is pixels, but you "
+"can quickly change to inches, cm, or several other possibilities using this "
+"menu. Note that the setting of <quote>Dot for dot</quote> in the View menu "
+"affects how the display is scaled: see <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot"
+"\">Dot for Dot</link> for more information."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. "
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ cm, "
+"ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot"
+"\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:173(para)
-msgid "<emphasis>Zoom Button:</emphasis> There are a number of ways to zoom the image in or out, but the Zoom Button is perhaps the simplest. With GIMP-2.6, you can directly enter a zoom level in the text box for very fine control."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ:</emphasis> ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎ GIMP-2.6, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Zoom Button:</emphasis> There are a number of ways to zoom the "
+"image in or out, but the Zoom Button is perhaps the simplest. With GIMP-2.6, "
+"you can directly enter a zoom level in the text box for very fine control."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ:</emphasis> ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ Î "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎ GIMP-2.6, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:183(para)
-msgid "<emphasis>Status Area:</emphasis> The Status Area is at the bottom of the image window. By default, the Status Area displays the active part of the image, and the amount of system memory used by the image.Use <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Image Windows</guimenuitem><guimenuitem>Title &amp; Status</guimenuitem></menuchoice> to customize the information displayed in the Status Area. During time-consuming operations, the status area temporarily shows the running operation and how complete the operation is."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ:</emphasis> Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏ &amp; ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ Î ´ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Status Area:</emphasis> The Status Area is at the bottom of the "
+"image window. By default, the Status Area displays the active part of the "
+"image, and the amount of system memory used by the image.Use "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Image Windows</guimenuitem><guimenuitem>Title &amp; "
+"Status</guimenuitem></menuchoice> to customize the information displayed in "
+"the Status Area. During time-consuming operations, the status area "
+"temporarily shows the running operation and how complete the operation is."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ:</emphasis> Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏ &amp; ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:199(para)
-msgid "Note that the memory used by the image is very different from the image file size. For instance, a 70Kb .PNG image may occupy 246Kb in memory when displayed. There are two primary reasons the difference in memory usage. First, a .PNG file is compressed format, and the image is reconstituted in memory in uncompressed form. Second, <acronym>GIMP</acronym> uses extra memory, and copies of the image, for use by the Undo command."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 70Kb .PNG ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 246Kb ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ .PNG ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Note that the memory used by the image is very different from the image file "
+"size. For instance, a 70Kb .PNG image may occupy 246Kb in memory when "
+"displayed. There are two primary reasons the difference in memory usage. "
+"First, a .PNG file is compressed format, and the image is reconstituted in "
+"memory in uncompressed form. Second, <acronym>GIMP</acronym> uses extra "
+"memory, and copies of the image, for use by the Undo command."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 70Kb .PNG "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 246Kb ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ .PNG ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #. 10
 #: src/concepts/imagewindow.xml:213(para)
-msgid "<emphasis>Cancel Button:</emphasis> During complex time-consuming operations, usually a plug-in, a Cancel button temporarily appears in the lower right corner of the window. Use the Cancel button to stop the operation."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ:</emphasis> ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Cancel Button:</emphasis> During complex time-consuming "
+"operations, usually a plug-in, a Cancel button temporarily appears in the "
+"lower right corner of the window. Use the Cancel button to stop the "
+"operation."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ:</emphasis> ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:220(para)
-msgid "A few plug-ins respond badly to being canceled, sometimes leaving corrupted pieces of images behind."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"A few plug-ins respond badly to being canceled, sometimes leaving corrupted "
+"pieces of images behind."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:230(primary)
 msgid "Navigation"
@@ -2782,21 +6597,79 @@ msgid "Navigation button"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:233(para)
-msgid "<emphasis>Navigation Control:</emphasis> This is a small cross-shaped button at the lower right corner of the image display. Click and hold (do not release the mouse button) on the navigation control to display the Navigation Preview. The Navigation Preview has a miniature view of the image with the displayed area outlined. Use the Navigation Preview To quickly pan to a different part of the image&mdash;move the mouse while keeping the button depressed. The Navigation Window is often the most convenient way to quickly navigate around a large image with only a small portion displayed. (See <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">Navigation Dialog</link> for other ways to access the Navigation Window). (If your mouse has a middle-button, click-drag with it to pan across the image)."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ:</emphasis> ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ (ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ) ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ- ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Ï €ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ. (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ). (ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ)."
+msgid ""
+"<emphasis>Navigation Control:</emphasis> This is a small cross-shaped button "
+"at the lower right corner of the image display. Click and hold (do not "
+"release the mouse button) on the navigation control to display the "
+"Navigation Preview. The Navigation Preview has a miniature view of the image "
+"with the displayed area outlined. Use the Navigation Preview To quickly pan "
+"to a different part of the image&mdash;move the mouse while keeping the "
+"button depressed. The Navigation Window is often the most convenient way to "
+"quickly navigate around a large image with only a small portion displayed. "
+"(See <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">Navigation Dialog</link> for "
+"other ways to access the Navigation Window). (If your mouse has a middle-"
+"button, click-drag with it to pan across the image)."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ:</emphasis> ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"(ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ) ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ- ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ. (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ). "
+"(ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ)."
 
 #. 12
 #: src/concepts/imagewindow.xml:252(para)
-msgid "<emphasis>Inactive Padding Area:</emphasis> This padding area separates the active image display and the inactive padding area, so you're able to distinguish between them. You cannot apply any Filters or Operations in general to the inactive area."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ:</emphasis> ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Inactive Padding Area:</emphasis> This padding area separates the "
+"active image display and the inactive padding area, so you're able to "
+"distinguish between them. You cannot apply any Filters or Operations in "
+"general to the inactive area."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ:</emphasis> ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:262(para)
-msgid "<emphasis>Image Display:</emphasis> The most important part of the image window is, of course, the image display or canvas. It occupies the central area of the window, surrounded by a yellow dotted line showing the image boundary, against a neutral gray background. You can change the zoom level of the image display in a variety of ways, including the Zoom setting described below."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Image Display:</emphasis> The most important part of the image "
+"window is, of course, the image display or canvas. It occupies the central "
+"area of the window, surrounded by a yellow dotted line showing the image "
+"boundary, against a neutral gray background. You can change the zoom level "
+"of the image display in a variety of ways, including the Zoom setting "
+"described below."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏ."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:275(para)
-msgid "<emphasis>Image Window Resize Toggle:</emphasis> Without enabling this feature, if you change the size of the image window, the image size and zoom does not change. If you make the window larger, for example, then you will see more of the image. If this button is pressed, however, the image resizes when the window resizes so that (mostly) the same portion of the image is displayed before and after the window is resized."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> ÎÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ (ÏÏÎÎÎÏÏ) ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Image Window Resize Toggle:</emphasis> Without enabling this "
+"feature, if you change the size of the image window, the image size and zoom "
+"does not change. If you make the window larger, for example, then you will "
+"see more of the image. If this button is pressed, however, the image resizes "
+"when the window resizes so that (mostly) the same portion of the image is "
+"displayed before and after the window is resized."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> ÎÏÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ (ÏÏÎÎÎÏÏ) ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/images.xml:12(title)
 msgid "Creating new Files"
@@ -2819,20 +6692,41 @@ msgid "New image"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/concepts/images.xml:23(para)
-msgid "Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to open the <guilabel>Create a new image</guilabel> dialog. Modify the initial width and height of the file or use the standard values, then create a new image file. More information about the <guilabel>Create a new image</guilabel> dialog can be found in <xref linkend=\"gimp-file-new\"/>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-file-new\"/>."
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
+"menuchoice> to open the <guilabel>Create a new image</guilabel> dialog. "
+"Modify the initial width and height of the file or use the standard values, "
+"then create a new image file. More information about the <guilabel>Create a "
+"new image</guilabel> dialog can be found in <xref linkend=\"gimp-file-new\"/"
+">."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<xref linkend=\"gimp-file-new\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/images-loading.xml:57(None)
-msgid "@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'; md5=2b863864385c348f332a49437a2b22ed"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'; "
+"md5=2b863864385c348f332a49437a2b22ed"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'Â "
+"md5=2b863864385c348f332a49437a2b22ed"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/images-loading.xml:135(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=5a91b60af69b2bb16217d745ac73dceb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; "
+"md5=5a91b60af69b2bb16217d745ac73dceb"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/file/open-location.png'Â "
+"md5=5a91b60af69b2bb16217d745ac73dceb"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:10(title)
 msgid "Opening Files"
@@ -2847,52 +6741,177 @@ msgid "Open"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:17(para)
-msgid "There are several ways of opening an existing image in <acronym>GIMP</acronym>:"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>:"
+msgid ""
+"There are several ways of opening an existing image in <acronym>GIMP</"
+"acronym>:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym>:"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:23(title)
 msgid "Open File"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:24(para)
-msgid "The most obvious way to open an existing image is the menu. Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to open the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog,allowing you to navigate to the file and click on its name. This method works well if you know the name and location of the file you want to open. Although the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog does have a preview pane, it is not convenient (easy) to find an image based on a thumbnail."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The most obvious way to open an existing image is the menu. Use "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
+"menuchoice> to open the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog,allowing you "
+"to navigate to the file and click on its name. This method works well if you "
+"know the name and location of the file you want to open. Although the "
+"<guilabel>Open Image</guilabel> dialog does have a preview pane, it is not "
+"convenient (easy) to find an image based on a thumbnail."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:39(para)
-msgid "While opening a file, <acronym>GIMP</acronym> must determine the file type. Unfortunately, the file extension, such as <filename class=\"extension\">.jpg</filename>, is not reliable: file extensions vary from system to system; any file can be renamed to have any extension; and there are many reasons why a file name might lack an extension. <acronym>GIMP</acronym> first tries to recognize a file by examining its contents: most of the commonly used file formats have <quote>magic headers</quote> that permit them to be recognized. Only if the magic yields no result does <acronym>GIMP</acronym> resort to using the extension."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ <filename class=\"extension\">.jpg</filename>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ - ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ µÎÏÎ ÎÏÎÏÎ<quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"While opening a file, <acronym>GIMP</acronym> must determine the file type. "
+"Unfortunately, the file extension, such as <filename class=\"extension\">."
+"jpg</filename>, is not reliable: file extensions vary from system to system; "
+"any file can be renamed to have any extension; and there are many reasons "
+"why a file name might lack an extension. <acronym>GIMP</acronym> first tries "
+"to recognize a file by examining its contents: most of the commonly used "
+"file formats have <quote>magic headers</quote> that permit them to be "
+"recognized. Only if the magic yields no result does <acronym>GIMP</acronym> "
+"resort to using the extension."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ <filename class="
+"\"extension\">.jpg</filename>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ - ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ<quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:54(title)
 msgid "The <quote>Open Image</quote> dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:61(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> 2.2 introduced a new <guilabel>Open Image</guilabel> dialog that provides several features to help you navigate quickly to a file. Perhaps the most important is the ability to create <quote>bookmarks</quote>, or <guilabel>Places</guilabel>, for folders that you use often. Your list of bookmarks appears on the left side of the dialog. The ones at the top, such as <quote>Desktop</quote>, are provided automatically. Use the the <guilabel>Add</guilabel> button to add the current directory to the list. Use the <guilabel>Remove</guilabel> button to remove the selected bookmark. Double-click on a bookmark to navigate directly to that directory."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.2 ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Ï' ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>, Î <guilabel>ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÏ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</quote>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ¿ÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> 2.2 introduced a new <guilabel>Open Image</guilabel> "
+"dialog that provides several features to help you navigate quickly to a "
+"file. Perhaps the most important is the ability to create <quote>bookmarks</"
+"quote>, or <guilabel>Places</guilabel>, for folders that you use often. Your "
+"list of bookmarks appears on the left side of the dialog. The ones at the "
+"top, such as <quote>Desktop</quote>, are provided automatically. Use the the "
+"<guilabel>Add</guilabel> button to add the current directory to the list. "
+"Use the <guilabel>Remove</guilabel> button to remove the selected bookmark. "
+"Double-click on a bookmark to navigate directly to that directory."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.2 ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Ï' ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"<quote>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>, Î <guilabel>ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>, ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÏ "
+"<quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</quote>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:76(para)
-msgid "The center of the dialog contains a listing of the contents of the selected directory. Subdirectories are shown at the top of the list, files below them. By default, all files in the directory are listed, but you can restrict the listing to image files of a specific type using the File Type selection menu that appears beneath the directory listing."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The center of the dialog contains a listing of the contents of the selected "
+"directory. Subdirectories are shown at the top of the list, files below "
+"them. By default, all files in the directory are listed, but you can "
+"restrict the listing to image files of a specific type using the File Type "
+"selection menu that appears beneath the directory listing."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÏÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:83(para)
-msgid "When you select an image file entry in the listing, a preview appears on the right side of the dialog, along with some basic information about the image. Note that previews are cached when they are generated, and there are some things you can do that may cause a preview to be incorrect. If you suspect that this may be happening, you can force a new preview to be generated by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key and clicking in the Preview area."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"When you select an image file entry in the listing, a preview appears on the "
+"right side of the dialog, along with some basic information about the image. "
+"Note that previews are cached when they are generated, and there are some "
+"things you can do that may cause a preview to be incorrect. If you suspect "
+"that this may be happening, you can force a new preview to be generated by "
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key and clicking in the Preview area."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:92(para)
-msgid "By default, a <guilabel>Location</guilabel> text box is present in the File Open dialog. It may be absent: the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> key combination toggles this text box. Alternatively, you can click on the icon of the paper and pencil in the upper left corner to toggle the text box."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"By default, a <guilabel>Location</guilabel> text box is present in the File "
+"Open dialog. It may be absent: the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</"
+"keycap></keycombo> key combination toggles this text box. Alternatively, you "
+"can click on the icon of the paper and pencil in the upper left corner to "
+"toggle the text box."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:101(para)
-msgid "If you select a file name from the list, and click the <quote>Open</quote> button in the lower right corner or the dialog, it is almost always true that <acronym>GIMP</acronym> will automatically determine the file type for you. On rare occasions, mainly if the file type is unusual and the name lacks a meaningful extension, <acronym>GIMP</acronym> may fail to correctly identify the file type. Use <guilabel>Select File Type</guilabel> at the bottom of the dialog to manually specify the file type if this is required. More commonly, though, if <acronym>GIMP</acronym> fails to open an image file, it is either corrupt or not a supported format."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ -ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ  <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÏ, Ï ŒÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you select a file name from the list, and click the <quote>Open</quote> "
+"button in the lower right corner or the dialog, it is almost always true "
+"that <acronym>GIMP</acronym> will automatically determine the file type for "
+"you. On rare occasions, mainly if the file type is unusual and the name "
+"lacks a meaningful extension, <acronym>GIMP</acronym> may fail to correctly "
+"identify the file type. Use <guilabel>Select File Type</guilabel> at the "
+"bottom of the dialog to manually specify the file type if this is required. "
+"More commonly, though, if <acronym>GIMP</acronym> fails to open an image "
+"file, it is either corrupt or not a supported format."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ -ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ  <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÏ, "
+"ÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:118(title)
 msgid "Open Location"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:119(para)
-msgid "If instead of a file name, you have a <acronym>URI</acronym> (i.e., a web address) for the image, you can open it using the menu, by choosing <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Locationâ</guimenuitem></menuchoice> from an image menu. This brings up a small dialog that allows you to enter (or paste) the <acronym>URI</acronym>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <acronym>URI</acronym> (Ï.Ï. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ) ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏâ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ (Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÏÎ <acronym>URI</acronym>."
+msgid ""
+"If instead of a file name, you have a <acronym>URI</acronym> (i.e., a web "
+"address) for the image, you can open it using the menu, by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Locationâ</"
+"guimenuitem></menuchoice> from an image menu. This brings up a small dialog "
+"that allows you to enter (or paste) the <acronym>URI</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <acronym>URI</acronym> (Ï.Ï. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ) ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏâ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ (Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÏÎ "
+"<acronym>URI</acronym>."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:131(title)
 msgid "The <quote>Open Location</quote> dialog"
@@ -2907,146 +6926,327 @@ msgid "Open Recent"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:148(para)
-msgid "The easiest way to open an image that was recently open in <acronym>GIMP</acronym>, may be using <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Recent</guimenuitem></menuchoice>. This displays a scrollable list of the mostly recently opened images with icons beside them. Select and open the desired image."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The easiest way to open an image that was recently open in <acronym>GIMP</"
+"acronym>, may be using <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
+"Recent</guimenuitem></menuchoice>. This displays a scrollable list of the "
+"mostly recently opened images with icons beside them. Select and open the "
+"desired image."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:162(title)
 msgid "Using External Programs"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:163(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> uses plugins for reading and writing all file formats except XCF. These plugins may use external libraries or programs. For example, <acronym>GIMP</acronym> does not directly support <link linkend=\"glossary-postscript\">PostScript</link>. Instead, for reading (or writing) PostScript files (file extension <filename class=\"extension\">.ps</filename> or <filename class=\"extension\">.eps</filename>), <acronym>GIMP</acronym> requires a powerful free software program called <application>Ghostscript</application>."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ XCF. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"glossary-postscript\">PostScript</link>. ÎÎÏÎ ÎÎ' ÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ (Î ÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÏÏÎÎÏÎ PostScript (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ <filename class=\"extension\">.ps</filename> Î <filename class=\"extension\">.eps</filename>), ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <application>Ghostscript</application>."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> uses plugins for reading and writing all file "
+"formats except XCF. These plugins may use external libraries or programs. "
+"For example, <acronym>GIMP</acronym> does not directly support <link linkend="
+"\"glossary-postscript\">PostScript</link>. Instead, for reading (or writing) "
+"PostScript files (file extension <filename class=\"extension\">.ps</"
+"filename> or <filename class=\"extension\">.eps</filename>), <acronym>GIMP</"
+"acronym> requires a powerful free software program called "
+"<application>Ghostscript</application>."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ XCF. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"glossary-"
+"postscript\">PostScript</link>. ÎÎÏÎ ÎÎ' ÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ (Î ÎÏÎÏÎÎÎ) "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ PostScript (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ <filename class=\"extension\">.ps</"
+"filename> Î <filename class=\"extension\">.eps</filename>), ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <application>Ghostscript</application>."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:175(title)
 msgid "Installing <application>Ghostscript</application>"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <application>Ghostscript</application>"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:178(para)
-msgid "Linux distributions almost always come with Ghostscript already installed (not necessarily the most recent version). For other operating systems, you may have to install it yourself. Here are instructions for installing it on Windows:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Linux ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Ghostscript ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ). ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ Windows:"
+msgid ""
+"Linux distributions almost always come with Ghostscript already installed "
+"(not necessarily the most recent version). For other operating systems, you "
+"may have to install it yourself. Here are instructions for installing it on "
+"Windows:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Linux ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Ghostscript ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ). ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ Windows:"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:186(para)
-msgid "Go to the Ghostscript project page on Sourceforge <xref linkend=\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Ghostscript ÏÏÎ Sourceforge <xref linkend=\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
+msgid ""
+"Go to the Ghostscript project page on Sourceforge <xref linkend="
+"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Ghostscript ÏÏÎ Sourceforge <xref linkend="
+"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
 
 #. PENDING DocBook 4.4.: replace <application> with <package>
 #: src/concepts/images-loading.xml:193(para)
-msgid "Look for the package <application>gnu-gs</application> or <application>ghostscript</application> (for non-commercial use only) and go to the download section."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ <application>gnu-gs</application> Î <application>ghostscript</application> (ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Look for the package <application>gnu-gs</application> or "
+"<application>ghostscript</application> (for non-commercial use only) and go "
+"to the download section."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ <application>gnu-gs</application> Î "
+"<application>ghostscript</application> (ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:200(para)
-msgid "Download one of the prepared Windows distributions, such as <filename>gs650w32.exe</filename> or <filename>gs700w32.exe</filename>."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Windows, ÏÏÏÏ <filename>gs650w32.exe</filename> Î <filename>gs700w32.exe</filename>."
+msgid ""
+"Download one of the prepared Windows distributions, such as "
+"<filename>gs650w32.exe</filename> or <filename>gs700w32.exe</filename>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Windows, ÏÏÏÏ <filename>gs650w32."
+"exe</filename> Î <filename>gs700w32.exe</filename>."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:207(para)
-msgid "Start the executable and follow the instructions for the installation procedure."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Start the executable and follow the instructions for the installation "
+"procedure."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:213(para)
-msgid "Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full file name of the gswin32c binary (e.g. <filename role=\"html\">C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\gs\\\\gsX.YY\\\\bin\\\\gswin32c.exe</filename>)."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <envar>GS_PROG</envar> ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ gswin32c (Ï.Ï. <filename role=\"html\">C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\gs\\\\gsX.YY\\\\bin\\\\gswin32c.exe</filename>)."
+msgid ""
+"Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full file name of "
+"the gswin32c binary (e.g. <filename role=\"html\">C:\\gs\\gsX.YY\\bin"
+"\\gswin32c.exe</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\gs\\\\gsX.YY\\\\bin\\"
+"\\gswin32c.exe</filename>)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <envar>GS_PROG</envar> ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ gswin32c (Ï.Ï. <filename role=\"html\">C:\\gs\\gsX.YY\\bin"
+"\\gswin32c.exe</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\gs\\\\gsX.YY\\\\bin\\"
+"\\gswin32c.exe</filename>)."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:220(para)
-msgid "Now you should be able to read PostScript files with <acronym>GIMP</acronym>. Please note that you must not move the Ghostscript directories once the installation is complete. The installation creates registry entries which allow Ghostscript to find its libraries. (These instructions courtesy of http://www.kirchgessner.net.)"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ PostScript ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ Ghostscript, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Ghostscript ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. (ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ http://www.kirchgessner.net.)"
+msgid ""
+"Now you should be able to read PostScript files with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Please note that you must not move the Ghostscript directories "
+"once the installation is complete. The installation creates registry entries "
+"which allow Ghostscript to find its libraries. (These instructions courtesy "
+"of http://www.kirchgessner.net.)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ PostScript ÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ Ghostscript, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Ghostscript ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. (ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ http://www.";
+"kirchgessner.net.)"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:232(title)
 msgid "File Manager"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:233(para)
-msgid "If you have associated an image file type with <acronym>GIMP</acronym>, either when you installed <acronym>GIMP</acronym> or later, then you can navigate to the file using a file manager (such as Nautilus or Konqueror in Linux, or Windows Explorer in Windows), and once you have found it, double-click on the the. If properly configured, the image will open in <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ (ÏÏÏÏ Nautilus Î Konqueror ÏÏÎ Linux, Î Windows Explorer ÏÏÎ Windows), ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"If you have associated an image file type with <acronym>GIMP</acronym>, "
+"either when you installed <acronym>GIMP</acronym> or later, then you can "
+"navigate to the file using a file manager (such as Nautilus or Konqueror in "
+"Linux, or Windows Explorer in Windows), and once you have found it, double-"
+"click on the the. If properly configured, the image will open in "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"(ÏÏÏÏ Nautilus Î Konqueror ÏÏÎ Linux, Î Windows Explorer ÏÏÎ Windows), ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:245(title)
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:246(para)
-msgid "Drag and drop a file onto the <acronym>GIMP</acronym> Toolbox to open the file. Drag an image into an open <acronym>GIMP</acronym> image to add dropped file as a new layer, or set of layers, to the already open image."
-msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Drag and drop a file onto the <acronym>GIMP</acronym> Toolbox to open the "
+"file. Drag an image into an open <acronym>GIMP</acronym> image to add "
+"dropped file as a new layer, or set of layers, to the already open image."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:252(para)
-msgid "Many applications support dragging and dropping an image into <acronym>GIMP</acronym>; for example, drag an image from <application>Firefox</application> and drop it onto <acronym>GIMP</acronym>'s toolbox."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <application>Firefox</application> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Many applications support dragging and dropping an image into <acronym>GIMP</"
+"acronym>; for example, drag an image from <application>Firefox</application> "
+"and drop it onto <acronym>GIMP</acronym>'s toolbox."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"<application>Firefox</application> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:261(title)
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:262(para)
-msgid "Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guimenuitem>From Clipboard</guimenuitem></menuchoice> to create a new image from the clipboard; alternatively, you can use <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Past as</guisubmenu><guimenuitem>New image</guimenuitem></menuchoice>. Many applications support copying an image to the clipboard that can then be pasted into <acronym>GIMP</acronym>. Many operating systems support copying screens to the clipboard. <keycap>Print Screen</keycap> typically copies the screen to the clipboard, and <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo> copies only the active window. Print screen is not universally supported, and just because your operating system can copy an image to the clipboard, does not mean that <acronym>GIMP</acronym> can use the image from the clipboard. Your best bet is to try it and see if it works."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÂ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. <keycap>Print Screen</keycap> ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ <keyco
 mbo><keycap>ALT</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. H ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guimenuitem>From Clipboard</guimenuitem></menuchoice> to create "
+"a new image from the clipboard; alternatively, you can use "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Past as</"
+"guisubmenu><guimenuitem>New image</guimenuitem></menuchoice>. Many "
+"applications support copying an image to the clipboard that can then be "
+"pasted into <acronym>GIMP</acronym>. Many operating systems support copying "
+"screens to the clipboard. <keycap>Print Screen</keycap> typically copies the "
+"screen to the clipboard, and <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>Print "
+"Screen</keycap></keycombo> copies only the active window. Print screen is "
+"not universally supported, and just because your operating system can copy "
+"an image to the clipboard, does not mean that <acronym>GIMP</acronym> can "
+"use the image from the clipboard. Your best bet is to try it and see if it "
+"works."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÂ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ. <keycap>Print Screen</keycap> ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>Print Screen</keycap></"
+"keycombo> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. H ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:290(title)
 msgid "Image Browser"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:291(para)
-msgid "Linux supports an image-management application named <application>gThumb</application>. Besides being an excellent image browser, you can right click an image, choose <guilabel>Open with</guilabel>, then select <acronym>GIMP</acronym> from the list of options. You can also drag an image from <application>gThumb</application> onto the <acronym>GIMP</acronym> toolbox. See the gThumb home page <xref linkend=\"bibliography-online-gthumb\"/> for more information. Other similar applications are : GQview <xref linkend=\"bibliography-online-gqview\"/>, and XnView <xref linkend=\"bibliography-online-xnview\"/>."
-msgstr "ÎÎ Linux ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <application>gThumb</application>. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ</guilabel>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <application>gThumb</application> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ gThumb ÏÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-gthumb\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: GQview <xref linkend=\"bibliography-online-gqview\"/> ÎÎÎ XnView <xref linkend=\"bibliography-online-
 xnview\"/>."
+msgid ""
+"Linux supports an image-management application named <application>gThumb</"
+"application>. Besides being an excellent image browser, you can right click "
+"an image, choose <guilabel>Open with</guilabel>, then select <acronym>GIMP</"
+"acronym> from the list of options. You can also drag an image from "
+"<application>gThumb</application> onto the <acronym>GIMP</acronym> toolbox. "
+"See the gThumb home page <xref linkend=\"bibliography-online-gthumb\"/> for "
+"more information. Other similar applications are : GQview <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gqview\"/>, and XnView <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-xnview\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ Linux ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<application>gThumb</application>. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ</guilabel>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"<application>gThumb</application> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym>. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ gThumb ÏÏÎ <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gthumb\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: GQview <xref linkend=\"bibliography-online-gqview\"/> ÎÎÎ "
+"XnView <xref linkend=\"bibliography-online-xnview\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:51(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; md5=768bb4d50d1b49aaf5ec7ce7af7ac693"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; md5=768bb4d50d1b49aaf5ec7ce7af7ac693"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; "
+"md5=768bb4d50d1b49aaf5ec7ce7af7ac693"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; "
+"md5=768bb4d50d1b49aaf5ec7ce7af7ac693"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:63(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; md5=b28a8bfbda939acb39b82883b8be422b"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; md5=b28a8bfbda939acb39b82883b8be422b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; "
+"md5=b28a8bfbda939acb39b82883b8be422b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; "
+"md5=b28a8bfbda939acb39b82883b8be422b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:101(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-channel-rgb.png'; md5=8e0fe401c2ea88c164707f0fafc28389"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-channel-rgb.png'; md5=8e0fe401c2ea88c164707f0fafc28389"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-channel-rgb.png'; "
+"md5=8e0fe401c2ea88c164707f0fafc28389"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-channel-rgb.png'; "
+"md5=8e0fe401c2ea88c164707f0fafc28389"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:113(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-channel-gray.png'; md5=8f2d20cd9a07685d6413da15e7d30c1e"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-channel-gray.png'; md5=8f2d20cd9a07685d6413da15e7d30c1e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-channel-gray.png'; "
+"md5=8f2d20cd9a07685d6413da15e7d30c1e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-channel-gray.png'; "
+"md5=8f2d20cd9a07685d6413da15e7d30c1e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:139(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; "
+"md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; "
+"md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:148(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; "
+"md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; "
+"md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:157(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; "
+"md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; "
+"md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:166(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; "
+"md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; "
+"md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:177(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; "
+"md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; "
+"md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:12(title)
 msgid "Image Types"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/concepts/image-types.xml:14(primary)
-#: src/concepts/concepts.xml:45(term)
+#: src/concepts/image-types.xml:14(primary) src/concepts/concepts.xml:45(term)
 msgid "Images"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -3055,52 +7255,150 @@ msgid "Types"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:17(para)
-msgid "It is tempting to think of an <emphasis>image</emphasis> as something that corresponds with a single display window, or to a single file such as a <link linkend=\"file-jpeg-load\">JPEG</link> file. In reality, however, a <acronym>GIMP</acronym> image is a a complicated structure, containing a stack of layers plus several other types of objects: a selection mask, a set of channels, a set of paths, an \"undo\" history, etc. In this section we take a detailed look at the components of a <acronym>GIMP</acronym> image, and the things that you can do with them."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <link linkend=\"file-jpeg-load\">JPEG</link>. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ \"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ\" ÎÎ. Î' ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ¬ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"It is tempting to think of an <emphasis>image</emphasis> as something that "
+"corresponds with a single display window, or to a single file such as a "
+"<link linkend=\"file-jpeg-load\">JPEG</link> file. In reality, however, a "
+"<acronym>GIMP</acronym> image is a a complicated structure, containing a "
+"stack of layers plus several other types of objects: a selection mask, a set "
+"of channels, a set of paths, an \"undo\" history, etc. In this section we "
+"take a detailed look at the components of a <acronym>GIMP</acronym> image, "
+"and the things that you can do with them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ <link linkend=\"file-jpeg-load\">JPEG</link>. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, "
+"ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"\"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ\" ÎÎ. Î' ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:29(para)
-msgid "The most basic property of an image is its <emphasis>mode</emphasis>. There are three possible modes: RGB, grayscale, and indexed. RGB stands for Red-Green-Blue, and indicates that each point in the image is represented by a <quote>red</quote> level, a <quote>green</quote> level, and a <quote>blue</quote> level; representing a full-color image. Each color channel has 256 possible intensity levels. More details in <link linkend=\"glossary-colormodel\"> Color Models</link>"
-msgstr "Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î <emphasis>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ RGB, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. RGB ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÏÎÎÎ-ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ 256 ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"glossary-colormodel\">ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ</link>"
+msgid ""
+"The most basic property of an image is its <emphasis>mode</emphasis>. There "
+"are three possible modes: RGB, grayscale, and indexed. RGB stands for Red-"
+"Green-Blue, and indicates that each point in the image is represented by a "
+"<quote>red</quote> level, a <quote>green</quote> level, and a <quote>blue</"
+"quote> level; representing a full-color image. Each color channel has 256 "
+"possible intensity levels. More details in <link linkend=\"glossary-"
+"colormodel\"> Color Models</link>"
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î <emphasis>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</emphasis> "
+"ÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ RGB, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. RGB ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÏÎÎÎ-ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"<quote>ÏÏÎÏÎÎÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"256 ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend="
+"\"glossary-colormodel\">ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ</link>"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:41(para)
-msgid "In a grayscale image, each point is represented by a brightness value, ranging from 0 (black) to 255 (white), with intermediate values representing different levels of gray."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÏ ÏÎ 0 (ÎÎÏÏÎ) ÎÏÏ 255 (ÎÎÏÎÏ), ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"In a grayscale image, each point is represented by a brightness value, "
+"ranging from 0 (black) to 255 (white), with intermediate values representing "
+"different levels of gray."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÏ ÏÎ 0 (ÎÎÏÏÎ) ÎÏÏ 255 (ÎÎÏÎÏ), ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:47(title)
 msgid "Components of the RGB and CMY Color Model"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ RGB ÎÎÎ CMY ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:54(para)
-msgid "In the RGB Color Model, mixing Red, Green and Blue gives White, which is what happens on your screen."
-msgstr "ÎÏÎ RGB ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"In the RGB Color Model, mixing Red, Green and Blue gives White, which is "
+"what happens on your screen."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ RGB ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:66(para)
-msgid "In the CMY(K) color model, mixing Cyan, Magenta and Yellow gives Black, which is what happens when you print on a white paper. The printer will actually use the black cartridge for economical reasons and better color rendering."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ CMY(K), ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎ. Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"In the CMY(K) color model, mixing Cyan, Magenta and Yellow gives Black, "
+"which is what happens when you print on a white paper. The printer will "
+"actually use the black cartridge for economical reasons and better color "
+"rendering."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ CMY(K), ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎ. Î "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:75(para)
-msgid "Conceptually, the difference between a grayscale image and an RGB image is the number of <quote>color channels</quote>: a grayscale image has one; an RGB image has three. An RGB image can be thought of as three superimposed grayscale images, one colored red, one green, and one blue."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> : ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ. Î RGB ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ RGB ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Conceptually, the difference between a grayscale image and an RGB image is "
+"the number of <quote>color channels</quote>: a grayscale image has one; an "
+"RGB image has three. An RGB image can be thought of as three superimposed "
+"grayscale images, one colored red, one green, and one blue."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> : ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ. Î RGB ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ RGB ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:82(para)
-msgid "Actually, both RGB and grayscale images have one additional color channel called the <emphasis>alpha</emphasis> channel, which represents opacity. When the alpha value at a given location in a given layer is zero, the layer is completely transparent (you can see through it), and the color at that location is determined by what lies underneath. When alpha is maximal (255), the layer is opaque (you cannot see through it), and the color is determined by the color of the layer. Intermediate alpha values correspond to varying degrees of transparency / opacity: the color at the location is a proportional mixture of color from the layer and color from underneath."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ Ï,ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ (255), Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ · ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"Actually, both RGB and grayscale images have one additional color channel "
+"called the <emphasis>alpha</emphasis> channel, which represents opacity. "
+"When the alpha value at a given location in a given layer is zero, the layer "
+"is completely transparent (you can see through it), and the color at that "
+"location is determined by what lies underneath. When alpha is maximal (255), "
+"the layer is opaque (you cannot see through it), and the color is determined "
+"by the color of the layer. Intermediate alpha values correspond to varying "
+"degrees of transparency / opacity: the color at the location is a "
+"proportional mixture of color from the layer and color from underneath."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis>, ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ Ï' "
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ Ï,ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ (255), Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:98(title)
 msgid "Example of an image in RGB and Grayscale mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:104(para)
-msgid "An image in RGB mode, with the channels corresponding to Red, Green and Blue."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"An image in RGB mode, with the channels corresponding to Red, Green and Blue."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:116(para)
-msgid "An image in Grayscale mode, with the channel corresponding to Luminosity."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"An image in Grayscale mode, with the channel corresponding to Luminosity."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:123(para)
-msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, every color channel, including the alpha channel, has a range of possible values from 0 to 255; in computing terminology, a depth of 8 bits. Some digital cameras can produce image files with a depth of 16 bits per color channel. <acronym>GIMP</acronym> cannot load such a file without losing resolution. In most cases the effects are too subtle to be detected by the human eye, but in some cases, mainly where there are large areas with slowly varying color gradients, the difference may be perceptible."
-msgstr "ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 255, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ 8 bits. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ 16 bits ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ
 ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, every color channel, including the alpha "
+"channel, has a range of possible values from 0 to 255; in computing "
+"terminology, a depth of 8 bits. Some digital cameras can produce image files "
+"with a depth of 16 bits per color channel. <acronym>GIMP</acronym> cannot "
+"load such a file without losing resolution. In most cases the effects are "
+"too subtle to be detected by the human eye, but in some cases, mainly where "
+"there are large areas with slowly varying color gradients, the difference "
+"may be perceptible."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 255, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ 8 bits. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ 16 bits ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:135(title)
 msgid "Example of an image with alpha channel"
@@ -3127,44 +7425,128 @@ msgid "A color image in RGB mode with an Alpha channel."
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:186(para)
-msgid "The third type, <emphasis>indexed</emphasis> images, is a bit more complicated to understand. In an indexed image, only a limited set of discrete colors are used, usually 256 or less. These colors form the <quote>colormap</quote> of the image, and each point in the image is assigned a color from the colormap. Indexed images have the advantage that they can be represented inside a computer in a way which consumes relatively little memory, and back in the dark ages (say, ten years ago), they were very commonly used. As time goes on, they are used less and less, but they are still important enough to be worth supporting in <acronym>GIMP</acronym>. (Also, there are a few important kinds of image manipulation that are easier to implement with indexed images than with continuous-color RGB images.)"
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ 256 Î ÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ
  ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. (ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ RGB.)"
+msgid ""
+"The third type, <emphasis>indexed</emphasis> images, is a bit more "
+"complicated to understand. In an indexed image, only a limited set of "
+"discrete colors are used, usually 256 or less. These colors form the "
+"<quote>colormap</quote> of the image, and each point in the image is "
+"assigned a color from the colormap. Indexed images have the advantage that "
+"they can be represented inside a computer in a way which consumes relatively "
+"little memory, and back in the dark ages (say, ten years ago), they were "
+"very commonly used. As time goes on, they are used less and less, but they "
+"are still important enough to be worth supporting in <acronym>GIMP</"
+"acronym>. (Also, there are a few important kinds of image manipulation that "
+"are easier to implement with indexed images than with continuous-color RGB "
+"images.)"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ 256 Î ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. (ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ RGB.)"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:201(para)
-msgid "Some very commonly used types of files (including <link linkend=\"file-gif-load\">GIF</link> and <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link>) produce indexed images when they are opened in <acronym>GIMP</acronym>. Many of <acronym>GIMP</acronym>'s tools don't work very well on indexed imagesâand many filters don't work at allâbecause of the limited number of colors available. Because of this, it is usually best to convert an image to RGB mode before working on it. If necessary, you can convert it back to indexed mode when you are ready to save it"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ, (ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"file-gif-load\">GIF</link> ÎÎÎ <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link>) ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ -ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ- ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎ
 ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Some very commonly used types of files (including <link linkend=\"file-gif-"
+"load\">GIF</link> and <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link>) produce "
+"indexed images when they are opened in <acronym>GIMP</acronym>. Many of "
+"<acronym>GIMP</acronym>'s tools don't work very well on indexed imagesâand "
+"many filters don't work at allâbecause of the limited number of colors "
+"available. Because of this, it is usually best to convert an image to RGB "
+"mode before working on it. If necessary, you can convert it back to indexed "
+"mode when you are ready to save it"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ, (ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<link linkend=\"file-gif-load\">GIF</link> ÎÎÎ <link linkend=\"file-png-load"
+"\">PNG</link>) ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ -ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ- ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:213(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> makes it easy to convert from one image type to another, using the <link linkend=\"gimp-image-mode\">Mode</link> command in the Image menu. Some types of conversions, of course (RGB to grayscale or indexed, for example) lose information that cannot be regained by converting back in the other direction."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-image-mode\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</link> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ.(RGB ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ Î ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ)"
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> makes it easy to convert from one image type to "
+"another, using the <link linkend=\"gimp-image-mode\">Mode</link> command in "
+"the Image menu. Some types of conversions, of course (RGB to grayscale or "
+"indexed, for example) lose information that cannot be regained by converting "
+"back in the other direction."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-image-mode"
+"\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</link> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ.(RGB ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ Î ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:222(para)
-msgid "If you are trying to use a filter on an image, and it appears grayed out in the menu, usually the cause is that the image (or, more specifically, the layer) you are working on is the wrong type. Many filters can't be used on indexed images. Some can be used only on RGB images, or only on grayscale images. Some also require the presence or absence of an alpha channel. Usually the fix is to convert the image to a different type, most commonly RGB."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ (Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB, Î ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ RGB."
+msgid ""
+"If you are trying to use a filter on an image, and it appears grayed out in "
+"the menu, usually the cause is that the image (or, more specifically, the "
+"layer) you are working on is the wrong type. Many filters can't be used on "
+"indexed images. Some can be used only on RGB images, or only on grayscale "
+"images. Some also require the presence or absence of an alpha channel. "
+"Usually the fix is to convert the image to a different type, most commonly "
+"RGB."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ (Î ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB, Î ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÏ Î "
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ RGB."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:45(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-simple-nogrid.png'; md5=efa1201d495b617d6cf778e3d1bc4a96"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-simple-nogrid.png'; md5=efa1201d495b617d6cf778e3d1bc4a96"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-nogrid.png'; "
+"md5=efa1201d495b617d6cf778e3d1bc4a96"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-nogrid.png'; "
+"md5=efa1201d495b617d6cf778e3d1bc4a96"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:57(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-simple-defaultgrid.png'; md5=49ba2a197111fc7f59d59c614a5dbfdd"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-simple-defaultgrid.png'; md5=49ba2a197111fc7f59d59c614a5dbfdd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-defaultgrid.png'; "
+"md5=49ba2a197111fc7f59d59c614a5dbfdd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-defaultgrid.png'; "
+"md5=49ba2a197111fc7f59d59c614a5dbfdd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:97(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-simple-othergrid.png'; md5=003180dbddba0c339a1c54b2cb2fafec"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-simple-othergrid.png'; md5=003180dbddba0c339a1c54b2cb2fafec"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-othergrid.png'; "
+"md5=003180dbddba0c339a1c54b2cb2fafec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-othergrid.png'; "
+"md5=003180dbddba0c339a1c54b2cb2fafec"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:127(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-simple-guides.png'; md5=4b7d180ee1e84f5dc4d5a229c3430702"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-simple-guides.png'; md5=4b7d180ee1e84f5dc4d5a229c3430702"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-guides.png'; "
+"md5=4b7d180ee1e84f5dc4d5a229c3430702"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-guides.png'; "
+"md5=4b7d180ee1e84f5dc4d5a229c3430702"
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:16(title)
 msgid "Grids and Guides"
@@ -3188,8 +7570,22 @@ msgid "Guides"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:31(para)
-msgid "You will probably have it happen many times that you need to place something in an image very precisely, and find that it is not easy to do using a mouse. Often you can get better results by using the arrow keys on the keyboard (which move the affected object one pixel at a time, or 25 pixels if you hold down the <keycap>Shift</keycap> key), but <acronym>GIMP</acronym> also provides you with two other aids to make positioning easier: grids and guides."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ, Î 25 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>), ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ: ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"You will probably have it happen many times that you need to place something "
+"in an image very precisely, and find that it is not easy to do using a "
+"mouse. Often you can get better results by using the arrow keys on the "
+"keyboard (which move the affected object one pixel at a time, or 25 pixels "
+"if you hold down the <keycap>Shift</keycap> key), but <acronym>GIMP</"
+"acronym> also provides you with two other aids to make positioning easier: "
+"grids and guides."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎ, Î 25 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</"
+"keycap>), ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ: ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:41(title)
 msgid "Image used for examples below"
@@ -3204,84 +7600,257 @@ msgid "Image with default grid"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:61(para)
-msgid "Each image has a grid. It is always present, but by default it is not visible until you activate it by toggling <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Grid</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. If you want grids to be present more often than not, you can change the default behavior by checking \"Show grid\" in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\"> Image Window Appearance </link> page of the Preferences dialog. (Note that there are separate settings for Normal Mode and Fullscreen Mode.)"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ\" ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ></link>. (ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ
  ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ.)"
+msgid ""
+"Each image has a grid. It is always present, but by default it is not "
+"visible until you activate it by toggling <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Show Grid</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. "
+"If you want grids to be present more often than not, you can change the "
+"default behavior by checking \"Show grid\" in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"image-window-appearance\"> Image Window Appearance </link> page of the "
+"Preferences dialog. (Note that there are separate settings for Normal Mode "
+"and Fullscreen Mode.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"\"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ\" ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ></link>. (ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ.)"
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:76(para)
-msgid "The default grid appearance, set up when you install <acronym>GIMP</acronym>, consists of plus-shaped black crosshairs at the grid line intersections, with grid lines spaced every 10 pixels both vertically and horizontally. You can customize the default grid using the <link linkend=\"gimp-prefs-default-grid\">Default Image Grid</link> page of the Preferences dialog. If you only want to change the grid appearance for the current image, you can do so by choosing <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem></menuchoice> from the image menu: this brings up the <link linkend=\"gimp-configure-grid-dialog\">Configure Grid</link> dialog."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ 10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-default-grid\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÏÏÏ
 ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-configure-grid-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The default grid appearance, set up when you install <acronym>GIMP</"
+"acronym>, consists of plus-shaped black crosshairs at the grid line "
+"intersections, with grid lines spaced every 10 pixels both vertically and "
+"horizontally. You can customize the default grid using the <link linkend="
+"\"gimp-prefs-default-grid\">Default Image Grid</link> page of the "
+"Preferences dialog. If you only want to change the grid appearance for the "
+"current image, you can do so by choosing <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem></menuchoice> from the "
+"image menu: this brings up the <link linkend=\"gimp-configure-grid-dialog"
+"\">Configure Grid</link> dialog."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ 10 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-prefs-default-grid\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"link>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-configure-grid-"
+"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:93(title)
 msgid "A different grid style"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:101(para)
-msgid "Not only can a grid be helpful for judging distances and spatial relationships, it can also permit you to align things exactly with the grid, if you toggle <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Grid</guimenuitem></menuchoice> in the image menu: this causes the pointer to \"warp\" perfectly to any grid line located within a certain distance. You can customize the snap distance threshold by setting \"Snap distance\" in the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tool Options</link> page of the Preferences dialog, but most people seem to be happy with the default value of 8 pixels. (Note that it is perfectly possible to snap to the grid even if the grid is not visible. It isn't easy to imagine why you might want to do this, though.)"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>: ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ \"ÏÏÏÎÎÏÏÎÎ\" ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ\" ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link>
  ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ 8 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. (ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ.)"
+msgid ""
+"Not only can a grid be helpful for judging distances and spatial "
+"relationships, it can also permit you to align things exactly with the grid, "
+"if you toggle <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Grid</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image menu: this causes the pointer to "
+"\"warp\" perfectly to any grid line located within a certain distance. You "
+"can customize the snap distance threshold by setting \"Snap distance\" in "
+"the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tool Options</link> page of "
+"the Preferences dialog, but most people seem to be happy with the default "
+"value of 8 pixels. (Note that it is perfectly possible to snap to the grid "
+"even if the grid is not visible. It isn't easy to imagine why you might want "
+"to do this, though.)"
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>: ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ \"ÏÏÏÎÎÏÏÎÎ\" ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ\" ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link> "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ 8 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. (ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎ "
+"Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ.)"
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:123(title)
 msgid "Image with four guides"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:131(para)
-msgid "In addition to the image grid, <acronym>GIMP</acronym> also gives you a more flexible type of positioning aid: <emphasis>guides</emphasis>. These are horizontal or vertical lines you can temporarily display on an image while you are working on it."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÏÎÏÏ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏ</emphasis>. ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Ï' ÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"In addition to the image grid, <acronym>GIMP</acronym> also gives you a more "
+"flexible type of positioning aid: <emphasis>guides</emphasis>. These are "
+"horizontal or vertical lines you can temporarily display on an image while "
+"you are working on it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÏÎÏÏ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏ</"
+"emphasis>. ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Ï' ÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:137(para)
-msgid "To create a guide, simply click on one of the rulers in the image window and pull out a guide, while holding the <mousebutton>mouse&nbsp;button</mousebutton> pressed. The guide is then displayed as a blue, dashed line, which follows the pointer. As soon as you create a guide, the <quote>Move</quote> tool is activated and the mouse pointer changes to the Move icon."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <mousebutton>ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</mousebutton>. Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"To create a guide, simply click on one of the rulers in the image window and "
+"pull out a guide, while holding the <mousebutton>mouse&nbsp;button</"
+"mousebutton> pressed. The guide is then displayed as a blue, dashed line, "
+"which follows the pointer. As soon as you create a guide, the <quote>Move</"
+"quote> tool is activated and the mouse pointer changes to the Move icon."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"<mousebutton>ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</mousebutton>. Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</quote> "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:145(para)
-msgid "You can also create a guide with the <link linkend=\"script-fu-guide-new\">New Guide</link> command, which allows you to precisely place the guide on the image, the <link linkend=\"script-fu-guide-new-percent\">New Guide (by Percent)</link> command, or the <link linkend=\"script-fu-guides-from-selection\">New Guides from Selection</link> command."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"script-fu-guide-new\">ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"script-fu-guide-new-percent\">ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÎÎÎÎÎ)</link> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"script-fu-guides-from-selection\">ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
+msgid ""
+"You can also create a guide with the <link linkend=\"script-fu-guide-new"
+"\">New Guide</link> command, which allows you to precisely place the guide "
+"on the image, the <link linkend=\"script-fu-guide-new-percent\">New Guide "
+"(by Percent)</link> command, or the <link linkend=\"script-fu-guides-from-"
+"selection\">New Guides from Selection</link> command."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend="
+"\"script-fu-guide-new\">ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"script-fu-"
+"guide-new-percent\">ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÎÎÎÎÎ)</link> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend="
+"\"script-fu-guides-from-selection\">ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:154(para)
-msgid "You can create as many guides as you like, positioned wherever you like. To move a guide after you have created it, activate the Move tool in the Toolbox (or press the <keycap>M</keycap> key), you can then click and drag a guide. To delete a guide, simply drag it outside the image. Holding down the <keycap>Shift</keycap> key, you can move everything but a guide, using the guides as an effective alignment aid."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>M</keycap>), ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"You can create as many guides as you like, positioned wherever you like. To "
+"move a guide after you have created it, activate the Move tool in the "
+"Toolbox (or press the <keycap>M</keycap> key), you can then click and drag a "
+"guide. To delete a guide, simply drag it outside the image. Holding down the "
+"<keycap>Shift</keycap> key, you can move everything but a guide, using the "
+"guides as an effective alignment aid."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>M</keycap>), ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:163(para)
-msgid "The behavior of the guides depends upon the <guilabel>Move</guilabel> (Affect) mode of the <quote>Move</quote> tool. When <emphasis>Layer</emphasis> mode is selected, the mouse pointer turns into a small hand as soon as it gets close to a guide. Then the guide is activated and it turns red, and you can move the guide or delete it by moving it back into the ruler. If <emphasis>Selection</emphasis> mode is selected, you can position a guide, but you cannot move it after that."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</quote>. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÏÏÏÎ</emphasis>, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"The behavior of the guides depends upon the <guilabel>Move</guilabel> "
+"(Affect) mode of the <quote>Move</quote> tool. When <emphasis>Layer</"
+"emphasis> mode is selected, the mouse pointer turns into a small hand as "
+"soon as it gets close to a guide. Then the guide is activated and it turns "
+"red, and you can move the guide or delete it by moving it back into the "
+"ruler. If <emphasis>Selection</emphasis> mode is selected, you can position "
+"a guide, but you cannot move it after that."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</"
+"guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</quote>. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÏÏÏÎ</emphasis>, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"emphasis> ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:172(para)
-msgid "As with the grid, you can cause the pointer to snap to nearby guides, by toggling <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. If you have a number of guides and they are making it difficult for you to judge the image properly, you can hide them by toggling <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Guides</guimenuitem></menuchoice>. It is suggested that you only do this momentarily, otherwise you may get confused the next time you try to create a guide and don't see anything happening."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎ
 ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"As with the grid, you can cause the pointer to snap to nearby guides, by "
+"toggling <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. If you have a number of guides "
+"and they are making it difficult for you to judge the image properly, you "
+"can hide them by toggling <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Show Guides</guimenuitem></menuchoice>. It is suggested "
+"that you only do this momentarily, otherwise you may get confused the next "
+"time you try to create a guide and don't see anything happening."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice> "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:190(para)
-msgid "If it makes things easier for you, you can change the default behavior for guides in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">Image Windows Appearance</link> page of the Preferences dialog. Disabling <guilabel>Show&nbsp;guides</guilabel> is probably a bad idea, though, for the reason just given."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If it makes things easier for you, you can change the default behavior for "
+"guides in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">Image "
+"Windows Appearance</link> page of the Preferences dialog. Disabling "
+"<guilabel>Show&nbsp;guides</guilabel> is probably a bad idea, though, for "
+"the reason just given."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-"
+"window-appearance\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:198(para)
-msgid "You can remove the guides with the <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>Remove all Guides</guimenuitem></menuchoice> command."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can remove the guides with the <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>Remove all Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:208(para)
-msgid "Another use for guides: the <link linkend=\"plug-in-guillotine\">Guillotine</link> plugin can use guides to slice an image into a set of sub-images."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-guillotine\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Another use for guides: the <link linkend=\"plug-in-guillotine\">Guillotine</"
+"link> plugin can use guides to slice an image into a set of sub-images."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-"
+"guillotine\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/gradients.xml:24(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gradient-examples.png'; md5=99dbccd875234d4f305f90501d02ef20"
-msgstr "@@image: 'images/using/gradient-examples.png'; md5=99dbccd875234d4f305f90501d02ef20"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gradient-examples.png'; "
+"md5=99dbccd875234d4f305f90501d02ef20"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gradient-examples.png'; "
+"md5=99dbccd875234d4f305f90501d02ef20"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/gradients.xml:115(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gradient-draw.png'; md5=3dff4b59a3ad75746473176ba9c073b2"
-msgstr "@@image: 'images/using/gradient-draw.png'; md5=3dff4b59a3ad75746473176ba9c073b2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gradient-draw.png'; "
+"md5=3dff4b59a3ad75746473176ba9c073b2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gradient-draw.png'; "
+"md5=3dff4b59a3ad75746473176ba9c073b2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/gradients.xml:134(None)
-msgid "@@image: 'images/using/color-gradient-pencil.png'; md5=805b03140b4f7e2042e627aa860df103"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/color-gradient-pencil.png'; "
+"md5=805b03140b4f7e2042e627aa860df103"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/color-gradient-pencil.png'Â "
+"md5=805b03140b4f7e2042e627aa860df103"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/gradients.xml:145(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gradient-usage.png'; md5=d70171cbaaccc00565123fae0277ec01"
-msgstr "@@image: 'images/using/gradient-usage.png'; md5=d70171cbaaccc00565123fae0277ec01"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gradient-usage.png'; "
+"md5=d70171cbaaccc00565123fae0277ec01"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gradient-usage.png'; "
+"md5=d70171cbaaccc00565123fae0277ec01"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:15(title)
 msgid "Gradients"
@@ -3296,36 +7865,99 @@ msgid "Some examples of GIMP gradients."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:27(para)
-msgid "Gradients from top to bottom: FG to BG (RGB); Full saturation spectrum; Nauseating headache; Browns; Four bars"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎ: ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (RGB)Â ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÂ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÂ ÎÎÏÎÏÎÎÂ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgid ""
+"Gradients from top to bottom: FG to BG (RGB); Full saturation spectrum; "
+"Nauseating headache; Browns; Four bars"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎ: ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (RGB)Â "
+"ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÂ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÂ ÎÎÏÎÏÎÎÂ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:34(para)
-msgid "A <emphasis>gradient</emphasis> is a set of colors arranged in a linear order. The most basic use of gradients is by the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link>, sometimes known as the <quote>gradient tool</quote> or <quote>gradient fill tool</quote>: it works by filling the selection with colors from a gradient. You have many options to choose from for controlling the way the gradient colors are arranged within the selection. There are also other important ways to use gradients, including:"
-msgstr "ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-blend\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote> Î <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ:"
+msgid ""
+"A <emphasis>gradient</emphasis> is a set of colors arranged in a linear "
+"order. The most basic use of gradients is by the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"blend\">Blend tool</link>, sometimes known as the <quote>gradient tool</"
+"quote> or <quote>gradient fill tool</quote>: it works by filling the "
+"selection with colors from a gradient. You have many options to choose from "
+"for controlling the way the gradient colors are arranged within the "
+"selection. There are also other important ways to use gradients, including:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-tool-blend\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote> Î <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ:"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:47(term)
 msgid "Painting with a gradient"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:49(para)
-msgid "Each of <acronym>GIMP</acronym>'s basic painting tools allows you the option of using colors from a gradient. This enables you to create brushstrokes that change color from one end to the other."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Each of <acronym>GIMP</acronym>'s basic painting tools allows you the option "
+"of using colors from a gradient. This enables you to create brushstrokes "
+"that change color from one end to the other."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:58(term)
 msgid "The Gradient Map filter"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:60(para)
-msgid "This filter is now in the Colors menu, and allows you to <quote>colorize</quote> an image, using the color intensity of each point with the corresponding color from the active gradient (the intensity 0, very dark, is replaced by the color at most left end of the gradient, progressively until the intensity is 255, very light, replaced by the most right color of the gradient. See <xref linkend=\"plug-in-gradmap\"/> for more information."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ (Î ÎÎÏÎÏÎ 0 -ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏ- ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 255 -ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ- ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"plug-in-gradmap\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This filter is now in the Colors menu, and allows you to <quote>colorize</"
+"quote> an image, using the color intensity of each point with the "
+"corresponding color from the active gradient (the intensity 0, very dark, is "
+"replaced by the color at most left end of the gradient, progressively until "
+"the intensity is 255, very light, replaced by the most right color of the "
+"gradient. See <xref linkend=\"plug-in-gradmap\"/> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎ "
+"<quote>ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ (Î ÎÎÏÎÏÎ 0 -"
+"ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏ- ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 255 -ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ- ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"plug-in-gradmap"
+"\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:73(para)
-msgid "When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes presupplied with a large number of interesting gradients, and you can add new ones that you create or download from other sources. You can access the full set of available gradients using the <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">Gradients dialog</link>, a dockable dialog that you can either activate when you need it, or keep around as a tab in a dock. The <quote>current gradient</quote>, used in most gradient-related operations, is shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. Clicking on the gradient symbol in the Toolbox is an alternative way of bringing up the Gradients dialog."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î <quote>ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ‚, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes presupplied with a large "
+"number of interesting gradients, and you can add new ones that you create or "
+"download from other sources. You can access the full set of available "
+"gradients using the <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">Gradients dialog</"
+"link>, a dockable dialog that you can either activate when you need it, or "
+"keep around as a tab in a dock. The <quote>current gradient</quote>, used in "
+"most gradient-related operations, is shown in the Brush/Pattern/Gradient "
+"area of the Toolbox. Clicking on the gradient symbol in the Toolbox is an "
+"alternative way of bringing up the Gradients dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-gradient-"
+"dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î <quote>ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote>, ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:86(para)
-msgid "Many quickly examples of working with gradient (for more information see <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend Tool</link>):"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-blend\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>)."
+msgid ""
+"Many quickly examples of working with gradient (for more information see "
+"<link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend Tool</link>):"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-blend\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</"
+"link>)."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:92(para)
 msgid "Put a gradient in a selection:"
@@ -3336,12 +7968,20 @@ msgid "Choose a gradient."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:98(para)
-msgid "With the Blend Tool click and drag with the mouse between two points of a selection."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"With the Blend Tool click and drag with the mouse between two points of a "
+"selection."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:104(para)
-msgid "Colors will distributed perpendicularly to the direction of the drag of the mouse and according to the length of it."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Colors will distributed perpendicularly to the direction of the drag of the "
+"mouse and according to the length of it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:112(title)
 msgid "How to use rapidly a gradient in a selection"
@@ -3352,8 +7992,17 @@ msgid "Use a gradient with a drawing tool:"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:122(para)
-msgid "You can also use a gradient with pencil, brush or airbrush tools if you check <guilabel>Use color from gradient</guilabel> In the example below the option is checked for a pencil tool. You see in the drawing in the right side the succession of the colors of the gradient (to infinity...)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ..)."
+msgid ""
+"You can also use a gradient with pencil, brush or airbrush tools if you "
+"check <guilabel>Use color from gradient</guilabel> In the example below the "
+"option is checked for a pencil tool. You see in the drawing in the right "
+"side the succession of the colors of the gradient (to infinity...)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. "
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ..)."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:130(title)
 msgid "How to use rapidly a gradient with a drawing tool"
@@ -3368,54 +8017,141 @@ msgid "Gradient usage"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:148(para)
-msgid "Four ways of using the Tropical Colors gradient: a linear gradient fill, a shaped gradient fill, a stroke painted using colors from a gradient, and a stroke painted with a fuzzy brush then colored using the <link linkend=\"plug-in-gradmap\">Gradient Map</link> filter."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-gradmap\">ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
+msgid ""
+"Four ways of using the Tropical Colors gradient: a linear gradient fill, a "
+"shaped gradient fill, a stroke painted using colors from a gradient, and a "
+"stroke painted with a fuzzy brush then colored using the <link linkend="
+"\"plug-in-gradmap\">Gradient Map</link> filter."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-gradmap\">ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:159(para)
 msgid "A few useful things to know about <acronym>GIMP</acronym>'s gradients:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>:"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:163(para)
-msgid "The first four gradients in the list are special: they use the Foreground and Background colors from the Toolbox Color Area, instead of being fixed. <guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel> is the RGB representation of the gradient from the Foreground color to the Background color in Toolbox. <guilabel>FG to BG (HSV counter-clockwise) </guilabel> represents the hue succession in Color Circle from the selected hue to 360Â. <guilabel>FG to BG (HSV clockwise</guilabel> represents the hue succession in Color Circle from the selected hue to 0Â. With <guilabel>FG to transparent </guilabel>, the selected hue becomes more and more transparent. You can modify these colors by using the Color Selector. Thus, by altering the foreground and background colors, you can make these gradients transition smoothly between any two colors you want."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. <guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel> ÎÎÎÎÎ Î RGB ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ FG ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ BG ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. <guilabel>FG to BG (HSV counter-clockwise) (ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ HSV)) </guilabel> ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ 360Â. <guilabel>FG to BG (HSV clockwise hue) (ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏ
 ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ HSV))</guilabel> ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ 0Â. ÎÎ ÏÎ <guilabel>FG to transparent (ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ)</guilabel>, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"The first four gradients in the list are special: they use the Foreground "
+"and Background colors from the Toolbox Color Area, instead of being fixed. "
+"<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel> is the RGB representation of the "
+"gradient from the Foreground color to the Background color in Toolbox. "
+"<guilabel>FG to BG (HSV counter-clockwise) </guilabel> represents the hue "
+"succession in Color Circle from the selected hue to 360Â. <guilabel>FG to BG "
+"(HSV clockwise</guilabel> represents the hue succession in Color Circle from "
+"the selected hue to 0Â. With <guilabel>FG to transparent </guilabel>, the "
+"selected hue becomes more and more transparent. You can modify these colors "
+"by using the Color Selector. Thus, by altering the foreground and background "
+"colors, you can make these gradients transition smoothly between any two "
+"colors you want."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. <guilabel>FG to BG (RGB)</"
+"guilabel> ÎÎÎÎÎ Î RGB ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"FG ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ BG ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. <guilabel>FG to BG (HSV "
+"counter-clockwise) (ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ "
+"HSV)) </guilabel> ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ 360Â. <guilabel>FG to BG (HSV clockwise hue) (ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ HSV))</guilabel> "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ 0Â. ÎÎ ÏÎ <guilabel>FG to transparent (ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ)</"
+"guilabel>, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:180(para)
-msgid "Gradients can involve not just color changes, but also changes in opacity. Some of the gradients are completely opaque; others include transparent or translucent parts. When you fill or paint with a non-opaque gradient, the existing contents of the layer will show through behind it."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Gradients can involve not just color changes, but also changes in opacity. "
+"Some of the gradients are completely opaque; others include transparent or "
+"translucent parts. When you fill or paint with a non-opaque gradient, the "
+"existing contents of the layer will show through behind it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ Î "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:189(para)
-msgid "You can create new <emphasis>custom</emphasis> gradients, using the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>. You cannot modify the gradients that are supplied with <acronym>GIMP</acronym>, but you can duplicate them or create new ones, and then edit those."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ <emphasis>ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"You can create new <emphasis>custom</emphasis> gradients, using the <link "
+"linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>. You cannot "
+"modify the gradients that are supplied with <acronym>GIMP</acronym>, but you "
+"can duplicate them or create new ones, and then edit those."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ <emphasis>ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis> "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog"
+"\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:198(para)
-msgid "The gradients that are supplied with <acronym>GIMP</acronym> are stored in a system <filename>gradients</filename> folder. By default, gradients that you create are stored in a folder called <filename>gradients</filename> in your personal <acronym>GIMP</acronym> directory. Any gradient files (ending with the extension <filename>.ggr</filename>) found in one of these folders, will automatically be loaded when you start <acronym>GIMP</acronym>. You can add more directories to the gradient search path, if you want to, in the Gradients tab of the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Data Folders</link> pages of the Preferences dialog."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ <filename>gradients</filename>. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <filename>gradients</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ <filename>.ggr</filename>) ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ Î ¸ÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"The gradients that are supplied with <acronym>GIMP</acronym> are stored in a "
+"system <filename>gradients</filename> folder. By default, gradients that you "
+"create are stored in a folder called <filename>gradients</filename> in your "
+"personal <acronym>GIMP</acronym> directory. Any gradient files (ending with "
+"the extension <filename>.ggr</filename>) found in one of these folders, will "
+"automatically be loaded when you start <acronym>GIMP</acronym>. You can add "
+"more directories to the gradient search path, if you want to, in the "
+"Gradients tab of the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Data Folders</"
+"link> pages of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ <filename>gradients</filename>. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<filename>gradients</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ <filename>.ggr</filename>) ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:211(para)
-msgid "New in <acronym>GIMP</acronym> 2.2 is the ability to load gradient files in SVG format, used by many vector graphics programs. To make <acronym>GIMP</acronym> load an SVG gradient file, all you need to do is place it in the <filename>gradients</filename> folder of your personal <acronym>GIMP</acronym> directory, or any other folder in your gradient search path."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.2 ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ SVG, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>gradients</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"New in <acronym>GIMP</acronym> 2.2 is the ability to load gradient files in "
+"SVG format, used by many vector graphics programs. To make <acronym>GIMP</"
+"acronym> load an SVG gradient file, all you need to do is place it in the "
+"<filename>gradients</filename> folder of your personal <acronym>GIMP</"
+"acronym> directory, or any other folder in your gradient search path."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.2 ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ SVG, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>gradients</"
+"filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:221(para)
-msgid "You can find a large number of interesting SVG gradients on the web, in particular at OpenClipArt Gradients <xref linkend=\"bibliography-online-openclipart-gradients\"/>. You won't be able to see what these gradients look like unless your browser supports SVG, but that won't prevent you from downloading them."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ SVG ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ OpenClipArt <xref linkend=\"bibliography-online-openclipart-gradients\"/>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ SVG, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/using/text-example.png'; md5=2bf8b291be4c90da216a468ac9c3526d"
-msgstr "@@image: 'images/using/text-example.png'; md5=2bf8b291be4c90da216a468ac9c3526d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:66(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
+msgid ""
+"You can find a large number of interesting SVG gradients on the web, in "
+"particular at OpenClipArt Gradients <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"openclipart-gradients\"/>. You won't be able to see what these gradients "
+"look like unless your browser supports SVG, but that won't prevent you from "
+"downloading them."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ SVG ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ OpenClipArt <xref linkend="
+"\"bibliography-online-openclipart-gradients\"/>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"SVG, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:109(None)
-msgid "@@image: 'images/using/text-warning.png'; md5=6ca0b319eeeaa4e0acbc5ba19bbf37bf"
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; "
+"md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'Â "
+"md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
 
 #: src/concepts/fonts-and-text.xml:17(title)
 msgid "Text and Fonts"
@@ -3425,136 +8161,175 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 msgid "Fonts and Texts"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:25(title)
-msgid "Example of a text item"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:31(para)
-msgid "Example of a text item, showing the boundary of the text layer. (Font: Utopia Bold)"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. (ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ: Utopia Bold)"
-
 #: src/concepts/fonts-and-text.xml:38(para)
-msgid "The Text tool is progressively improved. One of the greatest improvements of <acronym>GIMP</acronym> 2.0 over <acronym>GIMP</acronym> 1.2 is in the handling of text. In <acronym>GIMP</acronym> 2.0 and 2.2, each text item goes in a separate Text layer, and you can come back later to the layer and edit the text in it. You can also move the text around in the image, or change the font, or the font size. You can use any font available on your system. You can control justification, indentation, and line spacing."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 2.0 ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 1.2 ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.0 ÎÎÎ 2.2, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ¼Î ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The Text tool is progressively improved. One of the greatest improvements of "
+"<acronym>GIMP</acronym> 2.0 over <acronym>GIMP</acronym> 1.2 is in the "
+"handling of text. In <acronym>GIMP</acronym> 2.0 and 2.2, each text item "
+"goes in a separate Text layer, and you can come back later to the layer and "
+"edit the text in it. You can also move the text around in the image, or "
+"change the font, or the font size. You can use any font available on your "
+"system. You can control justification, indentation, and line spacing."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 2.0 ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym> 1.2 ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.0 "
+"ÎÎÎ 2.2, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/fonts-and-text.xml:49(para)
-msgid "With <acronym>GIMP</acronym>-2.6, you can draw a bounding box (a rectangular frame) for the text on your image and you can adjust this rectangle in the same way as a rectangular selection. The text goes on being edited in the Text Editor, but it is automatically wrapped within this box."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.6, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"With <acronym>GIMP</acronym>-2.6, you can draw a bounding box (a rectangular "
+"frame) for the text on your image and you can adjust this rectangle in the "
+"same way as a rectangular selection. The text goes on being edited in the "
+"Text Editor, but it is automatically wrapped within this box."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.6, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"(ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/fonts-and-text.xml:56(para)
-msgid "Actually, you can operate on a text layer in the same ways as any other layer, but doing so often means giving up the ability to edit the text without losing the results of your work."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Actually, you can operate on a text layer in the same ways as any other "
+"layer, but doing so often means giving up the ability to edit the text "
+"without losing the results of your work."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/fonts-and-text.xml:62(title)
 msgid "GIMP text editor"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP"
 
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:70(para)
-msgid "To understand some of the idiosyncrasies of text handling, it may help for you to realize that a text layer contains more information than the pixel data that you see: it also contains a representation of the text in a text-editor format. You can see this in the text-editor window that pops up while you are using the Text tool. Every time you alter the text, the image layer is redrawn to reflect your changes."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:78(para)
-msgid "Now suppose you create a text layer, and then operate on it in some way that does not involve the Text tool: rotate it, for example. Suppose you then come back and try to edit it using the Text tool. As soon as you edit the text, the Text tool will redraw the layer, wiping out the results of the operations you performed in the meantime."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: Ï.Ï. ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ. ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:85(para)
-msgid "Because this danger is not obvious, the Text tool tries to protect you from it. If you operate on a text layer, and then later try to edit the text, a message pops up, warning you that your alterations will be undone, and giving you three options:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:93(para)
-msgid "edit the text anyway;"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ)"
-
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:96(para)
-msgid "cancel;"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
-
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:99(para)
-msgid "create a new text layer with the same text as the existing layer, leaving the existing layer unchanged."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ)."
-
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:106(title)
-msgid "Warning lose modifications"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ"
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:87(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dock-attached.png'; md5=5d6e64debc63782c142d866d7126d705"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dock-attached.png'; "
+"md5=5d6e64debc63782c142d866d7126d705"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dock-attached.png'Â "
+"md5=5d6e64debc63782c142d866d7126d705"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:96(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dock-tab.png'; md5=80c51d15c672f9f15c25f0371a481fc6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dock-tab.png'; md5=80c51d15c672f9f15c25f0371a481fc6"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dock-tab.png'Â md5=80c51d15c672f9f15c25f0371a481fc6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:127(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dialog-highlight-dockbar.png'; md5=b2cf8cfa42fe861e2b7ea91b82b84a34"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-dockbar.png'; "
+"md5=b2cf8cfa42fe861e2b7ea91b82b84a34"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-dockbar.png'Â "
+"md5=b2cf8cfa42fe861e2b7ea91b82b84a34"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:171(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dialog-highlight-handle.png'; md5=74e48a36ae7e58678251b30fc12b3f9a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-handle.png'; "
+"md5=74e48a36ae7e58678251b30fc12b3f9a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-handle.png'Â "
+"md5=74e48a36ae7e58678251b30fc12b3f9a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:235(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dialog-highlight-imagemenu.png'; md5=0a19452333698af739374894af7f581c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-imagemenu.png'; "
+"md5=0a19452333698af739374894af7f581c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-imagemenu.png'Â "
+"md5=0a19452333698af739374894af7f581c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:262(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dialog-highlight-tabmenu.png'; md5=466ac9bb03f2c6cba67301badf3f1978"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-tabmenu.png'; "
+"md5=466ac9bb03f2c6cba67301badf3f1978"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-tabmenu.png'Â "
+"md5=466ac9bb03f2c6cba67301badf3f1978"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:277(None)
-msgid "@@image: 'images/using/tab-menu.png'; md5=23db244b35d5390b421613c9dbe68e5c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu.png'; md5=23db244b35d5390b421613c9dbe68e5c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu.png'Â md5=23db244b35d5390b421613c9dbe68e5c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:319(None)
-msgid "@@image: 'images/using/tab-menu-add-tab.png'; md5=4de67464b93594b5555ffb361c46452c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-add-tab.png'; "
+"md5=4de67464b93594b5555ffb361c46452c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-add-tab.png'Â "
+"md5=4de67464b93594b5555ffb361c46452c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:393(None)
-msgid "@@image: 'images/using/tab-menu-preview-size.png'; md5=0b8c69588b2f1242225aeb34cd201a0f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-preview-size.png'; "
+"md5=0b8c69588b2f1242225aeb34cd201a0f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-preview-size.png'Â "
+"md5=0b8c69588b2f1242225aeb34cd201a0f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:421(None)
-msgid "@@image: 'images/using/tab-menu-tab-style.png'; md5=f5cb89d826b424d04a4ff3851cebf0c6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-tab-style.png'; "
+"md5=f5cb89d826b424d04a4ff3851cebf0c6"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-tab-style.png'Â "
+"md5=f5cb89d826b424d04a4ff3851cebf0c6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:526(None)
-msgid "@@image: 'images/using/list-search-field.png'; md5=b89ad7579e3868af0a3aecf900c2e959"
-msgstr "@@image: 'images/using/list-search-field.png'; md5=b89ad7579e3868af0a3aecf900c2e959"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/list-search-field.png'; "
+"md5=b89ad7579e3868af0a3aecf900c2e959"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/list-search-field.png'; "
+"md5=b89ad7579e3868af0a3aecf900c2e959"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/docks.xml:565(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dialog-button-bar.png'; md5=743fc1206f320d55264f0484be98ecc9"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dialog-button-bar.png'; "
+"md5=743fc1206f320d55264f0484be98ecc9"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dialog-button-bar.png'Â "
+"md5=743fc1206f320d55264f0484be98ecc9"
 
 #: src/concepts/docks.xml:16(title)
 msgid "Dialogs and Docking"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ (Docking)"
 
-#: src/concepts/docks.xml:19(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:23(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:19(primary) src/concepts/docks.xml:23(secondary)
 msgid "Docking"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ (docking)"
 
@@ -3566,18 +8341,12 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Docking Areas"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ (docking)"
 
-#: src/concepts/docks.xml:30(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:112(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:142(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:213(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:253(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:289(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:307(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:331(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:346(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:366(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:398(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:426(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:30(primary) src/concepts/docks.xml:112(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:142(primary) src/concepts/docks.xml:213(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:253(primary) src/concepts/docks.xml:289(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:307(primary) src/concepts/docks.xml:331(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:346(primary) src/concepts/docks.xml:366(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:398(primary) src/concepts/docks.xml:426(primary)
 #: src/concepts/docks.xml:493(primary)
 msgid "Docks"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÎ (docks)"
@@ -3587,8 +8356,21 @@ msgid "Docking areas"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:34(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> has great flexibility for arranging dialog windows on your screen. Instead of placing each dialog in its own window, you can group dialogs using docks. A \"dock\" is a container window that can hold a collection of persistent dialogs, such as the Tool Options dialog, Brushes dialog, Palette dialog, etc. Docks cannot, however, hold non-persistent dialogs such as the Preferences dialog or an Image window."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ \"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> has great flexibility for arranging dialog windows "
+"on your screen. Instead of placing each dialog in its own window, you can "
+"group dialogs using docks. A \"dock\" is a container window that can hold a "
+"collection of persistent dialogs, such as the Tool Options dialog, Brushes "
+"dialog, Palette dialog, etc. Docks cannot, however, hold non-persistent "
+"dialogs such as the Preferences dialog or an Image window."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"\"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:47(para)
 msgid "The Layers, Channels and Paths dock."
@@ -3599,20 +8381,50 @@ msgid "The Brushes, Patterns and Gradients dock."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:43(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> has two default docks: <placeholder-1/> In these docks, each window is in its own tab."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ: <placeholder-1/>. ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> has two default docks: <placeholder-1/> In these "
+"docks, each window is in its own tab."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ: "
+"<placeholder-1/>. ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:59(para)
-msgid "The Toolbox is a <emphasis>utility window</emphasis>. The Tool Options window is normally attached under the Toolbox and displays the options of the selected tool."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</emphasis>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The Toolbox is a <emphasis>utility window</emphasis>. The Tool Options "
+"window is normally attached under the Toolbox and displays the options of "
+"the selected tool."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</emphasis>. ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:64(para)
-msgid "Use <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu></menuchoice>. view a list of dockable dialogs. Choose a dockable dialog from the list to view the dialog. If the dialog is available in a dock, then it is made visible. If the dialog is not in a dock, then it is displayed in its own window. Note that the Windows command is only available while an image is open for editing."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs (ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ)</guisubmenu></menuchoice>, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</"
+"guisubmenu></menuchoice>. view a list of dockable dialogs. Choose a dockable "
+"dialog from the list to view the dialog. If the dialog is available in a "
+"dock, then it is made visible. If the dialog is not in a dock, then it is "
+"displayed in its own window. Note that the Windows command is only available "
+"while an image is open for editing."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs "
+"(ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ)</guisubmenu></menuchoice>, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:76(para)
-msgid "Every dockable dialog has two types of docking areas: the docking bars and the docking-tab area. In a dock, the docking-tab area covers the entire window."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Every dockable dialog has two types of docking areas: the docking bars and "
+"the docking-tab area. In a dock, the docking-tab area covers the entire "
+"window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, Î "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:83(title)
 msgid "The two docking types"
@@ -3623,21 +8435,31 @@ msgid "The dockable window is docked onto a dock bar."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:99(para)
-msgid "The dockable window is docked onto the docking-tab area. A new tab has been created."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The dockable window is docked onto the docking-tab area. A new tab has been "
+"created."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:109(title)
 msgid "Docking Bars"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/concepts/docks.xml:113(secondary)
-#: src/concepts/docks.xml:123(title)
+#: src/concepts/docks.xml:113(secondary) src/concepts/docks.xml:123(title)
 msgid "Docking bars"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:116(para)
-msgid "Each dockable window has two <emphasis>docking bars</emphasis>. These bars are thin gray bars, very unobtrusive and easy to not notice: most people don't realize that they exist until they are specifically pointed out."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</emphasis>. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ: ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Each dockable window has two <emphasis>docking bars</emphasis>. These bars "
+"are thin gray bars, very unobtrusive and easy to not notice: most people "
+"don't realize that they exist until they are specifically pointed out."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</"
+"emphasis>. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ: ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:130(para)
 msgid "A window with <emphasis>docking bars</emphasis> highlighted."
@@ -3652,36 +8474,79 @@ msgid "Docking drag handle"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:153(para)
-msgid "onto a docking bar so that the dialog is attached below the docking bar in the window,"
-msgstr "ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ , ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ,"
+msgid ""
+"onto a docking bar so that the dialog is attached below the docking bar in "
+"the window,"
+msgstr ""
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ , ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ,"
 
 #: src/concepts/docks.xml:159(para)
 msgid "or into the docking-tab area so that the dialog is added as a tab."
-msgstr "Î ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:146(para)
-msgid "Each dockable window has a <emphasis>drag handle area</emphasis>, as highlighted in the figure below. The cursor changes to a hand shape when it is over a drag handle area. To dock a dialog, click in the drag handle area, and drag it: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis>, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Each dockable window has a <emphasis>drag handle area</emphasis>, as "
+"highlighted in the figure below. The cursor changes to a hand shape when it "
+"is over a drag handle area. To dock a dialog, click in the drag handle area, "
+"and drag it: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"emphasis>, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: src/concepts/docks.xml:167(title)
 msgid "A dockable window, with the drag handle area highlighted"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:174(para)
-msgid "This screenshot shows the area that can be used to drag a dialog window onto a dock. It can also be used to take a dialog off the dock."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"This screenshot shows the area that can be used to drag a dialog window onto "
+"a dock. It can also be used to take a dialog off the dock."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:183(para)
-msgid "You can drag more than one dialog onto the same docking bar. If you do, the dialogs are displayed as tabs, represented by iconic symbols at the top. Click on the iconic symbol to bring the tab to the front."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"You can drag more than one dialog onto the same docking bar. If you do, the "
+"dialogs are displayed as tabs, represented by iconic symbols at the top. "
+"Click on the iconic symbol to bring the tab to the front."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:190(para)
-msgid "You can also add, detach, or delete a tab window using the Tab menu (see below)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ.(ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ)."
+msgid ""
+"You can also add, detach, or delete a tab window using the Tab menu (see "
+"below)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ.(ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ)."
 
 #: src/concepts/docks.xml:197(para)
-msgid "Press <keycap>TAB</keycap> in an Image window to toggle the visibility of the docks. This is useful if the docks hide a portion of the image Window. You can quickly hide all the docks, do your work, then display all the docs again. Pressing <keycap>TAB</keycap> inside a dock to navigate through the dock."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ <keycap>TAB</keycap> ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎ (docks) ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎ <keycap>TAB</keycap> ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Press <keycap>TAB</keycap> in an Image window to toggle the visibility of "
+"the docks. This is useful if the docks hide a portion of the image Window. "
+"You can quickly hide all the docks, do your work, then display all the docs "
+"again. Pressing <keycap>TAB</keycap> inside a dock to navigate through the "
+"dock."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎ <keycap>TAB</keycap> ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎ (docks) ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎ <keycap>TAB</keycap> ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:209(title)
 msgid "Image Selection"
@@ -3693,16 +8558,47 @@ msgid "Auto button"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:216(para)
-msgid "Some docks contain an <emphasis>Image Selection Menu</emphasis>: a menu listing all of the images open in <acronym>GIMP</acronym>. The Image Menu displays the name of the image whose information is shown in the dock. Use the <guilabel>Auto</guilabel> button to toggle the value of <guilabel>Auto Follow Active Image</guilabel>. Suppose you are using the Layers dialog and you want to see the layers for a different image. Select the desired image from the Image Selection Menu. Although this is convenient, do not forget that you changed the working image for the dock. Setting <guilabel>Auto Follow Active Image</guilabel> from the Tab menu helps to avoid this problem."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ  <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ Î µÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Some docks contain an <emphasis>Image Selection Menu</emphasis>: a menu "
+"listing all of the images open in <acronym>GIMP</acronym>. The Image Menu "
+"displays the name of the image whose information is shown in the dock. Use "
+"the <guilabel>Auto</guilabel> button to toggle the value of <guilabel>Auto "
+"Follow Active Image</guilabel>. Suppose you are using the Layers dialog and "
+"you want to see the layers for a different image. Select the desired image "
+"from the Image Selection Menu. Although this is convenient, do not forget "
+"that you changed the working image for the dock. Setting <guilabel>Auto "
+"Follow Active Image</guilabel> from the Tab menu helps to avoid this problem."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym>. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ  "
+"<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guilabel> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:231(title)
 msgid "A dock with an Image Menu highlighted."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ (dock) ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:239(para)
-msgid "By default, a <quote>Layers, Channels, and Paths</quote> dock shows an Image Menu at the top, and other types of docks do not. You can always add or remove an Image Menu, however, using the <quote>Show Image Menu</quote> toggle in the Tab menu, as described below. (Exception: you cannot add an Image Menu to the dock that contains the Toolbox.)"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ <quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ.(ÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ.)"
+msgid ""
+"By default, a <quote>Layers, Channels, and Paths</quote> dock shows an Image "
+"Menu at the top, and other types of docks do not. You can always add or "
+"remove an Image Menu, however, using the <quote>Show Image Menu</quote> "
+"toggle in the Tab menu, as described below. (Exception: you cannot add an "
+"Image Menu to the dock that contains the Toolbox.)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ <quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ.(ÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ.)"
 
 #: src/concepts/docks.xml:250(title)
 msgid "Tab Menu"
@@ -3717,8 +8613,18 @@ msgid "A dialog in a dock, with the Tab menu button highlighted."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:266(para)
-msgid "In each dialog, you can access a special menu of tab-related operations by pressing the Tab Menu button, as highlighted in the figure above. Exactly which commands are shown in the menu varies a bit from dialog to dialog, but they always include operations for creating new tabs, or closing or detaching tabs."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"In each dialog, you can access a special menu of tab-related operations by "
+"pressing the Tab Menu button, as highlighted in the figure above. Exactly "
+"which commands are shown in the menu varies a bit from dialog to dialog, but "
+"they always include operations for creating new tabs, or closing or "
+"detaching tabs."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:274(title)
 msgid "Tab menu from the Layers dialog."
@@ -3728,23 +8634,35 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ.
 msgid "The Tab menu gives you access to the following commands:"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ:"
 
-#: src/concepts/docks.xml:286(term)
-#: src/concepts/docks.xml:290(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:286(term) src/concepts/docks.xml:290(secondary)
 msgid "Context Menu"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:292(para)
-msgid "At the top of each Tab menu is an entry that opens into the dialog's context menu, which contains operations specific to that particular type of dialog. For example, the context menu for the Layers tab is <guilabel>Layers Menu</guilabel>, which contains a set of operations for manipulating layers."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"At the top of each Tab menu is an entry that opens into the dialog's context "
+"menu, which contains operations specific to that particular type of dialog. "
+"For example, the context menu for the Layers tab is <guilabel>Layers Menu</"
+"guilabel>, which contains a set of operations for manipulating layers."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
-#: src/concepts/docks.xml:303(term)
-#: src/concepts/docks.xml:308(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:303(term) src/concepts/docks.xml:308(secondary)
 msgid "Add Tab"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:310(para)
-msgid "<guilabel>Add Tab</guilabel> opens into a submenu allowing you to add a large variety of dockable dialogs as new tabs."
-msgstr "Î <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<guilabel>Add Tab</guilabel> opens into a submenu allowing you to add a "
+"large variety of dockable dialogs as new tabs."
+msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:315(title)
 msgid "<quote>Add tab</quote> sub-menu"
@@ -3759,8 +8677,12 @@ msgid "Close tab"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:334(para)
-msgid "Close the dialog. Closing the last dialog in a dock causes the dock itself to close."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Close the dialog. Closing the last dialog in a dock causes the dock itself "
+"to close."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:342(term)
 msgid "Detach Tab"
@@ -3771,12 +8693,23 @@ msgid "Detach tab"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:349(para)
-msgid "Detach the dialog from the dock, creating a new dock with the detached dialog as its only member. It has the same effect as dragging the tab out of the dock and releasing it at a location where it cannot be docked."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Detach the dialog from the dock, creating a new dock with the detached "
+"dialog as its only member. It has the same effect as dragging the tab out of "
+"the dock and releasing it at a location where it cannot be docked."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:355(para)
-msgid "If the tab is <link linkend=\"gimp-dock-tab-lock\">locked</link>, this menu item is insensitive and grayed out."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-dock-tab-lock\">ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</link>, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If the tab is <link linkend=\"gimp-dock-tab-lock\">locked</link>, this menu "
+"item is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-dock-tab-lock\">ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</link>, "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:363(term)
 msgid "Lock Tab to Dock"
@@ -3787,8 +8720,13 @@ msgid "Lock tab"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:369(para)
-msgid "Prevent the dialog from being moved or detached. When activated, <guimenuitem>Detach Tab</guimenuitem> is insensitive and grayed out."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, Î <guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ </guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Prevent the dialog from being moved or detached. When activated, "
+"<guimenuitem>Detach Tab</guimenuitem> is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, Î "
+"<guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ </guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:378(term)
 msgid "Preview Size"
@@ -3802,8 +8740,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 msgid "Tab preview size"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: src/concepts/docks.xml:386(secondary)
-#: src/concepts/docks.xml:399(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:386(secondary) src/concepts/docks.xml:399(secondary)
 msgid "Preview size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
@@ -3812,8 +8749,20 @@ msgid "Preview Size submenu of a Tab menu."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:401(para)
-msgid "Many, but not all, dialogs have Tab menus containing a <guilabel>Preview Size</guilabel> option, which opens into a submenu giving a list of sizes for the items in the dialog (see the figure above). For example, the Brushes dialog shows pictures of all available brushes: the Preview Size determines how large the pictures are. The default is <guilabel>Medium</guilabel>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ: ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ</guilabel>."
+msgid ""
+"Many, but not all, dialogs have Tab menus containing a <guilabel>Preview "
+"Size</guilabel> option, which opens into a submenu giving a list of sizes "
+"for the items in the dialog (see the figure above). For example, the Brushes "
+"dialog shows pictures of all available brushes: the Preview Size determines "
+"how large the pictures are. The default is <guilabel>Medium</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ, <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"(ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ: ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ</"
+"guilabel>."
 
 #: src/concepts/docks.xml:414(term)
 msgid "Tab Style"
@@ -3828,24 +8777,36 @@ msgid "Tab style"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:429(para)
-msgid "Available only when multiple dialogs are in the same dock, <guilabel>Tab Style</guilabel> opens a submenu allowing you to choose the appearance of the tabs at the top (see the figure above). There are five choices, not all are available for every dialog:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ (dock). ÎÎ <guilabel>ÎÎÏÏÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Available only when multiple dialogs are in the same dock, <guilabel>Tab "
+"Style</guilabel> opens a submenu allowing you to choose the appearance of "
+"the tabs at the top (see the figure above). There are five choices, not all "
+"are available for every dialog:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ (dock). ÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÏÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:441(para)
 msgid "Use an icon to represent the dialog type."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:447(term)
 msgid "Current Status"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:449(para)
-msgid "Is only available for dialogs that allows you to select something, such as a brush, pattern, gradient, etc. <guilabel>Current Status</guilabel> shows a representation of the currently selected item in the tab top."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ. ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: src/concepts/docks.xml:459(term)
-msgid "Text"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid ""
+"Is only available for dialogs that allows you to select something, such as a "
+"brush, pattern, gradient, etc. <guilabel>Current Status</guilabel> shows a "
+"representation of the currently selected item in the tab top."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ. ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</"
+"guilabel> ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:461(para)
 msgid "Use text to display the dialog type."
@@ -3857,7 +8818,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:469(para)
 msgid "Using both an icon and text results in wider tabs."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:475(term)
 msgid "Status and Text"
@@ -3865,7 +8827,9 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:477(para)
 msgid "Show the currently selected item and text with the dialog type."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:489(term)
 msgid "View as List; View as Grid"
@@ -3884,36 +8848,86 @@ msgid "List search field"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:497(para)
-msgid "These entries are shown in dialogs that allow you to select an item from a set: brushes, patterns, fonts, etc. You can choose to view the items as a vertical list, with the name of each beside it, or as a grid, with representations of the items but no names. Each has its advantages: viewing as a list gives you more information, but viewing as a grid allows you to see more possibilities at once. The default for this varies across dialogs: for brushes and patterns, the default is a grid; for most other things, the default is a list."
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ: ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, Î ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ: Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ' ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ
  ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"These entries are shown in dialogs that allow you to select an item from a "
+"set: brushes, patterns, fonts, etc. You can choose to view the items as a "
+"vertical list, with the name of each beside it, or as a grid, with "
+"representations of the items but no names. Each has its advantages: viewing "
+"as a list gives you more information, but viewing as a grid allows you to "
+"see more possibilities at once. The default for this varies across dialogs: "
+"for brushes and patterns, the default is a grid; for most other things, the "
+"default is a list."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ: ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, Î ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ: Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ' ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:509(para)
-msgid "When the treeview is <guilabel>View as List</guilabel>, pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>, it depends on your GTK+ keybindings), opens a text box, a search field, where you can enter the first letter(s) of the name of the item you want. The search field will not open with <guilabel>View as Grid</guilabel>."
-msgstr "ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ <guilabel>>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guilabel>, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (Î <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>, ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GTK+), ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guilabel>."
+msgid ""
+"When the treeview is <guilabel>View as List</guilabel>, pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>, it depends on "
+"your GTK+ keybindings), opens a text box, a search field, where you can "
+"enter the first letter(s) of the name of the item you want. The search field "
+"will not open with <guilabel>View as Grid</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ <guilabel>>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guilabel>, "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (Î "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>, ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GTK+), ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/concepts/docks.xml:522(title)
 msgid "The list search field."
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:529(para)
-msgid "Use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> to open the list search field."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> to open the "
+"list search field."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:537(para)
-msgid "The list search field automatically closes after five seconds if you do nothing."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The list search field automatically closes after five seconds if you do "
+"nothing."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:542(para)
-msgid "The search field shortcut is also available for the treeview you get in the <quote>Brush</quote>, <quote>Font</quote> or <quote>Pattern</quote> option of several tools."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ: <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>, <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ</quote> Î <quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote>."
+msgid ""
+"The search field shortcut is also available for the treeview you get in the "
+"<quote>Brush</quote>, <quote>Font</quote> or <quote>Pattern</quote> option "
+"of several tools."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ: "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>, <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ</quote> Î <quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/concepts/docks.xml:552(term)
 msgid "Show Button Bar"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:554(para)
-msgid "Some dialogs display a button bar on the bottom of the dialog; for example, the Patterns, Brushes, Gradients, and Images dialogs. This is a toggle. If it is checked, then the Button Bar is displayed."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Some dialogs display a button bar on the bottom of the dialog; for example, "
+"the Patterns, Brushes, Gradients, and Images dialogs. This is a toggle. If "
+"it is checked, then the Button Bar is displayed."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:561(title)
 msgid "Button Bar on the Brushes dialog."
@@ -3924,22 +8938,47 @@ msgid "Show Image Selection"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:575(para)
-msgid "This is a toggle. If it is checked, then an Image Menu is shown at the top of the dock (see <xref linkend=\"figure-highlight-imagemenu\"/>). It is not available for dialogs docked below the Toolbox. This option is interesting only if you have several open images on your screen."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ. (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"figure-highlight-imagemenu\"/>). ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"This is a toggle. If it is checked, then an Image Menu is shown at the top "
+"of the dock (see <xref linkend=\"figure-highlight-imagemenu\"/>). It is not "
+"available for dialogs docked below the Toolbox. This option is interesting "
+"only if you have several open images on your screen."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ. (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"figure-highlight-imagemenu"
+"\"/>). ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/docks.xml:587(term)
 msgid "Auto Follow Active Image"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/docks.xml:589(para)
-msgid "This option is also interesting only if you have several images open on your screen. Then, the information displayed in a dock is always that of the selected image in the Image Selection drop-down list. If the <guilabel>Auto Follow Active Image </guilabel> is disabled, the image can be selected only in the Image Selection. If enabled, you can also select it by activating the image directly (clicking on its title bar)."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ Î <guilabel>Auto Follow Active Image (ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ)</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ)."
+msgid ""
+"This option is also interesting only if you have several images open on your "
+"screen. Then, the information displayed in a dock is always that of the "
+"selected image in the Image Selection drop-down list. If the <guilabel>Auto "
+"Follow Active Image </guilabel> is disabled, the image can be selected only "
+"in the Image Selection. If enabled, you can also select it by activating the "
+"image directly (clicking on its title bar)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ Î <guilabel>Auto Follow Active Image (ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ)</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/concepts.xml:23(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber.png'; md5=4b08b4728cebdd66519caa628050b532"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber.png'; md5=4b08b4728cebdd66519caa628050b532"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber.png'; md5=4b08b4728cebdd66519caa628050b532"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber.png'; md5=4b08b4728cebdd66519caa628050b532"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:13(title)
 msgid "Basic Concepts"
@@ -3950,37 +8989,162 @@ msgid "Wilber, the GIMP mascot"
 msgstr "Wilber, Î ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ GIMP"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:26(para)
-msgid "The Wilber_Construction_Kit (in src/images/) allows you to give the mascot a different appearance. It is the work of Tuomas Kuosmanen (tigertATgimp.org)."
-msgstr "ÎÎ Wilber_Construction_Kit (ÏÏÎ src/images/) ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. EÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Tuomas Kuosmanen (tigertATgimp.org)."
+msgid ""
+"The Wilber_Construction_Kit (in src/images/) allows you to give the mascot a "
+"different appearance. It is the work of Tuomas Kuosmanen (tigertATgimp.org)."
+msgstr ""
+"ÎÎ Wilber_Construction_Kit (ÏÏÎ src/images/) ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. EÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Tuomas Kuosmanen "
+"(tigertATgimp.org)."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:34(para)
-msgid "This section provides a brief introduction to the basic concepts and terminology used in <acronym>GIMP</acronym>. The concepts presented here are explained in much greater depth elsewhere. With a few exceptions, we have avoided cluttering this section with a lot of links and cross-references: everything mentioned here is so high-level that you can easily locate it in the index."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"This section provides a brief introduction to the basic concepts and "
+"terminology used in <acronym>GIMP</acronym>. The concepts presented here are "
+"explained in much greater depth elsewhere. With a few exceptions, we have "
+"avoided cluttering this section with a lot of links and cross-references: "
+"everything mentioned here is so high-level that you can easily locate it in "
+"the index."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:47(para)
-msgid "Images are the basic entities used by <acronym>GIMP</acronym>. Roughly speaking, an <quote>image</quote> corresponds to a single file, such as a TIFF or JPEG file. You can also think of an image as corresponding to a single display window (although in truth it is possible to have multiple windows all displaying the same image). It is not possible to have a single window display more than one image, though, or for an image to have no window displaying it."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ TIFF Î JPEG. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ (ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ
 ÎÎ."
+msgid ""
+"Images are the basic entities used by <acronym>GIMP</acronym>. Roughly "
+"speaking, an <quote>image</quote> corresponds to a single file, such as a "
+"TIFF or JPEG file. You can also think of an image as corresponding to a "
+"single display window (although in truth it is possible to have multiple "
+"windows all displaying the same image). It is not possible to have a single "
+"window display more than one image, though, or for an image to have no "
+"window displaying it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎ</quote> "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ TIFF Î JPEG. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ (ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:56(para)
-msgid "A <acronym>GIMP</acronym> image may be quite a complicated thing. Instead of thinking of it as a sheet of paper with a picture on it, think of it as more like a stack of sheets, called <quote>layers</quote>. In addition to a stack of layers, a <acronym>GIMP</acronym> image may contain a selection mask, a set of channels, and a set of paths. In fact, <acronym>GIMP</acronym> provides a mechanism for attaching arbitrary pieces of data, called <quote>parasites</quote>, to an image."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ.  ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ <quote>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</quote>. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÏÎ</quote>, ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"A <acronym>GIMP</acronym> image may be quite a complicated thing. Instead of "
+"thinking of it as a sheet of paper with a picture on it, think of it as more "
+"like a stack of sheets, called <quote>layers</quote>. In addition to a stack "
+"of layers, a <acronym>GIMP</acronym> image may contain a selection mask, a "
+"set of channels, and a set of paths. In fact, <acronym>GIMP</acronym> "
+"provides a mechanism for attaching arbitrary pieces of data, called "
+"<quote>parasites</quote>, to an image."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ.  ÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ, "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"<quote>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</quote>. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÏÎ</quote>, ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:66(para)
-msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, it is possible to have many images open at the same time. Although large images may use many megabytes of memory, <acronym>GIMP</acronym> uses a sophisticated tile-based memory management system that allows <acronym>GIMP</acronym> to handle very large images gracefully. There are limits, however, and having more memory available may improve system performance."
-msgstr "ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ Mb ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ.ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, it is possible to have many images open at the "
+"same time. Although large images may use many megabytes of memory, "
+"<acronym>GIMP</acronym> uses a sophisticated tile-based memory management "
+"system that allows <acronym>GIMP</acronym> to handle very large images "
+"gracefully. There are limits, however, and having more memory available may "
+"improve system performance."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ Mb "
+"ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ.ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:80(para)
-msgid "If a simple image can be compared to a single sheet of paper, an image with layers is likened to a sheaf of transparent papers stacked one on top of the other. You can draw on each paper, but still see the content of the other sheets through the transparent areas. You can also move one sheet in relation to the others. Sophisticated <acronym>GIMP</acronym> users often deal with images containing many layers, even dozens of them. Layers need not be opaque, and they need not cover the entire extent of an image, so when you look at an image's display, you may see more than just the top layer: you may see elements of many layers."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ Ï
 ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ: ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
-
-#: src/concepts/concepts.xml:96(phrase)
-#: src/concepts/concepts.xml:98(primary)
+msgid ""
+"If a simple image can be compared to a single sheet of paper, an image with "
+"layers is likened to a sheaf of transparent papers stacked one on top of the "
+"other. You can draw on each paper, but still see the content of the other "
+"sheets through the transparent areas. You can also move one sheet in "
+"relation to the others. Sophisticated <acronym>GIMP</acronym> users often "
+"deal with images containing many layers, even dozens of them. Layers need "
+"not be opaque, and they need not cover the entire extent of an image, so "
+"when you look at an image's display, you may see more than just the top "
+"layer: you may see elements of many layers."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ: ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/concepts/concepts.xml:96(phrase) src/concepts/concepts.xml:98(primary)
 msgid "Resolution"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:102(para)
-msgid "Digital images comprise of a grid of square elements of varying colors, called pixels. Each image has a pixel size, such as 900 pixels wide by 600 pixels high. But pixels don't have a set size in physical space. To set up an image for printing, we use a value called resolution, defined as the ratio between an image's size in pixels and its physical size (usually in inches) when it is printed on paper. Most file formats (but not all) can save this value, which is expressed as ppi &mdash; pixels per inch. When printing a file, the resolution value determines the size the image will have on paper, and as a result, the physical size of the pixels. The same 900x600 pixel image may be printed as a small 3x2\" card with barely noticeable pixels &mdash; or as a large poster with large, chunky pixels. Images imported from cameras and mobile devices tend to have a resolution value attached to the file. The value is usually 72 or 96ppi. It is important to realize that this value
  is arbitrary and was chosen for historic reasons. You can always change the resolution value inside <acronym>GIMP</acronym>&mdash; this has no effect on the actual image pixels. Furthermore, for uses such as displaying images on line, on mobile devices, television or video games &mdash; in short, any use that is not print &mdash; the resolution value is meaningless and is ignored, and instead the image is usually displayed so that each image pixel conforms to one screen pixel."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ 900 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ 600 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ (ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ), ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏ
 Î ÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ) ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ppi â ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 900x600 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ 3x2\" ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ â Î ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ­Ï ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ 72 Î 96 ppi. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎΠÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÏÎÏ  Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Digital images comprise of a grid of square elements of varying colors, "
+"called pixels. Each image has a pixel size, such as 900 pixels wide by 600 "
+"pixels high. But pixels don't have a set size in physical space. To set up "
+"an image for printing, we use a value called resolution, defined as the "
+"ratio between an image's size in pixels and its physical size (usually in "
+"inches) when it is printed on paper. Most file formats (but not all) can "
+"save this value, which is expressed as ppi &mdash; pixels per inch. When "
+"printing a file, the resolution value determines the size the image will "
+"have on paper, and as a result, the physical size of the pixels. The same "
+"900x600 pixel image may be printed as a small 3x2\" card with barely "
+"noticeable pixels &mdash; or as a large poster with large, chunky pixels. "
+"Images imported from cameras and mobile devices tend to have a resolution "
+"value attached to the file. The value is usually 72 or 96ppi. It is "
+"important to realize that this value is arbitrary and was chosen for "
+"historic reasons. You can always change the resolution value inside "
+"<acronym>GIMP</acronym>&mdash; this has no effect on the actual image "
+"pixels. Furthermore, for uses such as displaying images on line, on mobile "
+"devices, television or video games &mdash; in short, any use that is not "
+"print &mdash; the resolution value is meaningless and is ignored, and "
+"instead the image is usually displayed so that each image pixel conforms to "
+"one screen pixel."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ 900 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ 600 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏ (ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ), ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ) ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ppi â ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, Î "
+"ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"900x600 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ 3x2\" ÎÎ ÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ â Î ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ 72 Î 96 ppi. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>Â ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÂ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:129(varlistentry:xreflabel)
 #: src/concepts/concepts.xml:131(phrase)
@@ -3992,80 +9156,269 @@ msgid "Channel"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the modified text from glossary.xml, so
-#. you should check po/LANG/glossary.po for an old translation
+#.         you should check po/LANG/glossary.po for an old translation
 #: src/concepts/concepts.xml:139(para)
-msgid "A Channel is a single component of a pixel's color. For a colored pixel in <acronym>GIMP</acronym>, these components are usually Red, Green, Blue and sometimes transparency (Alpha). For a <link linkend=\"glossary-graylevel\">Grayscale</link> image, they are Gray and Alpha and for an <link linkend=\"glossary-indexedcolors\">Indexed</link> color image, they are Indexed and Alpha."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎ). ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ <link linkend=\"glossary-graylevel\">ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</link>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"glossary-indexedcolors\">ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</link>, ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"A Channel is a single component of a pixel's color. For a colored pixel in "
+"<acronym>GIMP</acronym>, these components are usually Red, Green, Blue and "
+"sometimes transparency (Alpha). For a <link linkend=\"glossary-graylevel"
+"\">Grayscale</link> image, they are Gray and Alpha and for an <link linkend="
+"\"glossary-indexedcolors\">Indexed</link> color image, they are Indexed and "
+"Alpha."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎ). ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ <link linkend=\"glossary-graylevel"
+"\">ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</link>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"<link linkend=\"glossary-indexedcolors\">ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</link>, ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:148(para)
-msgid "The entire rectangular array of any one of the color components for all of the pixels in an image is also referred to as a Channel. You can see these color channels with the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channels dialog</link>."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"The entire rectangular array of any one of the color components for all of "
+"the pixels in an image is also referred to as a Channel. You can see these "
+"color channels with the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channels "
+"dialog</link>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-dialog"
+"\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:154(para)
-msgid "When the image is displayed, <acronym>GIMP</acronym> puts these components together to form the pixel colors for the screen, printer, or other output device. Some output devices may use different channels from Red, Green and Blue. If they do, <acronym>GIMP</acronym>'s channels are converted into the appropriate ones for the device when the image is displayed."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"When the image is displayed, <acronym>GIMP</acronym> puts these components "
+"together to form the pixel colors for the screen, printer, or other output "
+"device. Some output devices may use different channels from Red, Green and "
+"Blue. If they do, <acronym>GIMP</acronym>'s channels are converted into the "
+"appropriate ones for the device when the image is displayed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:162(para)
-msgid "Channels can be useful when you are working on an image which needs adjustment in one particular color. For example, if you want to remove <quote>red eye</quote> from a photograph, you might work on the Red channel."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. Î.Ï., ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ <quote>ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ</quote> ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Channels can be useful when you are working on an image which needs "
+"adjustment in one particular color. For example, if you want to remove "
+"<quote>red eye</quote> from a photograph, you might work on the Red channel."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. Î.Ï., ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ <quote>ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ</quote> ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:168(para)
-msgid "You can look at channels as masks which allow or restrict the output of the color that the channel represents. By using Filters on the channel information, you can create many varied and subtle effects on an image. A simple example of using a Filter on the color channels is the <link linkend=\"plug-in-colors-channel-mixer\">Channel Mixer</link> filter."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-colors-channel-mixer\">Channel Mixer</link>."
+msgid ""
+"You can look at channels as masks which allow or restrict the output of the "
+"color that the channel represents. By using Filters on the channel "
+"information, you can create many varied and subtle effects on an image. A "
+"simple example of using a Filter on the color channels is the <link linkend="
+"\"plug-in-colors-channel-mixer\">Channel Mixer</link> filter."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-colors-channel-"
+"mixer\">Channel Mixer</link>."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:177(para)
-msgid "In addition to these channels, <acronym>GIMP</acronym> also allows you to create other channels (or more correctly, Channel Masks), which are displayed in the lower part of the Channels dialog. You can create a <link linkend=\"gimp-channel-new\">New Channel</link> or save a <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">selection to a channel (mask)</link>. See the glossary entry on <link linkend=\"glossary-masks\">Masks</link> for more information about Channel Masks."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (Î ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ), ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-channel-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</link> Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎÎÏ)</link>. ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"glossary-masks\">ÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"In addition to these channels, <acronym>GIMP</acronym> also allows you to "
+"create other channels (or more correctly, Channel Masks), which are "
+"displayed in the lower part of the Channels dialog. You can create a <link "
+"linkend=\"gimp-channel-new\">New Channel</link> or save a <link linkend="
+"\"gimp-selection-to-channel\">selection to a channel (mask)</link>. See the "
+"glossary entry on <link linkend=\"glossary-masks\">Masks</link> for more "
+"information about Channel Masks."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (Î ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ), ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-channel-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</link> Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-selection-to-channel\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎÎÏ)</link>. "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"glossary-masks\">ÎÎÏÎÎÏ</"
+"link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:193(para)
-msgid "Often when modify an image, you only want a part of the image to be affected. The <quote>selection</quote> mechanism makes this possible. Each image has its own selection, which you normally see as a moving dashed line separating the selected parts from the unselected parts (the so-called <quote>marching ants</quote> ). Actually this is a bit misleading: selection in <acronym>GIMP</acronym> is graded, not all-or-nothing, and really the selection is represented by a full-fledged grayscale channel. The dashed line that you normally see is simply a contour line at the 50%-selected level. At any time, though, you can visualize the selection channel in all its glorious detail by toggling the <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-button\">QuickMask</link> button."
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ (ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ</quote>). ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏ
 Ï ÏÏÎÏÏÏÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ 50%. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-button\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>."
+msgid ""
+"Often when modify an image, you only want a part of the image to be "
+"affected. The <quote>selection</quote> mechanism makes this possible. Each "
+"image has its own selection, which you normally see as a moving dashed line "
+"separating the selected parts from the unselected parts (the so-called "
+"<quote>marching ants</quote> ). Actually this is a bit misleading: selection "
+"in <acronym>GIMP</acronym> is graded, not all-or-nothing, and really the "
+"selection is represented by a full-fledged grayscale channel. The dashed "
+"line that you normally see is simply a contour line at the 50%-selected "
+"level. At any time, though, you can visualize the selection channel in all "
+"its glorious detail by toggling the <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-"
+"button\">QuickMask</link> button."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ (ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ</quote>). ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÏÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ 50%. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-button\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:209(para)
-msgid "A large component of learning how to use <acronym>GIMP</acronym> effectively is acquiring the art of making good selectionsâselections that contain exactly what you need and nothing more. Because selection-handling is so centrally important, <acronym>GIMP</acronym> provides many tools for doing it: an assortment of selection-making tools, a menu of selection operations, and the ability to switch to Quick Mask mode, in which you can treat the selection channel as though it were a color channel, thereby <quote>painting the selection</quote>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ-ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ
  ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgid ""
+"A large component of learning how to use <acronym>GIMP</acronym> effectively "
+"is acquiring the art of making good selectionsâselections that contain "
+"exactly what you need and nothing more. Because selection-handling is so "
+"centrally important, <acronym>GIMP</acronym> provides many tools for doing "
+"it: an assortment of selection-making tools, a menu of selection operations, "
+"and the ability to switch to Quick Mask mode, in which you can treat the "
+"selection channel as though it were a color channel, thereby <quote>painting "
+"the selection</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ-ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:225(para)
-msgid "When you make mistakes, you can undo them. Nearly everything you can do to an image is undoable. In fact, you can usually undo a substantial number of the most recent things you did, if you decide that they were misguided. <acronym>GIMP</acronym> makes this possible by keeping a history of your actions. This history consumes memory, though, so undoability is not infinite. Some actions use very little undo memory, so that you can do dozens of them before the earliest ones are deleted from this history; other types of actions require massive amounts of undo memory. You can configure the amount of memory <acronym>GIMP</acronym> allows for the undo history of each image, but in any situation, you should always be able to undo at least your 2-3 most recent actions. (The most important action that is not undoable is closing an image. For this reason, <acronym>GIMP</acronym> asks you to confirm that you really want to close the image if you have made any changes to it.)"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ
 ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ 2-3 ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. (Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ.)"
+msgid ""
+"When you make mistakes, you can undo them. Nearly everything you can do to "
+"an image is undoable. In fact, you can usually undo a substantial number of "
+"the most recent things you did, if you decide that they were misguided. "
+"<acronym>GIMP</acronym> makes this possible by keeping a history of your "
+"actions. This history consumes memory, though, so undoability is not "
+"infinite. Some actions use very little undo memory, so that you can do "
+"dozens of them before the earliest ones are deleted from this history; other "
+"types of actions require massive amounts of undo memory. You can configure "
+"the amount of memory <acronym>GIMP</acronym> allows for the undo history of "
+"each image, but in any situation, you should always be able to undo at least "
+"your 2-3 most recent actions. (The most important action that is not "
+"undoable is closing an image. For this reason, <acronym>GIMP</acronym> asks "
+"you to confirm that you really want to close the image if you have made any "
+"changes to it.)"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ 2-3 ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. (Î "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ.)"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:245(term)
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:247(para)
-msgid "Many, probably most, of the things that you do to an image in <acronym>GIMP</acronym> are done by the <acronym>GIMP</acronym> application itself. However, <acronym>GIMP</acronym> also makes extensive use of <quote>plug-ins</quote>, which are external programs that interact very closely with <acronym>GIMP</acronym>, and are capable of manipulating images and other <acronym>GIMP</acronym> objects in very sophisticated ways. Many important plug-ins are bundled with <acronym>GIMP</acronym>, but there are also many available by other means. In fact, writing plug-ins (and scripts) is the easiest way for people not on the <acronym>GIMP</acronym> development team to add new capabilities to <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ <quote>ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ
  ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Many, probably most, of the things that you do to an image in <acronym>GIMP</"
+"acronym> are done by the <acronym>GIMP</acronym> application itself. "
+"However, <acronym>GIMP</acronym> also makes extensive use of <quote>plug-"
+"ins</quote>, which are external programs that interact very closely with "
+"<acronym>GIMP</acronym>, and are capable of manipulating images and other "
+"<acronym>GIMP</acronym> objects in very sophisticated ways. Many important "
+"plug-ins are bundled with <acronym>GIMP</acronym>, but there are also many "
+"available by other means. In fact, writing plug-ins (and scripts) is the "
+"easiest way for people not on the <acronym>GIMP</acronym> development team "
+"to add new capabilities to <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ <quote>ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:261(para)
-msgid "All of the commands in the Filters menu, and a substantial number of commands in other menus, are actually implemented as plug-ins."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"All of the commands in the Filters menu, and a substantial number of "
+"commands in other menus, are actually implemented as plug-ins."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:268(term)
 msgid "Scripts"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:270(para)
-msgid "In addition to plug-ins, which are programs written in the C language, <acronym>GIMP</acronym> can also make use of scripts. The largest number of existing scripts are written in a language called Script-Fu, which is unique to <acronym>GIMP</acronym> (for those who care, it is a dialect of the Lisp-like language called Scheme). It is also possible to write <acronym>GIMP</acronym> scripts in Python or Perl. These languages are more flexible and powerful than Script-Fu; their disadvantage is that they depend on software that does not automatically come packaged with <acronym>GIMP</acronym>, so they are not guaranteed to work correctly in every <acronym>GIMP</acronym> installation."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ C, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ<acronym>GIMP</acronym> (ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ Lisp ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Scheme). ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ Python Î Perl. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ Script-Fu ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ
 ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"In addition to plug-ins, which are programs written in the C language, "
+"<acronym>GIMP</acronym> can also make use of scripts. The largest number of "
+"existing scripts are written in a language called Script-Fu, which is unique "
+"to <acronym>GIMP</acronym> (for those who care, it is a dialect of the Lisp-"
+"like language called Scheme). It is also possible to write <acronym>GIMP</"
+"acronym> scripts in Python or Perl. These languages are more flexible and "
+"powerful than Script-Fu; their disadvantage is that they depend on software "
+"that does not automatically come packaged with <acronym>GIMP</acronym>, so "
+"they are not guaranteed to work correctly in every <acronym>GIMP</acronym> "
+"installation."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ C, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. Î "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ<acronym>GIMP</acronym> (ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ Lisp ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ Scheme). ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÏÎ Python Î Perl. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ Script-Fu ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/color-management.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/using/colormanagement-workflow1.png'; md5=da9515b5a0fed129d6a468c11cf6746a"
-msgstr "@@image: 'images/using/colormanagement-workflow1.png'; md5=da9515b5a0fed129d6a468c11cf6746a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/colormanagement-workflow1.png'; "
+"md5=da9515b5a0fed129d6a468c11cf6746a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/colormanagement-workflow1.png'; "
+"md5=da9515b5a0fed129d6a468c11cf6746a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/color-management.xml:41(None)
-msgid "@@image: 'images/using/colormanagement-workflow2.png'; md5=ad33d034b942aadb640238785030788e"
-msgstr "@@image: 'images/using/colormanagement-workflow2.png'; md5=ad33d034b942aadb640238785030788e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/colormanagement-workflow2.png'; "
+"md5=ad33d034b942aadb640238785030788e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/colormanagement-workflow2.png'; "
+"md5=ad33d034b942aadb640238785030788e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/color-management.xml:113(None)
-msgid "@@image: 'images/using/icc-apply.png'; md5=e36046e68cb58644169be97f19332cbf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/icc-apply.png'; md5=e36046e68cb58644169be97f19332cbf"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/icc-apply.png'Â md5=e36046e68cb58644169be97f19332cbf"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:10(title)
 msgid "Color Management in GIMP"
@@ -4076,8 +9429,19 @@ msgid "ICC profile"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ICC"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:19(para)
-msgid "Many devices you use in your design or photography workflow, like digital photo cameras, scanners, displays, printers etc., have their own color reproduction characteristics. If those are not taken into account during opening, editing and saving, harmful adjustments can be done to images. With <acronym>GIMP</acronym> you can have reliable output for both Web and print."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ.,ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Many devices you use in your design or photography workflow, like digital "
+"photo cameras, scanners, displays, printers etc., have their own color "
+"reproduction characteristics. If those are not taken into account during "
+"opening, editing and saving, harmful adjustments can be done to images. With "
+"<acronym>GIMP</acronym> you can have reliable output for both Web and print."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, "
+"ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ.,ÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:28(title)
 msgid "Image Processing Workflow"
@@ -4096,72 +9460,171 @@ msgid "Problems of a non Color Managed Workflow"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:51(para)
-msgid "The basic problem of image manipulation without color management is that you do simply not see what you do. This affects two different areas:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
+msgid ""
+"The basic problem of image manipulation without color management is that you "
+"do simply not see what you do. This affects two different areas:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:57(para)
-msgid "There are differences in Colors caused by different color characteristics of different devices like cameras, scanners, displays or printers"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"There are differences in Colors caused by different color characteristics of "
+"different devices like cameras, scanners, displays or printers"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏÏÎÏ, "
+"ÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:64(para)
-msgid "There are differences in Colors caused by the limitations of the colorspace a specific device is able to handle"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"There are differences in Colors caused by the limitations of the colorspace "
+"a specific device is able to handle"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:70(para)
-msgid "The main purpose of color management is to avoid such problems. The approach taken to do so involves the addition of a description of the color characteristic to an image or devices."
-msgstr "Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"The main purpose of color management is to avoid such problems. The approach "
+"taken to do so involves the addition of a description of the color "
+"characteristic to an image or devices."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:75(para)
-msgid "These descriptions are called <emphasis>color profile</emphasis>. A color profile is basically a look-up table to translate the specific color characteristic of a device to a device-independent color space - the so called working-space. All the image manipulation is then done to images in the working-space. In addition to that the color profile of a device can be used to simulate how colors would look on that device."
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"These descriptions are called <emphasis>color profile</emphasis>. A color "
+"profile is basically a look-up table to translate the specific color "
+"characteristic of a device to a device-independent color space - the so "
+"called working-space. All the image manipulation is then done to images in "
+"the working-space. In addition to that the color profile of a device can be "
+"used to simulate how colors would look on that device."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:83(para)
-msgid "The creation of color profiles is most often done by the manufacturer of the devices themselves. To make these profiles usable independent of platform and operating system, the ICC (International Color Consortium) created a standard called ICC-profile that describes how color profiles are stored to files and embedded into images."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ ICC (International Color Consortium) ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ICC ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The creation of color profiles is most often done by the manufacturer of the "
+"devices themselves. To make these profiles usable independent of platform "
+"and operating system, the ICC (International Color Consortium) created a "
+"standard called ICC-profile that describes how color profiles are stored to "
+"files and embedded into images."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ ICC "
+"(International Color Consortium) ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ICC "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:93(title)
 msgid "Introduction to a Color Managed Workflow"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:95(para)
-msgid "Most of the parameters and profiles described here can be set in the <acronym>GIMP</acronym> preferences. Please see <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/> for details."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/> ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Most of the parameters and profiles described here can be set in the "
+"<acronym>GIMP</acronym> preferences. Please see <xref linkend=\"gimp-prefs-"
+"color-management\"/> for details."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/> ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:103(title)
 msgid "Input"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:104(para)
-msgid "Most digital cameras embed a color profile to individual photo files without user interaction. Digital scanners usually come with a color profile, which they also attach to the scanned images."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Most digital cameras embed a color profile to individual photo files without "
+"user interaction. Digital scanners usually come with a color profile, which "
+"they also attach to the scanned images."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:110(title)
 msgid "Applying the ICC-profile"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ICC"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:117(para)
-msgid "When opening an image with an embedded color profile, <acronym>GIMP</acronym> offers to convert the file to the RGB working color space. This is sRGB by default and it is recommended that all work is done in that color space. Should you however decide to keep the embedded color profile, the image will however still be displayed correctly."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ RGB. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î sRGB ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"When opening an image with an embedded color profile, <acronym>GIMP</"
+"acronym> offers to convert the file to the RGB working color space. This is "
+"sRGB by default and it is recommended that all work is done in that color "
+"space. Should you however decide to keep the embedded color profile, the "
+"image will however still be displayed correctly."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ RGB. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î sRGB ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:125(para)
-msgid "In case for some reason a color profile is not embedded in the image and you know (or have a good guess) which one it should be, you can manually assign it to that image."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ (Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ) ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"In case for some reason a color profile is not embedded in the image and you "
+"know (or have a good guess) which one it should be, you can manually assign "
+"it to that image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ (Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ) ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:133(title)
 msgid "Display"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:134(para)
-msgid "For the best results, you need a color profile for your monitor. If a monitor profile is configured, either system-wide or in the Color Management section of the <acronym>GIMP</acronym> Preferences dialog, the image colors will be displayed most accurately."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"For the best results, you need a color profile for your monitor. If a "
+"monitor profile is configured, either system-wide or in the Color Management "
+"section of the <acronym>GIMP</acronym> Preferences dialog, the image colors "
+"will be displayed most accurately."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:140(para)
-msgid "One of the most important <acronym>GIMP</acronym> commands to work with color management is described in <xref linkend=\"gimp-display-filter-dialog\"/>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-display-filter-dialog\"/>."
+msgid ""
+"One of the most important <acronym>GIMP</acronym> commands to work with "
+"color management is described in <xref linkend=\"gimp-display-filter-dialog"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-display-filter-"
+"dialog\"/>."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:145(para)
-msgid "If you do not have a color profile for your monitor, you can create it using hardware calibration and measurement tools. On UNIX systems you will need <productname>Argyll Color Management System</productname><xref linkend=\"bibliography-online-argyllcms\"/> and/or <productname>LProf</productname><xref linkend=\"bibliography-online-lprof\"/> to create color profiles."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ UNIX ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ<productname>Argyll Color Management System</productname><xref linkend=\"bibliography-online-argyllcms\"/> ÎÎÎ/Î <productname>LProf</productname><xref linkend=\"bibliography-online-lprof\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If you do not have a color profile for your monitor, you can create it using "
+"hardware calibration and measurement tools. On UNIX systems you will need "
+"<productname>Argyll Color Management System</productname><xref linkend="
+"\"bibliography-online-argyllcms\"/> and/or <productname>LProf</"
+"productname><xref linkend=\"bibliography-online-lprof\"/> to create color "
+"profiles."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ UNIX ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ<productname>Argyll Color Management System</"
+"productname><xref linkend=\"bibliography-online-argyllcms\"/> ÎÎÎ/Î "
+"<productname>LProf</productname><xref linkend=\"bibliography-online-lprof\"/"
+"> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:157(title)
 msgid "Display Calibration and Profiling"
@@ -4176,39 +9639,94 @@ msgid "Color profile"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:164(para)
-msgid "For displays there are two steps involved. One is called calibration and the other is called profiling. Also, calibration generally involves two steps. The first involves adjusting external monitor controls such as Contrast, Brightness, Color Temperature, etc, and it is highly dependent on the specific monitor. In addition there are further adjustments that are loaded into the video card memory to bring the monitor as close to a standard state as possible. This information is stored in the monitor profile in the so-called vgct tag. Probably under Windows XP or Mac OS, the operating system loads this information (LUT) in the video card in the process of starting your computer. Under Linux, at present you have to use an external program such as xcalib or dispwin. (If one just does a simple visual calibration using a web site such as that of Norman Koren, one might only use xgamma to load a gamma value.)"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ vgct. 
 ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ  Windows XP Î Mac OS, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ (LUT) ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎ Linux, ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ xcalib Î dispwin. (ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Norman Koren, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ xgamma ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ gamma.)"
+msgid ""
+"For displays there are two steps involved. One is called calibration and the "
+"other is called profiling. Also, calibration generally involves two steps. "
+"The first involves adjusting external monitor controls such as Contrast, "
+"Brightness, Color Temperature, etc, and it is highly dependent on the "
+"specific monitor. In addition there are further adjustments that are loaded "
+"into the video card memory to bring the monitor as close to a standard state "
+"as possible. This information is stored in the monitor profile in the so-"
+"called vgct tag. Probably under Windows XP or Mac OS, the operating system "
+"loads this information (LUT) in the video card in the process of starting "
+"your computer. Under Linux, at present you have to use an external program "
+"such as xcalib or dispwin. (If one just does a simple visual calibration "
+"using a web site such as that of Norman Koren, one might only use xgamma to "
+"load a gamma value.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ vgct. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ  Windows XP Î Mac OS, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ (LUT) ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎ Linux, ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ xcalib Î dispwin. (ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Norman Koren, ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ xgamma ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ gamma.)"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:180(para)
-msgid "The second step, profiling, derives a set of rules which allow <acronym>GIMP</acronym> to translate RGB values in the image file into appropriate colors on the screen. This is also stored in the monitor profile. It doesn't change the RGB values in the image, but it does change which values are sent to the video card (which already contains the vgct LUT)."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ RGB ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ RGB ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ vgct LUT)."
+msgid ""
+"The second step, profiling, derives a set of rules which allow "
+"<acronym>GIMP</acronym> to translate RGB values in the image file into "
+"appropriate colors on the screen. This is also stored in the monitor "
+"profile. It doesn't change the RGB values in the image, but it does change "
+"which values are sent to the video card (which already contains the vgct "
+"LUT)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ RGB ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ RGB ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ vgct LUT)."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:192(title)
 msgid "Print Simulation"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:193(para)
-msgid "Using <acronym>GIMP</acronym>, you can easily get a preview of what your image will look like on paper. Given a color profile for your printer, the display can be switched into Soft Proof mode. In such a simulated printout, colors that cannot be reproduced will optionally be marked with neutral gray color, allowing you to correct such mistakes before sending your images to the printer."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Using <acronym>GIMP</acronym>, you can easily get a preview of what your "
+"image will look like on paper. Given a color profile for your printer, the "
+"display can be switched into Soft Proof mode. In such a simulated printout, "
+"colors that cannot be reproduced will optionally be marked with neutral gray "
+"color, allowing you to correct such mistakes before sending your images to "
+"the printer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/brushes.xml:26(None)
-msgid "@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=32c7707d3ab7847c572cdcfde7a5b11b"
-msgstr "@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=32c7707d3ab7847c572cdcfde7a5b11b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/brush-examples.png'; "
+"md5=32c7707d3ab7847c572cdcfde7a5b11b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/brush-examples.png'; "
+"md5=32c7707d3ab7847c572cdcfde7a5b11b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/brushes.xml:133(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
-
-#: src/concepts/brushes.xml:15(title)
-#: src/concepts/brushes.xml:18(primary)
-#: src/concepts/brushes.xml:78(primary)
-#: src/concepts/brushes.xml:102(primary)
-#: src/concepts/brushes.xml:143(primary)
-#: src/concepts/brushes.xml:172(primary)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
+"md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
+"md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
+
+#: src/concepts/brushes.xml:15(title) src/concepts/brushes.xml:18(primary)
+#: src/concepts/brushes.xml:78(primary) src/concepts/brushes.xml:102(primary)
+#: src/concepts/brushes.xml:143(primary) src/concepts/brushes.xml:172(primary)
 msgid "Brushes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -4217,24 +9735,82 @@ msgid "Brush strokes example"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/brushes.xml:29(para)
-msgid "A number of examples of brushstrokes painted using different brushes from the set supplied with <acronym>GIMP</acronym>. All were painted using the Paintbrush tool."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"A number of examples of brushstrokes painted using different brushes from "
+"the set supplied with <acronym>GIMP</acronym>. All were painted using the "
+"Paintbrush tool."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:37(para)
-msgid "A <emphasis>brush</emphasis> is a pixmap or set of pixmaps used for painting. <acronym>GIMP</acronym> includes a set of 10 <quote>paint tools</quote>, which not only perform operations that you would normally think of as painting, but also operations such as erasing, copying, smudging, lightening or darkening, etc. All of the paint tools, except the ink tool, use the same set of brushes. The brush pixmaps represent the marks that are made by single <quote>touches</quote> of the brush to the image. A brush stroke, usually made by moving the pointer across the image with the mouse button held down, produces a series of marks spaced along the trajectory, in a way specified by the characteristics of the brush and the paint tool being used."
-msgstr "ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ10 <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ </quote>, ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÎÏÎÏÏ, ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ
 ÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"A <emphasis>brush</emphasis> is a pixmap or set of pixmaps used for "
+"painting. <acronym>GIMP</acronym> includes a set of 10 <quote>paint tools</"
+"quote>, which not only perform operations that you would normally think of "
+"as painting, but also operations such as erasing, copying, smudging, "
+"lightening or darkening, etc. All of the paint tools, except the ink tool, "
+"use the same set of brushes. The brush pixmaps represent the marks that are "
+"made by single <quote>touches</quote> of the brush to the image. A brush "
+"stroke, usually made by moving the pointer across the image with the mouse "
+"button held down, produces a series of marks spaced along the trajectory, in "
+"a way specified by the characteristics of the brush and the paint tool being "
+"used."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ10 <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ </quote>, ÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÎÏÎÏÏ, "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:51(para)
-msgid "Brushes can be selected by clicking on an icon in the <link linkend=\"gimp-brush-dialog\">Brushes dialog</link>. <acronym>GIMP</acronym>'s <emphasis>current brush</emphasis> is shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. Clicking on the brush symbol there is one way of activating the Brushes dialog."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-brush-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Brushes can be selected by clicking on an icon in the <link linkend=\"gimp-"
+"brush-dialog\">Brushes dialog</link>. <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"<emphasis>current brush</emphasis> is shown in the Brush/Pattern/Gradient "
+"area of the Toolbox. Clicking on the brush symbol there is one way of "
+"activating the Brushes dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-brush-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</"
+"emphasis> ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:59(para)
-msgid "When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes with a number of basic brushes, plus a few bizarre ones that serve mainly to give you examples of what is possible (i. e., the \"green pepper\" brush in the illustration). You can also create new brushes, or download them and install them so that <acronym>GIMP</acronym> will recognize them."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ (Ï.Ï., ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ \"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏ\" ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes with a number of basic "
+"brushes, plus a few bizarre ones that serve mainly to give you examples of "
+"what is possible (i. e., the \"green pepper\" brush in the illustration). "
+"You can also create new brushes, or download them and install them so that "
+"<acronym>GIMP</acronym> will recognize them."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏ (Ï.Ï., ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ \"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏ\" ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:66(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> can use several different types of brushes. All of them, however, are used in the same way, and for most purposes you don't need to worry about the differences when you paint with them. Here are the available types of brushes:"
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ . ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> can use several different types of brushes. All of "
+"them, however, are used in the same way, and for most purposes you don't "
+"need to worry about the differences when you paint with them. Here are the "
+"available types of brushes:"
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ . ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:75(term)
 msgid "Ordinary brushes"
@@ -4245,28 +9821,75 @@ msgid "Ordinary"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/brushes.xml:81(para)
-msgid "Most of the brushes supplied with <acronym>GIMP</acronym> fall into this category. They are represented in the Brushes dialog by grayscale pixmaps. When you paint using them, the current foreground color (as shown in the Color Area of the Toolbox) is substituted for black, and the pixmap shown in the brushes dialog represents the mark that the brush makes on the image."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Most of the brushes supplied with <acronym>GIMP</acronym> fall into this "
+"category. They are represented in the Brushes dialog by grayscale pixmaps. "
+"When you paint using them, the current foreground color (as shown in the "
+"Color Area of the Toolbox) is substituted for black, and the pixmap shown in "
+"the brushes dialog represents the mark that the brush makes on the image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ) "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:90(para)
-msgid "To create such a brush: Create a small image in gray levels using zoom. Save it with the .gbr extension. Click on Refresh button in the Brush Dialog to get it in preview without it being necessary to restart <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ .gbr. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"To create such a brush: Create a small image in gray levels using zoom. Save "
+"it with the .gbr extension. Click on Refresh button in the Brush Dialog to "
+"get it in preview without it being necessary to restart <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ."
+"gbr. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:99(term)
 msgid "Color brushes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/concepts/brushes.xml:105(para)
-msgid "Brushes in this category are represented by colored images in the Brushes dialog. They can be pictures or text. When you paint with them, the colors are used as shown; the current foreground color does not come into play. Otherwise they work the same way as ordinary brushes."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î' ÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÂ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Brushes in this category are represented by colored images in the Brushes "
+"dialog. They can be pictures or text. When you paint with them, the colors "
+"are used as shown; the current foreground color does not come into play. "
+"Otherwise they work the same way as ordinary brushes."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î' ÎÏÏÎ, ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÂ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:112(para)
-msgid "To create such a brush: Create a small RGBA image. For this, open New Image, select RGB for image type and Transparent for fill type. Draw your image and and firs save it as a .xcf file to keep its properties. Then save it in <emphasis>.gbr</emphasis> format. Click on the <emphasis>Refresh</emphasis> button in Brush Dialog to get your brush without it being necessary to restart <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ RGBA. ÎÎ' ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏ .xcf ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <emphasis>.gbr</emphasis>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"To create such a brush: Create a small RGBA image. For this, open New Image, "
+"select RGB for image type and Transparent for fill type. Draw your image and "
+"and firs save it as a .xcf file to keep its properties. Then save it in "
+"<emphasis>.gbr</emphasis> format. Click on the <emphasis>Refresh</emphasis> "
+"button in Brush Dialog to get your brush without it being necessary to "
+"restart <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ RGBA. ÎÎ' ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏ .xcf ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <emphasis>.gbr</emphasis>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:121(para)
-msgid "When you do a Copy or a Cut on a selection, you see the contents of the clipboard (that is the selection) at the first position in the brushes dialog. And you can use it for painting."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"When you do a Copy or a Cut on a selection, you see the contents of the "
+"clipboard (that is the selection) at the first position in the brushes "
+"dialog. And you can use it for painting."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:128(title)
 msgid "Selection to Brush after Copy or Cut"
@@ -4285,12 +9908,34 @@ msgid "Image hoses"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/concepts/brushes.xml:150(para)
-msgid "Brushes in this category can make more than one kind of mark on an image. They are indicated by small red triangles at the lower right corner of the brush symbol in the Brushes dialog. They are sometimes called \"animated brushes\" because the marks change as you trace out a brushstroke. In principle, image hose brushes can be very sophisticated, especially if you use a tablet, changing shape as a function of pressure, angle, etc. These possibilities have never really been exploited, however; and the ones supplied with <acronym>GIMP</acronym> are relatively simple (but still quite useful)."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ\" ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ … ÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ)."
+msgid ""
+"Brushes in this category can make more than one kind of mark on an image. "
+"They are indicated by small red triangles at the lower right corner of the "
+"brush symbol in the Brushes dialog. They are sometimes called \"animated "
+"brushes\" because the marks change as you trace out a brushstroke. In "
+"principle, image hose brushes can be very sophisticated, especially if you "
+"use a tablet, changing shape as a function of pressure, angle, etc. These "
+"possibilities have never really been exploited, however; and the ones "
+"supplied with <acronym>GIMP</acronym> are relatively simple (but still quite "
+"useful)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ\" ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏ "
+"(ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ)."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:162(para)
-msgid "You will find an example on how to create such brushes in <link linkend=\"gimp-using-brushes\">Animated brushes</link>"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-using-brushes\">Animated brushes</link>"
+msgid ""
+"You will find an example on how to create such brushes in <link linkend="
+"\"gimp-using-brushes\">Animated brushes</link>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-using-brushes\">Animated brushes</link>"
 
 #: src/concepts/brushes.xml:169(term)
 msgid "Parametric brushes"
@@ -4301,28 +9946,71 @@ msgid "Parametric"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/concepts/brushes.xml:175(para)
-msgid "These are brushes created using the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush Editor</link>, which allows you to generate a wide variety of brush shapes by using a simple graphical interface. A nice feature of parametric brushes is that they are <emphasis>resizable</emphasis>. It is possible, using the <guimenu>Preferences</guimenu> dialog, to make key presses or mouse wheel rotations cause the current brush to become larger or smaller, if it is a parametric brush."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ: <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ Î ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"These are brushes created using the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog"
+"\">Brush Editor</link>, which allows you to generate a wide variety of brush "
+"shapes by using a simple graphical interface. A nice feature of parametric "
+"brushes is that they are <emphasis>resizable</emphasis>. It is possible, "
+"using the <guimenu>Preferences</guimenu> dialog, to make key presses or "
+"mouse wheel rotations cause the current brush to become larger or smaller, "
+"if it is a parametric brush."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ: <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog"
+"\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ Î ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:188(para)
-msgid "Now, all brushes have a variable size. In fact, in the option box of all painting tools there is a slider to enlarge or reduce the size of the active brush. You can do this directly in the image window if you have set correctly your mouse wheel; see <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\">Varying brush size</link>."
-msgstr "ÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ: <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"Now, all brushes have a variable size. In fact, in the option box of all "
+"painting tools there is a slider to enlarge or reduce the size of the active "
+"brush. You can do this directly in the image window if you have set "
+"correctly your mouse wheel; see <link linkend=\"gimp-using-variable-size-"
+"brush\">Varying brush size</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ: <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush"
+"\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:202(para)
-msgid "In addition to the brush pixmap, each <acronym>GIMP</acronym> brush has one other important property: the brush <emphasis>Spacing</emphasis>. This represents the distance between consecutive brush-marks when a continuous brushstroke is painted. Each brush has an assigned default value for this, which can be modified using the Brushes dialog."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ: <emphasis>ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ' ÎÏÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"In addition to the brush pixmap, each <acronym>GIMP</acronym> brush has one "
+"other important property: the brush <emphasis>Spacing</emphasis>. This "
+"represents the distance between consecutive brush-marks when a continuous "
+"brushstroke is painted. Each brush has an assigned default value for this, "
+"which can be modified using the Brushes dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ: <emphasis>ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ' ÎÏÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/basic-setup.xml:27(None)
-msgid "@@image: 'images/using/standard-setup.png'; md5=8fbce7e411aca78b7d4485a6b5855aac"
-msgstr "@@image: 'images/using/standard-setup.png'; md5=8fbce7e411aca78b7d4485a6b5855aac"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/standard-setup.png'; "
+"md5=8fbce7e411aca78b7d4485a6b5855aac"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/standard-setup.png'; "
+"md5=8fbce7e411aca78b7d4485a6b5855aac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/basic-setup.xml:133(None)
-msgid "@@image: 'images/using/tab-icon.png'; md5=f2c25667016e8f2a545b814ad943bc42"
-msgstr "@@image: 'images/using/tab-icon.png'; md5=f2c25667016e8f2a545b814ad943bc42"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tab-icon.png'; md5=f2c25667016e8f2a545b814ad943bc42"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/tab-icon.png'; md5=f2c25667016e8f2a545b814ad943bc42"
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:16(title)
 msgid "Main Windows"
@@ -4337,52 +10025,212 @@ msgid "The standard windows of <acronym>GIMP</acronym>"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>"
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:30(para)
-msgid "The screenshot illustrates the standard windows of <acronym>GIMP</acronym>"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>"
+msgid ""
+"The screenshot illustrates the standard windows of <acronym>GIMP</acronym>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>"
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:38(para)
-msgid "The screenshot above shows the most basic arrangement of <acronym>GIMP</acronym> windows that can be used effectively."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"The screenshot above shows the most basic arrangement of <acronym>GIMP</"
+"acronym> windows that can be used effectively."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:43(para)
-msgid "<emphasis>The Main Toolbox:</emphasis> Contains a set of icon buttons used to select tools. May also contain the foreground and background colors; brush, pattern, and Gradient; and an icon of the active image. Use <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Toolbox</guisubmenu></menuchoice> to enable, or disable the extra items."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>The Main Toolbox:</emphasis> Contains a set of icon buttons used "
+"to select tools. May also contain the foreground and background colors; "
+"brush, pattern, and Gradient; and an icon of the active image. Use "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Toolbox</guisubmenu></menuchoice> to enable, or "
+"disable the extra items."
+msgstr ""
+"<emphasis>Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guisubmenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu></menuchoice> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:58(para)
-msgid "<emphasis>Tool options:</emphasis> Docked below the main Toolbox is a Tool Options dialog, showing options for the currently selected tool (in this case, the Smudge tool)."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ)."
+msgid ""
+"<emphasis>Tool options:</emphasis> Docked below the main Toolbox is a Tool "
+"Options dialog, showing options for the currently selected tool (in this "
+"case, the Smudge tool)."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ)."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:66(para)
-msgid "<emphasis>An image window:</emphasis> Each image open in <acronym>GIMP</acronym> is displayed in a separate window. Many images can be open at the same time, limited by only the system resources. Before you can do anything useful in <acronym>GIMP</acronym>, you need to have at least one image window open. The image window holds the Menu of the main commands of <acronym>GIMP</acronym> (File, Edit, Select...), which you can also get by right-clicking on the window."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ ...), ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>An image window:</emphasis> Each image open in <acronym>GIMP</"
+"acronym> is displayed in a separate window. Many images can be open at the "
+"same time, limited by only the system resources. Before you can do anything "
+"useful in <acronym>GIMP</acronym>, you need to have at least one image "
+"window open. The image window holds the Menu of the main commands of "
+"<acronym>GIMP</acronym> (File, Edit, Select...), which you can also get by "
+"right-clicking on the window."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym>, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym> (ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ ...), ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:79(para)
-msgid "The <emphasis>Layers, Channels, Paths</emphasis> dock with the Layers Dialog open; note that the <quote>dialogs</quote> in the <quote>dock</quote> are tabs. This dialog window shows the layer structure of the currently active image, and allows it to be manipulated in a variety of ways. It is possible to do a few very basic things without using the Layers dialog, but even moderately sophisticated <acronym>GIMP</acronym> users find it indispensable to have the Layers dialog available at all times."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÂ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"The <emphasis>Layers, Channels, Paths</emphasis> dock with the Layers Dialog "
+"open; note that the <quote>dialogs</quote> in the <quote>dock</quote> are "
+"tabs. This dialog window shows the layer structure of the currently active "
+"image, and allows it to be manipulated in a variety of ways. It is possible "
+"to do a few very basic things without using the Layers dialog, but even "
+"moderately sophisticated <acronym>GIMP</acronym> users find it indispensable "
+"to have the Layers dialog available at all times."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÂ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÎ "
+"<quote>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:92(para)
-msgid "<emphasis>Brushes/Patterns/Gradients:</emphasis> The docked dialog below the layer dialog shows the dialogs (tabs) for managing brushes, patterns and gradients."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ (ÎÎÏÏÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Brushes/Patterns/Gradients:</emphasis> The docked dialog below the "
+"layer dialog shows the dialogs (tabs) for managing brushes, patterns and "
+"gradients."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ:</emphasis> Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ (ÎÎÏÏÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:99(para)
-msgid "This is a minimal setup. There are over a dozen other types of dialogs used by <acronym>GIMP</acronym> for various purposes, but users typically open them when they need them and close them when they are done. Knowledgeable users generally keep the Toolbox (with Tool Options) and Layers dialog open at all times. The Toolbox is essential to many <acronym>GIMP</acronym> operations; in fact, if you close it, <acronym>GIMP</acronym> will exit after confirming that that is actually what you want to do. The Tool Options section is actually a separate dialog, shown docked to the Main Toolbox in the screenshot. Knowledgeable users almost always have it set up this way: it is very difficult to use tools effectively without being able to see how their options are set. The Layers dialog comes into play when you work with an image with multiple layers: after you advance beyond the most basic stages of <acronym>GIMP</acronym> expertise, this means <emphasis>almost always</emphasis
 >. And of course it helps to display the images you're editing on the screen; if you close the image window before saving your work, <acronym>GIMP</acronym> will ask you whether you want to close the file."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ
 ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ: ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ: ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ</emphasis>. ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ
  ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"This is a minimal setup. There are over a dozen other types of dialogs used "
+"by <acronym>GIMP</acronym> for various purposes, but users typically open "
+"them when they need them and close them when they are done. Knowledgeable "
+"users generally keep the Toolbox (with Tool Options) and Layers dialog open "
+"at all times. The Toolbox is essential to many <acronym>GIMP</acronym> "
+"operations; in fact, if you close it, <acronym>GIMP</acronym> will exit "
+"after confirming that that is actually what you want to do. The Tool Options "
+"section is actually a separate dialog, shown docked to the Main Toolbox in "
+"the screenshot. Knowledgeable users almost always have it set up this way: "
+"it is very difficult to use tools effectively without being able to see how "
+"their options are set. The Layers dialog comes into play when you work with "
+"an image with multiple layers: after you advance beyond the most basic "
+"stages of <acronym>GIMP</acronym> expertise, this means <emphasis>almost "
+"always</emphasis>. And of course it helps to display the images you're "
+"editing on the screen; if you close the image window before saving your "
+"work, <acronym>GIMP</acronym> will ask you whether you want to close the "
+"file."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ: "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ: ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<emphasis>ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ</emphasis>. ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:121(para)
-msgid "If your <acronym>GIMP</acronym> layout is lost, your arrangement is easy to recover using <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Recently Closed Docks</guisubmenu></menuchoice> ; the Windows menu command is only available while an image is open. To add, close, or detach a tab from a dock, click <placeholder-1/> in the upper right corner of a dialog. This opens the Tab menu. Select <guimenuitem>Add Tab</guimenuitem>,<guimenuitem> Close Tab </guimenuitem>, or <guimenuitem>Detach Tab</guimenuitem>."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Recently Closed Docks</guisubmenu></menuchoice>. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenuitem>,<guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ </guimenuitem>, Î <guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenuitem>."
+msgid ""
+"If your <acronym>GIMP</acronym> layout is lost, your arrangement is easy to "
+"recover using <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Recently "
+"Closed Docks</guisubmenu></menuchoice> ; the Windows menu command is only "
+"available while an image is open. To add, close, or detach a tab from a "
+"dock, click <placeholder-1/> in the upper right corner of a dialog. This "
+"opens the Tab menu. Select <guimenuitem>Add Tab</guimenuitem>,<guimenuitem> "
+"Close Tab </guimenuitem>, or <guimenuitem>Detach Tab</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>Recently Closed Docks</guisubmenu></menuchoice>. Î "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenuitem>,"
+"<guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ </guimenuitem>, Î <guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenuitem>."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:142(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> does not support placing all controls and images into a single comprehensive window. The consensus in the <acronym>GIMP</acronym> community, is that multiple windows offers a better user experience&mdash;and a single window is difficult to do in a way that works correctly across all of the operating systems on which <acronym>GIMP</acronym> runs."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> does not support placing all controls and images "
+"into a single comprehensive window. The consensus in the <acronym>GIMP</"
+"acronym> community, is that multiple windows offers a better user "
+"experience&mdash;and a single window is difficult to do in a way that works "
+"correctly across all of the operating systems on which <acronym>GIMP</"
+"acronym> runs."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:151(para)
-msgid "Earlier versions of <acronym>GIMP</acronym> (up to <acronym>GIMP</acronym> 1.2.5) used many dialogs: advanced users often had half a dozen or more dialogs open at once, scattered all over the screen and very difficult to track. <acronym>GIMP</acronym> 2.0 is much better in this respect, because it allows dialogs to be docked together in a flexible way. (The Layers dialog in the screenshot actually contains four dialogs, represented by tabs: Layers, Channels, Paths, and Undo.) The system takes a little while to learn, but once you learn it, we hope that you will like it."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (ÎÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>  1.2.5) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ: ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.0 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ. (Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ: ÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ.) 
 ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ,  ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Earlier versions of <acronym>GIMP</acronym> (up to <acronym>GIMP</acronym> "
+"1.2.5) used many dialogs: advanced users often had half a dozen or more "
+"dialogs open at once, scattered all over the screen and very difficult to "
+"track. <acronym>GIMP</acronym> 2.0 is much better in this respect, because "
+"it allows dialogs to be docked together in a flexible way. (The Layers "
+"dialog in the screenshot actually contains four dialogs, represented by "
+"tabs: Layers, Channels, Paths, and Undo.) The system takes a little while to "
+"learn, but once you learn it, we hope that you will like it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (ÎÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym>  1.2.5) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ: ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.0 ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ. (Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ: ÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ.) "
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ,  ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:163(para)
-msgid "The following sections walk you through the components of each of the windows shown in the screenshot, explaining what they are and how they work. Once you have read them, plus the section describing the basic structure of <acronym>GIMP</acronym> images, you should have learned enough to use <acronym>GIMP</acronym> for a wide variety of basic image manipulations. You can then look through the rest of the manual at your leisure (or just experiment) to learn the almost limitless number of more subtle and specialized things that are possible. Have fun!"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ (Î ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ 
 ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ!"
+msgid ""
+"The following sections walk you through the components of each of the "
+"windows shown in the screenshot, explaining what they are and how they work. "
+"Once you have read them, plus the section describing the basic structure of "
+"<acronym>GIMP</acronym> images, you should have learned enough to use "
+"<acronym>GIMP</acronym> for a wide variety of basic image manipulations. You "
+"can then look through the rest of the manual at your leisure (or just "
+"experiment) to learn the almost limitless number of more subtle and "
+"specialized things that are possible. Have fun!"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ (Î ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ!"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/concepts/basic-setup.xml:0(None)
diff --git a/po/el/dialogs.po b/po/el/dialogs.po
index 7cca246..16aa9f3 100644
--- a/po/el/dialogs.po
+++ b/po/el/dialogs.po
@@ -1,12 +1,10 @@
-# Spingos Dimitris (ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dialogs.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 13:29+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 13:31+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,14 +33,14 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:15(primary)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:14(primary)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:15(primary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:16(primary)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:15(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:18(primary)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:17(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:17(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:14(primary)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:16(primary)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:15(primary)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:16(primary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:13(primary)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:16(primary)
 #: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:10(primary)
@@ -50,7 +48,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:18(primary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:13(primary)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:17(primary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:23(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:21(primary)
 msgid "Dialogs"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -85,11 +83,11 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:43(title)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:29(title) src/dialogs/qmask.xml:36(title)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:37(title)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:45(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:46(title)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:42(title)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:54(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:53(title)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:35(title)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:63(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:60(title)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:48(title)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:40(title)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:41(title)
@@ -110,22 +108,22 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:49(para)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:35(para)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:43(para)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:51(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:52(para)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:48(para)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:59(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:58(para)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:41(para)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:69(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:66(para)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:53(para)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:45(para)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:47(para)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:82(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:88(para)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:43(para)
 #: src/dialogs/error-console.xml:32(para)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:44(para)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:68(para)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:126(para)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:93(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:60(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:58(para)
 msgid "You can access it:"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
@@ -135,9 +133,8 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Undo History</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:61(para)
@@ -148,10 +145,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:76(title)
 msgid "Using the Undo History dialog"
@@ -172,14 +168,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:84(para)
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:92(para)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:191(para)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:144(para)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:111(para)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:169(para)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:126(para)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:99(para)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:175(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:211(para)
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> opens a search "
 "field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
@@ -220,10 +212,10 @@ msgid ""
 "advances the image to the next state forward in the Undo History."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo>Â ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Î</keycap></keycombo>Â ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:137(phrase)
 msgid "Clear Undo History"
@@ -254,8 +246,8 @@ msgid ""
 "You can set the number of undo levels in <link linkend=\"gimp-prefs-"
 "environment\">Preferences/Environment</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-prefs-environment\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-prefs-environment\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -278,16 +270,16 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:20(secondary)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:14(primary)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:20(secondary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:21(secondary)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:20(secondary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:23(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:22(secondary)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:15(secondary)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:22(secondary)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:21(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:19(secondary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:22(secondary)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:18(secondary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:18(secondary)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:22(secondary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:28(secondary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:26(secondary)
 msgid "Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -337,9 +329,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Tools</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:67(para)
 msgid ""
@@ -349,15 +341,15 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Tools</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:82(title)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:86(title)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:108(term)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:107(term)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:156(term)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:109(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:106(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:161(term)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:102(term)
 msgid "Grid/List modes"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ/ÎÎÏÏÎÏ"
@@ -390,8 +382,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ: ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ: "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ: ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:108(para)
 msgid ""
@@ -423,14 +415,13 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-raise.png\"/></guiicon> Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-"
-"lower.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<quote>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
-"/stock-reset-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/dialogs-icon-raise.png\"/></guiicon> Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-lower.png\"/></"
+"guiicon> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</quote><guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-reset-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:133(para)
 msgid ""
@@ -443,6 +434,373 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:31(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/tools-dialog.png'; "
+#| "md5=d05b7e33a770e6bc5ab74e1410d5237b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/tool-presets-dialog.png'; "
+"md5=b00e2cc89846d70b5a24b523bf86bd8f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/tool-presets-dialog.png'Â "
+"md5=b00e2cc89846d70b5a24b523bf86bd8f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:100(None)
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:21(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/tools-dialog.png'; "
+#| "md5=d05b7e33a770e6bc5ab74e1410d5237b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/tool-preset-editor.png'; "
+"md5=3a04838307eac483d4410c9dcbd72d5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/tool-preset-editor.png'Â "
+"md5=3a04838307eac483d4410c9dcbd72d5c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:148(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/colormap-contextmenu.png'; "
+#| "md5=06aeea544d13667a4cd8d96c99b4f934"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/presets-dialog-context-menu.png'; "
+"md5=4c0c0616da3aaaeecae030d499511348"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/presets-dialog-context-menu.png'Â "
+"md5=4c0c0616da3aaaeecae030d499511348"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:9(title)
+#| msgid "Tools Dialog"
+msgid "Tool Presets Dialog"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:12(primary)
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:12(primary)
+msgid "Presets"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:13(secondary)
+#| msgid "Brushes Dialog"
+msgid "Presets Dialog"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:16(para)
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>-2.6, tool presets were not easy to use. You had "
+"to click on a tool first, and then click on the <guibutton>Restore Presets..."
+"</guibutton> button in the button bar at the bottom of the Tool options "
+"dialog... if you had not disabled this button bar in the Tab menu to make "
+"place on your desk! Now, with <acronym>GIMP</acronym>-2.8, a dockable Tool "
+"Presets Dialog is available where you just have to click on a preset to open "
+"the corresponding tool with its saved options."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.6, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ...</guibutton> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ... ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ! ÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>-2.8, ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:27(title)
+#| msgid "The Tools dialog"
+msgid "The Tool Presets Dialog"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:37(title)
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:27(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:82(title)
+#: src/dialogs/fonts-dialog.xml:38(title)
+#: src/dialogs/error-console.xml:26(title)
+#: src/dialogs/document-dialog.xml:38(title)
+#: src/dialogs/device-status-dialog.xml:47(title)
+#: src/dialogs/color-dialog.xml:62(title)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:121(title)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:87(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:52(title)
+msgid "Activating the Dialog"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:38(para)
+#| msgid ""
+#| "The <quote>Tools</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+#| "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Tool Presets Dialog</quote> is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgstr ""
+"Î <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:47(para)
+#| msgid ""
+#| "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colors</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Tool Presets</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:57(para)
+#| msgid ""
+#| "From the image Menu bar through: <menuchoice><guimenu>File</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Open Recent</guisubmenu><guimenuitem>Document "
+#| "History</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"or, as a tab in Toolbox window, through <menuchoice><guimenu>Tab Menu</"
+"guimenu><guisubmenu>Add Tab</guisubmenu><guimenuitem>Tool Presets</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î, ÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:43(para)
+#| msgid "You can access it:"
+msgid "You can access it: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ: <placeholder-1/>"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:71(title)
+#| msgid "Using the Tools dialog"
+msgid "Using the Tool Presets Dialog"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:72(para)
+msgid ""
+"This dialog comes with a list of predefined presets. Each of them has an "
+"icon representing the tool presets will be applied to and a name."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:76(para)
+msgid ""
+"Presets can be tagged so that you can arrange presets display as you want. "
+"Please see <xref linkend=\"gimp-tagging\"/> for more information about "
+"tagging."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref "
+"linkend=\"gimp-tagging\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:81(para)
+#| msgid "by double-clicking on the gradient stripe in the Gradient dialog,"
+msgid "Double-clicking on a preset icon opens the Tool Preset Editor."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:84(para)
+msgid "Double-clicking on preset name allows you to edit this name."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏ."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:91(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Edit this tool preset</guilabel>: clicking on this button opens "
+"the Tool Preset Editor for the selected preset. You can actually edit "
+"presets you have created; predefined presets options are all grayed out and "
+"inactive. But you can create a new preset from a predefined preset and edit "
+"its options. <placeholder-1/> The Tool Preset Editor is described in <xref "
+"linkend=\"tool-preset-editor\"/>."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>: ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÂ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. <placeholder-1/> Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"tool-preset-editor\"/>."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Create a new tool preset</guilabel>: before clicking on this "
+"button, you can either select an existing preset, or select a tool in "
+"Toolbox, for example the Healing Tool which is not in the presets list. A "
+"new preset is created at the top of the dialog and the Tool Preset Editor is "
+"opened. Please see <xref linkend=\"tool-preset-editor\"/>."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>: ÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"tool-preset-editor\"/>."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:118(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Delete this tool preset</guilabel>: this button is active only for "
+"presets you have created."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:124(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Refresh tool presets</guilabel>: If you have added a preset "
+"manually in gimp/2.0/tool-presets folder, you have to click on this button "
+"to include it in the presets list."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>: ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ gimp/2.0/tool-presets, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:130(para)
+msgid ""
+"With <acronym>GIMP</acronym>-2.8, tool presets are saved in a new format (."
+"gtp). To use your 2.6 presets, you have to convert them using <ulink url="
+"\"http://wiki.gimp.org/index.php/Mindstorm:Preset_converter\"/>, until it is "
+"included in GIMP."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.8, ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (.gtp). ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ 2.6, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <ulink "
+"url=\"http://wiki.gimp.org/index.php/Mindstorm:Preset_converter\"/>, ÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:87(para)
+#| msgid "At the bottom of the dialog appear five buttons:"
+msgid "At the bottom of the dialog appear four buttons: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ: <placeholder-1/>"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:144(title)
+#| msgid "The Colormap context menu"
+msgid "The Tool Presets Dialog Context Menu"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:158(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Duplicate Tool Preset</guilabel>: this command is always disabled. "
+"It is not necessary since, as we saw above, a duplicate is automatically "
+"created when you create a new preset from an existing preset."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:166(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Copy Tool Preset Location</guilabel>: this command copies the path "
+"to the tool preset file into clipboard."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:152(para)
+msgid ""
+"Right-clicking on the Presets Dialog opens a context menu where you find "
+"some commands already described with buttons: Edit tool preset, New tool "
+"preset, Refresh tool presets. You also find two new commands: <placeholder-1/"
+">"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ: "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ: <placeholder-1/>"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:9(title)
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:13(secondary)
+#| msgid "The Palette Editor"
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:17(title)
+#| msgid "The Palette Editor"
+msgid "The Tool Preset Editor"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:32(para)
+#| msgid ""
+#| "You can access this editor by clicking on the <guibutton>Edit Template</"
+#| "guibutton> button at the bottom of the dialog."
+msgid ""
+"a click on the <guibutton>Edit this tool preset</guibutton> button in the "
+"button bar of the Tool Presets Dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:38(para)
+#| msgid "by double-clicking on the gradient stripe in the Gradient dialog,"
+msgid "a double-click on a preset icon in the Tool Presets Dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:43(para)
+msgid ""
+"a right-click on a preset in the Tool Presets Dialog to open a context menu "
+"and then click on the <guilabel>Edit Tool Preset</guilabel> command."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>."
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:28(para)
+msgid "You can access this dialog through: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: <placeholder-1/>"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:54(title)
+#| msgid "Using the Palette Editor"
+msgid "Using the Tool Preset Editor"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can edit presets you have created only; all options of predefined "
+"presets are grayed out and disabled."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÂ ÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:63(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">edit preset name</emphasis> in text box,"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis> ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ,"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:68(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">change preset icon</emphasis> by clicking on preset "
+"icon. This opens a window where you can choose a new icon."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:74(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">select resources to be saved</emphasis> by clicking "
+"on check boxes."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:59(para)
+msgid "In this dialog you can: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ: <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/templates-dialog.png'; "
@@ -492,9 +850,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Templates</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÏÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:64(para)
 msgid ""
@@ -504,9 +862,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:79(title)
 msgid "Using the Templates dialog"
@@ -544,9 +902,8 @@ msgid ""
 "In this Tab menu, the <guilabel>Preview Size</guilabel> option allows you to "
 "change the size of thumbnails."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</"
+"guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:102(para)
 msgid ""
@@ -559,7 +916,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:111(title)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:187(title)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:266(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:265(title)
 msgid "Buttons at the bottom"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
@@ -580,8 +937,8 @@ msgid ""
 "Clicking on this button opens the dialog <link linkend=\"gimp-file-new"
 "\">Create a new image</link> on the model of the selected template."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-"
-"new\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new"
+"\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:139(phrase)
 msgid "Create a new template"
@@ -642,9 +999,291 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"<filename>templaterc</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename "
-"class=\"directory\">etc/gimp/2.0</filename> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"<acronym>GIMP</acronym>."
+"<filename>templaterc</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory"
+"\">etc/gimp/2.0</filename> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/tagging.xml:28(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/navigation.png'; "
+#| "md5=dc993294cb087c2419d0ee1cd4758745"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tagging.png'; md5=62c0d0639a0373896a9419f91803575f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/tagging.png'Â md5=62c0d0639a0373896a9419f91803575f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/tagging.xml:60(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'; "
+#| "md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tagging2.png'; md5=06a58c290ab5580ad2ad41846cc34d68"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/tagging2.png'Â md5=06a58c290ab5580ad2ad41846cc34d68"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:10(title) src/dialogs/tagging.xml:25(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:262(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:148(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:344(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:257(title)
+msgid "Tagging"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:13(primary)
+#| msgid "Images"
+msgid "Tags"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:16(para)
+msgid ""
+"In Brushes, Gradients, Patterns and Palettes dialogs and some other dockable "
+"dialogs, you can define tags and then, you can reorganize items according to "
+"chosen tags only."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎ."
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:34(para)
+msgid ""
+"<quote>Filter</quote> field: There, you can enter a tag previously defined "
+"or select a tag in the pop list you get by clicking on the arrow head at the "
+"right end of the field. Brushes, gradients, patterns, or palettes are "
+"filtered and only these that have this chosen tag will be displayed. You can "
+"enter several tags, separated with commas."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎ</quote>: ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Enter tag</quote> field: There, tags belonging to the current brush, "
+"gradient, pattern, or palette are displayed. You can add another tag to the "
+"current item by clicking on one of the defined tag in the pop up list of the "
+"field. You can also create your own tag for this item by typing its name in "
+"the field. Then the new tag appears in the tag pop up list."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>: ÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:22(para)
+msgid "You have two input fields: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:57(title)
+msgid "Example"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:63(para)
+msgid ""
+"In this example, we defined a <quote>green</quote> tag for the Pepper and "
+"Vine brushes. Then, we entered <quote>green</quote> in the <guilabel>Filter</"
+"guilabel>input field and so, only brushes with the green tag are displayed."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎ</quote> ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎ</quote> ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ <guilabel>ÏÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:74(para)
+msgid ""
+"To give several brushes the same tag at once, display brushes in List Mode, "
+"and use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton> Left click</"
+"mousebutton></keycombo> on the brushes you want to select."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ</mousebutton></keycombo> ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can delete tags: select a brush, then select a tag in the <quote>Enter "
+"tag</quote> field and press the <keycap>Delete</keycap> key. When this tag "
+"has been removed from all brushes, it disappears from the list."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</keycap>. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:22(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; "
+#| "md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/save-message.png'; "
+"md5=da96fa7596dc2d6e5e9a4d5921f6848f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/save-message.png'Â "
+"md5=da96fa7596dc2d6e5e9a4d5921f6848f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:46(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/images-dialog.png'; "
+#| "md5=d1bae13cf88bae509b4f270cbfe263f2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/save-image-dialog.png'; "
+"md5=3f56a0964e3be0073960f3340c9152f2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/save-image-dialog.png'Â "
+"md5=3f56a0964e3be0073960f3340c9152f2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:92(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'; "
+#| "md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/save-select-file-type.png'; "
+"md5=052b52f2c4f4eae50068d0b3e2389753"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/save-select-file-type.png'Â "
+"md5=052b52f2c4f4eae50068d0b3e2389753"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:6(title)
+#| msgid "Save"
+msgid "Save File"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:8(primary)
+#: src/dialogs/images-dialog.xml:21(primary)
+msgid "Image"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:9(secondary)
+#| msgid "Preview image"
+msgid "Save image"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:10(tertiary)
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:13(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:706(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:189(phrase)
+msgid "Save"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:16(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Save</guimenuitem> command saves your image to disk. With "
+"<acronym>GIMP</acronym>-2.8, this command saves in XCF format only. If you "
+"try to save to a format other than XCF, you get an error message: "
+"<placeholder-1/> Please see <xref linkend=\"save-export-image\"/>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.8, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ XCF. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ XCF, "
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ: <placeholder-1/> ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
+"=\"save-export-image\"/>."
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:27(para)
+msgid ""
+"If you have already saved the image, the previous image file is overwritten "
+"with the current version. If you have not already saved the image, the "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> command opens the Save Image dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:34(para)
+msgid ""
+"If you quit without having saved your image, <acronym>GIMP</acronym> asks "
+"you if you really want to do so, if the <quote>Confirm closing of unsaved "
+"images</quote> option is checked in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-environment\">ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:43(title)
+#| msgid "Images Dialog"
+msgid "Save Image Dialog"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:52(title)
+#| msgid "Activating the Dialog"
+msgid "Activate the Dialog"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:55(para)
+#| msgid ""
+#| "From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Select</"
+#| "guimenu><guimenuitem>To Path</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can access this command in the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <"
+"menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></m"
+"enuchoice>,"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:64(para)
+#| msgid ""
+#| "from the (default) shortcut: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</"
+#| "keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or from the keyboard by using the shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:73(title)
+#| msgid "The Images dialog"
+msgid "The Save Image Dialog"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:74(para)
+msgid ""
+"With this file browser, you can edit filename directly in name box (default "
+"is <quote>Untitled.xml</quote>) or by selecting a file in name list. We "
+"repeat that only XCF format is permitted. You must also fix the image "
+"destination in <guilabel>Save in Folder</guilabel>. You can create a new "
+"folder if necessary."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÎ.xml</quote>) Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"XCF ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:83(title)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:49(title)
+msgid "Select File Type"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:84(para)
+msgid ""
+"If you develop this option, you can select a compressed format for your XCF "
+"file:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ XCF ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -719,9 +1358,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Sample Points</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:50(para)
 msgid ""
@@ -730,8 +1369,8 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:68(title)
 msgid "Using sample points"
@@ -760,8 +1399,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:82(para)
 msgid ""
@@ -905,8 +1544,8 @@ msgid ""
 "Notation</link>."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB. "
-"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"glossary-html-"
-"notation\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ HTML</link>."
+"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"glossary-html-notation"
+"\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ HTML</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -951,10 +1590,11 @@ msgstr ""
 "channel-mask\">ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
-"<link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
+"<link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:37(para)
 msgid "The QuickMask can be activated in different ways:"
@@ -965,9 +1605,8 @@ msgid ""
 "From the image menu: <menuchoice><guimenu>Select</"
 "guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:51(para)
 msgid "By clicking the left-bottom button showed in red on the screenshot."
@@ -979,8 +1618,8 @@ msgid ""
 "By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> "
 "shortcut."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</"
+"keycap></keycombo>."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:68(title)
 msgid "Creating a Quick Mask"
@@ -1119,8 +1758,8 @@ msgid ""
 "image menu <guimenuitem>Select/Save to Channel</guimenuitem>"
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem>"
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ</"
+"guimenuitem>"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:161(title)
 msgid "Usage"
@@ -1149,8 +1788,8 @@ msgid ""
 "Choose a <link linkend=\"gimp-tools-paint\">drawing tool</link> and use it "
 "with greyscale colors on the QuickMask."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tools-paint\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tools-paint\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</link> "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:183(para)
 msgid ""
@@ -1207,9 +1846,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Pointer</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:58(para)
 msgid ""
@@ -1218,8 +1857,8 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:77(title)
 msgid "<quote>Pointer</quote> dialog options"
@@ -1265,14 +1904,14 @@ msgid ""
 "color, in hexadecimal. The choices on the pulldown menus are "
 "(<guilabel>Pixel</guilabel> is the default):"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"glossary-"
-"colormodel\">ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ</link> ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ. <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote> "
-"ÎÎÎÎÎ Î <link linkend=\"glossary-html-notation\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link> ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ (<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ):"
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"glossary-colormodel"
+"\">ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ</link> ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ. <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ Î <link "
+"linkend=\"glossary-html-notation\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link> ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"(<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ):"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:116(para)
 msgid ""
@@ -1282,9 +1921,9 @@ msgid ""
 "pixel, as numbers between 0 and 255."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, "
-"<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
-"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</"
+"emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:128(para)
 msgid ""
@@ -1295,10 +1934,10 @@ msgid ""
 "color."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, "
-"<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
-"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</"
+"emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:141(para)
 msgid ""
@@ -1309,8 +1948,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ <link linkend=\"glossary-hsv\">HSV</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</emphasis>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"<emphasis>ÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ "
-"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ."
+"<emphasis>ÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎ</"
+"emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:153(para)
 msgid ""
@@ -1319,11 +1958,10 @@ msgid ""
 "<emphasis>Yellow</emphasis>, <emphasis>Black</emphasis> and <emphasis>Alpha</"
 "emphasis> values of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMYK</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, "
-"<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</emphasis>, "
-"<emphasis>ÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ."
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMYK</link>. ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
+"emphasis>, <emphasis>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:166(term)
 msgid "Sample Merged"
@@ -1340,27 +1978,33 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:141(None)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:142(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; "
+#| "md5=8798100d5d2bdb073f5f0d113980e468"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; "
-"md5=8798100d5d2bdb073f5f0d113980e468"
+"md5=1b50de83584f28a601952106f33c1144"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'Â "
-"md5=8798100d5d2bdb073f5f0d113980e468"
+"md5=1b50de83584f28a601952106f33c1144"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:150(None)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:151(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'; "
+#| "md5=e047c7ff98695b8aff2a3dd297e44885"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'; "
-"md5=e047c7ff98695b8aff2a3dd297e44885"
+"md5=44b8adb56e4ac14962abbcf56033a347"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'Â "
-"md5=e047c7ff98695b8aff2a3dd297e44885"
+"md5=44b8adb56e4ac14962abbcf56033a347"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:295(None)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:299(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'; "
 "md5=9d45f2fc9b893827fe2d3b2932f94335"
@@ -1368,17 +2012,17 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'Â "
 "md5=9d45f2fc9b893827fe2d3b2932f94335"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:13(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:14(title)
 msgid "Patterns Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:16(secondary)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:19(primary)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:281(primary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:17(secondary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:20(primary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:285(primary)
 msgid "Patterns"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:23(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:24(para)
 msgid ""
 "In <acronym>GIMP</acronym>, a <emphasis>pattern</emphasis> is a small image "
 "used to fill areas by placing copies of side by side. See the <link linkend="
@@ -1386,23 +2030,23 @@ msgid ""
 "patterns and how they can be created and used."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"patterns\">ÎÎÏÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-patterns"
+"\">ÎÎÏÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:30(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:31(para)
 msgid ""
 "You can use them with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket "
 "Fill</link> and <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tools and the "
 "<link linkend=\"gimp-edit-fill-pattern\">Fill with pattern</link> command."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
-"bucket-fill\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
-"clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-fill-"
-"pattern\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</link>."
+"bucket-fill\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone"
+"\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-fill-pattern"
+"\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</link>."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:36(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:37(para)
 msgid ""
 "The <quote>Patterns</quote> dialog is used to select a pattern, by clicking "
 "on it in a list or grid view: the selected pattern will then be shown in the "
@@ -1416,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP "
 "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:46(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:47(para)
 msgid ""
 "The <quote>Patterns</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -1425,25 +2069,25 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:56(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:57(para)
 msgid ""
 "From the Toolbox, by clicking on the pattern symbol in the Brush/Pattern/"
 "Gradient area."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ/"
+"ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:62(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:63(para)
 msgid ""
 "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>Â"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:72(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:73(para)
 msgid ""
 "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
@@ -1451,11 +2095,11 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:84(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:85(para)
 msgid ""
 "From the Tool Options dialog of the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone "
 "tool</link> and the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill "
@@ -1469,8 +2113,8 @@ msgid ""
 "more information."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÂ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ. "
@@ -1479,11 +2123,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-tool-"
 "options\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:105(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:106(title)
 msgid "Using the pattern dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:110(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:111(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
 "guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
@@ -1497,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:120(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:121(para)
 msgid ""
 "Independent of the real size of a pattern all patterns are shown the same "
 "size in the dialog. So for larger patterns this means that you see only a "
@@ -1510,10 +2154,10 @@ msgstr ""
 "ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ - ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</"
+"emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:131(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:132(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
 "adapt the size of pattern previews to your liking."
@@ -1522,24 +2166,24 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:137(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:138(title)
 msgid "The Patterns dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:144(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:145(para)
 msgid "List view"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:153(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:179(term)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:154(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:177(term)
 msgid "Grid mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:159(term)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:160(term)
 msgid "Using the Patterns dialog (Grid mode)"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ)"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:161(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:162(para)
 msgid ""
 "At the top appears the name of the currently selected patterns, and its "
 "dimensions in pixels."
@@ -1547,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:165(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:166(para)
 msgid ""
 "In the center appears a grid view of all available patterns, with the "
 "currently selected one outlined. Clicking on one of them sets it as GIMP's "
@@ -1556,25 +2200,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ "
 "ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏ "
-"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ/"
+"ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:174(term)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:175(term)
 msgid "Using the Patterns dialog (List view)"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ (ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ)"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:176(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:177(para)
 msgid ""
 "In this view, instead of a grid, you see a list of patterns, each labeled "
 "with its name and size. Clicking on a row in the list sets that pattern as "
 "GIMP's current pattern, just as it does in the grid view."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ GIMP, ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ GIMP, ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:182(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:183(para)
 msgid ""
 "If you <emphasis>double-click</emphasis> on the name of a pattern, you will "
 "be able to edit the name. Note that you are only allowed to rename patterns "
@@ -1590,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ "
 "ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:196(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:192(para)
 msgid ""
 "Everything else in the List view works the same way as it does in the Grid "
 "view."
@@ -1598,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:210(phrase)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:206(phrase)
 msgid "Delete Pattern"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:214(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:210(para)
 msgid ""
 "Pressing this button removes the pattern from the list and causes the file "
 "representing it to be deleted from disk. Note that you cannot remove any of "
@@ -1617,11 +2261,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:229(phrase)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:225(phrase)
 msgid "Refresh Patterns"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:233(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:229(para)
 msgid ""
 "Pressing this button causes <acronym>GIMP</acronym> to rescan the folders in "
 "your pattern search path, adding any newly discovered patterns to the list. "
@@ -1634,11 +2278,11 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:247(phrase)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:243(phrase)
 msgid "Open pattern as image"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:252(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:248(para)
 msgid ""
 "If you click on this button, the current pattern is opened in a new image "
 "window. So, you can edit it. But if you try to save it with the <filename "
@@ -1653,31 +2297,39 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>root</quote>. ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ "
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏ Windows, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:266(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:263(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:345(para)
+msgid ""
+"You can use tags to reorganize the gradients display. See <xref linkend="
+"\"gimp-tagging\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tagging\"/>."
+
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:270(title)
 msgid "The Pattern context menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:267(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:271(para)
 msgid ""
 "You get it by right-clicking on the <quote>Patterns</quote> dialog. The "
 "commands of this menu are described with Buttons, except for <guilabel>Copy "
 "Location</guilabel> which allows to copy the path to pattern into clipboard."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:276(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:280(title)
 msgid "The Clipboard pattern"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:278(primary)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:282(secondary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:282(primary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:286(secondary)
 msgid "Clipboard pattern"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:284(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:288(para)
 msgid ""
 "When you use the Copy or Cut command, a copy appears as a new pattern in the "
 "upper left corner of the Patterns dialog. This brush will persist until you "
@@ -1688,19 +2340,19 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ (Î "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÏ) ÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP."
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:291(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:295(title)
 msgid "A new <quote>Clipboard Pattern</quote>"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:300(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:304(para)
 msgid ""
 "You can save this clipboard pattern by using the <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New pattern</"
 "guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the Patterns dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÎÏ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1778,9 +2430,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Paths</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:63(para)
 msgid ""
@@ -1802,12 +2454,12 @@ msgid ""
 "quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guim"
-"enuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:89(title)
 msgid "Using the Paths dialog"
@@ -1912,8 +2564,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ (Ï.Ï., "
-"<quote>#1</quote>) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ (Ï.Ï., <quote>#1</"
+"quote>) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:172(para)
 msgid ""
@@ -2069,7 +2721,8 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:285(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-stroke\">Stroke Path</link>."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-stroke\">ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-stroke\">ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:291(term) src/dialogs/path-dialog.xml:394(term)
 msgid "Delete Path"
@@ -2094,9 +2747,10 @@ msgid ""
 "operations that affect paths."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ (\"ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ\") ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"(\"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ\") ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:320(term)
 msgid "Path Tool"
@@ -2110,11 +2764,10 @@ msgid ""
 "the keyboard shortcut <keycap>B</keycap> (for <emphasis>BÃzier</emphasis>)."
 msgstr ""
 "ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Î</keycap> (ÎÎÎ "
-"<emphasis>BÃzier</emphasis>)."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</"
+"link>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Î</keycap> (ÎÎÎ <emphasis>BÃzier</emphasis>)."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:332(term)
 msgid "Edit Path Attributes"
@@ -2237,16 +2890,15 @@ msgid ""
 "From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Select</"
 "guimenu><guimenuitem>To Path</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:458(para)
 msgid ""
 "From the Paths dialog menu, as <guimenuitem>Selection to Path</guimenuitem>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</"
+"guimenuitem>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:464(para)
 msgid ""
@@ -2254,9 +2906,9 @@ msgid ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16."
 "png\"/></guiicon> at the bottom of the Paths dialog."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"selection-to-path-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</"
+"guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-"
+"path-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:474(para)
 msgid ""
@@ -2287,33 +2939,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Shift</keycap>, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"selection-to-path-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
-"ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ 20 "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</"
+"guilabel>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, "
+"ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</"
+"guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-"
+"path-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ 20 "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ "
 "ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ Î "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎ, Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ)."
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ)."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:510(para)
 msgid ""
 "From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:519(para)
 msgid "From the Paths dialog menu, as <guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ <guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ <guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</"
+"guimenuitem>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:525(para)
 msgid ""
@@ -2322,8 +2972,8 @@ msgid ""
 "bottom of the Paths dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel><guiicon> "
-"<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-path-stroke-16.png\"/></guiicon> "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-path-stroke-16.png\"/></"
+"guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:535(para)
 msgid ""
@@ -2404,8 +3054,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Î <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
 "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-paths"
+"\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ GIMP."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:599(term)
@@ -2432,33 +3082,39 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ SVG: ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ <application>Sodipodi</application> Î "
 "<application>Inkscape</application> ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-paths"
+"\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÏÏ "
 "ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ GIMP."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:114(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:113(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'; "
+#| "md5=cacb49d06b65ec788c4e973ce1ffea38"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'; "
-"md5=cacb49d06b65ec788c4e973ce1ffea38"
+"md5=078e83b874976e5f142915d786b2beea"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'Â "
-"md5=cacb49d06b65ec788c4e973ce1ffea38"
+"md5=078e83b874976e5f142915d786b2beea"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:123(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:122(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; "
+#| "md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; "
-"md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
+"md5=f96ee8ecd86d1f85ef47297720bde03e"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'Â "
-"md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
+"md5=f96ee8ecd86d1f85ef47297720bde03e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:259(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:264(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-popmenu.png'; "
 "md5=3d3564e24bda5406f73ee07534955642"
@@ -2468,7 +3124,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:311(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:316(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'; "
 "md5=339f7fcce57ccce9171e02e49a4e5dff"
@@ -2478,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:492(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:497(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-offset-options.png'; "
 "md5=3e84ea676a409a88baad273886cb1845"
@@ -2488,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:510(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:515(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-offset.png'; "
 "md5=1f0be94be450fa788998fc5b06680801"
@@ -2498,7 +3154,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:557(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:562(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-repeat-gradient.png'; "
 "md5=47d531e4dedec269ba1aca8ca0a32ab1"
@@ -2508,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:581(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:586(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-sort.png'; "
 "md5=5377b10af81c32803b20174ee6a1b73d"
@@ -2518,7 +3174,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:625(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:630(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-dialog.png'; "
 "md5=9dd5b857bc647e9a9fe6f8703f71d058"
@@ -2528,7 +3184,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:825(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:830(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-context-menu.png'; "
 "md5=b82025a9e2b599583ab0f89ca8e345ce"
@@ -2536,32 +3192,32 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-context-menu.png'Â "
 "md5=b82025a9e2b599583ab0f89ca8e345ce"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:15(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:14(title)
 msgid "Palettes Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:19(secondary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:27(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:18(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:26(secondary)
 msgid "Palettes"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:22(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:182(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:200(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:218(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:236(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:251(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:303(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:617(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:21(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:187(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:205(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:223(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:241(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:256(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:308(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:622(primary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:206(term)
 msgid "Palette"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:26(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:25(primary)
 msgid "Color"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:30(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:29(para)
 msgid ""
 "A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors, in no particular "
 "order. See the <link linkend=\"gimp-concepts-palettes\">Palettes</link> "
@@ -2569,11 +3225,11 @@ msgid ""
 "used."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"palettes\">ÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-palettes"
+"\">ÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:36(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:35(para)
 msgid ""
 "The <quote>Palettes</quote> dialog is used to select a palette, by clicking "
 "on it in a list or grid view. A few dozen more or less randomly chosen "
@@ -2589,18 +3245,18 @@ msgstr ""
 "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:45(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:44(para)
 msgid ""
 "The <quote>Palettes</quote> dialog is not the same thing as the <link "
 "linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Index Palette dialog</link>, which "
 "is used to manipulate the colormaps of indexed images."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-indexed-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÏÎÏ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-indexed-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÏÎÏ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
 "ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:55(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:54(para)
 msgid ""
 "The <quote>Palettes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -2609,17 +3265,17 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:64(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:63(para)
 msgid ""
 "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Palettes</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>Â"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:74(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:73(para)
 msgid ""
 "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
@@ -2627,15 +3283,15 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Palettes</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:89(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:88(title)
 msgid "Using the Palettes dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:90(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:89(para)
 msgid ""
 "Clicking on a palette in the dialog selects this palette and brings up the "
 "<link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, which "
@@ -2649,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:97(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:96(para)
 msgid ""
 "Double-clicking on a palette <emphasis>name</emphasis> (in List View mode) "
 "lets you to edit the name. Note that you are only allowed to change the "
@@ -2665,19 +3321,19 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
 "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:110(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:109(title)
 msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:117(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:116(para)
 msgid "Grid View"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:126(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:125(para)
 msgid "List View"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:130(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:129(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
 "guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
@@ -2692,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ "
 "ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:139(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:138(para)
 msgid ""
 "The option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of "
 "color cell previews to your liking."
@@ -2700,11 +3356,19 @@ msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:154(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:150(para)
+msgid ""
+"You can use tags to reorganize the palettes display. See <xref linkend="
+"\"gimp-tagging\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tagging\"/>."
+
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:159(title)
 msgid "The buttons of the Palettes Dialog"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:155(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:160(para)
 msgid ""
 "Below the palettes view, at the bottom of the dialog window, there are "
 "several buttons:"
@@ -2712,27 +3376,27 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:164(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:271(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:169(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:276(term)
 msgid "Edit Palette"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:167(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:172(para)
 msgid ""
 "This button brings up the <xref linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <xref linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\"/>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:178(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:287(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:183(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:292(term)
 msgid "New Palette"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:183(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:188(secondary)
 msgid "New palette"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:185(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:190(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-new\"/>."
@@ -2740,16 +3404,16 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-new\"/>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:196(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:427(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:201(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:432(term)
 msgid "Duplicate Palette"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:201(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:206(secondary)
 msgid "Duplicate"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:203(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:208(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-duplicate\"/>."
@@ -2757,52 +3421,52 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-duplicate\"/>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:214(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:458(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:219(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:463(term)
 msgid "Delete Palette"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:219(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:224(secondary)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:157(term)
 msgid "Delete"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:221(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:226(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-delete\"/>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
-"=\"gimp-palette-delete\"/>."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
+"\"gimp-palette-delete\"/>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:232(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:471(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:237(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:476(term)
 msgid "Refresh Palettes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:237(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:242(secondary)
 msgid "Refresh"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:239(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:244(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-refresh\"/>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
-"=\"gimp-palette-refresh\"/>."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
+"\"gimp-palette-refresh\"/>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:249(title)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:255(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:254(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:260(title)
 msgid "The <quote>Palettes</quote> pop-menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:252(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:257(secondary)
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:10(secondary)
 msgid "Menu"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:263(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:268(para)
 msgid ""
 "The <quote>Palettes</quote> pop-menu can be accessed by right-clicking in "
 "the Palettes dialog, or by choosing the top item from the dialog Tab menu "
@@ -2810,10 +3474,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ (<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/>)."
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ (<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-"
+"12.png\"/>)."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:273(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:278(para)
 msgid ""
 "<quote>Edit Palette</quote> is an alternative way of activating the <link "
 "linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>: it can also be "
@@ -2825,11 +3489,11 @@ msgstr ""
 "Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÏÎÏ</link>: ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÏ</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"edit-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/"
+"></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:289(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:294(para)
 msgid ""
 "<quote>New Palette</quote> creates a new, untitled palette, initially "
 "containing no color entries, and pops up the Palette Editor so that you can "
@@ -2844,19 +3508,19 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
 "ÏÏÎÏÎÎÏÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:300(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:305(term)
 msgid "Import Palette"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:304(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:309(secondary)
 msgid "Import"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:307(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:312(title)
 msgid "The Import Palette dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:315(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:320(para)
 msgid ""
 "<quote>Import Palette</quote> allows you to create a new palette from the "
 "colors in a gradient, an image or a palette file. Choosing it brings up the "
@@ -2866,22 +3530,22 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:323(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:328(para)
 msgid ""
 "Former versions of GIMP had a <quote>Save palette</quote> command. It no "
 "longer exists. To save the palette of an image, indexed or not, you must "
 "<emphasis>import</emphasis> it in fact from the image."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"quote>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î "
+"ÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:332(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:337(term)
 msgid "Select Source"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:334(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:339(para)
 msgid ""
 "You can import a palette either from any of GIMP's gradients (choosing one "
 "from the adjoining menu), or from any of the currently open images (chosen "
@@ -2896,13 +3560,12 @@ msgstr ""
 "<filename>.pal</filename>), ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
 "ÏÎÏ Microsoft Windows."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:342(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:347(para)
 msgid "Two options concerning image as source, available for RGB images only:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"RGB:"
+"ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB:"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:348(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:353(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Sample merged</guilabel>: When this option is checked, colors are "
 "picked from all visible layers. If unchecked, pixels are picked from the "
@@ -2913,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:356(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:361(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Selected pixels only</guilabel>: As the name says, pixels are "
 "picked from the selected area only, in the active layer or all visible "
@@ -2924,11 +3587,11 @@ msgstr ""
 "ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:367(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:372(term)
 msgid "Palette name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:369(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:374(para)
 msgid ""
 "You can give a name to the new palette here. If the name you choose is "
 "already used by an existing palette, a unique name will be formed by "
@@ -2938,11 +3601,11 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ (Ï.Ï., \"#1\")."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:377(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:382(term)
 msgid "Number of colors"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:379(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:384(para)
 msgid ""
 "Here you specify the number of colors in the palette. The default is 256, "
 "chosen for three reasons: (1) every gradient contains 256 distinct colors; "
@@ -2960,11 +3623,11 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
 "ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:392(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:397(term)
 msgid "Columns"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:394(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:399(para)
 msgid ""
 "Here you specify the number of columns for the palette. This only affects "
 "the way the palette is displayed, and has no effect on the way the palette "
@@ -2973,11 +3636,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:402(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:407(term)
 msgid "Interval"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:404(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:409(para)
 msgid ""
 "Even setting <quote>Number of colors</quote> to maximum, the number of "
 "colors can't exceed 10000 in the palette. RGB images have much more colors. "
@@ -2995,7 +3658,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÏ)."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:417(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:422(para)
 msgid ""
 "The imported palette will be added to the Palettes dialog, and automatically "
 "saved in your personal <filename class=\"directory\">palettes</filename> "
@@ -3003,11 +3666,11 @@ msgid ""
 "future sessions."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ "
-"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
-"class=\"directory\">ÏÎÎÎÏÎÏ</filename>, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ."
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">ÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"filename>, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:429(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:434(para)
 msgid ""
 "Duplicate Palette creates a new palette by copying the palette that is "
 "currently selected, and brings up a Palette Editor so that you can alter the "
@@ -3022,11 +3685,11 @@ msgstr ""
 "ÏÎ GIMP, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
 "ÏÏÎÏÎÎÏÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:440(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:445(term)
 msgid "Merge Palettes"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:442(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:447(para)
 msgid ""
 "Currently this operation is not implemented, and the menu entry will always "
 "be insensitive."
@@ -3034,11 +3697,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:449(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:454(term)
 msgid "Copy Palette Location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:451(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:456(para)
 msgid ""
 "This command allows you to copy the palette file location to clipboard. You "
 "can then paste it in a text editor."
@@ -3046,7 +3709,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
 "ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:460(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:465(para)
 msgid ""
 "Delete Palette removes the palette from the <quote>Palettes </quote>dialog, "
 "and deletes the disk file in which it is stored. Before it acts, it asks you "
@@ -3059,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:473(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:478(para)
 msgid ""
 "Refresh Palettes rescans all of the folders in your palette search path, and "
 "adds any newly discovered palettes to the list in the Palettes dialog. This "
@@ -3073,29 +3736,29 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:484(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:489(term)
 msgid "Offset Palette..."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ..."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:486(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:491(para)
 msgid "This command opens a dialog window:"
 msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:488(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:493(title)
 msgid "The <quote>Offset Palette</quote>dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:496(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:501(para)
 msgid ""
 "This command takes the last color of the palette and puts it at the first "
 "place. The <guilabel>Offset</guilabel> parameter lets you set how many times "
 "this action must be performed."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
+"ÎÎÏÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ "
+"Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:501(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:506(para)
 msgid ""
 "With negative <quote>Offsets</quote> colors are put from the first position "
 "to the end of the colors list."
@@ -3103,31 +3766,31 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
 "ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:506(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:511(title)
 msgid "<quote>Offset Palette</quote> examples"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:513(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:518(para)
 msgid "From top to bottom: original palette, Offset = 1, Offset = 2."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ: ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ = 1, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ = 2."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:523(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:528(term)
 msgid "Palette to gradient"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:526(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:531(primary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:19(primary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:625(primary)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:20(primary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:21(primary)
 msgid "Gradient"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:527(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:532(secondary)
 msgid "From palette"
 msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:529(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:534(para)
 msgid ""
 "With this command, all the colors of the palette are used to form the "
 "current gradient which is saved in the Gradient Dialog. The created gradient "
@@ -3139,11 +3802,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏ Î "
 "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:538(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:543(term)
 msgid "Palette to Repeating Gradient"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:542(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:547(para)
 msgid ""
 "This command creates a repeating gradient, using all the colors of the "
 "palette. This gradient appears in the Gradient Dialog and becomes the "
@@ -3158,19 +3821,19 @@ msgstr ""
 "ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:551(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:556(title)
 msgid "<quote>Palette to repeating gradient</quote> examples"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:560(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:565(para)
 msgid "Top: palette. Bottom: the gradient created with the command."
 msgstr "ÎÎÎÏ: ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏ: Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:570(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:575(term)
 msgid "Sort Palette..."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ..."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:572(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:577(para)
 msgid ""
 "This command opens a dialog window which allows you to sort the colors of "
 "the palette according to certain criterions:"
@@ -3178,11 +3841,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ:"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:577(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:582(title)
 msgid "The <quote>Sort Palette</quote>dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:587(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:592(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Color model</guilabel>: you can choose between <emphasis>RGB</"
 "emphasis> and <emphasis>HSV</emphasis>"
@@ -3190,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
 "<emphasis>RGB</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>HSV</emphasis>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:593(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:598(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Channel to sort</guilabel>: you can choose between the three RGB "
 "channels if the RGB model is selected, or the three HSV channels if the HSV "
@@ -3200,7 +3863,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ RGB ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ RGB ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ HSV ÎÎÎ "
 "ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ HSV ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:600(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:605(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Ascending</guilabel> (default is Yes): values are sorted from the "
 "lower to the upper. By clicking on this <guibutton>Yes</guibutton> you can "
@@ -3208,24 +3871,24 @@ msgid ""
 "order."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ): ÎÎ ÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ "
-"<guibutton>ÎÎÎ</guibutton> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"<guibutton>ÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ."
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ <guibutton>ÎÎÎ</"
+"guibutton> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guibutton>ÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:615(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:620(title)
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:618(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:623(secondary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:20(secondary)
 msgid "Editor"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:621(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:626(title)
 msgid "The Palette Editor"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:629(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:634(para)
 msgid ""
 "The Palette Editor is used mainly for two purposes: first, for setting "
 "GIMP's foreground or background colors (as shown in the Color Area of the "
@@ -3248,11 +3911,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ.) ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:642(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:647(title)
 msgid "How to Activate the Palette Editor"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:643(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:648(para)
 msgid ""
 "The Palette Editor is only accessible from the Palettes dialog: you can "
 "activate it by double-clicking on a palette, or by pressing the "
@@ -3262,12 +3925,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ: "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"edit-16.png\"/></guiicon><quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ, Î "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>."
+"ÎÎÏÎÏÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/"
+"></guiicon><quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:652(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:657(para)
 msgid ""
 "The Palette Editor is a dockable dialog; see the section on <link linkend="
 "\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating "
@@ -3277,11 +3939,11 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:660(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:665(title)
 msgid "Using the Palette Editor"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:661(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:666(para)
 msgid ""
 "If you click on a color box in the palette display, GIMP's foreground color "
 "will be set to the selected color: you can see this in the Color Area of the "
@@ -3293,7 +3955,7 @@ msgstr ""
 "ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:668(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:673(para)
 msgid ""
 "If the palette is a custom palette, double-clicking on a color not only sets "
 "the foreground, it also brings up a color editor that allows you to modify "
@@ -3303,7 +3965,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:673(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:678(para)
 msgid ""
 "Right-clicking in the palette display area brings up the Palette Editor "
 "menu. It's functions are mainly the same as those of the buttons at the "
@@ -3313,7 +3975,7 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
 "ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:678(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:683(para)
 msgid ""
 "Below the palette display area, at the left, appears a text entry area that "
 "shows the name of the selected color (or <quote>Untitled </quote> if it does "
@@ -3325,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 "<quote>ÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ). ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
 "ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:684(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:689(para)
 msgid ""
 "To the right of the name entry is a spinbutton that allows you to set the "
 "number of columns used to display the palette. This only affects the "
@@ -3337,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎ "
 "ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ 0, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:690(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:695(para)
 msgid ""
 "At the bottom of the dialog are a set of buttons, which mostly match the "
 "entries in the Palette Editor menu, accessible by right-clicking in the "
@@ -3347,12 +4009,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:701(phrase)
-#: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:189(phrase)
-msgid "Save"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:704(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:709(para)
 msgid ""
 "This button causes the palette to be saved in your personal <filename class="
 "\"directory\">palettes</filename> folder. It would be saved automatically "
@@ -3361,26 +4018,26 @@ msgid ""
 "the meantime."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
-"class=\"directory\">palettes</filename>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+"class=\"directory\">palettes</filename>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:719(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:724(phrase)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:207(phrase)
 msgid "Revert"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:722(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:727(para)
 msgid "This operation has not yet been implemented."
 msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:732(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:837(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:737(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:842(term)
 msgid "Edit Color"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:735(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:740(para)
 msgid ""
 "Pops up a color editor allowing you to alter the color. If the palette is "
 "one you aren't allowed to alter, this button will be insensitive. See <link "
@@ -3390,79 +4047,79 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. "
 "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-palette-editor-edit\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:748(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:753(phrase)
 msgid "New Color from FG"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:751(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:756(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-new\">below</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-palette-editor-new\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-palette-editor-new\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:762(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:861(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:767(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:866(term)
 msgid "Delete Color"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:765(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:770(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-delete\">below</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-palette-editor-delete\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-palette-editor-delete\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:776(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:872(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:781(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:877(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:223(phrase)
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:779(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:784(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-zoom-out\">below</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-palette-editor-zoom-out\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-palette-editor-zoom-out\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:790(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:881(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:795(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:886(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:239(phrase)
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:793(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:798(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-zoom-in\">below</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-palette-editor-zoom-in\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-palette-editor-zoom-in\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:805(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:890(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:810(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:895(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:256(phrase)
 msgid "Zoom All"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:808(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:813(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-zoom-all\">below</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-palette-editor-zoom-all\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-palette-editor-zoom-all\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:819(title)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:821(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:824(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:826(title)
 msgid "The Palette Editor pop-menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:829(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:834(para)
 msgid ""
 "The Palette Editor Menu can be accessed by right-clicking on the palette "
 "display in the Palette Editor, or by choosing the top entry from the dialog "
@@ -3475,7 +4132,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
 "ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:839(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:844(para)
 msgid ""
 "<quote>Edit Color</quote> brings up a color editor that allows you to modify "
 "the color of the selected palette entry. If the palette is one that you are "
@@ -3487,11 +4144,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP), ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:849(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:854(term)
 msgid "New Color from FG; New Color from BG"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:853(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:858(para)
 msgid ""
 "These commands each create a new palette entry, using either GIMP's current "
 "foreground color (as shown in the Color Area of the Toolbox), or the current "
@@ -3501,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ), Î ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:863(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:868(para)
 msgid ""
 "<quote>Delete Color</quote> removes the selected color entry from the "
 "palette. If the palette is one that you are not allowed to edit, then the "
@@ -3511,7 +4168,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:874(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:879(para)
 msgid ""
 "<quote>Zoom Out</quote> reduces the vertical scale of the entries in the "
 "palette display."
@@ -3519,7 +4176,7 @@ msgstr ""
 "Î <quote>ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:883(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:888(para)
 msgid ""
 "<quote>Zoom In</quote> increases the vertical scale of the entries in the "
 "palette display."
@@ -3527,7 +4184,7 @@ msgstr ""
 "Î <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:892(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:897(para)
 msgid ""
 "<quote>Zoom All</quote> adjusts the vertical size of the entries in the "
 "palette display so that the entire palette fits into the display area."
@@ -3536,11 +4193,11 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:900(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:905(term)
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:902(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:907(para)
 msgid ""
 "When this option is checked (default), you can edit another palette by "
 "clicking on it in the <quote>Palettes</quote> dialog."
@@ -3607,9 +4264,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Navigation</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:56(para)
 msgid ""
@@ -3618,17 +4275,16 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:72(para)
 msgid ""
 "from the image-menu: <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Navigation window</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:81(para)
 msgid ""
@@ -3669,13 +4325,12 @@ msgid ""
 "fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-original-16.png\"/></guiicon> are self "
 "explanatory."
 msgstr ""
-"<emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
-"/stock-zoom-"
-"out-16.png\"/></guiicon><emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-in-16.png\"/></guiicon> ÎÎÎ "
-"<emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ 1:1</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-original-16.png\"/></guiicon> ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
+"<emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/"
+"stock-zoom-out-16.png\"/></guiicon><emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-in-16."
+"png\"/></guiicon> ÎÎÎ <emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ 1:1</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-"
+"original-16.png\"/></guiicon> ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:128(term)
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
@@ -3692,8 +4347,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:139(term)
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:143(para)
 msgid ""
@@ -3768,7 +4422,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
 msgid "<quote>Add mask</quote> dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ</quote>"
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:31(term) src/dialogs/layer-dialog.xml:120(term)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:31(term) src/dialogs/layer-dialog.xml:117(term)
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:24(term)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:170(title)
 msgid "Overview"
@@ -3910,15 +4564,15 @@ msgid ""
 "command. To return to normal view redo last operation. These options are for "
 "greater convenience in your work."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Alt</keycap> (Î "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ) ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend"
-"=\"gimp-layer-mask-show\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>: ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link "
-"linkend=\"gimp-layer-mask-disable\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>. ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Alt</keycap> (Î <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ) ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-mask-show\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</"
+"link>: ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"<keycap>Ctrl</keycap> ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-mask-disable"
+"\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:126(term)
 msgid "Layer Mask example"
@@ -3954,17 +4608,20 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:29(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:26(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'; "
+#| "md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'; "
-"md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
+"md5=5c0d56a13a6e076d92c1f5f1766eefd1"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'Â "
-"md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
+"md5=5c0d56a13a6e076d92c1f5f1766eefd1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:46(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:43(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; "
 "md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
@@ -3974,7 +4631,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:54(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:51(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; "
 "md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
@@ -3984,7 +4641,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:146(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:143(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layer-list-entry.png'; "
 "md5=eab6486f11c5bf59dfd8b26273a3508b"
@@ -3994,7 +4651,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:155(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:152(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; "
 "md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
@@ -4004,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:176(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:173(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
 "md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
@@ -4014,7 +4671,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:277(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:312(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-1.png'; "
 "md5=1f597d56bcab8f7e39fb83f4ab2cdc25"
@@ -4024,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:292(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:327(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-2.png'; "
 "md5=fc2efdd5d67a7514373e4751948eedba"
@@ -4034,7 +4691,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:327(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:362(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:341(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'; "
@@ -4045,7 +4702,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:350(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:385(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:368(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'; "
@@ -4056,7 +4713,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:370(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:405(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:389(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'; "
@@ -4067,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:399(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:434(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:410(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; "
@@ -4078,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:418(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:453(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; "
 "md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
@@ -4088,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:432(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:467(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'; "
 "md5=85b640ea0acb390ec945dcd460575295"
@@ -4098,7 +4755,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:446(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:481(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:488(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; "
@@ -4107,20 +4764,20 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'Â "
 "md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:14(title)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:26(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:11(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:23(title)
 msgid "Layers Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:18(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:15(secondary)
 msgid "Layers"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:21(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:18(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:33(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:30(para)
 msgid ""
 "The <quote>Layers</quote> dialog is the main interface to edit, modify and "
 "manage your layers. You can think of layers as a stack of slides or clothes "
@@ -4139,19 +4796,19 @@ msgstr ""
 "ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:43(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:40(title)
 msgid "An image with layers"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:49(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:46(para)
 msgid "Layers of the image"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:57(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:54(para)
 msgid "Resulting image"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:64(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:61(para)
 msgid ""
 "The <quote>Layers</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
 "linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -4160,17 +4817,17 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:74(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:71(para)
 msgid ""
 "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Layers</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:84(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:81(para)
 msgid ""
 "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
@@ -4182,15 +4839,15 @@ msgstr ""
 "left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:97(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:94(para)
 msgid ""
 "from the (default) shortcut: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
+"ÎÏÏ ÏÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:104(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:101(para)
 msgid ""
 "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
 "\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
@@ -4198,18 +4855,18 @@ msgid ""
 "quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</guime"
-"nuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:117(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:114(title)
 msgid "Using the Layer dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:122(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:119(para)
 msgid ""
 "Every layer appears in the dialog in the form of a thumbnail. When an image "
 "has multiple layers as components, they appear as a list. The upper layer in "
@@ -4228,27 +4885,27 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-menu\">ÎÎÎÎÏ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:135(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:132(term)
 msgid "Layer attributes"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:137(anchor:xreflabel)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:134(anchor:xreflabel)
 msgid "Visible layer"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:138(anchor:xreflabel)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:135(anchor:xreflabel)
 msgid "Linked layers"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:139(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:136(para)
 msgid "Every layer is shown in the list along with its attributes:"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ:"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:159(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:156(phrase)
 msgid "Layer visibility"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:162(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:159(para)
 msgid ""
 "In front of the thumbnail is an icon showing an eye. By clicking on the eye, "
 "you toggle whether the layer is visible or not. (<keycap>Shift</keycap>-"
@@ -4256,15 +4913,15 @@ msgid ""
 "hidden.)"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ "
-"(<keycap>Shift</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ "
-"<emphasis>ÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ.)"
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ (<keycap>Shift</keycap>-"
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ.)"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:180(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:177(phrase)
 msgid "Chain layers"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:183(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:180(para)
 msgid ""
 "Another icon, showing a chain, allows you to group layers for operations on "
 "more than one layer at a time (for example with the Move tool)."
@@ -4273,19 +4930,43 @@ msgstr ""
 "ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎ (ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ)."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:191(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:188(term)
+#| msgid "Thumbnail"
+msgid "Layer thumbnail"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:190(para)
+msgid ""
+"The layer content is represented in a thumbnail. Maintaining left-click for "
+"a second on this thumbnail makes it larger. When the layer is active, the "
+"thumbnail has a white border. The border is black if the layer is inactive. "
+"When the layer has a mask, the inactive element takes a black border."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:201(term)
 msgid "Layer name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:193(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:203(para)
 msgid ""
 "The main attribute is the name of the layer. You can edit this by a double-"
-"click on the name or the thumbnail of the layer."
+"click on the name of the layer. You can also use the <quote>Edit Layer "
+"Attributes</quote> dialog you get by double-clicking on the thumbnail (or "
+"the mask), or through right-click on the layer and select <quote>Edit Layer "
+"Attributes...</quote>."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ (Î ÏÎ ÎÎÏÎÎ), Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ...</quote>."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:202(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:215(para)
 msgid ""
 "In the case of an animation layer (GIF or MNG), the name of the layer can be "
 "used to specify certain parameters : Layer_name (delay in ms) (combination "
@@ -4302,27 +4983,33 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ: ÎÎ ÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ) Î (ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ)."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:216(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:229(term)
 msgid "Layers characteristics"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:218(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:231(para)
+#| msgid ""
+#| "Above the layer list, it is possible to specify some properties for the "
+#| "active layer. The active layer is the one highlighted in blue. The "
+#| "properties are: <quote>Layer mode</quote>, <quote>Opacity</quote>, and "
+#| "<quote>Lock Alpha channel</quote>."
 msgid ""
 "Above the layer list, it is possible to specify some properties for the "
 "active layer. The active layer is the one highlighted in blue. The "
-"properties are: <quote>Layer mode</quote>, <quote>Opacity</quote>, and "
-"<quote>Lock Alpha channel</quote>."
+"properties are: <quote>Layer mode</quote>, <quote>Opacity</quote>, "
+"<quote>Lock pixels</quote> and <quote>Lock Alpha channel</quote>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ: <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> "
-"ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</quote>."
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ: <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>, "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</quote>."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:226(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:240(term)
 msgid "Mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:228(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:242(para)
 msgid ""
 "The layer mode determines how the layer interacts with the other layers. "
 "From the combo box you can access all the modes provided by GIMP. The layer "
@@ -4333,26 +5020,26 @@ msgstr ""
 "ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GIMP. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎ <xref "
 "linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:237(term)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:244(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:251(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:258(primary)
 msgid "Opacity"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:240(primary)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:259(primary)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:263(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:254(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:276(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:280(primary)
 msgid "Transparency"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:241(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:255(secondary)
 msgid "Layer opacity"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:245(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:259(secondary)
 msgid "Layers dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:247(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:261(para)
 msgid ""
 "By moving the slider you give more or less opacity to the layer. With a 0 "
 "opacity value, the layer is transparent and completely invisible. Don't "
@@ -4363,33 +5050,64 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:256(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:270(term)
 msgid "Lock"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:260(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:273(primary)
+#| msgid "Block Alpha channel"
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:277(secondary)
 msgid "Keep Layer Transparency"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:264(secondary)
-msgid "Block Alpha channel"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:281(secondary)
+#| msgid "Block Alpha channel"
+msgid "Lock Alpha channel"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:284(primary)
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:266(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:286(para)
+msgid "You have two possibilities:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ:"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:291(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Lock pixels</emphasis>: when this option is checked, "
+"you can't modify layer pixels. This may be necessary to protect them from "
+"unwanted changes."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</emphasis>: ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:298(para)
+#| msgid ""
+#| "If you check this option the transparent areas of the layer will be kept, "
+#| "even if you have checked the <guilabel>Fill transparent areas</guilabel> "
+#| "option for the Bucket fill tool."
 msgid ""
-"If you check this option the transparent areas of the layer will be kept, "
-"even if you have checked the <guilabel>Fill transparent areas</guilabel> "
-"option for the Bucket fill tool."
+"<emphasis role=\"bold\">Lock alpha channel</emphasis>: if you check this "
+"option the transparent areas of the layer will be kept, even if you have "
+"checked the <guilabel>Fill transparent areas</guilabel> option for the "
+"Bucket fill tool."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ."
+"<emphasis role=\"bold\">ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ alpha</emphasis>: ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:273(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:308(title)
 msgid "Example for Locking Alpha Channel"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:280(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:315(para)
 msgid ""
 "The active layer has three horizontal, opaque, green stripes on a "
 "transparent background. We paint a vertical red stripe. <quote>Lock</quote> "
@@ -4397,11 +5115,11 @@ msgid ""
 "red."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎ "
-"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</"
+"quote> ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:295(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:330(para)
 msgid ""
 "<quote>Lock</quote> checked: Only opaque areas of the active layer are "
 "painted with red. Transparent areas are preserved."
@@ -4409,7 +5127,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ: ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:303(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:338(para)
 msgid ""
 "If a layer name in the Layer Dialog is in bold, then this layer has no Alpha "
 "channel."
@@ -4417,11 +5135,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ "
 "Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:314(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:349(term)
 msgid "Layer management"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:316(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:351(para)
 msgid ""
 "Under the layer list a set of buttons allows you to perform some basic "
 "operations on the layer list."
@@ -4429,11 +5147,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:331(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:366(phrase)
 msgid "New layer"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:334(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:369(para)
 msgid ""
 "Here you can create a new layer. A dialog is opened where you can enter the "
 "<guilabel>Layer name</guilabel>, perhaps change the default "
@@ -4442,15 +5160,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏ</guilabel> "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:354(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:389(phrase)
 msgid "Raise layer"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:357(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:392(para)
 msgid ""
 "Here you can move the layer up a level in the list. Press the <keycap>Shift</"
 "keycap> key to move the layer to the top of the list."
@@ -4459,11 +5177,11 @@ msgstr ""
 "ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:374(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:409(phrase)
 msgid "Lower layer"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:377(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:412(para)
 msgid ""
 "Here you can move the layer down a level in the list. Press the "
 "<keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the bottom of the list."
@@ -4472,7 +5190,7 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:383(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:418(para)
 msgid ""
 "To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add "
 "a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. "
@@ -4484,11 +5202,11 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:403(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:438(phrase)
 msgid "Duplicate layer"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:406(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:441(para)
 msgid ""
 "Here you can create a copy of the active layer. Name of new layer is "
 "suffixed with a number."
@@ -4496,11 +5214,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:422(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:457(phrase)
 msgid "Anchor layer"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:425(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:460(para)
 msgid ""
 "When the active layer is a temporary layer (also called floating selection) "
 "shown by this icon <placeholder-1/>, this button anchors it to the previous "
@@ -4510,19 +5228,19 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <placeholder-1/>, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:450(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:485(phrase)
 msgid "Delete layer"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:453(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:488(para)
 msgid "Here you can delete the active layer."
 msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:460(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:495(term)
 msgid "More layer functions"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:462(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:497(para)
 msgid ""
 "Other functions about <emphasis>layer size</emphasis> are available in the "
 "<link linkend=\"gimp-layer-menu\">Layer Drop down menu</link> you get by "
@@ -4534,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:469(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:504(para)
 msgid ""
 "You will find <emphasis>merging layers functions</emphasis> in the <link "
 "linkend=\"gimp-image-menu\">Image menu</link>."
@@ -4542,11 +5260,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎ <link "
 "linkend=\"gimp-image-menu\">ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:476(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:511(term)
 msgid "Clicking-and-dragging layers"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:478(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:513(para)
 msgid ""
 "Click and hold on layer thumbnail: it enlarges and you can move it by "
 "dragging the mouse."
@@ -4554,7 +5272,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:484(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:519(para)
 msgid ""
 "So you can put this layer down <emphasis>somewhere else in the layer list</"
 "emphasis>."
@@ -4562,23 +5280,22 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ <emphasis>ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
 "ÏÏÏÏÏÎÏÎ</emphasis>."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:490(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:525(para)
 msgid ""
 "You can also <emphasis>put the layer down into Toolbox</emphasis>: a new "
 "image is created that contains this layer only."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <emphasis>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <emphasis>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"emphasis>: ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:497(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:532(para)
 msgid ""
 "Finally, you can <emphasis>put the layer down into another image</emphasis>: "
 "this layer will be added to the layer list, above existing layers."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ</emphasis>: ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÏÏ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</"
+"emphasis>: ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4654,9 +5371,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colormap</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -4678,12 +5395,12 @@ msgid ""
 "quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</g"
-"uimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:94(title)
 msgid "Colormaps and Indexed Images"
@@ -4780,8 +5497,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ."
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:149(term)
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap>-click on a color entry"
@@ -4837,8 +5553,8 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ HTML) ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏ, ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend"
-"=\"glossary-html-notation\">ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link>"
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend="
+"\"glossary-html-notation\">ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link>"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:190(term)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:271(term)
@@ -4876,8 +5592,8 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
 "ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ. (ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"256 ÎÎÏÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ.)"
+"256 ÎÎÏÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ.)"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:223(para)
 msgid ""
@@ -4888,9 +5604,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <"
-"menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>"
-"</menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:236(para)
 msgid ""
@@ -4905,8 +5621,8 @@ msgstr ""
 "ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ "
 "ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ, ÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ "
 "ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"VColor</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ VColor</"
+"quote> ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:247(para)
@@ -4972,8 +5688,8 @@ msgid ""
 "Rearrange Colormap: This command is described in <xref linkend=\"plug-in-"
 "colormap-remap\"/>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend"
-"=\"plug-in-colormap-remap\"/>."
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend="
+"\"plug-in-colormap-remap\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4993,10 +5709,6 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 msgid "Images"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/images-dialog.xml:21(primary)
-msgid "Image"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
-
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:25(title)
 msgid "The Images dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
@@ -5028,9 +5740,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Images</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:60(para)
 msgid ""
@@ -5040,9 +5752,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:72(para)
 msgid ""
@@ -5052,12 +5764,12 @@ msgid ""
 "quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimen"
-"uitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:85(title)
 msgid "Using the Images dialog"
@@ -5165,11 +5877,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ "
 "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"(ÏÏÏÏ <function>gimp-image-new</function>, <function>file-png-"
-"load</function>, ÎÎ.), ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ (ÏÏÏÏ "
+"<function>gimp-image-new</function>, <function>file-png-load</function>, "
+"ÎÎ.), ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -5267,9 +5978,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Histogram</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:62(para)
 msgid ""
@@ -5288,8 +5999,9 @@ msgid ""
 "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Info</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏ"
-"ÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:85(para)
 msgid ""
@@ -5299,12 +6011,12 @@ msgid ""
 "quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</gui"
-"menuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:98(title)
 msgid "About Histograms"
@@ -5340,13 +6052,12 @@ msgid ""
 "what you would get at that pixel if you converted the image to Grayscale "
 "mode."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ "
-"<quote>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ "
-"<code>V = max(R,G,B)</code>. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</"
+"quote>. ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ <code>V = max(R,G,B)</"
+"code>. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:117(para)
 msgid ""
@@ -5465,9 +6176,8 @@ msgid ""
 "\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-16.png\"/></guiicon> buttons"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-"
-"linear-16.png\"/></guiicon> / ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-16.png\"/></guiicon> "
-"ÎÎÏÎÏÎÎ"
+"linear-16.png\"/></guiicon> / ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-16.png\"/></guiicon> ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:227(title)
 msgid "The histogram shown at the top, changed to logarithmic mode."
@@ -5595,12 +6305,15 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:28(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'; "
+#| "md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'; "
-"md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
+"md5=24917bba5d6cce3a3866624a16aea813"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'Â "
-"md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
+"md5=24917bba5d6cce3a3866624a16aea813"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -5712,10 +6425,10 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
 "ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:47(title)
 msgid "How to Activate the Gradient Editor"
@@ -5744,9 +6457,9 @@ msgid ""
 "guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png"
 "\"/></guiicon> button in the Gradient Dialog,"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
-"/stock-edit-16.png\"/></guiicon>ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ,"
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
+"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png"
+"\"/></guiicon>ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ,"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:73(para)
 msgid ""
@@ -5755,8 +6468,8 @@ msgid ""
 "Gradient Dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon>."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon>."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:86(title)
 msgid "Display"
@@ -5906,9 +6619,9 @@ msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
-"class=\"directory\">gradients</filename>, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+"ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">gradients</"
+"filename>, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:210(para)
 msgid ""
@@ -5993,8 +6706,8 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÏÏ</guimenuitem> ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÏÏ</"
+"guimenuitem> ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:317(term)
 msgid "Left [Right] Endpoint's Color"
@@ -6306,8 +7019,7 @@ msgid ""
 "averaged, so that the transition from each segment to the next is smooth."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ."
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:600(term)
 msgid "Blend Endpoints' Opacity"
@@ -6358,10 +7070,10 @@ msgid ""
 "png\"/></guiicon>. The Gradient Editor is opened and shows a gradient from "
 "black to white."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
-"/dialogs-icon-new.png\"/></guiicon>. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</"
+"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-new."
+"png\"/></guiicon>. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:655(para)
 msgid ""
@@ -6416,37 +7128,55 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:28(None)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:29(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'; "
+#| "md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'; "
-"md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
+"md5=fd97d81a8a764a6828b64f495b9b30e5"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'Â "
-"md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
+"md5=fd97d81a8a764a6828b64f495b9b30e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:281(None)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:254(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'; "
+#| "md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'; "
-"md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
+"md5=acd5e08cac1e0335f83edd6acb6078e0"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'Â "
-"md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
+"md5=acd5e08cac1e0335f83edd6acb6078e0"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:13(title)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:333(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'; "
+#| "md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/SaveAsCSS.png'; md5=8eafd0c3e37de78b4e8f4e1aed37c11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/SaveAsCSS.png'Â "
+"md5=8eafd0c3e37de78b4e8f4e1aed37c11e"
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:14(title)
 msgid "Gradients Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:17(secondary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:18(secondary)
 msgid "Gradient Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:25(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:26(title)
 msgid "The screenshot illustrates the Gradients dialog"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:32(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:33(para)
 msgid ""
 "The <quote>Gradients</quote> dialog offers a gradient palette which is used "
 "to select a gradient &mdash; a set of colors arranged in a linear scale "
@@ -6462,8 +7192,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ - ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ - ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
-"blend\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ - ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-blend"
+"\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ "
@@ -6473,36 +7203,46 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
 "<link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:48(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:49(para)
+#| msgid ""
+#| "The first four gradients are particular: they reproduce the gradient "
+#| "between Foreground and background colors of toolbox in different ways."
 msgid ""
-"The first four gradients are particular: they reproduce the gradient between "
+"The first five gradients are particular: they reproduce the gradient between "
 "Foreground and background colors of toolbox in different ways."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:53(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:54(para)
 msgid ""
-"<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel>: default gradient, between the "
-"Foreground and the background colors of the Toolbox, in the RGB mode."
+"<guilabel>FG to BG (Hardedge)</guilabel>: only black and white with a sharp "
+"limit."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (RGB)</guilabel>: ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB."
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:59(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:60(para)
 msgid ""
 "<guilabel>FG to BG (HSV clock-wise/counter-clockwise Hue)</guilabel>: all "
 "hues in the color circle between the Foreground and the background color, "
 "clockwise or counter-clockwise."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (HSV ÎÏÏÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ/ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ Î "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (HSV ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ/ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ)</"
+"guilabel>: ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:67(para)
+msgid ""
+"<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel>: default gradient, between the "
+"Foreground and the background colors of the Toolbox, in the RGB mode."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (RGB)</guilabel>: ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:66(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:72(para)
 msgid ""
 "<guilabel>FG to Transparent</guilabel>: only uses one color (the Foreground "
 "color) from complete opacity to complete transparency. This gradient is very "
@@ -6513,19 +7253,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:76(title)
-#: src/dialogs/fonts-dialog.xml:38(title)
-#: src/dialogs/error-console.xml:26(title)
-#: src/dialogs/document-dialog.xml:38(title)
-#: src/dialogs/device-status-dialog.xml:47(title)
-#: src/dialogs/color-dialog.xml:62(title)
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:121(title)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:87(title)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:54(title)
-msgid "Activating the Dialog"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:77(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:83(para)
 msgid ""
 "The <quote>Gradients</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -6534,17 +7262,17 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:87(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:93(para)
 msgid ""
 "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Gradients</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:97(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:103(para)
 msgid ""
 "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
@@ -6552,27 +7280,26 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:110(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:116(para)
 msgid ""
 "from the Toolbox, by clicking on the current gradient in the Brush/Pattern/"
 "Gradient area,"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ,"
-
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:116(para)
-msgid ""
-"From the image by using the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
-"keycap></keycombo> shortcut."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ/"
+"ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ,"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:122(para)
+#| msgid ""
+#| "From the image by using the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
+#| "keycap></keycombo> shortcut."
+msgid "From the image by using the <keycap>Ctrl+G</keycap> shortcut."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl+G</keycap>."
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:127(para)
 msgid ""
 "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
 "\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
@@ -6580,18 +7307,18 @@ msgid ""
 "quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</g"
-"uimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:135(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:140(title)
 msgid "Using the <quote>Gradients</quote> dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:136(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:141(para)
 msgid ""
 "The most basic, and most commonly used, operation with the dialog is simply "
 "to click on one of the gradients in the scrollable list, in order to make it "
@@ -6603,7 +7330,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:142(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:147(para)
 msgid ""
 "If you <emphasis>double-click</emphasis> on a gradient, you open the "
 "Gradient Editor where you will be able to edit its name. Note, however, that "
@@ -6625,7 +7352,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÏÎÎÎÎÎ, "
 "ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÂ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:158(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:163(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
 "guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
@@ -6643,7 +7370,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ "
 "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:175(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:173(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
 "adapt the size of gradient previews to your liking."
@@ -6652,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:183(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:181(para)
 msgid ""
 "The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on gradients in "
 "several ways:"
@@ -6660,44 +7387,50 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:193(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:187(term)
 msgid "Edit Gradient"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:196(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:189(para)
 msgid ""
 "This button activates the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog"
 "\">Gradient Editor</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-gradient-editor-"
-"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog"
+"\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:207(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:196(term)
 msgid "New Gradient"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:211(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:199(para)
+#| msgid ""
+#| "This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and "
+#| "activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that "
+#| "you create are automatically saved in the <filename class=\"directory"
+#| "\">gradients</filename> folder of your personal GIMP directory, from "
+#| "which they are automatically loaded when GIMP starts. (You can change "
+#| "this folder, or add new ones, using the Preferences dialog.)"
 msgid ""
 "This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and "
 "activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that you "
-"create are automatically saved in the <filename class=\"directory"
-"\">gradients</filename> folder of your personal GIMP directory, from which "
-"they are automatically loaded when GIMP starts. (You can change this folder, "
-"or add new ones, using the Preferences dialog.)"
+"create are automatically saved in the <filename>gradients</filename> folder "
+"of your personal GIMP directory, from which they are automatically loaded "
+"when GIMP starts. (You can change this folder, or add new ones, using the "
+"Preferences dialog.)"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"<filename class=\"directory\">gradients</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP, ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ.)"
+"<filename>gradients</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP, ÎÏÏ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ.)"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:227(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:211(term)
 msgid "Duplicate Gradient"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:231(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:214(para)
 msgid ""
 "This creates a copy of the currently selected gradient. You will be able to "
 "edit the copy even if you cannot edit the original."
@@ -6706,11 +7439,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:242(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:221(term)
 msgid "Delete Gradient"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:246(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:224(para)
 msgid ""
 "This removes all traces of the gradient, if you have permission to do so. It "
 "asks for confirmation before doing anything."
@@ -6718,23 +7451,27 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:257(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:231(term)
 msgid "Refresh Gradients"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:261(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:234(para)
+#| msgid ""
+#| "If you add gradients to your personal <filename class=\"directory"
+#| "\">gradients</filename> folder by some means other than this dialog, this "
+#| "button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be "
+#| "available."
 msgid ""
-"If you add gradients to your personal <filename class=\"directory"
-"\">gradients</filename> folder by some means other than this dialog, this "
-"button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be "
-"available."
+"If you add gradients to your personal <filename>gradients</filename> folder "
+"by some means other than this dialog, this button causes the list to be "
+"reloaded, so that the new entries will be available."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
-"class=\"directory\">gradients</filename> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"<filename>gradients</filename> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:271(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:244(para)
 msgid ""
 "The functions performed by these buttons can also be accessed from the "
 "dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the gradient "
@@ -6745,19 +7482,19 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ "
 "<guisubmenu>ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guisubmenu>:"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:278(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:251(title)
 msgid "The Gradients Menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:285(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:258(para)
 msgid "The gradient menu also gives you some additional functions:"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ:"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:290(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:263(term)
 msgid "Save as POV-Ray..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ POV-Ray..."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:292(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:265(para)
 msgid ""
 "This allows you to save the gradient in the format used by the "
 "<application>POV-Ray</application> 3D ray-tracing program."
@@ -6765,11 +7502,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
 "3Î ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <application>POV-Ray</application>."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:300(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:273(term)
 msgid "Copy Gradient Location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:302(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:275(para)
 msgid ""
 "This command allows you to copy the gradient file location to the clipboard. "
 "You can then use it in a text editor."
@@ -6778,11 +7515,11 @@ msgstr ""
 "ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:309(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:282(term)
 msgid "Custom Gradient..."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ..."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:311(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:284(para)
 msgid ""
 "This command creates a sample image filled with the selected gradient. You "
 "can select width and height of the image as well as the gradient direction "
@@ -6792,6 +7529,84 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:292(term)
+msgid "Save as CSS"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ CSS"
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:296(primary)
+msgid "Gradient CSS code snippet"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ CSS ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:298(para)
+msgid ""
+"The CSS (Cascading Style Sheets) language is used to format the display of "
+"HTML and XML files, for instance background color, font size... and "
+"background gradient. The \"CSS Save\" plugin is a CSS3 linear gradient "
+"generator that allows you to save a CSS3 code snippet, containing the "
+"gradient data for a given GIMP gradient. This code snippet is a text file: "
+"you can copy-past it to the stylesheet related to your HTML file, to get a "
+"gradient background on opening the HTML file in Firefox, Chrome or Safari "
+"web navigators. This CSS3 code snippet can also be used as a gradient in SVG "
+"files."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÏÎ CSS (ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ HTML ÎÎÎ XML, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ... ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ \"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ CSS\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ CSS3 ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ CSS3, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ GIMP. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ HTML, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ HTML ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ Firefox, Chrome Î Safari. "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ CSS3 ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ SVG."
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:310(para)
+msgid "Here is an example of code snippet, got using the Blue Green gradient:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ:"
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:315(title)
+msgid "A CSS snippet created with Save as CSS"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ CSS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ CSS"
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:317(literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"background-image: linear-gradient(top, rgb(0,123,255) 0%, rgb(72,226,255) 56%,\n"
+"     rgb(0,255,161) 100%);\n"
+"background-image: -moz-linear-gradient(center top, rgb(0,123,255) 0%,rgb(72,\n"
+"    226,255) 56%,rgb(0,255,\n"
+"    161) 100%);\n"
+"background-image: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom,\n"
+"     color-stop(0.000, rgb(0,123,255)),color-stop(0.566, rgb(72,226,255)),\n"
+"    color-stop(1.000, rgb(0,255,161)));\n"
+"              "
+msgstr ""
+"\n"
+"background-image: linear-gradient(top, rgb(0,123,255) 0%, rgb(72,226,255) 56"
+"%,\n"
+"     rgb(0,255,161) 100%)Â\n"
+"background-image: -moz-linear-gradient(center top, rgb(0,123,255) 0%,rgb(72,\n"
+"    226,255) 56%,rgb(0,255,\n"
+"    161) 100%)Â\n"
+"background-image: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom,\n"
+"     color-stop(0.000, rgb(0,123,255)),color-stop(0.566, rgb(72,226,255)),\n"
+"    color-stop(1.000, rgb(0,255,161)))Â\n"
+"              "
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:329(para)
+msgid ""
+"Clicking on this command opens a somewhat disconcerting dialog: <placeholder-"
+"1/> You can't enter a name directly for your CSS snippet; you must go "
+"through the file browser."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ: "
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏ CSSÂ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:25(None)
@@ -6835,9 +7650,10 @@ msgid ""
 "is running."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-text\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>. "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-text\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</"
+"link>. ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"GIMP."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:39(para)
 msgid ""
@@ -6854,9 +7670,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Fonts</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:58(para)
 msgid ""
@@ -6866,9 +7682,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:70(para)
 msgid ""
@@ -6889,12 +7705,12 @@ msgid ""
 "quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ<"
-"/guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:91(title)
 msgid "Using the Fonts dialog"
@@ -6911,10 +7727,9 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ: ÎÏÏÎ Î "
 "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ "
-"(<quote>Aa</quote>), ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (<quote>Pack my box with five dozen liquor "
-"jugs</quote>)."
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ (<quote>Aa</"
+"quote>), ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ (<quote>Pack my box with five dozen liquor jugs</quote>)."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:112(para)
 msgid "Dialog in Grid View"
@@ -6973,204 +7788,161 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:41(None)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:33(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/images-dialog.png'; "
+#| "md5=d1bae13cf88bae509b4f270cbfe263f2"
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'; "
-"md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
+"@@image: 'images/using/export-image-dialog.png'; "
+"md5=6aca937c44153f7aec97b1cb86cbaf3d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'Â "
-"md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
+"@@image: 'images/using/export-image-dialog.png'Â "
+"md5=6aca937c44153f7aec97b1cb86cbaf3d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:70(None)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:58(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'; "
+#| "md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'; "
-"md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
+"@@image: 'images/using/export-select-file-type.png'; "
+"md5=dd236bd2e77177b631ea3a1455a52f00"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'Â "
-"md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
+"@@image: 'images/using/export-select-file-type.png'Â "
+"md5=dd236bd2e77177b631ea3a1455a52f00"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:98(None)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:81(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/paths-menu.png'; "
+#| "md5=b34d6c26fc717efd1226ad174309f250"
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'; "
-"md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
+"@@image: 'images/using/overwriting-file.png'; "
+"md5=db382b2e4db268fe109072df00d16ad1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'Â "
-"md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
+"@@image: 'images/using/overwriting-file.png'Â "
+"md5=db382b2e4db268fe109072df00d16ad1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:126(None)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:92(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'; "
+#| "md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'; "
-"md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
+"@@image: 'images/using/export-to.png'; md5=bb58d4f2503c6a5235eec7be76ac6422"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'Â "
-"md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
+"@@image: 'images/using/export-to.png'Â md5=bb58d4f2503c6a5235eec7be76ac6422"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:14(title)
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:17(primary)
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:20(anchor:xreflabel)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:8(title)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:11(primary)
 msgid "Export File"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:21(para)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:14(para)
 msgid ""
-"The <quote>Export file</quote> is opened when you try to save a file in a "
-"format which does not support several layers or transparency."
+"With <acronym>GIMP</acronym>-2.8, the Save command saves images in XCF "
+"format only. The Export command is now used to save images to various file "
+"formats."
 msgstr ""
-"Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:26(title)
-msgid "The file format does not support animation"
-msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.8 Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ XCF. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:28(term)
-msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ (PNG)"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:31(primary)
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:34(primary)
-msgid ".png"
-msgstr ".png"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:37(title)
-msgid "Export PNG file dialog"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ PNG"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:45(para)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:19(para)
+#| msgid ""
+#| "This button has the same effect as choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#| "guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or "
+#| "pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>; it "
+#| "reverts the image to the next state back in the undo history."
 msgid ""
-"The PNG format, a lossless format, supports transparency but doesn't support "
-"animation. So, you only can <guilabel>Flatten image</guilabel>, i.e. merge "
-"layers into a single one, according to the mode you have selected for the "
-"image."
+"You can access to this command through <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menuchoice>, or from the "
+"keyboard by using the shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÏÎÏ PNG, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:54(term)
-msgid "JPEG File Interchange Format (JFIF, JPEG)"
-msgstr "JPEG ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (JFIF, JPEG)"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎ"
+"Î</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ...</guimenuitem></menuchoice>, Î ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><k"
+"eycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:57(primary)
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:30(title)
+#| msgid "Export GIF File Dialog"
+msgid "Export Image Dialog"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:60(primary)
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:40(title)
+#| msgid "The Images dialog"
+msgid "The Export Image Dialog"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:63(primary)
-msgid ".jpg"
-msgstr ".jpg"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:66(title)
-msgid "Export JPEG file dialog"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ JPEG"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:74(para)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:41(para)
 msgid ""
-"The JPEG format, a compression format with loss, doesn't support animation "
-"nor transparency. The file will be flattened and transparency will be "
-"replaced with the background color of Toolbox."
+"With this file browser, you can edit filename and extension directly in name "
+"box (default is <quote>Untitled.png</quote>) or by selecting a file in name "
+"list. You must also fix the image destination in <guilabel>Export in Folder</"
+"guilabel>. You can create a new folder if necessary."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:83(title)
-msgid "The file format supports animation"
-msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:85(term)
-msgid "Multiple-Image Network Graphics (MNG)"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (MNG)"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:88(primary)
-msgid "MNG"
-msgstr "MNG"
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÎ.xml</quote>) Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ</guilabel>. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:91(primary)
-msgid ".mng"
-msgstr ".mng"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:94(title)
-msgid "Export MNG File Dialog"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ MNG"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:102(para)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:50(para)
 msgid ""
-"The MNG format is an animation format and supports 256 transparency levels "
-"(which, at last, are recognized by Internet Explorer 7). The dialog offers "
-"two options. Select <guilabel>Save as animation</guilabel>, since "
-"<guilabel>Flatten Image</guilabel> does not make sense here. Note that MNG "
-"images are not recognized by <acronym>GIMP</acronym>."
+"If you develop this option, you can select an extension in the drop-down "
+"list for your file:"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎ MNG ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ 256 ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"(ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Internet Explorer 7). Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, "
-"ÎÏÎÏ Î <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ MNG ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:113(term)
-msgid "Graphics Interchange Format (GIF)"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ (GIF)"
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ:"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:116(primary)
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:119(primary)
-msgid ".gif"
-msgstr ".gif"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:61(para)
+#| msgid ""
+#| "Rearrange Colormap: This command is described in <xref linkend=\"plug-in-"
+#| "colormap-remap\"/>."
+msgid ""
+"File formats dialogs are described in <xref linkend=\"gimp-using-fileformats"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-using-"
+"fileformats\"/>."
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:122(title)
-msgid "Export GIF File Dialog"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ GIF"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:68(title)
+#| msgid "Export File"
+msgid "Exporting"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:130(para)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:69(para)
 msgid ""
-"The GIF format, less sophisticated than the MNG format, supports 256 colors "
-"and 2 transparency levels only."
+"When file name and destination are set, click on <guibutton>Export</"
+"guibutton>. This opens the export dialog for the specified file format."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÏÎÏ GIF, ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ MNG, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ 2 ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎ</guibutton>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:134(para)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:74(para)
 msgid ""
-"The dialog offers you either <guilabel>Flatten Image</guilabel> or "
-"<guilabel>Save as animation</guilabel>. See the glossary (<xref linkend="
-"\"glossary-gif\"/>) for more details about the GIF format."
+"If you have loaded a non-XCF file, a new item appears in File menu, allowing "
+"you to to export file in the same format, overwriting the original file. "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> Î "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ (<xref linkend"
-"=\"glossary-gif\"/>) ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ GIF."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ-XCF, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ. <placeholder-1/>"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:140(para)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:85(para)
 msgid ""
-"If you have not transformed your image into a 256 colors indexed image "
-"before, this dialog will ask you choose between <guilabel>Convert to "
-"grayscale</guilabel> and <guilabel>Convert to indexed using default "
-"settings</guilabel>. Be careful: an indexed image undergoes a severe loss of "
-"colors and the added palette can give it a size bigger and a quality less "
-"than if it was saved as JPEG."
+"If you modify an image that you already have exported, the <command>Export "
+"to</command> command in File menu is changed, allowing you to export file "
+"again in the same format. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ 256 "
-"ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÏÎ: "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ <command>ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ</command> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ. <placeholder-1/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -7226,9 +7998,8 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Error Console</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:47(para)
@@ -7238,8 +8009,8 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:66(title)
 msgid "The <quote>Error Console</quote> Dialog"
@@ -7285,15 +8056,15 @@ msgid ""
 "A dialog window <guilabel>Save Error Log to File</guilabel> lets you choose "
 "the name and the destination directory of this file:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ</"
+"guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:115(title)
 msgid "<quote>Save Error Log to file</quote> Dialog window"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ</quote>"
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ</"
+"quote>"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:129(para)
 msgid ""
@@ -7468,8 +8239,8 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ. "
 "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ GIMP, Î ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-display\">ÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>."
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-display\">ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"link>."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:138(term)
 msgid "Colorspace"
@@ -7584,9 +8355,8 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Document "
 "History</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:59(para)
@@ -7607,9 +8377,8 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Open Recent</guisubmenu><guimenuitem>Document History</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:85(title)
@@ -7619,8 +8388,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:86(para)
 msgid "The scroll bar allows you to browse all images you have opened before."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ."
+"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:89(para)
 msgid ""
@@ -7648,13 +8416,13 @@ msgid ""
 "pressed, it raises an image hidden behind others. With the <keycap>Ctrl</"
 "keycap> key pressed, it opens the Open Image dialog."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"fileopen-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, "
-"ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-fileopen-16."
+"png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:116(para)
 msgid ""
@@ -7665,13 +8433,12 @@ msgid ""
 "image is removed from the recently open images list also. But the image "
 "itself is not deleted."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"remove-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-remove-16.png"
+"\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:127(para)
 msgid ""
@@ -7681,11 +8448,11 @@ msgid ""
 "command of the dialog's context menu, to remove all the files from the "
 "history."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"edit-clear-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-clear-"
+"16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</"
+"guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:136(para)
 msgid ""
@@ -7696,14 +8463,14 @@ msgid ""
 "pressed, it acts on all previews. With <keycap>Ctrl</keycap> key pressed, "
 "previews that correspond to files that can't be found out, are deleted."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
-"/stock-reload-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
+"\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</"
+"guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</"
+"keycap>, ÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:8(title)
 msgid "Dialog Introduction"
@@ -7735,9 +8502,9 @@ msgid ""
 "\">paths</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ "
-"<link linkend=\"gimp-concepts-layers\">ÎÏÏÏÏÎÎÏ</link>, <link linkend"
-"=\"glossary-channels\">ÎÎÎÎÎÎÎ</link> Î <link linkend=\"gimp-using-"
-"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link>."
+"<link linkend=\"gimp-concepts-layers\">ÎÏÏÏÏÎÎÏ</link>, <link linkend="
+"\"glossary-channels\">ÎÎÎÎÎÎÎ</link> Î <link linkend=\"gimp-using-paths"
+"\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link>."
 
 #: src/dialogs/dialogs-misc.xml:10(title)
 msgid "Misc. Dialogs"
@@ -7747,7 +8514,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Image Management Related Dialogs"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/dialogs-content.xml:8(title)
+#: src/dialogs/dialogs-content.xml:9(title)
 msgid "Image-content Related Dialogs"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -7799,10 +8566,10 @@ msgid ""
 "now</quote> option in the Input Devices section in preferences."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"save-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ</quote> ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-save-16.png\"/></"
+"guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:48(para)
 msgid ""
@@ -7811,8 +8578,8 @@ msgid ""
 "in two ways:"
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+"ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:55(para)
 msgid ""
@@ -7820,10 +8587,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Device Status</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:65(para)
 msgid ""
@@ -7831,8 +8597,8 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Device Status</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -7982,9 +8748,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colors</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:83(para)
 msgid ""
@@ -8010,12 +8776,12 @@ msgid ""
 "quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimen"
-"uitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:115(title)
 msgid "Using the <quote>FG/BG color</quote> dialog"
@@ -8037,8 +8803,8 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ H, S, V, R, G, "
-"Î B, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ H, S, V, R, G, Î "
+"B, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:142(para)
@@ -8071,8 +8837,8 @@ msgid ""
 "intuitively Saturation (vertically) and Value (horizontally)."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ <xref linkend=\"glossary-"
-"hsv\"/>. ÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"hsv\"/>. ÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<emphasis>ÏÏÎÎÏÎÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ "
 "ÏÎÎÎ (ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ)."
 
@@ -8121,10 +8887,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</link>. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:231(term)
 msgid "Scales"
@@ -8154,9 +8919,9 @@ msgid ""
 "the entire screen."
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏ ÏÎ <link "
-"linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
+"linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:260(term)
 msgid "HTML Notation"
@@ -8174,8 +8939,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-html-notation\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link>. "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ CSSÂ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ:"
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ-"
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:271(title)
 msgid "CSS keywords example"
@@ -8299,9 +9064,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem></menuchoice> if there is "
 "an active selection."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:73(para)
 msgid ""
@@ -8309,8 +9074,8 @@ msgid ""
 "qmask\">Quick Mask</link>; the content will be initialized with the active "
 "selection."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend"
-"=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>Â ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend="
+"\"gimp-qmask\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>Â ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:80(para)
@@ -8385,8 +9150,8 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ RGB "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -8605,8 +9370,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ: ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask\">ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ: ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask\">ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:35(para)
 msgid ""
@@ -8641,22 +9406,22 @@ msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ "
 "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎ "
 "ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 100% ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ 0% ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÏÎ <link linkend"
-"=\"glossary-alpha-channel\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ). ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ <link "
-"linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 100% ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ 0% ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎ</"
+"guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha-channel"
+"\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ). ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
+"\">ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:60(para)
 msgid "GIMP doesn't support CMYK or YUV color models."
@@ -8718,9 +9483,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Channels</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:141(para)
 msgid ""
@@ -8742,12 +9507,12 @@ msgid ""
 "quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimen"
-"uitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:167(title)
 msgid "Using the Channel dialog"
@@ -8780,8 +9545,8 @@ msgid ""
 "link>:"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-attributes\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÏÎÏ</link>:"
+"ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-attributes\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</"
+"link>:"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:202(phrase)
 msgid "Channel visibility"
@@ -8921,10 +9686,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
 "<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:348(para)
 msgid ""
@@ -8943,8 +9708,8 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎ). ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask\">ÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>"
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask"
+"\">ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:375(para)
 msgid ""
@@ -8990,8 +9755,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î "
 "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:452(para)
 msgid ""
@@ -9116,14 +9880,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎ.). "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ: <menu"
-"choice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenu"
-"item>ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÎ"
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> Î "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:73(para)
 msgid ""
@@ -9160,9 +9924,9 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Buffers</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:108(para)
 msgid ""
@@ -9184,12 +9948,12 @@ msgid ""
 "quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></m"
-"enuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:134(title)
 msgid "Using the Buffers dialog"
@@ -9242,8 +10006,7 @@ msgstr ""
 "<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏ "
 "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
 "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ."
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:181(para)
 msgid ""
@@ -9288,8 +10051,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ</link> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ</"
+"link> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:221(term)
@@ -9336,112 +10099,147 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:35(None)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:228(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:33(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:219(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'; "
+#| "md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'; "
-"md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
+"md5=a4c3fca3dd9806d49d67ae706f7708e2"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'Â "
-"md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
+"md5=a4c3fca3dd9806d49d67ae706f7708e2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:103(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:101(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'; "
+#| "md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'; "
-"md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
+"md5=21fed9f079962fc62e25b298d716d2c6"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'Â "
-"md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
+"md5=21fed9f079962fc62e25b298d716d2c6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:161(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:159(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'; "
+#| "md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'; "
-"md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
+"md5=ea848e8fea0bbe92e8946e276e10e170"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'Â "
-"md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
+"md5=ea848e8fea0bbe92e8946e276e10e170"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:170(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:168(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'; "
+#| "md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'; "
-"md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
+"md5=d437fdc00346a1090844a41d51ef04be"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'Â "
-"md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
+"md5=d437fdc00346a1090844a41d51ef04be"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:274(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:273(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'; "
+#| "md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'; "
-"md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
+"md5=bed9da90fbef9d67952f66935518d847"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'Â "
-"md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
+"md5=bed9da90fbef9d67952f66935518d847"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:393(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:368(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'; "
+#| "md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'; "
-"md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
+"md5=4febdaa73fcecac66e9ed9b6ab159008"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'Â "
-"md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
+"md5=4febdaa73fcecac66e9ed9b6ab159008"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:424(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:399(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'; "
+#| "md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'; "
-"md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
+"md5=f24a74f38e9af97c98234dc7da782fba"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'Â "
-"md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
+"md5=f24a74f38e9af97c98234dc7da782fba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:540(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:519(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'; "
+#| "md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'; "
-"md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
+"md5=d02447a2d4809de31119fdd75696a5c5"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'Â "
-"md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
+"md5=d02447a2d4809de31119fdd75696a5c5"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:17(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:15(title)
 msgid "Brushes Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:20(primary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:24(secondary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:27(primary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:526(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:18(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:22(secondary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:25(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:505(primary)
 msgid "Brushes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:32(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:30(title)
 msgid "The Brushes dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:39(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:37(para)
+#| msgid ""
+#| "The <quote>Brushes</quote> dialog is used to select a brush, for use with "
+#| "painting tools: see the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</"
+#| "link> section for basic information on brushes and how they are used in "
+#| "GIMP. The dialog also gives you access to several functions for "
+#| "manipulating brushes. You can select a brush by clicking on it in the "
+#| "list: it will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the "
+#| "Toolbox. A few dozen basic brushes come pre-installed with GIMP, along "
+#| "with a few assorted bizarre ones that mainly serve to show you the range "
+#| "of possibilities. You can also create custom brushes using the Brush "
+#| "Editor, or by saving images in a special brush file format."
 msgid ""
 "The <quote>Brushes</quote> dialog is used to select a brush, for use with "
 "painting tools: see the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</"
 "link> section for basic information on brushes and how they are used in "
 "GIMP. The dialog also gives you access to several functions for manipulating "
 "brushes. You can select a brush by clicking on it in the list: it will then "
-"be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen "
-"basic brushes come pre-installed with GIMP, along with a few assorted "
-"bizarre ones that mainly serve to show you the range of possibilities. You "
-"can also create custom brushes using the Brush Editor, or by saving images "
-"in a special brush file format."
+"be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. GIMP comes now "
+"with 56 brushes, different from each other, because the size, the ratio and "
+"the angle of every brush can be set in the tool options dialog. You can also "
+"create custom brushes using the Brush Editor, or by saving images in a "
+"special brush file format."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link "
@@ -9449,13 +10247,13 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ GIMP. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
 "ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ GIMP ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ 56 "
+"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:55(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:53(para)
 msgid ""
 "The <quote>Brushes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -9464,25 +10262,25 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:65(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:63(para)
 msgid ""
 "from the Toolbox, by clicking on the brush symbol in Brush/Pattern/Gradient "
 "area."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ/"
+"ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:71(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:69(para)
 msgid ""
 "From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Brushes</"
 "guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>Â"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:81(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:79(para)
 msgid ""
 "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
@@ -9494,7 +10292,7 @@ msgstr ""
 "left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:94(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:92(para)
 msgid ""
 "from the Tool Options dialog for any of the paint tools, by clicking on the "
 "Brush icon button, you get a popup with similar functionality that permits "
@@ -9507,38 +10305,38 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÏÎÂ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:106(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:104(para)
 msgid "The simplified <quote>Brushes</quote> dialog"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:110(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:108(para)
 msgid "This window has five buttons, clearly explained by help pop-ups:"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ:"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:114(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:112(para)
 msgid "Smaller previews"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:117(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:115(para)
 msgid "Larger previews"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:120(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:118(para)
 msgid "View as list"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:123(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:164(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:121(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:162(para)
 msgid "View as Grid"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:126(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:124(para)
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:129(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:127(para)
 msgid ""
 "Note that, depending on your Preferences, a brush selected with the popup "
 "may only apply to the currently active tool, not to other paint tools. See "
@@ -9551,15 +10349,15 @@ msgstr ""
 "tool-options\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:140(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:138(title)
 msgid "Using the <quote>Brushes</quote> dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:143(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:141(title)
 msgid "Grid/List mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ/ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:144(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:142(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
 "guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
@@ -9574,7 +10372,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:152(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:150(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
 "adapt the size of brush previews to your liking."
@@ -9583,15 +10381,15 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:157(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:155(title)
 msgid "Grid/List view"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ/ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:173(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:171(para)
 msgid "View as List"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:181(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:179(para)
 msgid ""
 "At the top of the dialog appears the name of the currently selected brush, "
 "and its size in pixels."
@@ -9599,7 +10397,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:185(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:183(para)
 msgid ""
 "In the center a grid view of all available brushes appears, with the "
 "currently selected one outlined."
@@ -9607,11 +10405,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ "
 "ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:192(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:190(term)
 msgid "List mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:194(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:192(para)
 msgid ""
 "For the most part, the dialog works the same way in List mode as in Grid "
 "mode, with one exception:"
@@ -9619,7 +10417,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:198(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:196(para)
 msgid ""
 "If you double-click on the <emphasis>name</emphasis> of a brush, you will be "
 "able to edit it. Note, however, that you are only allowed to change the "
@@ -9635,20 +10433,20 @@ msgstr ""
 "ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ "
-"ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÂ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÂ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:223(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:214(title)
 msgid "Brush previews"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:225(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:216(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:232(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:223(para)
 msgid ""
 "When you click on a brush preview, it becomes the current brush and it gets "
 "selected in the brush area of Toolbox and the Brush option of painting "
@@ -9663,7 +10461,7 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:240(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:231(para)
 msgid ""
 "Meaning of the small symbols at the bottom right corner of every brush "
 "preview:"
@@ -9671,22 +10469,25 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:246(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:237(para)
 msgid "A blue corner is for brushes in normal size. You can duplicate them."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:251(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:242(para)
+#| msgid ""
+#| "A small cross means that the brush is in a reduced size. You can get it "
+#| "in normal size by maintaining left click on it."
 msgid ""
-"A small cross means that the brush is in a reduced size. You can get it in "
-"normal size by maintaining left click on it."
+"A small cross means that the brush preview is in a reduced size. You can get "
+"it in normal size by maintaining left click on it."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:257(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:248(para)
 msgid ""
 "A red corner is for animated brushes. If you maintain left click on the "
 "thumbnail, the animation is played."
@@ -9694,48 +10495,65 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
 "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:267(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:258(para)
+msgid ""
+"You can use tags to reorganize the brushes display. See <xref linkend=\"gimp-"
+"tagging\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tagging\"/>."
+
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:266(para)
 msgid "At the bottom of the dialog you find a slider and some buttons:"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:278(term)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:508(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:277(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:487(term)
 msgid "Spacing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:280(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:279(para)
+#| msgid ""
+#| "This slider lets you set the distance between consecutive brush marks "
+#| "when you trace out a brushstroke with the mouse pointer. Spacing is a "
+#| "percentage of the brush width and varies from 1 to 200."
 msgid ""
 "This slider lets you set the distance between consecutive brush marks when "
 "you trace out a brushstroke with the mouse pointer. Spacing is a percentage "
-"of the brush width and varies from 1 to 200."
+"of the brush width."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, "
 "ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1 ÎÏÏ 200."
+"ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:293(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:288(term)
 msgid "Edit Brush"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:296(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:290(para)
+#| msgid ""
+#| "This activates the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush "
+#| "Editor</link>. Pressing the button will open the Editor for any brush. It "
+#| "only works, however, for parametric brushes: for any other type, the "
+#| "Editor will show you the brush but not allow you to do anything with it "
+#| "(<quote>Read only</quote>)."
 msgid ""
 "This activates the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush Editor</"
 "link>. Pressing the button will open the Editor for any brush. It only "
 "works, however, for parametric brushes: for any other type, the Editor will "
-"show you the brush but not allow you to do anything with it (<quote>Read "
-"only</quote>)."
+"show you the brush but not allow you to do anything with it."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">EÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
 "ÏÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ (<quote>ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>)."
+"ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:311(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:302(term)
 msgid "New Brush"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:315(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:305(para)
 msgid ""
 "This creates a new parametric brush, initializes it with a small fuzzy round "
 "shape, and opens the Brush Editor so that you can modify it. The new brush "
@@ -9746,11 +10564,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</filename>."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:328(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:314(term)
 msgid "Duplicate Brush"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:332(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:317(para)
 msgid ""
 "This button is only enabled if the currently selected brush is a parametric "
 "brush. If so, the brush is duplicated, and the Brush Editor is opened so "
@@ -9763,38 +10581,49 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
 "<filename>brushes</filename>."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:346(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:327(term)
 msgid "Delete Brush"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:350(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:330(para)
+#| msgid ""
+#| "This removes all traces of the brush, both from the dialog and the folder "
+#| "where its file is stored, if you have permission to do so. It asks for "
+#| "confirmation before doing anything."
 msgid ""
-"This removes all traces of the brush, both from the dialog and the folder "
-"where its file is stored, if you have permission to do so. It asks for "
-"confirmation before doing anything."
+"This option is active for parametric brushes only. This removes all traces "
+"of the brush, both from the dialog and the folder where its file is stored, "
+"if you have permission to do so. It asks for confirmation before doing "
+"anything."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:362(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:339(term)
 msgid "Refresh Brushes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:366(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:342(para)
+#| msgid ""
+#| "If you add brushes to your personal <filename class=\"directory"
+#| "\">brushes</filename> folder or any other folder in your brush search "
+#| "path, by some means other than the Brush Editor, this button causes the "
+#| "list to be reloaded, so that the new entries will be available in the "
+#| "dialog."
 msgid ""
-"If you add brushes to your personal <filename class=\"directory\">brushes</"
-"filename> folder or any other folder in your brush search path, by some "
-"means other than the Brush Editor, this button causes the list to be "
-"reloaded, so that the new entries will be available in the dialog."
+"If you add brushes to your personal <filename>brushes</filename> folder or "
+"any other folder in your brush search path, by some means other than the "
+"Brush Editor, this button causes the list to be reloaded, so that the new "
+"entries will be available in the dialog."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
-"class=\"directory\">brushes</filename> Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</filename> "
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:377(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:352(para)
 msgid ""
 "The functions performed by these buttons can also be accessed from the "
 "dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the brush grid/"
@@ -9806,23 +10635,27 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, "
 "<guisubmenu>ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ</guisubmenu>, ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:386(title)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:389(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:361(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:364(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> context menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:398(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:373(para)
+#| msgid ""
+#| "Right clicking on a brush preview opens a context menu. This menu has now "
+#| "some options which let you create elliptical and rectangular brushes. "
+#| "These brushed can be feathered, but they are not parametric brushes."
 msgid ""
 "Right clicking on a brush preview opens a context menu. This menu has now "
 "some options which let you create elliptical and rectangular brushes. These "
-"brushed can be feathered, but they are not parametric brushes."
+"brushes can be feathered, but they are not parametric brushes."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
 "ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:404(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:379(para)
 msgid ""
 "The other commands of this submenu are described with the Buttons, except "
 "for <guilabel>Copy Brush Location</guilabel> which allows to copy brush path "
@@ -9833,31 +10666,42 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ "
 "ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ."
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:418(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:393(title)
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:420(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:395(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> Editor dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:428(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:402(para)
+msgid "The Brush Editor, activated for a new brush."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:408(para)
+#| msgid ""
+#| "The Brush Editor allows you either to view the brush parameters of a "
+#| "brush supplied by GIMP, and you can't change them, or to create a custom "
+#| "brush from a geometrical shape, a circle, a square, a diamond. This "
+#| "editor has several elements:"
 msgid ""
-"The Brush Editor allows you either to view the brush parameters of a brush "
-"supplied by GIMP, and you can't change them, or to create a custom brush "
-"from a geometrical shape, a circle, a square, a diamond. This editor has "
-"several elements:"
+"The Brush Editor allows you to view the brush parameters of a brush supplied "
+"by GIMP, and you can't change them. You can also create a custom brush: "
+"click on the <guilabel>New Brush</guilabel> button to activate the functions "
+"of the brush editor; you can select a geometrical shape, a circle, a square "
+"or a diamond. This editor has several elements:"
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, "
-"ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎ, "
+"ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, Î ÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:434(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:416(para)
 msgid ""
 "<emphasis>The dialog bar</emphasis>: As with all dialog windows, a click on "
 "the small triangle prompts a menu allowing you to set the aspect of the "
@@ -9867,11 +10711,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏ "
 "ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:439(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:420(para)
 msgid "<emphasis>The title bar</emphasis>: To give a name to your brush."
 msgstr "<emphasis>Î ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:442(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:422(para)
 msgid ""
 "<emphasis>The preview area</emphasis>: Brush changes appear in real time in "
 "this preview."
@@ -9879,15 +10723,15 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:447(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:426(para)
 msgid "<emphasis>Settings</emphasis>:"
 msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis>:"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:449(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:428(term)
 msgid "Shape"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:451(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:430(para)
 msgid ""
 "A circle, a square and a diamond are available. You will modify them by "
 "using the following options:"
@@ -9895,11 +10739,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:458(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:437(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:460(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:439(para)
 msgid ""
 "Distance between brush center and edge, in the width direction. A square "
 "with a 10 pixels radius will have a 20 pixels side. A diamond with a 5 "
@@ -9910,11 +10754,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ 5 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ 10 "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:468(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:447(term)
 msgid "Spikes"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:470(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:449(para)
 msgid ""
 "This parameter is useful only for square and diamond. With a square, "
 "increasing spikes results in a polygon. With a diamond, you get a star."
@@ -9922,11 +10766,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, "
 "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:478(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:457(term)
 msgid "Hardness"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:480(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:459(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the feathering of the brush border. Value = 1.00 "
 "gives a brush with a sharp border (0.00-1.00)."
@@ -9934,11 +10778,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ = "
 "1,00 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ (0,00-1,00)."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:487(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:466(term)
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:489(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:468(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the brush Width/Height ratio. A diamond with a 5 "
 "pixels radius and an Aspect Ratio = 2, will be flattened with a 10 pixels "
@@ -9948,11 +10792,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ = 2, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ 10 "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ 5 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (1,0-20,0)."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:497(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:476(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:499(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:478(para)
 msgid ""
 "This angle is the angle between the brush width direction, which is normally "
 "horizontal, and the horizontal direction, counter-clock-wise. When this "
@@ -9963,7 +10807,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ (0Â "
 "ÎÏÏ 180Â)."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:510(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:489(para)
 msgid ""
 "When the brush draws a line, it actually stamps the brush icon repeatedly. "
 "If brush stamps are very close, you get the impression of a solid line: you "
@@ -9974,19 +10818,19 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ: ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ = 1. (1,00 ÎÏÏ 200,0)."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:521(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:500(title)
 msgid "The Clipboard Brush"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:523(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:502(primary)
 msgid "Clipboard Brush"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:527(secondary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:506(secondary)
 msgid "Clipboard brush"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:529(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:508(para)
 msgid ""
 "When you use the Copy or Cut command on an image or a selection of it, a "
 "copy appears as a new brush in the upper left corner of the <quote>Brushes</"
@@ -9998,11 +10842,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:536(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:515(title)
 msgid "A new <quote>Clipboard Brush</quote>"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:545(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:524(para)
 msgid ""
 "You can save this clipboard brush by using the <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New brush</"
@@ -10010,8 +10854,8 @@ msgid ""
 "quote> dialog. (See <xref linkend=\"script-fu-paste-as-brush\"/>.)"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÎÏ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>. (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"script-"
 "fu-paste-as-brush\"/>.)"
 
@@ -10019,3 +10863,166 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The main attribute is the name of the layer. You can edit this by a "
+#~ "double-click on the name or the thumbnail of the layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'; "
+#~ "md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'Â "
+#~ "md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'; "
+#~ "md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'Â "
+#~ "md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'; "
+#~ "md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'Â "
+#~ "md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'; "
+#~ "md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'Â "
+#~ "md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Export file</quote> is opened when you try to save a file in a "
+#~ "format which does not support several layers or transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "The file format does not support animation"
+#~ msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ (PNG)"
+
+#~ msgid "PNG"
+#~ msgstr "PNG"
+
+#~ msgid ".png"
+#~ msgstr ".png"
+
+#~ msgid "Export PNG file dialog"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ PNG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The PNG format, a lossless format, supports transparency but doesn't "
+#~ "support animation. So, you only can <guilabel>Flatten image</guilabel>, i."
+#~ "e. merge layers into a single one, according to the mode you have "
+#~ "selected for the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÏÏÎÏ PNG, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</"
+#~ "guilabel>, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "JPEG File Interchange Format (JFIF, JPEG)"
+#~ msgstr "JPEG ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (JFIF, JPEG)"
+
+#~ msgid "JPG"
+#~ msgstr "JPG"
+
+#~ msgid "JPEG"
+#~ msgstr "JPEG"
+
+#~ msgid ".jpg"
+#~ msgstr ".jpg"
+
+#~ msgid "Export JPEG file dialog"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ JPEG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The JPEG format, a compression format with loss, doesn't support "
+#~ "animation nor transparency. The file will be flattened and transparency "
+#~ "will be replaced with the background color of Toolbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "The file format supports animation"
+#~ msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Multiple-Image Network Graphics (MNG)"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (MNG)"
+
+#~ msgid "MNG"
+#~ msgstr "MNG"
+
+#~ msgid ".mng"
+#~ msgstr ".mng"
+
+#~ msgid "Export MNG File Dialog"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ MNG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MNG format is an animation format and supports 256 transparency "
+#~ "levels (which, at last, are recognized by Internet Explorer 7). The "
+#~ "dialog offers two options. Select <guilabel>Save as animation</guilabel>, "
+#~ "since <guilabel>Flatten Image</guilabel> does not make sense here. Note "
+#~ "that MNG images are not recognized by <acronym>GIMP</acronym>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÏÏÎ MNG ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ 256 ÏÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Internet Explorer 7). "
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÎÏÎÏ Î <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ MNG ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>."
+
+#~ msgid "Graphics Interchange Format (GIF)"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ (GIF)"
+
+#~ msgid "GIF"
+#~ msgstr "GIF"
+
+#~ msgid ".gif"
+#~ msgstr ".gif"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GIF format, less sophisticated than the MNG format, supports 256 "
+#~ "colors and 2 transparency levels only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÏÏÎÏ GIF, ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ MNG, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ 256 "
+#~ "ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ 2 ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dialog offers you either <guilabel>Flatten Image</guilabel> or "
+#~ "<guilabel>Save as animation</guilabel>. See the glossary (<xref linkend="
+#~ "\"glossary-gif\"/>) for more details about the GIF format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> Î "
+#~ "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ (<xref "
+#~ "linkend=\"glossary-gif\"/>) ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ "
+#~ "GIF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have not transformed your image into a 256 colors indexed image "
+#~ "before, this dialog will ask you choose between <guilabel>Convert to "
+#~ "grayscale</guilabel> and <guilabel>Convert to indexed using default "
+#~ "settings</guilabel>. Be careful: an indexed image undergoes a severe loss "
+#~ "of colors and the added palette can give it a size bigger and a quality "
+#~ "less than if it was saved as JPEG."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ 256 "
+#~ "ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ "
+#~ "<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG."
diff --git a/po/el/menus/select.po b/po/el/menus/select.po
index 09663ce..27a511e 100644
--- a/po/el/menus/select.po
+++ b/po/el/menus/select.po
@@ -1,16 +1,17 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: menus~select.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-19 10:40+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
-"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-10 13:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 08:19+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #: src/menus/select/to-path.xml:11(title)
 msgid "To Path"
@@ -42,15 +43,29 @@ msgid "Transform selection to path"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/to-path.xml:16(para)
-msgid "The <guimenuitem>To Path</guimenuitem> command converts a selection into a path. The image does not seem to change, but you can see the new path in the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths Dialog</link>. By using the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link> in the Toolbox, you can precisely adapt the outline of the selection. You can find further information regarding paths in the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link> section."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>To Path</guimenuitem> command converts a selection into a "
+"path. The image does not seem to change, but you can see the new path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths Dialog</link>. By using the <link "
+"linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link> in the Toolbox, you can "
+"precisely adapt the outline of the selection. You can find further "
+"information regarding paths in the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths "
+"dialog</link> section."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</link> "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/select/to-path.xml:27(title)
 #: src/menus/select/shrink.xml:28(title)
 #: src/menus/select/sharpen.xml:33(title)
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:55(title)
-#: src/menus/select/none.xml:24(title)
-#: src/menus/select/grow.xml:26(title)
+#: src/menus/select/none.xml:24(title) src/menus/select/grow.xml:26(title)
 #: src/menus/select/from-path.xml:28(title)
 #: src/menus/select/feather.xml:27(title)
 #: src/menus/select/distort.xml:46(title)
@@ -61,12 +76,26 @@ msgid "Activating the Command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/to-path.xml:30(para)
-msgid "You can access this command from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>To Path</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>To Path</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/to-path.xml:39(para)
-msgid "You can also access it from the <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection Editor</link> or from the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths Dialog</link> which offers you a lot of <link linkend=\"advanced-settings-for-selection-to-path\">Advanced Options</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> Î ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ <link linkend=\"advanced-settings-for-selection-to-path\">ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can also access it from the <link linkend=\"gimp-selection-dialog"
+"\">Selection Editor</link> or from the <link linkend=\"gimp-path-dialog"
+"\">Paths Dialog</link> which offers you a lot of <link linkend=\"advanced-"
+"settings-for-selection-to-path\">Advanced Options</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-selection-"
+"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> Î ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-path-"
+"dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ <link linkend"
+"=\"advanced-settings-for-selection-to-path\">ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/select/to-channel.xml:11(title)
 msgid "Save to Channel"
@@ -74,36 +103,65 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/select/to-channel.xml:15(secondary)
 msgid "Save selection to channel"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/select/to-channel.xml:18(para)
-msgid "The <guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem> command saves the selection as a channel. The channel can then be used as a channel selection mask. You can find more information about them in the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channel Dialog</link> section."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem> command saves the selection "
+"as a channel. The channel can then be used as a channel selection mask. You "
+"can find more information about them in the <link linkend=\"gimp-channel-"
+"dialog\">Channel Dialog</link> section."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-channel-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/select/to-channel.xml:24(para)
-msgid "You will find a simple example how to use this command in the introduction of <xref linkend=\"filters-alpha-to-logo\"/>. It shows how to convert a selection to an alpha channel so that you can apply an alpha to logo filter to this selection."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <xref linkend=\"filters-alpha-to-logo\"/>. ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"You will find a simple example how to use this command in the introduction "
+"of <xref linkend=\"filters-alpha-to-logo\"/>. It shows how to convert a "
+"selection to an alpha channel so that you can apply an alpha to logo filter "
+"to this selection."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"<xref linkend=\"filters-alpha-to-logo\"/>. ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/to-channel.xml:32(title)
-#: src/menus/select/invert.xml:35(title)
-#: src/menus/select/float.xml:60(title)
+#: src/menus/select/invert.xml:35(title) src/menus/select/float.xml:60(title)
 #: src/menus/select/all.xml:23(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/to-channel.xml:35(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/to-channel.xml:44(para)
-msgid "You can also access it from the <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection Editor</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can also access it from the <link linkend=\"gimp-selection-dialog"
+"\">Selection Editor</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-"
+"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/shrink.xml:49(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/shrink.png'; md5=3c969b5f17b72a2152aec3daa2aa9849"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/shrink.png'; md5=3c969b5f17b72a2152aec3daa2aa9849"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/shrink.png'; "
+"md5=3c969b5f17b72a2152aec3daa2aa9849"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/shrink.png'; "
+"md5=3c969b5f17b72a2152aec3daa2aa9849"
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:11(title)
 msgid "Shrink"
@@ -114,16 +172,32 @@ msgid "Shrink the size of selection"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:18(para)
-msgid "The <guimenuitem>Shrink</guimenuitem> command reduces the size of the selected area by moving each point on the edge of the selection a certain distance further away from the nearest edge of the image (toward the center of the selection). Feathering is preserved, but the shape of the feathering may be altered at the corners or at points of sharp curvature."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ). Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Shrink</guimenuitem> command reduces the size of the "
+"selected area by moving each point on the edge of the selection a certain "
+"distance further away from the nearest edge of the image (toward the center "
+"of the selection). Feathering is preserved, but the shape of the feathering "
+"may be altered at the corners or at points of sharp curvature."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ). Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:31(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Shrink...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ  <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Shrink...</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ...</guimen"
+"uitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:43(title)
 msgid "Description of the <quote>Shrink</quote> dialog"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:45(title)
 msgid "The <quote>Shrink Selection</quote> dialog"
@@ -134,16 +208,30 @@ msgid "Shrink selection by"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:57(para)
-msgid "Enter the amount by which to reduce the selection in the text box. The default unit is pixels, but you can choose a different unit of measurement from the drop-down menu."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Enter the amount by which to reduce the selection in the text box. The "
+"default unit is pixels, but you can choose a different unit of measurement "
+"from the drop-down menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:65(term)
 msgid "Shrink from image border"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:67(para)
-msgid "This option is only of interest if the selection runs along the edge of the image. If it does and this option is checked, then the selection shrinks away from the edge of the image. If this option is not checked, the selection continues to extend to the image border."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This option is only of interest if the selection runs along the edge of the "
+"image. If it does and this option is checked, then the selection shrinks "
+"away from the edge of the image. If this option is not checked, the "
+"selection continues to extend to the image border."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/sharpen.xml:11(title)
 msgid "Sharpen"
@@ -154,34 +242,66 @@ msgid "Remove the feathering of border selection"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/select/sharpen.xml:18(para)
-msgid "The <guimenuitem>Sharpen</guimenuitem> command reduces the amount of blur or fuzziness around the edge of a selection. It reverses the effect of the <link linkend=\"gimp-selection-feather\">Feather Selection</link> command. The new edge of the selection follows the dotted line of the edge of the old selection. Anti-aliasing is also removed."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-selection-feather\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</link>. Î ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Sharpen</guimenuitem> command reduces the amount of blur or "
+"fuzziness around the edge of a selection. It reverses the effect of the "
+"<link linkend=\"gimp-selection-feather\">Feather Selection</link> command. "
+"The new edge of the selection follows the dotted line of the edge of the old "
+"selection. Anti-aliasing is also removed."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"<link linkend=\"gimp-selection-feather\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</link>. Î ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/select/sharpen.xml:26(para)
-msgid "Please do not confuse this command with the <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link> filter."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-sharpen\">ÎÎÏÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"Please do not confuse this command with the <link linkend=\"plug-in-sharpen"
+"\">Sharpen</link> filter."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-"
+"sharpen\">ÎÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/select/sharpen.xml:36(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem><"
+"/menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/round-rect-01.png'; md5=56acd5964f40a327fc7fd64b72e3f765"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/round-rect-01.png'; md5=56acd5964f40a327fc7fd64b72e3f765"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/round-rect-01.png'; "
+"md5=56acd5964f40a327fc7fd64b72e3f765"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/round-rect-01.png'; "
+"md5=56acd5964f40a327fc7fd64b72e3f765"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:36(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/round-rect-02.png'; md5=cb9dc0a09f05df33662ca84441c35550"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/round-rect-02.png'; md5=cb9dc0a09f05df33662ca84441c35550"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/round-rect-02.png'; "
+"md5=cb9dc0a09f05df33662ca84441c35550"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/round-rect-02.png'; "
+"md5=cb9dc0a09f05df33662ca84441c35550"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:78(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/rounded-rectangle.png'; md5=22de71a4cbcd3bfa5605cb1e6df82ce3"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/rounded-rectangle.png'; md5=22de71a4cbcd3bfa5605cb1e6df82ce3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/rounded-rectangle.png'; "
+"md5=22de71a4cbcd3bfa5605cb1e6df82ce3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/rounded-rectangle.png'; "
+"md5=22de71a4cbcd3bfa5605cb1e6df82ce3"
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:10(title)
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:14(secondary)
@@ -194,49 +314,74 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:21(title)
 msgid "Example of using Rounded rectangle on a selection"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:28(para)
-#: src/menus/select/distort.xml:24(para)
-#: src/menus/select/border.xml:29(para)
+#: src/menus/select/distort.xml:24(para) src/menus/select/border.xml:29(para)
 msgid "An image with a selection"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:39(para)
 msgid "After <quote>Rounded rectangle</quote>"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:46(para)
-msgid "The <quote>Rounded Rectangle</quote> Script-Fu command converts an existing selection (rectangular, elliptical or other shape) into a rectangular selection with rounded corners. The corners can be curved toward the inside (concave) or toward the outside (convex). To do this, the command adds or removes circles at the corners of the selection."
-msgstr "Î  ÎÎÏÎÎÎ Script-Fu <quote>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ) ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÏ) Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏ (ÎÏÏÏÏÏ). ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <quote>Rounded Rectangle</quote> Script-Fu command converts an existing "
+"selection (rectangular, elliptical or other shape) into a rectangular "
+"selection with rounded corners. The corners can be curved toward the inside "
+"(concave) or toward the outside (convex). To do this, the command adds or "
+"removes circles at the corners of the selection."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ Script-Fu <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ) ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÏ) Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏ (ÎÏÏÏÎÏ). ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:58(para)
-msgid "You can access this command from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Rounded Rectangle</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Rounded Rectangle</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:70(title)
 msgid "Description of the <quote>Rounded Rectangle</quote> Dialog Window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:74(title)
 msgid "The <quote>Rounded Rectangle</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:84(term)
 msgid "Radius (%)"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ (%)"
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:86(para)
-msgid "You can enter the radius of the rounded corner in percent by using a slider or a text field. This value is a percentage of the height or the width, whichever is less."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏ Î ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ, ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"You can enter the radius of the rounded corner in percent by using a slider "
+"or a text field. This value is a percentage of the height or the width, "
+"whichever is less."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏ Î ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ, ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:94(term)
 msgid "Concave"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:96(para)
-msgid "If you check this box, the corners will be concave (curving toward the inside), rather than convex (curving toward the outside)."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ), ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ (ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏ)."
+msgid ""
+"If you check this box, the corners will be concave (curving toward the "
+"inside), rather than convex (curving toward the outside)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎ), ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ (ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏ)."
 
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:11(title)
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:15(secondary)
@@ -244,26 +389,45 @@ msgid "Toggle QuickMask"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:18(para)
-msgid "This command has the same action as clicking on the small button in the bottom left corner of the image. See <link linkend=\"gimp-qmask\">Quick Mask</link>"
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>"
+msgid ""
+"This command has the same action as clicking on the small button in the "
+"bottom left corner of the image. See <link linkend=\"gimp-qmask\">Quick "
+"Mask</link>"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ</link>"
 
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:25(title)
 msgid "Activate Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:28(para)
-msgid "You can access this command through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command through <menuchoice><guimenu>Select</"
+"guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:37(para)
-msgid "Default shortcut is <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>"
+msgid ""
+"Default shortcut is <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/none.xml:59(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-selection-none-16.png'; md5=da7b65d25bc31acc0b16d21862b0063a"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-selection-none-16.png'; md5=da7b65d25bc31acc0b16d21862b0063a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-none-16.png'; "
+"md5=da7b65d25bc31acc0b16d21862b0063a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-none-16.png'; "
+"md5=da7b65d25bc31acc0b16d21862b0063a"
 
 #: src/menus/select/none.xml:10(title)
 msgid "None"
@@ -274,20 +438,47 @@ msgid "Delete selections"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/none.xml:17(para)
-msgid "The <guimenuitem>None</guimenuitem> command cancels all selections in the image. If there are no selections, the command doesn't do anything. Floating selections are not affected."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>None</guimenuitem> command cancels all selections in the "
+"image. If there are no selections, the command doesn't do anything. Floating "
+"selections are not affected."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/select/none.xml:27(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>None</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>None</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem><"
+"/menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/none.xml:36(para)
-msgid "You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><ke"
+"ycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/select/none.xml:46(para)
-msgid "In addition, at the <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection Editor</link>, you can access it through the <link linkend=\"tab-menus\">Tab menu</link>: <menuchoice><guisubmenu>Selection Editor Menu</guisubmenu><guimenuitem>None</guimenuitem></menuchoice>, or by clicking on the <placeholder-1/> icon button on the bottom of this dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <link linkend=\"tab-menus\">ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</link>: <menuchoice><guisubmenu>ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection "
+"Editor</link>, you can access it through the <link linkend=\"tab-menus\">Tab "
+"menu</link>: <menuchoice><guisubmenu>Selection Editor Menu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>None</guimenuitem></menuchoice>, or by clicking on "
+"the <placeholder-1/> icon button on the bottom of this dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <link linkend"
+"=\"tab-menus\">ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</link>: <menuchoice><guisubmenu>ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/invert.xml:13(title)
 msgid "Invert"
@@ -298,87 +489,154 @@ msgid "Invert selection"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/invert.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Invert</guimenuitem> command inverts the selection in the current layer. That means that all of the layer contents which were previously outside of the selection are now inside it, and vice versa. If there was no selection before, the command selects the entire layer."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Invert</guimenuitem> command inverts the selection in the "
+"current layer. That means that all of the layer contents which were "
+"previously outside of the selection are now inside it, and vice versa. If "
+"there was no selection before, the command selects the entire layer."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/select/invert.xml:28(para)
-msgid "Do not confuse this command with the <link linkend=\"gimp-layer-invert\">Invert colors</link> command."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-invert\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</link>."
+msgid ""
+"Do not confuse this command with the <link linkend=\"gimp-layer-invert"
+"\">Invert colors</link> command."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-"
+"invert\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/select/invert.xml:38(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuit"
+"em></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/invert.xml:47(para)
-msgid "You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>,"
+msgid ""
+"You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>I</keycap></keycombo>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>,"
 
 #: src/menus/select/invert.xml:53(para)
-msgid "or click on the corresponding icon in the <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection Editor</link>"
-msgstr "Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>"
+msgid ""
+"or click on the corresponding icon in the <link linkend=\"gimp-selection-"
+"dialog\">Selection Editor</link>"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-"
+"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/grow.xml:46(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/grow.png'; md5=1b40e93f9d05a3fe57b687507abf4b38"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/grow.png'; md5=1b40e93f9d05a3fe57b687507abf4b38"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/grow.png'; md5=1b40e93f9d05a3fe57b687507abf4b38"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/grow.png'; "
+"md5=1b40e93f9d05a3fe57b687507abf4b38"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/grow.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/grow-at-corners.png'; md5=277cddb04171b7424a733298df39002f"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/grow-at-corners.png'; md5=277cddb04171b7424a733298df39002f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/grow-at-corners.png'; "
+"md5=277cddb04171b7424a733298df39002f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/grow-at-corners.png'; "
+"md5=277cddb04171b7424a733298df39002f"
 
-#: src/menus/select/grow.xml:11(title)
-#: src/menus/select/grow.xml:15(secondary)
+#: src/menus/select/grow.xml:11(title) src/menus/select/grow.xml:15(secondary)
 msgid "Grow"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/grow.xml:18(para)
-msgid "The <guimenuitem>Grow</guimenuitem> command increases the size of a selection in the current image. It works in a similar way to the <link linkend=\"gimp-selection-shrink\">Shrink</link> command, which reduces the size of a selection."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-selection-shrink\">ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</link>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Grow</guimenuitem> command increases the size of a "
+"selection in the current image. It works in a similar way to the <link "
+"linkend=\"gimp-selection-shrink\">Shrink</link> command, which reduces the "
+"size of a selection."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"<link linkend=\"gimp-selection-shrink\">ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</link>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/grow.xml:29(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Grow</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Grow</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem"
+"></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/grow.xml:41(title)
 msgid "Description of the <quote>Grow Selection</quote> dialog"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/select/grow.xml:43(title)
 msgid "The <quote>Grow Selection</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/select/grow.xml:52(term)
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/grow.xml:54(para)
-msgid "You can enter the amount by which to increase the selection in the text box. The default unit of measurement is pixels, but you can choose a different unit by using the drop-down menu."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can enter the amount by which to increase the selection in the text box. "
+"The default unit of measurement is pixels, but you can choose a different "
+"unit by using the drop-down menu."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/grow.xml:65(title)
 msgid "A Peculiarity of Rectangular Selections"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/grow.xml:66(para)
-msgid "When you grow a rectangular selection, the resulting selection has rounded corners. The reason for this is shown in the image below:"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ:"
+msgid ""
+"When you grow a rectangular selection, the resulting selection has rounded "
+"corners. The reason for this is shown in the image below:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/menus/select/grow.xml:71(title)
 msgid "Why growing a rectangular selection results in rounded corners"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/grow.xml:82(para)
-msgid "If you do not want rounded corners, you can use the <link linkend=\"script-fu-selection-rounded-rectangle\">Rounded Rectangle</link> command with a 0% radius."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"script-fu-selection-rounded-rectangle\">ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</link> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ 0%."
+msgid ""
+"If you do not want rounded corners, you can use the <link linkend=\"script-"
+"fu-selection-rounded-rectangle\">Rounded Rectangle</link> command with a 0% "
+"radius."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link "
+"linkend=\"script-fu-selection-rounded-rectangle\">ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ</link> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ 0%."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/from-path.xml:44(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'; md5=7f9f92720f665c48096c29c9ca307df8"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'; md5=7f9f92720f665c48096c29c9ca307df8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'; "
+"md5=7f9f92720f665c48096c29c9ca307df8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'; "
+"md5=7f9f92720f665c48096c29c9ca307df8"
 
 #: src/menus/select/from-path.xml:13(title)
 msgid "From Path"
@@ -389,20 +647,42 @@ msgid "Create a selection from Path"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/from-path.xml:21(para)
-msgid "The <guimenuitem>From Path</guimenuitem> command transforms the current path into a selection. If the path is not closed, the command connects the two end points with a straight line. The original path is unchanged."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>From Path</guimenuitem> command transforms the current path "
+"into a selection. If the path is not closed, the command connects the two "
+"end points with a straight line. The original path is unchanged."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/select/from-path.xml:31(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>From Path</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>From Path</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/from-path.xml:38(para)
-msgid "In addition, you can click on the <guibutton>Path to Selection</guibutton> button <placeholder-1/> in the Path dialog to access the command."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guibutton> <placeholder-1/> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"In addition, you can click on the <guibutton>Path to Selection</guibutton> "
+"button <placeholder-1/> in the Path dialog to access the command."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ</guibutton> <placeholder-1/> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/from-path.xml:51(para)
-msgid "You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/select/float.xml:12(title)
 msgid "Float"
@@ -413,36 +693,94 @@ msgid "Floating selection (command)"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/select/float.xml:19(para)
-msgid "The <guimenuitem>Float</guimenuitem> command converts a normal selection into a <quote>floating selection</quote>."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Float</guimenuitem> command converts a normal selection "
+"into a <quote>floating selection</quote>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/menus/select/float.xml:23(para)
-msgid "A floating selection (sometimes called a <quote>floating layer</quote>) is a type of temporary layer which is similar in function to a normal layer, except that before you can resume working on any other layers in the image, a floating selection must be <emphasis>anchored</emphasis>. That is, you have to attach it to a normal (non-floating) layer, usually the original layer (the one which was active previously), for instance, by clicking on the image outside of the floating selection (see below)."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</quote>) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ</emphasis>. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ) ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ), ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ)."
+msgid ""
+"A floating selection (sometimes called a <quote>floating layer</quote>) is a "
+"type of temporary layer which is similar in function to a normal layer, "
+"except that before you can resume working on any other layers in the image, "
+"a floating selection must be <emphasis>anchored</emphasis>. That is, you "
+"have to attach it to a normal (non-floating) layer, usually the original "
+"layer (the one which was active previously), for instance, by clicking on "
+"the image outside of the floating selection (see below)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ</quote>) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎ</emphasis>. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ) ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ (ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ), ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ)."
 
 #: src/menus/select/float.xml:33(para)
-msgid "You cannot perform any operations on other layers while the image has a floating selection!"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ!"
+msgid ""
+"You cannot perform any operations on other layers while the image has a "
+"floating selection!"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ!"
 
 #: src/menus/select/float.xml:38(para)
-msgid "You can use various operations to change the image data on the floating selection. There can only be one floating selection in an image at a time."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"You can use various operations to change the image data on the floating "
+"selection. There can only be one floating selection in an image at a time."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/select/float.xml:43(para)
-msgid "If you display the layer boundary by using the <link linkend=\"gimp-view-show-layer-boundary\">Show Layer Boundary</link> command, you may have difficulty selecting a precise area of the image which you want in a layer. To avoid this problem, you can make a rectangular selection, transform it into a floating selection and anchor it to a new layer. Then simply remove the original layer."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-view-show-layer-boundary\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"If you display the layer boundary by using the <link linkend=\"gimp-view-"
+"show-layer-boundary\">Show Layer Boundary</link> command, you may have "
+"difficulty selecting a precise area of the image which you want in a layer. "
+"To avoid this problem, you can make a rectangular selection, transform it "
+"into a floating selection and anchor it to a new layer. Then simply remove "
+"the original layer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend"
+"=\"gimp-view-show-layer-boundary\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/select/float.xml:52(para)
-msgid "In early versions of <acronym>GIMP</acronym>, floating selections were used for performing operations on a limited part of an image. You can do that more easily now with layers, but you can still use this way of working with images."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"In early versions of <acronym>GIMP</acronym>, floating selections were used "
+"for performing operations on a limited part of an image. You can do that "
+"more easily now with layers, but you can still use this way of working with "
+"images."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/float.xml:63(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Float</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Float</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem>"
+"</menuchoice>,"
 
 #: src/menus/select/float.xml:72(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keyca"
+"p><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/select/float.xml:83(title)
 msgid "Creating a Floating Selection Automatically"
@@ -450,19 +788,60 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎ
 
 #: src/menus/select/float.xml:84(para)
 msgid "Some image operations create a floating selection automatically:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ:"
 
 #: src/menus/select/float.xml:89(para)
-msgid "The <quote>paste</quote> operations, <link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">Paste Named Buffer</link>, <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link> or <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">Paste Into</link>, also create a floating selection."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>, <link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</link>, <link linkend=\"gimp-edit-paste\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> Î <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</link>, ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <quote>paste</quote> operations, <link linkend=\"gimp-buffer-dialog"
+"\">Paste Named Buffer</link>, <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link> "
+"or <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">Paste Into</link>, also create a "
+"floating selection."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, <link linkend=\"gimp-buffer-"
+"dialog\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</link>, <link linkend=\"gimp-edit-"
+"paste\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> Î <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏ</link>, ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/float.xml:98(para)
-msgid "In addition, the Transform tools, <link linkend=\"gimp-tool-flip\">Flip</link>, <link linkend=\"gimp-tool-shear\">Shear</link>, <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale</link>, <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</link> and <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">Perspective</link>, create a floating selection when they are used on a selection, rather than a layer. When the <guilabel>Affect</guilabel> mode is <emphasis>Transform Layer</emphasis> and a selection already exists, these tools transform the selection and create a floating selection with the result. If a selection does not exist, they transform the current layer and do not create a floating selection. (If the <guilabel>Affect</guilabel> mode is <emphasis>Transform Selection</emphasis>, they also do not create a floating selection.)"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, <link linkend=\"gimp-tool-flip\">ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</link>, <link linkend=\"gimp-tool-shear\">ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</link>, <link linkend=\"gimp-tool-scale\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ</link>, <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ</link>, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ
 Î ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</emphasis>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ.)"
+msgid ""
+"In addition, the Transform tools, <link linkend=\"gimp-tool-flip\">Flip</"
+"link>, <link linkend=\"gimp-tool-shear\">Shear</link>, <link linkend=\"gimp-"
+"tool-scale\">Scale</link>, <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</link> "
+"and <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">Perspective</link>, create a "
+"floating selection when they are used on a selection, rather than a layer. "
+"When the <guilabel>Affect</guilabel> mode is <emphasis>Transform Layer</"
+"emphasis> and a selection already exists, these tools transform the "
+"selection and create a floating selection with the result. If a selection "
+"does not exist, they transform the current layer and do not create a "
+"floating selection. (If the <guilabel>Affect</guilabel> mode is "
+"<emphasis>Transform Selection</emphasis>, they also do not create a floating "
+"selection.)"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, <link linkend=\"gimp-tool-"
+"flip\">ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</link>, <link linkend=\"gimp-tool-shear\">ÎÏÏÎÎÎÏÏÎ</link>, "
+"<link linkend=\"gimp-tool-scale\">ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>, <link linkend=\"gimp-tool-"
+"rotate\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"perspective\">ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ</link>, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</emphasis>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ.)"
 
 #: src/menus/select/float.xml:116(para)
-msgid "By click-and-dragging a selection while pressing the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys (see <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/>) you also automatically create a floating selection."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/>) ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"By click-and-dragging a selection while pressing the <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>) you also automatically create a floating selection."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> (ÎÎÎÏÎ <xref "
+"linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/>) ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/float.xml:128(title)
 msgid "Anchor a Floating Selection"
@@ -470,45 +849,90 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/float.xml:129(para)
 msgid "You can anchor a floating selection in various ways:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/menus/select/float.xml:132(para)
-msgid "You can anchor the floating selection to the current layer the selection is originating from. To do this, click anywhere on the image except on the floating selection. This merges the floating selection with the current layer."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"You can anchor the floating selection to the current layer the selection is "
+"originating from. To do this, click anywhere on the image except on the "
+"floating selection. This merges the floating selection with the current "
+"layer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/select/float.xml:140(para)
-msgid "Or you can use the <link linkend=\"gimp-layer-anchor\">Anchor layer</link> command (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>)."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-anchor\">ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>)."
+msgid ""
+"Or you can use the <link linkend=\"gimp-layer-anchor\">Anchor layer</link> "
+"command (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>)."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-"
+"anchor\">ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>)."
 
 #: src/menus/select/float.xml:147(para)
-msgid "You can also anchor the floating selection to the current layer by clicking on the anchor button of the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers dialog</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"You can also anchor the floating selection to the current layer by clicking "
+"on the anchor button of the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers "
+"dialog</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/select/float.xml:154(para)
-msgid "If you create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer</link> while there is a floating selection, the floating selection is anchored to this newly created layer."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-new\">ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</link> ÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"If you create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer</link> while "
+"there is a floating selection, the floating selection is anchored to this "
+"newly created layer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-new\">ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</link> ÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/feather.xml:49(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/feather.png'; md5=9fac3e27df8c83993ba67a3fcf5580a8"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/feather.png'; md5=9fac3e27df8c83993ba67a3fcf5580a8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/feather.png'; "
+"md5=9fac3e27df8c83993ba67a3fcf5580a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/feather.png'; "
+"md5=9fac3e27df8c83993ba67a3fcf5580a8"
 
 #: src/menus/select/feather.xml:11(title)
 msgid "Feather"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/feather.xml:15(secondary)
 msgid "Feather selection edges"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/feather.xml:18(para)
-msgid "The <guimenuitem>Feather</guimenuitem> command feathers the edges of the selection. This creates a smooth transition between the selection and its surroundings. You normally feather selection borders with the <quote>Feather Edges</quote> option of the selection tools, but you may feather them again with this command."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Feather</guimenuitem> command feathers the edges of the "
+"selection. This creates a smooth transition between the selection and its "
+"surroundings. You normally feather selection borders with the <quote>Feather "
+"Edges</quote> option of the selection tools, but you may feather them again "
+"with this command."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/feather.xml:30(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem"
+"></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/feather.xml:42(title)
 msgid "Description of the <quote>Feather Selection</quote> dialog window"
@@ -523,26 +947,43 @@ msgid "Feather selection by"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/feather.xml:57(para)
-msgid "Enter the width of the selection border feathering. The default units are pixels, but you can also choose other units with the drop-down menu."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Enter the width of the selection border feathering. The default units are "
+"pixels, but you can also choose other units with the drop-down menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/distort.xml:21(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/distort-selection-01.png'; md5=52e0489cf9e3d51997f128539d5a91b9"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/distort-selection-01.png'; md5=52e0489cf9e3d51997f128539d5a91b9"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/distort-selection-01.png'; "
+"md5=52e0489cf9e3d51997f128539d5a91b9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/distort-selection-01.png'; "
+"md5=52e0489cf9e3d51997f128539d5a91b9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/distort.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/distort-selection-02.png'; md5=28e8deef49e5c9ac2b3a3d0cc76cfb4d"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/distort-selection-02.png'; md5=28e8deef49e5c9ac2b3a3d0cc76cfb4d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/distort-selection-02.png'; "
+"md5=28e8deef49e5c9ac2b3a3d0cc76cfb4d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/distort-selection-02.png'; "
+"md5=28e8deef49e5c9ac2b3a3d0cc76cfb4d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/distort.xml:70(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/distort.png'; md5=7c5fe5e9c8a362080eb8a9d7325c5ed5"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/distort.png'; md5=7c5fe5e9c8a362080eb8a9d7325c5ed5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/distort.png'; "
+"md5=7c5fe5e9c8a362080eb8a9d7325c5ed5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/distort.png'; "
+"md5=7c5fe5e9c8a362080eb8a9d7325c5ed5"
 
 #: src/menus/select/distort.xml:8(title)
 #: src/menus/select/distort.xml:11(secondary)
@@ -563,35 +1004,58 @@ msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select/distort.xml:41(para)
 msgid "The <quote>Distort</quote> command deforms the selection contour."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ</quote> ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ</quote> ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/distort.xml:49(para)
-msgid "You can access this command from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Distort...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Distort...</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ...</guime"
+"nuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/distort.xml:61(title)
 msgid "Description of the <quote>Distort</quote> Dialog Window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select/distort.xml:65(title)
 msgid "The <quote>Distort</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select/distort.xml:75(para)
-msgid "This command has several options which allow to increase or reduce the deformation. It is not possible to foresee the result and you have to experiment."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"This command has several options which allow to increase or reduce the "
+"deformation. It is not possible to foresee the result and you have to "
+"experiment."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/select/distort.xml:82(term)
 msgid "Threshold"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/menus/select/distort.xml:84(para)
-msgid "A higher threshold shrinks the distorted selection. A lower threshold makes the selection bigger."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"A higher threshold shrinks the distorted selection. A lower threshold makes "
+"the selection bigger."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/select/distort.xml:88(para)
-msgid "If the active selection has a regular shape (e.g. rectangle or ellipse selection), this option controls if the new outline is more inside the original selection or more outside the original selection."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If the active selection has a regular shape (e.g. rectangle or ellipse "
+"selection), this option controls if the new outline is more inside the "
+"original selection or more outside the original selection."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/distort.xml:97(term)
 msgid "Spread"
@@ -607,7 +1071,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/select/distort.xml:107(para)
 msgid "A higher <quote>Granularity</quote> increases the deformation."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/select/distort.xml:113(term)
 msgid "Smooth"
@@ -615,35 +1079,55 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/distort.xml:115(para)
 msgid "A higher <quote>Smooth</quote> decreases the deformation."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/select/distort.xml:118(para)
-msgid "Deactivating <guilabel>Smooth horizontally</guilabel> or <guilabel>Smooth vertically</guilabel> increases the deformation."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ</guilabel> Î <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Deactivating <guilabel>Smooth horizontally</guilabel> or <guilabel>Smooth "
+"vertically</guilabel> increases the deformation."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ</guilabel> Î "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/dialog.xml:58(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/editor.png'; md5=ca6b8fec70e715b28e590d7769c65713"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/editor.png'; md5=ca6b8fec70e715b28e590d7769c65713"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/editor.png'; "
+"md5=ca6b8fec70e715b28e590d7769c65713"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/editor.png'; "
+"md5=ca6b8fec70e715b28e590d7769c65713"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/dialog.xml:158(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/click-editor.png'; md5=ce8eb5a7efbddf752acdf8e6d261198d"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/click-editor.png'; md5=ce8eb5a7efbddf752acdf8e6d261198d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/click-editor.png'; "
+"md5=ce8eb5a7efbddf752acdf8e6d261198d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/click-editor.png'; "
+"md5=ce8eb5a7efbddf752acdf8e6d261198d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/dialog.xml:187(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/selection-to-path-adv.png'; md5=412814edc0e141fe8b13d0e7c09cc6bd"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/selection-to-path-adv.png'; md5=412814edc0e141fe8b13d0e7c09cc6bd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/selection-to-path-adv.png'; "
+"md5=412814edc0e141fe8b13d0e7c09cc6bd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/selection-to-path-adv.png'; "
+"md5=412814edc0e141fe8b13d0e7c09cc6bd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/dialog.xml:240(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/250px-Bezier.png'; md5=9f10efc05741935cd9181ddaccada2c1"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/250px-Bezier.png'; md5=9f10efc05741935cd9181ddaccada2c1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/250px-Bezier.png'; "
+"md5=9f10efc05741935cd9181ddaccada2c1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/250px-Bezier.png'; "
+"md5=9f10efc05741935cd9181ddaccada2c1"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:13(title)
 msgid "Selection Editor"
@@ -655,72 +1139,161 @@ msgid "Editor"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:23(para)
-msgid "The <guimenuitem>Selection Editor</guimenuitem> command displays the <quote>Selection Editor</quote> dialog window. This dialog window displays the active selection in the current image and gives you easy access to the selection-related commands. It is not really intended for editing selections directly, but if you are working on a selection, it is handy to have the selection commands all together, since it is easier to click on a button than to search for commands in the command tree of the menubar. The <quote>Selection Editor</quote> also offers some advanced options for the <quote>Select to Path</quote> command."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏ
 ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Selection Editor</guimenuitem> command displays the "
+"<quote>Selection Editor</quote> dialog window. This dialog window displays "
+"the active selection in the current image and gives you easy access to the "
+"selection-related commands. It is not really intended for editing selections "
+"directly, but if you are working on a selection, it is handy to have the "
+"selection commands all together, since it is easier to click on a button "
+"than to search for commands in the command tree of the menubar. The "
+"<quote>Selection Editor</quote> also offers some advanced options for the "
+"<quote>Select to Path</quote> command."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ. Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:39(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Selection Editor</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Selection Editor</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:51(title)
 msgid "Description of the <quote>Selection Editor</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:55(title)
 msgid "The <quote>Selection Editor</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:64(term)
 msgid "The Buttons"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:66(para)
-msgid "The <quote>Selection Editor</quote> dialog window has several buttons which you can use to easily access selection commands:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"The <quote>Selection Editor</quote> dialog window has several buttons which "
+"you can use to easily access selection commands:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:72(para)
-msgid "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-all-16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-all\">Select All</link> button."
-msgstr "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-all-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-all\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-all-16.png"
+"\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-all\">Select All</link> "
+"button."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-"
+"all-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-"
+"all\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:82(para)
-msgid "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-none-16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-none\">Select None</link> button."
-msgstr "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-none-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-none\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-none-16.png"
+"\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-none\">Select None</link> "
+"button."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-"
+"none-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-"
+"none\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:92(para)
-msgid "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-invert-16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-invert\">Select Invert</link> button."
-msgstr "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-invert-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-invert\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-invert-16.png\"/></"
+"guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-invert\">Select Invert</link> "
+"button."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"invert-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-"
+"invert\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:102(para)
-msgid "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-channel-16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Save to Channel</link> button."
-msgstr "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-channel-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ</link>."
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-channel-"
+"16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Save to "
+"Channel</link> button."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-"
+"channel-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-to-"
+"channel\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:112(para)
-msgid "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"selection-to-path\">To Path</link> button. If you hold the <keycap>Shift</keycap> key while clicking on this button, the <quote>Advanced Settings</quote> dialog is displayed. Please see the next section for details about these options."
-msgstr "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"selection-to-path\">ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ</link>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16."
+"png\"/></guiicon> The <link linkend=\"selection-to-path\">To Path</link> "
+"button. If you hold the <keycap>Shift</keycap> key while clicking on this "
+"button, the <quote>Advanced Settings</quote> dialog is displayed. Please see "
+"the next section for details about these options."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-"
+"path-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"selection-to-path\">ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:125(para)
-msgid "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-stroke-16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke Selection</link> button."
-msgstr "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-stroke-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-stroke-16."
+"png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke "
+"Selection</link> button."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-"
+"stroke-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-"
+"stroke\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:138(term)
 msgid "The display window"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:140(para)
-msgid "In the display window, selected areas of the image are white, non-selected areas are black, and partially selected areas are in shades of gray. Clicking in this window acts like <link linkend=\"gimp-selection-by_color\">Select by Color</link>. See the example below."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏ Î <link linkend=\"gimp-selection-by_color\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</link>. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"In the display window, selected areas of the image are white, non-selected "
+"areas are black, and partially selected areas are in shades of gray. "
+"Clicking in this window acts like <link linkend=\"gimp-selection-by_color"
+"\">Select by Color</link>. See the example below."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏ Î <link linkend"
+"=\"gimp-selection-by_color\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</link>. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:151(title)
-msgid "Example of clicking in the <quote>Selection Editor</quote> display window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgid ""
+"Example of clicking in the <quote>Selection Editor</quote> display window"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:161(para)
-msgid "Clicking in the <quote>Selection Editor</quote> display window to <quote>Select By Color</quote>. Note that this figure could just as well show the appearance of the <quote>Selection Editor</quote> display window when <quote>Select By Color</quote> is used in the image window."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</quote>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÏÏÎÎ Î <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Clicking in the <quote>Selection Editor</quote> display window to "
+"<quote>Select By Color</quote>. Note that this figure could just as well "
+"show the appearance of the <quote>Selection Editor</quote> display window "
+"when <quote>Select By Color</quote> is used in the image window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</quote>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÏÏÎÎ Î <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:174(title)
 msgid "The <quote>Selection to Path Advanced Settings</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:179(secondary)
 msgid "Selection to Path"
@@ -732,95 +1305,234 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:183(title)
 msgid "The <quote>Advanced Settings</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:191(para)
-msgid "The <quote>Selection to Path Advanced Settings</quote> dialog, that you get by <keycap>Shift</keycap> clicking on the <guibutton> Selection to Path</guibutton> button, contains a number of options, most of which you can set with either a slider bar or a text box. There is also one check box. These options are mostly used by advanced users. They are:"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton>, ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ: "
+msgid ""
+"The <quote>Selection to Path Advanced Settings</quote> dialog, that you get "
+"by <keycap>Shift</keycap> clicking on the <guibutton> Selection to Path</"
+"guibutton> button, contains a number of options, most of which you can set "
+"with either a slider bar or a text box. There is also one check box. These "
+"options are mostly used by advanced users. They are:"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>, ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>, ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:201(para)
-msgid "<emphasis>Align Threshold</emphasis>: If two endpoints are closer than this value, they are made to be equal."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Align Threshold</emphasis>: If two endpoints are closer than this "
+"value, they are made to be equal."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:208(para)
-msgid "<emphasis>Corner Always Threshold</emphasis>: If the angle defined by a point and its predecessors and successors is smaller than this, it is a corner, even if it is within <emphasis>Corner Surround</emphasis> pixels of a point with a smaller angle."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis>: ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Corner Always Threshold</emphasis>: If the angle defined by a "
+"point and its predecessors and successors is smaller than this, it is a "
+"corner, even if it is within <emphasis>Corner Surround</emphasis> pixels of "
+"a point with a smaller angle."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis>: ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"<emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:217(para)
-msgid "<emphasis>Corner Surround</emphasis>: Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
-msgstr "<emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎ"
+msgid ""
+"<emphasis>Corner Surround</emphasis>: Number of points to consider when "
+"determining if a point is a corner or not."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:224(para)
-msgid "<emphasis>Corner Threshold</emphasis>: If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller than this, it is a corner."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Corner Threshold</emphasis>: If a point, its predecessors, and its "
+"successors define an angle smaller than this, it is a corner."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:233(para)
-msgid "<quote>Spline</quote> is a mathematical term for a function which defines a curve by using a series of control points, such as a BÃzier curve. <placeholder-1/> See Wikipedia for more information."
-msgstr "<quote>Spline</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÏÎÎ BÃzier. <placeholder-1/> ÎÎÎÏÎ Wikipedia ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<quote>Spline</quote> is a mathematical term for a function which defines a "
+"curve by using a series of control points, such as a BÃzier curve. "
+"<placeholder-1/> See Wikipedia for more information."
+msgstr ""
+"<quote>Spline</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î "
+"ÎÎÎÏÏÎÎ BÃzier. <placeholder-1/> ÎÎÎÏÎ Wikipedia ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:231(para)
-msgid "<emphasis>Error Threshold</emphasis>: Amount of error at which a fitted spline<placeholder-1/> is unacceptable. If any pixel is further away than this from the fitted curve, the algorithm tries again."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</emphasis>: Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ spline<placeholder-1/> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Error Threshold</emphasis>: Amount of error at which a fitted "
+"spline<placeholder-1/> is unacceptable. If any pixel is further away than "
+"this from the fitted curve, the algorithm tries again."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</emphasis>: Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ spline<placeholder-1/> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, Î "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:250(para)
-msgid "<emphasis>Filter Alternative Surround</emphasis>: A second number of adjacent points to consider when filtering."
-msgstr "<emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Filter Alternative Surround</emphasis>: A second number of "
+"adjacent points to consider when filtering."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:257(para)
-msgid "<emphasis>Filter Epsilon</emphasis>: If the angles between the vectors produced by <emphasis>Filter Surround</emphasis> and <emphasis>Filter Alternative Surround</emphasis> points differ by more than this, use the one from <emphasis>Filter Alternative Surround</emphasis>."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ<emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>."
+msgid ""
+"<emphasis>Filter Epsilon</emphasis>: If the angles between the vectors "
+"produced by <emphasis>Filter Surround</emphasis> and <emphasis>Filter "
+"Alternative Surround</emphasis> points differ by more than this, use the one "
+"from <emphasis>Filter Alternative Surround</emphasis>."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ<emphasis>ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:267(para)
-msgid "<emphasis>Filter Iteration Count</emphasis>: The number of times to smooth the original data points. Increasing this number dramatically, to 50 or so, can produce vastly better results. But if any points that <quote>should</quote> be corners aren't found, the curve goes wild around that point."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ 50 Î ÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Filter Iteration Count</emphasis>: The number of times to smooth "
+"the original data points. Increasing this number dramatically, to 50 or so, "
+"can produce vastly better results. But if any points that <quote>should</"
+"quote> be corners aren't found, the curve goes wild around that point."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ 50 Î ÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:277(para)
-msgid "<emphasis>Filter Percent</emphasis>: To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÏÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Filter Percent</emphasis>: To produce the new point, use the old "
+"point plus this times the neighbors."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÏÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:283(para)
-msgid "<emphasis>Filter Secondary Surround</emphasis>: Number of adjacent points to consider if <emphasis>Filter Surround</emphasis> points defines a straight line."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Filter Secondary Surround</emphasis>: Number of adjacent points to "
+"consider if <emphasis>Filter Surround</emphasis> points defines a straight "
+"line."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:291(para)
-msgid "<emphasis>Filter Surround</emphasis>: Number of adjacent points to consider when filtering."
-msgstr "<emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Filter Surround</emphasis>: Number of adjacent points to consider "
+"when filtering."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:297(para)
-msgid "<emphasis>Keep Knees</emphasis>: This check box says whether or not to remove <quote>knee</quote> points after finding the outline."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis>: ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> Î ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Keep Knees</emphasis>: This check box says whether or not to "
+"remove <quote>knee</quote> points after finding the outline."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis>: ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎ</quote> Î ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:304(para)
-msgid "<emphasis>Line Reversion Threshold</emphasis>: If a spline is closer to a straight line than this value, it remains a straight line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more likely to be reverted."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎÎ spline ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Line Reversion Threshold</emphasis>: If a spline is closer to a "
+"straight line than this value, it remains a straight line, even if it would "
+"otherwise be changed back to a curve. This is weighted by the square of the "
+"curve length, to make shorter curves more likely to be reverted."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎÎ spline ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:314(para)
-msgid "<emphasis>Line Threshold</emphasis>: How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ) ÎÎÎ spline ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Line Threshold</emphasis>: How many pixels (on the average) a "
+"spline can diverge from the line determined by its endpoints before it is "
+"changed to a straight line."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ) "
+"ÎÎÎ spline ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:322(para)
-msgid "<emphasis>Reparametrize Improvement</emphasis>: If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, the algorithm stops doing it."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Reparametrize Improvement</emphasis>: If reparameterization "
+"doesn't improve the fit by this much percent, the algorithm stops doing it."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ Î ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, Î "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:329(para)
-msgid "<emphasis>Reparametrize Threshold</emphasis>: Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, for example, when the algorithm is trying to fit the outline of the outside of an <quote>O</quote> with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to detect the cases where the algorithm didn't find any corners."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ</emphasis>: Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ  ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, Ï.Ï., ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ <quote>O</quote> ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ spline. ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ Newton-Raphson. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Reparametrize Threshold</emphasis>: Amount of error at which it is "
+"pointless to reparameterize. This happens, for example, when the algorithm "
+"is trying to fit the outline of the outside of an <quote>O</quote> with a "
+"single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-Raphson "
+"iteration to improve it. It may be that it would be better to detect the "
+"cases where the algorithm didn't find any corners."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ</emphasis>: Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, Ï.Ï., ÏÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ "
+"<quote>O</quote> ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ spline. ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ Newton-Raphson. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:340(para)
-msgid "<emphasis>Subdivide Search</emphasis>: Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place to subdivide."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Subdivide Search</emphasis>: Percentage of the curve away from the "
+"worst point to look for a better place to subdivide."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:347(para)
-msgid "<emphasis>Subdivide Surround</emphasis>: Number of points to consider when deciding whether a given point is a better place to subdivide."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Subdivide Surround</emphasis>: Number of points to consider when "
+"deciding whether a given point is a better place to subdivide."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:354(para)
-msgid "<emphasis>Subdivide Threshold</emphasis>: How many pixels a point can diverge from a straight line and still be considered a better place to subdivide."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Subdivide Threshold</emphasis>: How many pixels a point can "
+"diverge from a straight line and still be considered a better place to "
+"subdivide."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:362(para)
-msgid "<emphasis>Tangent Surround</emphasis>: Number of points to look at on either side of a point when computing the approximation to the tangent at that point."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Tangent Surround</emphasis>: Number of points to look at on either "
+"side of a point when computing the approximation to the tangent at that "
+"point."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/select/by_color.xml:11(title)
 msgid "By Color"
@@ -831,46 +1543,85 @@ msgid "By Color select"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/menus/select/by_color.xml:18(para)
-msgid "The <guimenuitem>Select By Color</guimenuitem> command is an alternate way of accessing the <quote>Select By Color</quote> tool, one of the basic selection tools. You can find more information about using this tool in <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</link>."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</quote>, ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</link>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Select By Color</guimenuitem> command is an alternate way "
+"of accessing the <quote>Select By Color</quote> tool, one of the basic "
+"selection tools. You can find more information about using this tool in "
+"<link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</link>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ</quote>, ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-tool-by-color-select\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</link>."
 
 #: src/menus/select/by_color.xml:29(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>By Color</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>By Color</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/select/by_color.xml:38(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>O</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/border.xml:26(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/border-selection-01.png'; md5=433da1e2971e694bcfcfeb0d2bfa5454"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/border-selection-01.png'; md5=433da1e2971e694bcfcfeb0d2bfa5454"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-01.png'; "
+"md5=433da1e2971e694bcfcfeb0d2bfa5454"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-01.png'; "
+"md5=433da1e2971e694bcfcfeb0d2bfa5454"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/border.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/border-selection-02.png'; md5=5e67776ff38132ae80a626bae244b627"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/border-selection-02.png'; md5=5e67776ff38132ae80a626bae244b627"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-02.png'; "
+"md5=5e67776ff38132ae80a626bae244b627"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-02.png'; "
+"md5=5e67776ff38132ae80a626bae244b627"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/border.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/border.png'; md5=13f48bae5786545b3f04e09eb9b87cf2"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/border.png'; md5=13f48bae5786545b3f04e09eb9b87cf2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/border.png'; "
+"md5=13f48bae5786545b3f04e09eb9b87cf2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/border.png'; "
+"md5=13f48bae5786545b3f04e09eb9b87cf2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/border.xml:119(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/border-selection-lock1.png'; md5=64edcfa57dd31046b4cc02211e21e00c"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/border-selection-lock1.png'; md5=64edcfa57dd31046b4cc02211e21e00c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-lock1.png'; "
+"md5=64edcfa57dd31046b4cc02211e21e00c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-lock1.png'; "
+"md5=64edcfa57dd31046b4cc02211e21e00c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/border.xml:131(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select/border-selection-lock2.png'; md5=1eb066378a3e3bd312536e3b96d65c71"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select/border-selection-lock2.png'; md5=1eb066378a3e3bd312536e3b96d65c71"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-lock2.png'; "
+"md5=1eb066378a3e3bd312536e3b96d65c71"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-lock2.png'; "
+"md5=1eb066378a3e3bd312536e3b96d65c71"
 
 #: src/menus/select/border.xml:12(title)
 #: src/menus/select/border.xml:19(primary)
@@ -887,51 +1638,90 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ 
 
 #: src/menus/select/border.xml:40(para)
 msgid "After <quote>Select Border</quote>"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/select/border.xml:46(para)
-msgid "The <guimenuitem>Select Border</guimenuitem> command creates a new selection along the edge of an existing selection in the current image. The edge of the current selection is used as a form and the new selection is then created around it. You enter the width of the border, in pixels or some other unit, in the dialog window. Half of the new border lies inside of the selected area and half outside of it."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ. "
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Select Border</guimenuitem> command creates a new selection "
+"along the edge of an existing selection in the current image. The edge of "
+"the current selection is used as a form and the new selection is then "
+"created around it. You enter the width of the border, in pixels or some "
+"other unit, in the dialog window. Half of the new border lies inside of the "
+"selected area and half outside of it."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/menus/select/border.xml:59(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Border</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Border</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</guimenuit"
+"em></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/border.xml:71(title)
 msgid "Description of the <quote>Border</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select/border.xml:73(title)
 msgid "The <quote>Border</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select/border.xml:82(term)
 msgid "Border selection by"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/border.xml:84(para)
-msgid "Enter the width of the border selection in the box. The default units are pixels, but you can also choose the units with the drop-down menu."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Enter the width of the border selection in the box. The default units are "
+"pixels, but you can also choose the units with the drop-down menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/select/border.xml:92(term)
 msgid "Feather border"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/select/border.xml:94(para)
-msgid "If this option is checked, the edges of the selection will be feathered. This creates a smooth transition between the selection and its surroundings. Note than you can't use the <guilabel>Feather Edges</guilabel> option of the selection tools for this purpose."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"If this option is checked, the edges of the selection will be feathered. "
+"This creates a smooth transition between the selection and its surroundings. "
+"Note than you can't use the <guilabel>Feather Edges</guilabel> option of the "
+"selection tools for this purpose."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ."
 
 #: src/menus/select/border.xml:104(term)
 msgid "Lock selection to image edges"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/select/border.xml:106(para)
-msgid "With this option enabled, an edge of an (usually rectangle) selection remains unchanged if it is aligned with an edge of the image; no new selection will be created around it."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ) ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"With this option enabled, an edge of an (usually rectangle) selection "
+"remains unchanged if it is aligned with an edge of the image; no new "
+"selection will be created around it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ) "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/select/border.xml:112(title)
 msgid "Select border with and without <quote>Lock to image edges</quote>"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/select/border.xml:122(para)
 msgid "Select border without (middle) and with (right) locked selection."
@@ -944,32 +1734,58 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select/all.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-selection-all-16.png'; md5=fbe2f6f26695cff7ad779153858c5ea6"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-selection-all-16.png'; md5=fbe2f6f26695cff7ad779153858c5ea6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-all-16.png'; "
+"md5=fbe2f6f26695cff7ad779153858c5ea6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-all-16.png'; "
+"md5=fbe2f6f26695cff7ad779153858c5ea6"
 
-#: src/menus/select/all.xml:11(title)
-#: src/menus/select/all.xml:15(secondary)
+#: src/menus/select/all.xml:11(title) src/menus/select/all.xml:15(secondary)
 msgid "Select All"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/select/all.xml:17(para)
-msgid "The <guimenuitem>Select All</guimenuitem> command creates a new selection which contains everything on the current layer."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Select All</guimenuitem> command creates a new selection "
+"which contains everything on the current layer."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/select/all.xml:26(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>All</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>All</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></me"
+"nuchoice>,"
 
 #: src/menus/select/all.xml:35(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/select/all.xml:41(para)
-msgid "In addition, at the <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection Editor</link>, you can access it through the <link linkend=\"tab-menus\">Tab menu</link>: <menuchoice><guisubmenu>Selection Editor Menu</guisubmenu><guimenuitem>All</guimenuitem></menuchoice>, or by clicking on the <placeholder-1/> icon button on the bottom of this dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ  <link linkend=\"tab-menus\">ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</link>: <menuchoice><guisubmenu>ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection "
+"Editor</link>, you can access it through the <link linkend=\"tab-menus\">Tab "
+"menu</link>: <menuchoice><guisubmenu>Selection Editor Menu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>All</guimenuitem></menuchoice>, or by clicking on "
+"the <placeholder-1/> icon button on the bottom of this dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <link linkend=\"tab-"
+"menus\">ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</link>: <menuchoice><guisubmenu>ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/select/all.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
-
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
diff --git a/po/el/menus/view.po b/po/el/menus/view.po
index bdad6c4..eb4df63 100644
--- a/po/el/menus/view.po
+++ b/po/el/menus/view.po
@@ -1,22 +1,11 @@
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Spingos Dimitris (ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: menus~view.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 09:25+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
-"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 09:19+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,73 +18,158 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/zoom.xml:23(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/zoom.png'; md5=1ecdf82f91bdcb32026bf022d5b5ddbc"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/zoom.png'Â md5=1ecdf82f91bdcb32026bf022d5b5ddbc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/zoom.png'; md5=1ecdf82f91bdcb32026bf022d5b5ddbc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/zoom.png'Â md5=1ecdf82f91bdcb32026bf022d5b5ddbc"
 
-#: src/menus/view/zoom.xml:11(title)
-#: src/menus/view/zoom.xml:14(primary)
+#: src/menus/view/zoom.xml:11(title) src/menus/view/zoom.xml:14(primary)
 msgid "Zoom"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:18(title)
 msgid "The <quote>Zoom</quote> submenu of the <quote>View</quote> menu"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:27(para)
-msgid "The <guimenuitem>Zoom</guimenuitem> submenu contains various commands which affect the magnification of the image in the image window (zooming). Enlarging an image (zooming in) is useful if you need to work with high precision, making pixel-level image modifications or precise selections. On the other hand, reducing an image (zooming out) is handy for getting an overall impression of the image and seeing the results of changes which affect the entire image. Please note that zooming is not undoable, since it does not affect the image data, only the way it is displayed."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÎÏÎ). ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏ
 ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Zoom</guimenuitem> submenu contains various commands which "
+"affect the magnification of the image in the image window (zooming). "
+"Enlarging an image (zooming in) is useful if you need to work with high "
+"precision, making pixel-level image modifications or precise selections. On "
+"the other hand, reducing an image (zooming out) is handy for getting an "
+"overall impression of the image and seeing the results of changes which "
+"affect the entire image. Please note that zooming is not undoable, since it "
+"does not affect the image data, only the way it is displayed."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÎÏÎ). Î "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:39(para)
-msgid "Besides the entries in this submenu, there is also a zoom pull-down menu at the bottom edge of the image window (if the <link linkend=\"gimp-view-show-statusbar\">status bar</link> is displayed), where several preset zoom levels are available."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ Î <link linkend=\"gimp-view-show-statusbar\">ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ), ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Besides the entries in this submenu, there is also a zoom pull-down menu at "
+"the bottom edge of the image window (if the <link linkend=\"gimp-view-show-"
+"statusbar\">status bar</link> is displayed), where several preset zoom "
+"levels are available."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ Î <link linkend"
+"=\"gimp-view-show-statusbar\">ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ), ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:45(para)
-msgid "You can also make settings regarding zooming in the <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">Navigation dialog</link>. You can also use the <link linkend=\"gimp-tool-zoom\">Zoom</link> tool which lets you zoom a particular area of the image."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-zoom\">ÎÏÏÎÎÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can also make settings regarding zooming in the <link linkend=\"gimp-"
+"navigation-dialog\">Navigation dialog</link>. You can also use the <link "
+"linkend=\"gimp-tool-zoom\">Zoom</link> tool which lets you zoom a particular "
+"area of the image."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-navigation-"
+"dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-zoom\">ÎÏÏÎÎÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:54(title)
 msgid "Activate the Submenu"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:57(para)
-msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Zoom</guisubmenu></menuchoice>. Note that the <quote>Zoom</quote> label on the <quote>View</quote> menu shows the current zoom factor, for example, <guilabel>Zoom (100%)</guilabel>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, Ï.Ï., <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎ (100%)</guilabel>."
+msgid ""
+"You can access this submenu from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Zoom</guisubmenu></"
+"menuchoice>. Note that the <quote>Zoom</quote> label on the <quote>View</"
+"quote> menu shows the current zoom factor, for example, <guilabel>Zoom (100%)"
+"</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></"
+"menuchoice>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, Ï.Ï., "
+"<guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎ (100%)</guilabel>."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:72(title)
 msgid "Contents of the <quote>Zoom</quote> submenu"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:73(para)
-msgid "The various <quote>Zoom</quote> submenu commands are described below, along with their default keyboard shortcuts, if any."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The various <quote>Zoom</quote> submenu commands are described below, along "
+"with their default keyboard shortcuts, if any."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:79(term)
 msgid "Revert Zoom"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:82(para)
-msgid "(Shortcut: <keycap>`</keycap> [grave accent,<quote>backtick</quote>]) This command will reset the zoom factor to the previous value, which is also shown by this label, for example <guilabel>Revert Zoom (100%)</guilabel>. If you never changed the zoom factor of the active image, this entry is insensitive and grayed out."
-msgstr "(ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: <keycap>`</keycap> [ÎÎÏÎÎÎ, <quote>ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote>]) ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, Ï.Ï. <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ (100%)</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"(Shortcut: <keycap>`</keycap> [grave accent,<quote>backtick</quote>]) This "
+"command will reset the zoom factor to the previous value, which is also "
+"shown by this label, for example <guilabel>Revert Zoom (100%)</guilabel>. If "
+"you never changed the zoom factor of the active image, this entry is "
+"insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"(ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: <keycap>`</keycap> [ÎÎÏÎÎÎ, <quote>ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote>]) "
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, Ï.Ï. <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ (100%)</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:93(term)
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:96(para)
-msgid "(Shortcut: <keycap>-</keycap>) Each time <quote>Zoom Out</quote> is used, the zoom factor is decreased by about 30%. There is a minimum zoom level of 0.39%."
-msgstr "(ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: <keycap>-</keycap>) ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 30%. ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ 0,39%."
+msgid ""
+"(Shortcut: <keycap>-</keycap>) Each time <quote>Zoom Out</quote> is used, "
+"the zoom factor is decreased by about 30%. There is a minimum zoom level of "
+"0.39%."
+msgstr ""
+"(ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: <keycap>-</keycap>) ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 30%. "
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ 0,39%."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:104(term)
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:107(para)
-msgid "(Shortcut: <keycap>+</keycap>) Each time <quote>Zoom In</quote> is used, the zoom factor is increased by about 30%. The maximum possible zoom level is 25600%."
-msgstr "(ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: <keycap>+</keycap>) ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 30%. Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 25600%."
+msgid ""
+"(Shortcut: <keycap>+</keycap>) Each time <quote>Zoom In</quote> is used, the "
+"zoom factor is increased by about 30%. The maximum possible zoom level is "
+"25600%."
+msgstr ""
+"(ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: <keycap>+</keycap>) ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 30%. "
+"Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 25600%."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:114(para)
-msgid "The keyboard shortcut for <quote>Zoom In</quote> has been somewhat controversial because this is a very common operation and on English keyboards, the <keycap>Shift</keycap> key must be pressed to use it. (This is not the case for European keyboards.) If you would like to have a different keyboard shortcut, you can create a dynamic shortcut for it; see the help section for <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">User Interface Preferences</link> for instructions."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. (ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ.) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ' ÎÏÏÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The keyboard shortcut for <quote>Zoom In</quote> has been somewhat "
+"controversial because this is a very common operation and on English "
+"keyboards, the <keycap>Shift</keycap> key must be pressed to use it. (This "
+"is not the case for European keyboards.) If you would like to have a "
+"different keyboard shortcut, you can create a dynamic shortcut for it; see "
+"the help section for <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">User Interface "
+"Preferences</link> for instructions."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"(ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ.) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ' ÎÏÏÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-interface\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:128(term)
 #: src/menus/view/zoom.xml:130(anchor:xreflabel)
@@ -103,8 +177,17 @@ msgid "Fit Image in Window"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:131(para)
-msgid "(Shortcut: <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>). This command zooms the image to be as large as possible, while still keeping it completely within the window. There will usually be padding on two sides of the image, but not on all four sides."
-msgstr "(ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>). ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"(Shortcut: <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</"
+"keycap></keycombo>). This command zooms the image to be as large as "
+"possible, while still keeping it completely within the window. There will "
+"usually be padding on two sides of the image, but not on all four sides."
+msgstr ""
+"(ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E<"
+"/keycap></keycombo>). ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:146(term)
 #: src/menus/view/zoom.xml:148(anchor:xreflabel)
@@ -112,28 +195,54 @@ msgid "Fit Image to Window"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:149(para)
-msgid "This command zooms the image as large as possible without requiring any padding to be shown. This means that the image fits the window perfectly in one dimension, but usually extends beyond the window borders in the other dimension."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"This command zooms the image as large as possible without requiring any "
+"padding to be shown. This means that the image fits the window perfectly in "
+"one dimension, but usually extends beyond the window borders in the other "
+"dimension."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:158(term)
 msgid "A:B (X%)"
 msgstr "A:B (X%)"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:161(para)
-msgid "With these commands, you can select one of the pre-set zoom levels. Each of the menu labels gives a ratio, as well as a percentage value. The 100% zoom level has a simple keyboard shortcut: <keycap>1</keycap>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ 100% ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ: <keycap>1</keycap>."
+msgid ""
+"With these commands, you can select one of the pre-set zoom levels. Each of "
+"the menu labels gives a ratio, as well as a percentage value. The 100% zoom "
+"level has a simple keyboard shortcut: <keycap>1</keycap>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ 100% ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ: <keycap>1</keycap>."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:170(term)
 msgid "Other"
 msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:173(para)
-msgid "This command brings up a dialog which allows you to choose any zoom level you would like, within the range of 1:256 (0.39%) to 256:1 (25600%)."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ 1:256 (0,39%) ÎÎÏÏÎ 256:1 (25600%)."
+msgid ""
+"This command brings up a dialog which allows you to choose any zoom level "
+"you would like, within the range of 1:256 (0.39%) to 256:1 (25600%)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ 1:256 (0,39%) ÎÎÏÏÎ "
+"256:1 (25600%)."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:182(para)
-msgid "When you are working at the pixel level, you can use the <link linkend=\"gimp-view-new\">New view</link> command. This allows you to see what is happening to the image at its normal size at the same time."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-view-new\">ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ</link>. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"When you are working at the pixel level, you can use the <link linkend="
+"\"gimp-view-new\">New view</link> command. This allows you to see what is "
+"happening to the image at its normal size at the same time."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-view-new\">ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ</link>. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/view/snap-to-path.xml:10(title)
 msgid "Snap to Active Path"
@@ -141,7 +250,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/view/snap-to-path.xml:14(primary)
 msgid "Path"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/view/snap-to-path.xml:15(secondary)
 #: src/menus/view/snap-to-path.xml:18(primary)
@@ -149,8 +258,15 @@ msgid "Snap to active path"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/view/snap-to-path.xml:20(para)
-msgid "If this option is enabled, when you move a selection or a layer, they appear to pull on the next anchor point of the active path when it approaches. This is useful for accurate placement of image elements."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If this option is enabled, when you move a selection or a layer, they appear "
+"to pull on the next anchor point of the active path when it approaches. This "
+"is useful for accurate placement of image elements."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/snap-to-path.xml:27(title)
 #: src/menus/view/snap-to-guides.xml:30(title)
@@ -165,8 +281,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ 
 #: src/menus/view/show-menubar.xml:34(title)
 #: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:34(title)
 #: src/menus/view/show-guides.xml:32(title)
-#: src/menus/view/show-grid.xml:41(title)
-#: src/menus/view/new.xml:38(title)
+#: src/menus/view/show-grid.xml:41(title) src/menus/view/new.xml:38(title)
 #: src/menus/view/navigwindow.xml:27(title)
 #: src/menus/view/fullscreen.xml:46(title)
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:69(title)
@@ -175,8 +290,14 @@ msgid "Activating the Command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/view/snap-to-path.xml:30(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Path</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Path</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/snap-to-guides.xml:10(title)
 #: src/menus/view/snap-to-guides.xml:14(secondary)
@@ -190,12 +311,31 @@ msgid "Guides"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/snap-to-guides.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Snap to Guides</guimenuitem> command enables and disables snap to guides. When snap to guides is enabled, the guides you set (see <link linkend=\"gimp-view-show-guides\">Show Guides</link>) almost seems magnetic; when you move a layer or selection, the guides appear to pull on it when it approaches. This is enormously useful for accurate placement of image elements."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-view-show-guides\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</link>) ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Snap to Guides</guimenuitem> command enables and disables "
+"snap to guides. When snap to guides is enabled, the guides you set (see "
+"<link linkend=\"gimp-view-show-guides\">Show Guides</link>) almost seems "
+"magnetic; when you move a layer or selection, the guides appear to pull on "
+"it when it approaches. This is enormously useful for accurate placement of "
+"image elements."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-view-"
+"show-guides\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</link>) ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/snap-to-guides.xml:33(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/snap-to-grid.xml:10(title)
 #: src/menus/view/snap-to-grid.xml:14(secondary)
@@ -209,12 +349,31 @@ msgid "Grid"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/snap-to-grid.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Snap to Grid</guimenuitem> command enables and disables snap to grid. When snap to grid is enabled, the grid you set (see <link linkend=\"gimp-view-show-grid\">Show Grid</link>) almost seems magnetic; when you move a layer or selection, the grid points appear to pull on it when it approaches. This is enormously useful for accurate placement of image elements."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-view-show-grid\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>) ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÂ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Snap to Grid</guimenuitem> command enables and disables "
+"snap to grid. When snap to grid is enabled, the grid you set (see <link "
+"linkend=\"gimp-view-show-grid\">Show Grid</link>) almost seems magnetic; "
+"when you move a layer or selection, the grid points appear to pull on it "
+"when it approaches. This is enormously useful for accurate placement of "
+"image elements."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-view-show-"
+"grid\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>) ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÂ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/snap-to-grid.xml:33(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Grid</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Grid</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/snap-to-canvas.xml:10(title)
 msgid "Snap to Canvas"
@@ -231,16 +390,37 @@ msgid "Snap to canvas"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/snap-to-canvas.xml:21(para)
-msgid "If this option is enabled, when you move a selection or a layer, they appear to pull on the canvas edges when it approaches. This is useful for accurate placement of image elements."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If this option is enabled, when you move a selection or a layer, they appear "
+"to pull on the canvas edges when it approaches. This is useful for accurate "
+"placement of image elements."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/snap-to-canvas.xml:27(para)
-msgid "Canvas edges are usually mingled with image edges: the canvas has, then, the same size as the image. But you can change canvas size in <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Canvas Size</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"Canvas edges are usually mingled with image edges: the canvas has, then, the "
+"same size as the image. But you can change canvas size in "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Canvas Size</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/snap-to-canvas.xml:41(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Canvas</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Canvas</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/shrink-wrap.xml:10(title)
 #: src/menus/view/shrink-wrap.xml:13(primary)
@@ -248,20 +428,57 @@ msgid "Shrink Wrap"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/shrink-wrap.xml:15(para)
-msgid "The <guimenuitem>Shrink Wrap</guimenuitem> command resizes the window so that it is exactly the same size as the image at the current zoom factor. If the image doesn't completely fit on the screen, the image window is enlarged so that the largest possible part of the image is shown. Please note that <acronym>GIMP</acronym> will do this automatically if you set the <quote>Resize window on zoom</quote> and <quote>Resize window on image size change</quote> options in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Image Window</link> page of the Preferences dialog."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link link
 end=\"gimp-prefs-image-window\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Shrink Wrap</guimenuitem> command resizes the window so "
+"that it is exactly the same size as the image at the current zoom factor. If "
+"the image doesn't completely fit on the screen, the image window is enlarged "
+"so that the largest possible part of the image is shown. Please note that "
+"<acronym>GIMP</acronym> will do this automatically if you set the "
+"<quote>Resize window on zoom</quote> and <quote>Resize window on image size "
+"change</quote> options in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window"
+"\">Image Window</link> page of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"image-window\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/view/shrink-wrap.xml:27(para)
-msgid "Please note also that the behavior described here is not performed by <acronym>GIMP</acronym> itself, but by the <quote>window manager</quote>, a part of the operating system of your computer. For that reason, the functionality described may be different on your computer, or in the worst case, might not be available at all."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÏÏ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, Î ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Please note also that the behavior described here is not performed by "
+"<acronym>GIMP</acronym> itself, but by the <quote>window manager</quote>, a "
+"part of the operating system of your computer. For that reason, the "
+"functionality described may be different on your computer, or in the worst "
+"case, might not be available at all."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÏÏÏ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, "
+"Î ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/view/shrink-wrap.xml:40(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Shrink Wrap</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Shrink Wrap</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/view/shrink-wrap.xml:49(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/view/show-statusbar.xml:10(title)
 #: src/menus/view/show-statusbar.xml:17(primary)
@@ -277,16 +494,33 @@ msgid "Show/Hide status bar"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/show-statusbar.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem> command enables and disables displaying the status bar. It may be useful to disable it when you are working in <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem> command enables and disables "
+"displaying the status bar. It may be useful to disable it when you are "
+"working in <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-view-"
+"fullscreen\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-statusbar.xml:26(para)
-msgid "You can set the default for the status bar in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can set the default for the status bar in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-statusbar.xml:36(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Statusbar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/show-selection.xml:10(title)
 #: src/menus/view/show-selection.xml:18(primary)
@@ -306,20 +540,42 @@ msgid "Show/Mask selection boundary"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/view/show-selection.xml:21(para)
-msgid "The <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> command enables and disables displaying the dotted line surrounding the selection in the image window. Please note that the selection still exists, even if displaying this line is disabled."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> command enables and disables "
+"displaying the dotted line surrounding the selection in the image window. "
+"Please note that the selection still exists, even if displaying this line is "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/view/show-selection.xml:27(para)
-msgid "You can set the default for displaying the selection in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can set the default for displaying the selection in the <link linkend="
+"\"gimp-prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-selection.xml:37(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Selection</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/view/show-selection.xml:46(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/view/show-scrollbars.xml:10(title)
 #: src/menus/view/show-scrollbars.xml:17(primary)
@@ -335,16 +591,33 @@ msgid "Show/Mask scrollbars"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/show-scrollbars.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Show Scrollbars</guimenuitem> command enables and disables displaying the scrollbars. It may be useful to disable them if you are working in <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Show Scrollbars</guimenuitem> command enables and disables "
+"displaying the scrollbars. It may be useful to disable them if you are "
+"working in <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-view-"
+"fullscreen\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-scrollbars.xml:26(para)
-msgid "You can set the default for the scrollbars in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can set the default for the scrollbars in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-scrollbars.xml:36(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Scrollbars</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Scrollbars</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/show-sample-points.xml:11(title)
 msgid "Show Sample Points"
@@ -355,12 +628,26 @@ msgid "Sample Points"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/view/show-sample-points.xml:16(para)
-msgid "This command enables and disables showing the sample points in the image window. Sample points are used to display color informations of up to four pixels in the <link linkend=\"gimp-sample-point-dialog\">sample points dialog</link>."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-sample-point-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>. "
+msgid ""
+"This command enables and disables showing the sample points in the image "
+"window. Sample points are used to display color informations of up to four "
+"pixels in the <link linkend=\"gimp-sample-point-dialog\">sample points "
+"dialog</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-sample-point-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-sample-points.xml:27(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Sample Points</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Sample Points</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/show-rulers.xml:10(title)
 #: src/menus/view/show-rulers.xml:17(primary)
@@ -376,20 +663,41 @@ msgid "Show/Mask rulers"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/show-rulers.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Show Rulers</guimenuitem> command enables and disables displaying the rulers. It may be useful to disable them if you are working in <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Show Rulers</guimenuitem> command enables and disables "
+"displaying the rulers. It may be useful to disable them if you are working "
+"in <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-view-"
+"fullscreen\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-rulers.xml:25(para)
-msgid "You can set the default for the rulers in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can set the default for the rulers in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-rulers.xml:35(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Rulers</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Rulers</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/view/show-rulers.xml:44(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keyca"
+"p><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/view/show-menubar.xml:10(title)
 #: src/menus/view/show-menubar.xml:17(primary)
@@ -405,16 +713,37 @@ msgid "Show/Mask menu bar"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/view/show-menubar.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem> command enables and disables displaying the menubar. It may be useful to disable it if you are working in <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>. If the menubar is not displayed, you can right-click on the image to access the menubar entries."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem> command enables and disables "
+"displaying the menubar. It may be useful to disable it if you are working in "
+"<link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>. If the "
+"menubar is not displayed, you can right-click on the image to access the "
+"menubar entries."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-view-"
+"fullscreen\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/show-menubar.xml:27(para)
-msgid "You can set the default for the menubar in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can set the default for the menubar in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-menubar.xml:37(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:10(title)
 #: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:17(primary)
@@ -430,16 +759,37 @@ msgid "Show/mask layer boundary"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Show Layer Boundary</guimenuitem> command enables and disables displaying the yellow dotted line that surrounds a layer in the image window. The dotted line is actually only visible when the layer is smaller than the image window. When the layer is the same size as the image window, the layer boundary is obscured by the image border."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Show Layer Boundary</guimenuitem> command enables and "
+"disables displaying the yellow dotted line that surrounds a layer in the "
+"image window. The dotted line is actually only visible when the layer is "
+"smaller than the image window. When the layer is the same size as the image "
+"window, the layer boundary is obscured by the image border."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:27(para)
-msgid "You can set the default for the layer boundary in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can set the default for the layer boundary in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:37(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Layer Boundary</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Layer Boundary</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/show-guides.xml:10(title)
 #: src/menus/view/show-guides.xml:17(primary)
@@ -451,20 +801,40 @@ msgid "Show/Mask Guides"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/view/show-guides.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Show Guides</guimenuitem> command enables and disables displaying of <link linkend=\"glossary-guides\">Guides</link> in the image window."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"glossary-guides\">ÎÎÎÎÎÎ</link> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Show Guides</guimenuitem> command enables and disables "
+"displaying of <link linkend=\"glossary-guides\">Guides</link> in the image "
+"window."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"glossary-guides\">ÎÎÎÎÎÎ</link> "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/show-guides.xml:25(para)
-msgid "You can set the default for the guides in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can set the default for the guides in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-guides.xml:35(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Guides</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Guides</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/view/show-guides.xml:44(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keyca"
+"p><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/view/show-grid.xml:10(title)
 #: src/menus/view/show-grid.xml:17(primary)
@@ -476,30 +846,57 @@ msgid "Show/Mask Grid"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/show-grid.xml:20(para)
-msgid "By using the <guimenuitem>Show Grid</guimenuitem> command, you can enable and disable displaying the grid. When you enable it, the grid overlays the image and makes it easier for you to line up selected image elements."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Show Grid</guimenuitem> command, you can enable "
+"and disable displaying the grid. When you enable it, the grid overlays the "
+"image and makes it easier for you to line up selected image elements."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem>, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/show-grid.xml:26(para)
-msgid "You can set the default for the grid in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can set the default for the grid in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-"
+"window\">Image Window Appearance</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend"
+"=\"gimp-prefs-image-window\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/show-grid.xml:32(para)
-msgid "See also the <link linkend=\"gimp-image-configure-grid\">Configure Grid</link> command and the <link linkend=\"gimp-view-snap-to-grid\">Snap to Grid</link> command."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-image-configure-grid\">ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-view-snap-to-grid\">ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ </link>."
+msgid ""
+"See also the <link linkend=\"gimp-image-configure-grid\">Configure Grid</"
+"link> command and the <link linkend=\"gimp-view-snap-to-grid\">Snap to Grid</"
+"link> command."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-image-configure-grid\">ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-view-snap-to-"
+"grid\">ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ </link>."
 
 #: src/menus/view/show-grid.xml:44(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Grid</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Grid</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/padding-color.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/padding-color.png'; md5=f6127445a8397ef5f36a5614a8689198"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/padding-color.png'Â md5=f6127445a8397ef5f36a5614a8689198"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/padding-color.png'; "
+"md5=f6127445a8397ef5f36a5614a8689198"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/padding-color.png'Â "
+"md5=f6127445a8397ef5f36a5614a8689198"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:10(title)
 msgid "Padding Color"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:13(primary)
 #: src/menus/view/introduction.xml:13(primary)
@@ -524,39 +921,66 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:29(title)
 msgid "Contents of the <quote>Padding Color</quote> submenu"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:36(para)
-msgid "You can change the color of the canvas which surrounds the image by using the <guimenuitem>Padding Color</guimenuitem> command. The canvas is the surface the image lies on. It looks like a frame around the image in the image window. This is just a matter of personal preference, since the padding color does not have any effect on the image itself. Please note that this color is not the same as the color used by the Fill tool."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem>. Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"You can change the color of the canvas which surrounds the image by using "
+"the <guimenuitem>Padding Color</guimenuitem> command. The canvas is the "
+"surface the image lies on. It looks like a frame around the image in the "
+"image window. This is just a matter of personal preference, since the "
+"padding color does not have any effect on the image itself. Please note that "
+"this color is not the same as the color used by the Fill tool."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem>. Î "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:47(title)
 msgid "Activating the submenu"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:50(para)
-msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Padding Color</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this submenu from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Padding Color</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:61(title)
 msgid "<quote>Padding Color</quote> Options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:64(term)
 msgid "From Theme"
 msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:66(para)
-msgid "The color of the theme defined in <link linkend=\"gimp-prefs-theme\">Preferences Theme</link> is used."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-theme\">ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The color of the theme defined in <link linkend=\"gimp-prefs-theme"
+"\">Preferences Theme</link> is used."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"theme\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:73(term)
 msgid "Light/Dark Check Color"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏ/ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:75(para)
-msgid "The check representing transparency, which is defined in <link linkend=\"gimp-prefs-display\">Preferences Display</link> is used."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-display\">ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The check representing transparency, which is defined in <link linkend="
+"\"gimp-prefs-display\">Preferences Display</link> is used."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-display\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:83(term)
 msgid "Select Custom Color"
@@ -564,34 +988,70 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:85(para)
 msgid "Opens the Color Selector window to let you choose a color to use."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:91(term)
 msgid "As in Preferences"
 msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:93(para)
-msgid "The color selected in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">Image Window Appearance</link> is used."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The color selected in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance"
+"\">Image Window Appearance</link> is used."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-"
+"appearance\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/menus/view/new.xml:10(title)
-#: src/menus/view/new.xml:13(primary)
+#: src/menus/view/new.xml:10(title) src/menus/view/new.xml:13(primary)
 msgid "New View"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/new.xml:16(para)
-msgid "The <guimenuitem>New View</guimenuitem> command creates a new image window for the current image, which you can set up differently from the existing display. You can create multiple views of any image, which are numbered .1, .2, etc., but only the zoom factor and other viewing options may be different. Any changes, other than viewing changes, which you make in one window also appear in the other displays which show the same image. The new views are not separate image files; they are simply different aspects of the same image. You might use multiple views, for example, if you were working on individual pixels at a high zoom factor. You could then see the effects your changes would have on the image at a normal size."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ  .1, .2, ÎÎ., ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ¿ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, Ï.Ï., ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>New View</guimenuitem> command creates a new image window "
+"for the current image, which you can set up differently from the existing "
+"display. You can create multiple views of any image, which are "
+"numbered .1, .2, etc., but only the zoom factor and other viewing options "
+"may be different. Any changes, other than viewing changes, which you make in "
+"one window also appear in the other displays which show the same image. The "
+"new views are not separate image files; they are simply different aspects of "
+"the same image. You might use multiple views, for example, if you were "
+"working on individual pixels at a high zoom factor. You could then see the "
+"effects your changes would have on the image at a normal size."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ .1, .2, ÎÎ., ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, Ï.Ï., ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/new.xml:41(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>New View</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>New View</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/navigwindow.xml:44(None)
-msgid "@@image: 'images/using/stock-navigation-16.png'; md5=8dfa3c79346ab6d6e8ce6ce190992fb9"
-msgstr "@@image: 'images/using/stock-navigation-16.png'Â md5=8dfa3c79346ab6d6e8ce6ce190992fb9"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/stock-navigation-16.png'; "
+"md5=8dfa3c79346ab6d6e8ce6ce190992fb9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/stock-navigation-16.png'Â "
+"md5=8dfa3c79346ab6d6e8ce6ce190992fb9"
 
 #: src/menus/view/navigwindow.xml:10(title)
 msgid "Navigation Window"
@@ -606,16 +1066,38 @@ msgid "View Navigation window"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/navigwindow.xml:17(para)
-msgid "The <guimenuitem>Navigation Window</guimenuitem> command opens the <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">navigation window</link>. This allows you to easily navigate through the image, to set zoom levels and to move the visible parts of the image. You can find more information about using it in the <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">Navigation dialog</link> chapter."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</link>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Navigation Window</guimenuitem> command opens the <link "
+"linkend=\"gimp-navigation-dialog\">navigation window</link>. This allows you "
+"to easily navigate through the image, to set zoom levels and to move the "
+"visible parts of the image. You can find more information about using it in "
+"the <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">Navigation dialog</link> "
+"chapter."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-navigation-dialog\">ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</link>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-navigation-"
+"dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/navigwindow.xml:30(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Navigation Window</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Navigation Window</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/view/navigwindow.xml:39(para)
-msgid "You can also access it more rapidly by clicking on the <placeholder-1/> icon in the lower right corner of the image window."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can also access it more rapidly by clicking on the <placeholder-1/> icon "
+"in the lower right corner of the image window."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -633,11 +1115,17 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/view/introduction.xml:17(title)
 msgid "Contents of the View menu"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/introduction.xml:24(para)
-msgid "This section describes the <guimenu>View</guimenu> menu, which contains commands that affect the visibility or appearance of the image and various elements of the interface."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu>, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"This section describes the <guimenu>View</guimenu> menu, which contains "
+"commands that affect the visibility or appearance of the image and various "
+"elements of the interface."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/fullscreen.xml:11(title)
 #: src/menus/view/fullscreen.xml:14(secondary)
@@ -651,20 +1139,55 @@ msgid "Display"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/view/fullscreen.xml:19(para)
-msgid "The <guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem> command enables and disables displaying the image window on the entire screen. When it is enabled, the image window takes up the whole screen, but the image stays the same size. When you enable full-screen mode, the menubar may not be displayed, but if this happens, you can right-click on the image to access the image menu. You can set the default appearance for full-screen mode in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">Preferences</link> menu."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\"
 >ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem> command enables and disables "
+"displaying the image window on the entire screen. When it is enabled, the "
+"image window takes up the whole screen, but the image stays the same size. "
+"When you enable full-screen mode, the menubar may not be displayed, but if "
+"this happens, you can right-click on the image to access the image menu. You "
+"can set the default appearance for full-screen mode in the <link linkend="
+"\"gimp-prefs-image-window-appearance\">Preferences</link> menu."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-"
+"appearance\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/view/fullscreen.xml:30(para)
-msgid "Pressing <keycap>TAB</keycap> key toggles the visibility of all present docks."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>TAB</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Pressing <keycap>TAB</keycap> key toggles the visibility of all present "
+"docks."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>TAB</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/view/fullscreen.xml:36(para)
-msgid "If you use <acronym>GIMP</acronym> on an Apple computer, full-screen mode may not work, since Apple doesn't provide the necessary functionality. Instead, you can maximize the image window by clicking on the <emphasis>Green Button</emphasis>, so the image occupies most of the screen."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Apple, Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î Apple ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ</emphasis>, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If you use <acronym>GIMP</acronym> on an Apple computer, full-screen mode "
+"may not work, since Apple doesn't provide the necessary functionality. "
+"Instead, you can maximize the image window by clicking on the "
+"<emphasis>Green Button</emphasis>, so the image occupies most of the screen."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Apple, Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î Apple ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ</emphasis>, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/fullscreen.xml:49(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/view/fullscreen.xml:58(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>F11</keycap>."
@@ -677,12 +1200,27 @@ msgid "Dot for Dot"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Dot for Dot</guimenuitem> command enables and disables <quote>Dot for Dot</quote> mode. If it is enabled (checked) and the zoom factor is 100%, every pixel in the image is displayed as one pixel on the screen. If it is disabled, the image is displayed at its <quote>real</quote> size, the size it will have when it is printed."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 100%, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Dot for Dot</guimenuitem> command enables and disables "
+"<quote>Dot for Dot</quote> mode. If it is enabled (checked) and the zoom "
+"factor is 100%, every pixel in the image is displayed as one pixel on the "
+"screen. If it is disabled, the image is displayed at its <quote>real</quote> "
+"size, the size it will have when it is printed."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 100%, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:27(para)
-msgid "The example below will illustrate this. Imagine the following image properties:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgid ""
+"The example below will illustrate this. Imagine the following image "
+"properties:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:33(para)
 msgid "Image size: 100x100 pixels"
@@ -693,100 +1231,174 @@ msgid "Image resolution: 300dpi (dots per inch)"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ: 300dpi (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ)"
 
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:39(para)
-msgid "Image displayed with Zoom=100%, <quote>Dot for Dot</quote><emphasis>enabled</emphasis>: 100x100 pixels"
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 100%, <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote><emphasis>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>: 100x100 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgid ""
+"Image displayed with Zoom=100%, <quote>Dot for Dot</quote><emphasis>enabled</"
+"emphasis>: 100x100 pixels"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 100%, <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote><emphasis>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>: 100x100 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:45(para)
-msgid "Image displayed with Zoom=100%, <quote>Dot for Dot</quote><emphasis>disabled</emphasis>:"
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 100%, <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote><emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>:"
+msgid ""
+"Image displayed with Zoom=100%, <quote>Dot for Dot</"
+"quote><emphasis>disabled</emphasis>:"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 100%, <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote><emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>:"
 
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:50(alt)
 msgid "$100pixels \\div 300dpi = \\frac{1}{3} inch \\approx 0.85cm$"
-msgstr "$100ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ \\ 300dpi = 1/3 ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÏ 0,85cm$"
+msgstr "$100ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ \\div 300dpi = \\frac{1}{3} ÎÎÏÏÎÏ \\ÏÎÏÎÏÎÏ 0.85cm$"
 
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:57(para)
-msgid "For Dot for Dot mode to work properly, the resolution of the image must be the same as the screen resolution in the <link linkend=\"gimp-prefs-display\">Preferences menu</link>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-display\">ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"For Dot for Dot mode to work properly, the resolution of the image must be "
+"the same as the screen resolution in the <link linkend=\"gimp-prefs-display"
+"\">Preferences menu</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-prefs-display\">ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:62(para)
-msgid "Enabling this mode is recommended if you are working on icons and web graphics. If you are working on images intended to be printed, you should disable Dot-for-Dot mode."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Enabling this mode is recommended if you are working on icons and web "
+"graphics. If you are working on images intended to be printed, you should "
+"disable Dot-for-Dot mode."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:72(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dot for Dot</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dot for Dot</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:49(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters.png'; md5=11f1864162de4a77f014d0e9a4f2769c"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters.png'Â md5=11f1864162de4a77f014d0e9a4f2769c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters.png'; "
+"md5=11f1864162de4a77f014d0e9a4f2769c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters.png'Â "
+"md5=11f1864162de4a77f014d0e9a4f2769c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:109(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-deficient-vision.png'; md5=3a03f732788cef3fb567abc5902d9412"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-deficient-vision.png'Â md5=3a03f732788cef3fb567abc5902d9412"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-deficient-vision.png'; "
+"md5=3a03f732788cef3fb567abc5902d9412"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-deficient-vision.png'Â "
+"md5=3a03f732788cef3fb567abc5902d9412"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:187(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-normal.png'; md5=7a74f89c8d582059b6ac62c362c1efce"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-normal.png'Â md5=7a74f89c8d582059b6ac62c362c1efce"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-normal.png'; "
+"md5=7a74f89c8d582059b6ac62c362c1efce"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-normal.png'Â "
+"md5=7a74f89c8d582059b6ac62c362c1efce"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:196(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-filtered.png'; md5=3333eb4cb13e28d5765c4c8f106b7516"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-filtered.png'Â md5=3333eb4cb13e28d5765c4c8f106b7516"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-filtered.png'; "
+"md5=3333eb4cb13e28d5765c4c8f106b7516"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-filtered.png'Â "
+"md5=3333eb4cb13e28d5765c4c8f106b7516"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:218(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_normal-view.png'; md5=d27cd811b508c5bb1cb47bb6e4fb5822"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_normal-view.png'Â md5=d27cd811b508c5bb1cb47bb6e4fb5822"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_normal-view.png'; "
+"md5=d27cd811b508c5bb1cb47bb6e4fb5822"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_normal-view.png'Â "
+"md5=d27cd811b508c5bb1cb47bb6e4fb5822"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:227(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_protanopia.png'; md5=39a67703e8f3054c17f385b456e2caab"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_protanopia.png'Â md5=39a67703e8f3054c17f385b456e2caab"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_protanopia.png'; "
+"md5=39a67703e8f3054c17f385b456e2caab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_protanopia.png'Â "
+"md5=39a67703e8f3054c17f385b456e2caab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:236(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_deuteranopia.png'; md5=5588c44964bbb5af53c5294252e9d62d"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_deuteranopia.png'Â md5=5588c44964bbb5af53c5294252e9d62d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_deuteranopia.png'; "
+"md5=5588c44964bbb5af53c5294252e9d62d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_deuteranopia.png'Â "
+"md5=5588c44964bbb5af53c5294252e9d62d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:247(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_tritanopia.png'; md5=a87acfce1e2aaa0c0537e4a1b845854f"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_tritanopia.png'Â md5=a87acfce1e2aaa0c0537e4a1b845854f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_tritanopia.png'; "
+"md5=a87acfce1e2aaa0c0537e4a1b845854f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_tritanopia.png'Â "
+"md5=a87acfce1e2aaa0c0537e4a1b845854f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:271(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/gamma.png'; md5=c2f74a123809770b4598b8db2236e4cf"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/gamma.png'Â md5=c2f74a123809770b4598b8db2236e4cf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/gamma.png'; "
+"md5=c2f74a123809770b4598b8db2236e4cf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/gamma.png'Â "
+"md5=c2f74a123809770b4598b8db2236e4cf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:306(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/contrast.png'; md5=d626ca130c329eb68b27f94842659065"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/contrast.png'Â md5=d626ca130c329eb68b27f94842659065"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/contrast.png'; "
+"md5=d626ca130c329eb68b27f94842659065"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/contrast.png'Â "
+"md5=d626ca130c329eb68b27f94842659065"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:358(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-management.png'; md5=38a33086118e8c96c3868f80b63438af"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-management.png'Â md5=38a33086118e8c96c3868f80b63438af"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-management.png'; "
+"md5=38a33086118e8c96c3868f80b63438af"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-management.png'Â "
+"md5=38a33086118e8c96c3868f80b63438af"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:405(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-proof.png'; md5=070af45f937176a0ebcdbe60127fbb2c"
-msgstr "@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-proof.png'Â md5=070af45f937176a0ebcdbe60127fbb2c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-proof.png'; "
+"md5=070af45f937176a0ebcdbe60127fbb2c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-proof.png'Â "
+"md5=070af45f937176a0ebcdbe60127fbb2c"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:12(title)
 msgid "Display Filters"
@@ -797,32 +1409,83 @@ msgid "Color display"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:18(para)
-msgid "This command shows a dialog window when executed. This window can be used to manage the display filters and their options. Display filters are not to be confused with the filters in the <guimenu>filters</guimenu>-menu. Display filters do not alter the image data, but only one display of it. You can imagine display filters like big panes before your screen. They change your perception of the image. This can be useful for things like soft proofing prints, controlling the color management but also simulation of color deficient vision."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu>. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ
 ÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"This command shows a dialog window when executed. This window can be used to "
+"manage the display filters and their options. Display filters are not to be "
+"confused with the filters in the <guimenu>filters</guimenu>-menu. Display "
+"filters do not alter the image data, but only one display of it. You can "
+"imagine display filters like big panes before your screen. They change your "
+"perception of the image. This can be useful for things like soft proofing "
+"prints, controlling the color management but also simulation of color "
+"deficient vision."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu>. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:31(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Display Filtersâ</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎâ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Display Filtersâ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÎâ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:41(title)
 msgid "Description of the <quote>Display Filters</quote> Dialog"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:43(title)
 msgid "The <quote>Configure Color Display Filters</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:53(para)
-msgid "This dialog has two small selectboxes. The left selectbox displays the <guilabel>Available Filters</guilabel>. You can move a filter to the right selectbox by selecting it and clicking on the <guibutton>right arrow</guibutton> button. The <guilabel>Active Filters</guilabel> window on the right displays filters you have chosen and which will be applied if the adjacent box is checked. You can move filters from the right selectbox to the left selectbox by using the <guibutton>left arrow</guibutton> button. If you select a filter by clicking on its name, its options are displayed below the two selectboxes, in the <guilabel>Configure Selected Filter</guilabel> area."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</guibutton>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ</guibutton>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ
 Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</guilabel>."
+msgid ""
+"This dialog has two small selectboxes. The left selectbox displays the "
+"<guilabel>Available Filters</guilabel>. You can move a filter to the right "
+"selectbox by selecting it and clicking on the <guibutton>right arrow</"
+"guibutton> button. The <guilabel>Active Filters</guilabel> window on the "
+"right displays filters you have chosen and which will be applied if the "
+"adjacent box is checked. You can move filters from the right selectbox to "
+"the left selectbox by using the <guibutton>left arrow</guibutton> button. If "
+"you select a filter by clicking on its name, its options are displayed below "
+"the two selectboxes, in the <guilabel>Configure Selected Filter</guilabel> "
+"area."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</guibutton>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ</guibutton>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ</guilabel>."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:68(para)
-msgid "<phrase>Simulation of deficient vision</phrase> (<xref linkend=\"gimp-deficient-vision\"/>; <xref linkend=\"gimp-contrast-dialog\"/>)"
-msgstr "<phrase>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ</phrase> (<xref linkend=\"gimp-deficient-vision\"/>Â <xref linkend=\"gimp-contrast-dialog\"/>)"
+msgid ""
+"<phrase>Simulation of deficient vision</phrase> (<xref linkend=\"gimp-"
+"deficient-vision\"/>; <xref linkend=\"gimp-contrast-dialog\"/>)"
+msgstr ""
+"<phrase>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ</phrase> (<xref linkend=\"gimp-"
+"deficient-vision\"/>Â <xref linkend=\"gimp-contrast-dialog\"/>)"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:75(para)
-msgid "<phrase>Color Management</phrase> (<xref linkend=\"gimp-display-filter-color-management\"/>; <xref linkend=\"gimp-color-proof\"/>)"
-msgstr "<phrase>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</phrase> (<xref linkend=\"gimp-display-filter-color-management\"/>Â <xref linkend=\"gimp-color-proof\"/>)"
+msgid ""
+"<phrase>Color Management</phrase> (<xref linkend=\"gimp-display-filter-color-"
+"management\"/>; <xref linkend=\"gimp-color-proof\"/>)"
+msgstr ""
+"<phrase>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</phrase> (<xref linkend=\"gimp-display-filter-"
+"color-management\"/>Â <xref linkend=\"gimp-color-proof\"/>)"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:82(para)
 msgid "<phrase>Others</phrase> (<xref linkend=\"gimp-gamma-dialog\"/>)"
@@ -837,12 +1500,22 @@ msgid "Deficient vision"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:95(para)
-msgid "The images you create, we hope, will be seen by many people on many different systems. The image which looks so wonderful on your screen may look somewhat different to people with sight deficiencies or on a screen with different settings from yours. Some information might not even be visible."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The images you create, we hope, will be seen by many people on many "
+"different systems. The image which looks so wonderful on your screen may "
+"look somewhat different to people with sight deficiencies or on a screen "
+"with different settings from yours. Some information might not even be "
+"visible."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ Î "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:103(title)
 msgid "Description of the <quote>Color Deficient Vision</quote> dialog"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:115(title)
 #: src/menus/view/display-filters.xml:327(title)
@@ -859,36 +1532,72 @@ msgid "In this drop-down menu you can select from among:"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:127(para)
-msgid "Greek: <foreignphrase>proto</foreignphrase>: first (color in the <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB Color System</link>): <foreignphrase>an</foreignphrase>: negation; <foreignphrase>op</foreignphrase>: eye, vision."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ: <foreignphrase>ÏÏÏÏ(Î)</foreignphrase>: (ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"glossary-colormodel\">ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ RGB</link>): <foreignphrase>ÎÎ(ÎÏ)</foreignphrase>: ÎÏÎÎÏÎÂ <foreignphrase>ÎÏÎÎ</foreignphrase>: ÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Greek: <foreignphrase>proto</foreignphrase>: first (color in the <link "
+"linkend=\"glossary-colormodel\">RGB Color System</link>): <foreignphrase>an</"
+"foreignphrase>: negation; <foreignphrase>op</foreignphrase>: eye, vision."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ: <foreignphrase>ÏÏÏÏ</foreignphrase>: ÏÏÏÏÎ (ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ <link "
+"linkend=\"glossary-colormodel\">ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ RGB</link>): "
+"<foreignphrase>ÎÎÎÏ</foreignphrase>: ÎÏÎÎÏÎÂ "
+"<foreignphrase>ÎÏÎÎ</foreignphrase>: ÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:125(term)
 msgid "Protanopia<placeholder-1/> (insensitivity to red)"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÏÎÎ<placeholder-1/> (ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:138(para)
-msgid "Protanopia is a visual deficiency of the color red. It's the well-known daltonism (red-green color blindness). Daltonism occurs fairly frequently in the population."
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ (ÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÏÎÎÎ). Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Protanopia is a visual deficiency of the color red. It's the well-known "
+"daltonism (red-green color blindness). Daltonism occurs fairly frequently in "
+"the population."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ (ÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÏÎÎÎ). Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:143(para)
-msgid "Protanopia is actually more complex than this; a person with this problem cannot see either red or green, although he is still sensitive to yellow and blue. In addition, he has a loss of luminance perception and the hues shift toward the short wavelengths."
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÂ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Protanopia is actually more complex than this; a person with this problem "
+"cannot see either red or green, although he is still sensitive to yellow and "
+"blue. In addition, he has a loss of luminance perception and the hues shift "
+"toward the short wavelengths."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÂ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:153(term)
 msgid "Deuteranopia (insensivity to green)"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:155(para)
-msgid "With deuteranopia, the person has a deficiency in green vision. Deuteranopia is actually like protanopia, because the person has a loss of red and green perception, but he has no luminance loss or hue shift."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"With deuteranopia, the person has a deficiency in green vision. Deuteranopia "
+"is actually like protanopia, because the person has a loss of red and green "
+"perception, but he has no luminance loss or hue shift."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ. Î "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:164(term)
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ)"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:166(para)
-msgid "With tritanopia, the person is deficient in blue and yellow perception, although he is still sensitive to red and green. He lacks some perception of luminance, and the hues shift toward the long wavelengths."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"With tritanopia, the person is deficient in blue and yellow perception, "
+"although he is still sensitive to red and green. He lacks some perception of "
+"luminance, and the hues shift toward the long wavelengths."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:181(title)
 msgid "Examples"
@@ -903,11 +1612,15 @@ msgid "Original image"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #. As you can see, a red-blind person cannot see the red (255,0,0)
-#. text on a black (0,0,0) background. You have to change the text
-#. color. Daltonism occurs fairly frequently in the population.
+#.               text on a black (0,0,0) background. You have to change the text
+#.               color. Daltonism occurs fairly frequently in the population.
 #: src/menus/view/display-filters.xml:204(para)
-msgid "A red-blind person cannot see the red (255,0,0) text on a black (0,0,0) background."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (255,0,0) ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ (0,0,0) ÏÏÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"A red-blind person cannot see the red (255,0,0) text on a black (0,0,0) "
+"background."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (255,0,0) ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÏÎ (0,0,0) ÏÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:212(title)
 msgid "Examples of the three types of vision deficiencies in one image"
@@ -923,11 +1636,15 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:239(para)
 msgid "Deuteranopia; in deuteranopia, yellow is shifted toward red."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÂ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÂ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:250(para)
-msgid "Tritanopia; in tritanopia, green is slightly represented in the blue range."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÂ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Tritanopia; in tritanopia, green is slightly represented in the blue range."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÂ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:261(title)
 #: src/menus/view/display-filters.xml:263(primary)
@@ -939,12 +1656,33 @@ msgid "The <quote>Gamma</quote> dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:276(para)
-msgid "The correspondence between electrical intensity and color brightness is not exact and it depends upon the device (the camera, the scanner, the monitor, etc.). <quote>Gamma</quote> is a coefficient used to correct this correspondence. Your image must be visible in both dark and bright areas, even if it is displayed on a monitor with too much luminence or not enough. The <quote>Gamma</quote> Display Filter allows you to get an idea of the appearance of your image under these conditions."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ, ÎÎ.). <quote>ÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The correspondence between electrical intensity and color brightness is not "
+"exact and it depends upon the device (the camera, the scanner, the monitor, "
+"etc.). <quote>Gamma</quote> is a coefficient used to correct this "
+"correspondence. Your image must be visible in both dark and bright areas, "
+"even if it is displayed on a monitor with too much luminence or not enough. "
+"The <quote>Gamma</quote> Display Filter allows you to get an idea of the "
+"appearance of your image under these conditions."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ, ÎÎ.). "
+"<quote>ÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:287(para)
-msgid "In case you want not only to change the gamma of the current display, but the change the gamma within the image itself, you can find a description in <xref linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
+msgid ""
+"In case you want not only to change the gamma of the current display, but "
+"the change the gamma within the image itself, you can find a description in "
+"<xref linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:296(title)
 #: src/menus/view/display-filters.xml:298(primary)
@@ -953,23 +1691,55 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:302(title)
 msgid "The <quote>Contrast</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:311(para)
-msgid "Here, we are back in the medical domain. <quote>Contrast Sensitivity</quote> is the capacity of the visual system to distinguish slight differences in contrast. Some people with cataracts (which means that the lens has opaque crystals that scatter light over the retina) or retinal disease (for instance, due to diabetes, which destroys the rods and cones) have a deficiency in sensitivity to contrast: for example, they would have difficulties distinguishing spots on a dress."
-msgstr "ÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ. <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ) Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï., ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ) ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: Ï.Ï., ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. "
+msgid ""
+"Here, we are back in the medical domain. <quote>Contrast Sensitivity</quote> "
+"is the capacity of the visual system to distinguish slight differences in "
+"contrast. Some people with cataracts (which means that the lens has opaque "
+"crystals that scatter light over the retina) or retinal disease (for "
+"instance, due to diabetes, which destroys the rods and cones) have a "
+"deficiency in sensitivity to contrast: for example, they would have "
+"difficulties distinguishing spots on a dress."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ. <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ) "
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï., ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ) ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: Ï.Ï., ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:321(para)
-msgid "If you are interested in this subject, you can browse the Web for <quote>contrast sensitivity</quote>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
+msgid ""
+"If you are interested in this subject, you can browse the Web for "
+"<quote>contrast sensitivity</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:330(term)
 msgid "Contrast Cycles"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:332(para)
-msgid "With the <quote>Contrast</quote> Filter, you can see the image as if you were suffering from cataracts. You may have to increase the contrast of the image so that your grandmother can see it well. In most cases, only very low values of the <guilabel>Contrast Cycles</guilabel> parameter are of interest. Higher values create a side-effect which doesn't interest us here: if you increase the luminosity value above 255, the complementary color appears."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 255, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"With the <quote>Contrast</quote> Filter, you can see the image as if you "
+"were suffering from cataracts. You may have to increase the contrast of the "
+"image so that your grandmother can see it well. In most cases, only very low "
+"values of the <guilabel>Contrast Cycles</guilabel> parameter are of "
+"interest. Higher values create a side-effect which doesn't interest us here: "
+"if you increase the luminosity value above 255, the complementary color "
+"appears."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 255, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:349(title)
 msgid "Color Management"
@@ -981,15 +1751,28 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:354(title)
 msgid "The <quote>Color Management</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:362(para)
-msgid "This filter allows to enable the GIMP color management for each image window. To learn more about the color management in GIMP, please read <xref linkend=\"gimp-concepts-color-management\"/>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-color-management\"/>."
+msgid ""
+"This filter allows to enable the GIMP color management for each image "
+"window. To learn more about the color management in GIMP, please read <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-color-management\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ GIMP, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-color-"
+"management\"/>."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:370(para)
-msgid "All the customizing for the color management in GIMP has to be done in the GIMP preferences. You can find detailed information about this in <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
+msgid ""
+"All the customizing for the color management in GIMP has to be done in the "
+"GIMP preferences. You can find detailed information about this in <xref "
+"linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:379(title)
 msgid "Color Proof"
@@ -1004,12 +1787,31 @@ msgid "Soft proof"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:386(para)
-msgid "The various systems for reproducing colors cannot represent the infinity of colors available. Even if there are many colors in common between the various systems and nature, some of the colors will not be the same. The <quote>gamut</quote> is the color range of a system. <emphasis>Color Profiles</emphasis> allow you to compensate for these differences."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The various systems for reproducing colors cannot represent the infinity of "
+"colors available. Even if there are many colors in common between the "
+"various systems and nature, some of the colors will not be the same. The "
+"<quote>gamut</quote> is the color range of a system. <emphasis>Color "
+"Profiles</emphasis> allow you to compensate for these differences."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:394(para)
-msgid "Before you print an image, it may be useful for you to see if you will get the result you want by applying a profile. The <quote>Color Proof</quote> filter shows you how your image will look after a color profile has been applied."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Before you print an image, it may be useful for you to see if you will get "
+"the result you want by applying a profile. The <quote>Color Proof</quote> "
+"filter shows you how your image will look after a color profile has been "
+"applied."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:401(title)
 msgid "The <quote>Color Proof</quote> dialog"
@@ -1024,27 +1826,49 @@ msgid "Profile"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:416(para)
-msgid "This option allows to select a color profile that is used to simulate the color abilities of the printer. If the desired profile is not shown in the list you might want to add it by selecting a file. This can be done by selecting the last entry of the list."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"This option allows to select a color profile that is used to simulate the "
+"color abilities of the printer. If the desired profile is not shown in the "
+"list you might want to add it by selecting a file. This can be done by "
+"selecting the last entry of the list."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ "
+"Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:426(term)
 msgid "Intent"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:428(para)
-msgid "With this option you can select the rendering intent, which is the method used to determine how colors that can't be reproduced by a device (<quote>are out of gamut</quote>) should be handled. The different rendering intents are described in detail in the glossary <xref linkend=\"glossary-rendering-intent\"/>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ (<quote>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>). ÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"glossary-rendering-intent\"/>."
+msgid ""
+"With this option you can select the rendering intent, which is the method "
+"used to determine how colors that can't be reproduced by a device "
+"(<quote>are out of gamut</quote>) should be handled. The different rendering "
+"intents are described in detail in the glossary <xref linkend=\"glossary-"
+"rendering-intent\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ (<quote>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>). ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <xref "
+"linkend=\"glossary-rendering-intent\"/>."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:438(term)
 msgid "Black Point Compensation"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:440(para)
-msgid "Black point compensation allows a better representaion of dark colors of your image when printing."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Black point compensation allows a better representaion of dark colors of "
+"your image when printing."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/view/display-filters.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
-
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
diff --git a/po/el/preface.po b/po/el/preface.po
index f72b30e..2fdb517 100644
--- a/po/el/preface.po
+++ b/po/el/preface.po
@@ -1,11 +1,9 @@
-# d1-02 <dmtrs32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: appendix.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-07 13:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 11:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 13:30+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -14,4948 +12,4626 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
-#: src/appendix/history.xml:16(title)
-msgid "GIMP History"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ GIMP"
+#: src/preface/authors.xml:8(title)
+msgid "GIMP User Manual Authors and Contributors"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ GIMP"
 
-#: src/appendix/history.xml:19(primary) src/appendix/bugs.xml:15(primary)
-#: src/appendix/bibliography.xml:327(abbrev)
-msgid "GIMP"
-msgstr "GIMP"
+#: src/preface/authors.xml:11(term)
+msgid "Content Writers"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/history.xml:20(secondary)
-msgid "History"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ"
+#: src/preface/authors.xml:15(phrase)
+msgid "Axel WernickeÂ(German, English)"
+msgstr "Axel WernickeÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/history.xml:24(title)
-msgid "The Very Beginning"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: src/preface/authors.xml:18(phrase)
+msgid "RÃman JoostÂ(German, English)"
+msgstr "RÃman JoostÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ,ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/history.xml:25(para)
-msgid ""
-"According to Peter Mattis and Spencer Kimball, the original creators of "
-"<acronym>GIMP</acronym>, in their announcement of <acronym>GIMP</acronym> "
-"0.54:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ Peter Mattis ÎÎÎ Spencer Kimball, ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏ "
-"ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ "
-"<acronym>GIMP</acronym>0.54:"
-
-#: src/appendix/history.xml:30(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> arose from the ashes of a hideously crafted "
-"CS164 (compilers) class project. The setting: early morning. We were both "
-"weary from lack of sleep and the terrible strain of programming a compiler "
-"in LISP. The limits of our patience had long been exceeded, and yet still "
-"the dam held."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ CS164 (ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ). Î ÏÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ LISP. ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history.xml:38(para)
-msgid ""
-"And then it happened. Common LISP messily dumped core when it could not "
-"allocate the 17 MB it needed to generate a parser for a simple grammar using "
-"<application>yacc</application>. An unbelieving moment passed, there was one "
-"shared look of disgust, and then our project was vapor. We had to write "
-"something... <emphasis>ANYTHING</emphasis> ... useful. Something in C. "
-"Something that did not rely on nested lists to represent a bitmap. Thus, the "
-"<acronym>GIMP</acronym> was born."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ LISP ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ 17 MB ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <application>yacc</application>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ... <emphasis>Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ... "
-"ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ C. ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
-
-#: src/appendix/history.xml:48(para)
-msgid ""
-"Like the phoenix, glorious, new life sprung out of the burnt remnants of "
-"LISP and <application>yacc</application>. Ideas went flying, decisions were "
-"made, the <acronym>GIMP</acronym> began to take form."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ LISP ÎÎÎ "
-"<application>yacc</application>. ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
-
-#: src/appendix/history.xml:54(para)
-msgid ""
-"An image manipulation program was the consensus. A program that would at the "
-"very least lessen the necessity of using commercial software under "
-"<quote>Windoze</quote> or on the <quote>Macintoy</quote>. A program that "
-"would provide the features missing from the other X painting and imaging "
-"tools. A program that would help maintain the long tradition of excellent "
-"and free UNIX applications."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏ ÎÏÏ <quote>Windoze</quote> Î <quote>Macintoy</quote>. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ Î "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ UNIX."
-
-#: src/appendix/history.xml:63(para)
-msgid ""
-"Six months later, we've reached an early beta stage. We want to release now "
-"to start working on compatibility issues and cross-platform stability. Also, "
-"we feel now that the program is actually usable and would like to see other "
-"interested programmers developing plug-ins and various file format support."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/history.xml:73(title)
-msgid "The Early Days of GIMP"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP"
-
-#: src/appendix/history.xml:76(term)
-msgid "Version 0.54"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0.54"
-
-#: src/appendix/history.xml:78(para)
-msgid ""
-"Version 0.54 was released in February 1996, and had a major impact as the "
-"first truly professional free image manipulation program. This was the first "
-"free program that could compete with the big commercial image manipulation "
-"programs."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÎ 0.54 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1996 ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history.xml:84(para)
-msgid ""
-"Version 0.54 was a beta release, but it was so stable that you could use it "
-"for daily work. However, one of the major drawbacks of 0.54 was that the "
-"toolkit (the slidebars, menus, dialog boxes, etc.) was built on Motif, a "
-"commercial toolkit. This was a big drawback for systems like <quote>Linux</"
-"quote>, because you had to buy Motif if you wanted to use the faster, "
-"dynamically linked <acronym>GIMP</acronym>. Many developers were also "
-"students running Linux, who could not afford to buy Motif."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÎ 0.54 ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 0.54 ÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ.) ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ Motif, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ "
-"<quote>Linux</quote>, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ Motif ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>. "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ Linux ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ Motif."
-
-#: src/appendix/history.xml:99(term)
-msgid "Version 0.60"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0.60"
-
-#: src/appendix/history.xml:101(para)
-msgid ""
-"When 0.60 was released in July 1996, it had been under S and P (Spencer and "
-"Peter) development for four months. Main programming advantages were the new "
-"toolkits, <acronym>GTK</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Toolkit) and "
-"<acronym>gdk</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Drawing Kit), which "
-"eliminated the reliance on Motif. For the graphic artist, 0.60 was full of "
-"new features like: basic layers; improved painting tools (sub-pixel "
-"sampling, brush spacing); a better airbrush; paint modes; etc."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÎ 0.60 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ 1996, ÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ S ÎÎÎ "
-"P (Spencer and Peter) ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, <acronym>GTK</acronym> "
-"(ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>) ÎÎÎ <acronym>gdk</acronym> "
-"(<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ), ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ Motif. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ 0.60 ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ "
-"(ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÎ."
-
-#: src/appendix/history.xml:112(para)
-msgid ""
-"Version 0.60 was only a developer's release, and was not intended for "
-"widespread use. It served as a workbench for 0.99 and the final 1.0 version, "
-"so functions and enhancement could be tested and dropped or changed. You can "
-"look at 0.60 as the alpha version of 0.99."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÎ 0.60 ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ 0.99 ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"1.0, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ 0.60 ÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"0.99."
-
-#: src/appendix/history.xml:122(term)
-msgid "Version 0.99"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0.99"
-
-#: src/appendix/history.xml:124(para)
-msgid ""
-"In February 1997, 0.99 came on the scene. Together with other developers, S "
-"and P had made several changes to <acronym>GIMP</acronym> and added even "
-"more features. The main difference was the new API (Application Programming "
-"Interface) and the <quote>PDB</quote>, which made it possible to write "
-"scripts; Script-Fus (or macros) could now automate things that you would "
-"normally do by hand. <acronym>GTK/gdk</acronym> had also changed and was now "
-"called <acronym>GTK+</acronym>. In addition, 0.99 used a new form of tile-"
-"based memory handling that made it possible to load huge images into "
-"<acronym>GIMP</acronym> (loading a 100 MB image into <acronym>GIMP</acronym> "
-"is no problem). Version 0.99 also introduced a new native <acronym>GIMP</"
-"acronym> file format called XCF."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1997, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ 0.99. ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, S ÎÎÎ P ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"API (ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ <quote>PDB</quote>, ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎ Script-Fus (Î ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ) ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÎ "
-"<acronym>GTK/gdk</acronym> ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ "
-"<acronym>GTK+</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ 0.99 ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> (ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ 100 MB "
-"ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ). Î ÎÎÎÎÏÎ 0.99 ÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎ XCF."
-
-#: src/appendix/history.xml:141(para)
-msgid ""
-"The new API made it really easy to write extensions and plug-ins for "
-"<acronym>GIMP</acronym>. Several new plug-ins and extensions emerged to make "
-"<acronym>GIMP</acronym> even more useful (such as <acronym>SANE</acronym>, "
-"which enables scanning directly into <acronym>GIMP</acronym>)."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ API ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÏÎ "
-"<acronym>SANE</acronym>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym>)."
-
-#: src/appendix/history.xml:148(para)
-msgid ""
-"In the summer of 1997, <acronym>GIMP</acronym> had reached version 0.99.10, "
-"and S and P had to drop most of their support since they had graduated and "
-"begun jobs. However, the other developers of <acronym>GIMP</acronym> "
-"continued under the orchestration of Federico Mena to make <acronym>GIMP</"
-"acronym> ready for prime time."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 1997, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 0.99.10 "
-"ÎÎÎ S ÎÎÎ P ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Federico "
-"Mena ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎ."
-
-#: src/appendix/history.xml:157(para)
-msgid ""
-"<acronym>GTK+</acronym> was separated from <acronym>GIMP</acronym> in "
-"September 1997. <acronym>GTK+</acronym> had been recognized as an excellent "
-"toolkit, and other developers began using it to build their own applications."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GTK+</acronym> ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 1997. ÎÎ <acronym>GTK+</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history.xml:164(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> went into feature freeze in October 1997. This meant "
-"that no new features would be added to the <acronym>GIMP</acronym> core "
-"libraries and program. <acronym>GUM</acronym> (GIMP Users Manual) version "
-"0.5 was also released early in October 1997. The developing work continued "
-"to make <acronym>GIMP</acronym> stable and ready for version 1.0."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"1997. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ "
-"<acronym>GUM</acronym> (ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ GIMP) ÎÎÎÎÏÎ 0.5 ÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1997. Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 1.0."
-
-#: src/appendix/history.xml:179(title)
-msgid "The One to Change the World"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ"
-
-#: src/appendix/history.xml:182(term)
-msgid "Version 1.0"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1.0"
-
-#: src/appendix/history.xml:184(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> version 1.0 was released on June 5, 1998. Finally, "
-"<acronym>GIMP</acronym> was considered stable enough to warrant a worldwide "
-"announcement and professional use."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ 1.0 ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ 5 ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ 1998. ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history.xml:193(term)
-msgid "Version 1.2"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1.2"
-
-#: src/appendix/history.xml:195(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> version 1.2.0 was released on December 25, 2000. "
-"Compared to the version 1.0, it included mostly fixes and improvements of "
-"the user interface."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ 1.2.0 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ 25 ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2000. "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 1.0, ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/history-24.xml:30(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'; "
-"md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'Â "
-"md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/history-24.xml:58(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'; "
-"md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'Â "
-"md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/history-24.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; "
-"md5=426677743dbbc464cb752369238c2200"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'Â "
-"md5=426677743dbbc464cb752369238c2200"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/history-24.xml:211(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-color-management.png'; "
-"md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/using/24-color-management.png'Â "
-"md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:12(title)
-msgid "What's New in GIMP 2.4?"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP 2.4;"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:16(term)
-msgid "Refreshed Look"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:18(para)
-msgid ""
-"A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons comply "
-"with the Tango style guidelines so GIMP doesn't feel out of place on any of "
-"the supported platforms. Regardless of whether you run GIMP under Microsoft "
-"Windows, Mac OS X or Linux (GNOME, KDE or Xfce), GIMP provides a polished, "
-"consistent look."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 2.4. ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ Tango, ÎÏÏÎ ÏÎ GIMP "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÏÏ ÎÏÏ Microsoft Windows, Mac OS X Î "
-"Linux (GNOME, KDE Î Xfce), ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:26(title)
-msgid "New Look of the toolbox in GIMP 2.4"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.4"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:34(para)
-msgid ""
-"Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget themes, "
-"which is a common setting among digital artists."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:38(para)
-msgid ""
-"For artists preferring more desaturated color theme for their icons is an "
-"alternative icon theme available for download <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-jimmac01\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ <xref linkend=\"bibliography-online-jimmac01\"/>."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:46(term)
-msgid "Scalable Brushes"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:48(para)
-msgid ""
-"The tool options now include a brush size slider that affects both the "
-"parametric and bitmap brushes. This has been an oft-requested feature from "
-"both digital painters and photo editors."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:54(title)
-msgid "Scalable brushes in GIMP 2.4"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP 2.4"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:62(para)
-msgid ""
-"Unlike previous versions of GIMP, regardless of whether you're using a "
-"bitmap brush, parametric brush or even a picture tube (multiple bitmaps), "
-"you can easily set the brush size with either the tool options dock slider "
-"or an external device such as a MIDI slider or knob or a USB device like the "
-"Griffin Powermate."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"(ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎ MIDI Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ USB ÏÏÏÏ ÏÎ Griffin Powermate."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:72(term)
-msgid "Selection Tools"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:74(para)
-msgid ""
-"The selection tools have been rewritten from scratch to allow resizing of "
-"existing selections. Additionally the rectangular selection tool includes a "
-"setting for creating rounded corners as this has been identified as a very "
-"common task among web designers."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:81(title)
-msgid "Selection tools in GIMP 2.4"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.4"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:89(para)
-msgid ""
-"The learning curve for the tools has been flattened as the key functionality "
-"is available without obscure shortcuts that confused GIMP beginners. Most of "
-"the existing shortcuts still work, but the functionality is either available "
-"through the tool options or made obsolete due to the interactive move and "
-"resize on canvas."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ Î ÎÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:96(para)
-msgid ""
-"While the tools have been redesigned to make them easier to understand for "
-"the newbies, all the former functionality is there. You can still constrain "
-"aspect ratios or specific sizes."
-msgstr ""
-"ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:104(term)
-msgid "Foreground Select Tool"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:106(para)
-msgid ""
-"Selecting individual objects on images is easier now with a new <link "
-"linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">foreground select tool</link>. It is "
-"done in two steps. First, you make select region of interest which contains "
-"the entire object. Then you paint over selected area with a brush, not "
-"crossing objectâs border. Release mouse button when youâre done and look, if "
-"there are dark blue spots on your objects. If there are some, paint with a "
-"brush over them again and release to refine selection. When there are no "
-"more blue areas inside the object, press Enter and there you have a "
-"perfectly selected object."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"<link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:121(term)
-msgid "Align Tool"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:123(para)
-msgid ""
-"While GIMP has provided a grid and guideline functionality, the actual "
-"alignment of objects had to be done manually. A new tool comes at rescue "
-"<link linkend=\"gimp-tool-align\">...</link>"
-msgstr ""
-"ÎÎÏ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-align\">...</link>"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:131(term)
-msgid "Changes in menus"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:133(para)
-msgid ""
-"Most notable is the new top-level Color menu that accumulates most tools, "
-"plug-ins and scripts that adjust colors in RGB/Grayscale mode and color "
-"palettes in Indexed mode. So now you can reach functions like Levels or "
-"Curves much faster than before, unless you define your own keyboard "
-"shortcuts for them using the improved keyboard shortcuts manager."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB/ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏ Î "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:141(para)
-msgid ""
-"In the new version of GIMP, some menu entries have changed their names and "
-"position. It was done mostly to simplify learning curve and improve user "
-"experience. After all, \"HSV Noise\" and \"RGB Noise\" sound more meaningful "
-"than \"Scatter HSV\" and \"Scatter RGB\", don't they? And status bar hints "
-"for all plug-ins and scripts are quite helpful too."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ \"ÎÏÏÏÎÎÏ HSV\" ÎÎÎ \"ÎÏÏÏÎÎÏ "
-"RGB\" ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ \"ÏÎÎÎÎÏÎ HSV\" ÎÎÎ \"ÏÎÎÎÎÏÎ RGB\", ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ; ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:152(term)
-msgid "Support for file formats"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:156(para)
-msgid "Support for Photoshop ABR brush format;"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ Photoshop ABR"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:159(para)
-msgid "Improved reading/writing EXIF in JPEG;"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÏÎ EXIF ÏÎ JPEGÂ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:162(para)
-msgid "Importing clipping paths in TIFF;"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ TIFFÂ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:165(para)
-msgid "Layer masks can be saved to PSD;"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ PSDÂ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:168(para)
-msgid "16/32 bit bitmaps and alpha-channel support in BMP;"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ 16/32 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ BMPÂ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:173(para)
-msgid "24 bit and Vista icons can be opened and saved."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ 24 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Vista ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:181(term)
-msgid "Fullscreen Editing"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:183(para)
-msgid ""
-"The fullscreen mode has been improved to not only allow getting a full scale "
-"preview of the artwork, but also allow comfortable editing. The artist has "
-"maximum screen estate available while all functionality is quickly "
-"accessible by pressing the <keycap>Tab</keycap> key (toggles visibility of "
-"all docks) when working fullscreen."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>ÎÎÏÏÎÎÎ</keycap> (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ) ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:191(para)
-msgid ""
-"Whether painting or touching up photos, fullscreen editing keeps all the "
-"distracting elements out of sight on a key press. It's like observing stars "
-"in a field as opposed to a light-polluted city."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:199(term)
-msgid "Color Management and Soft-proofing"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:201(para)
-msgid ""
-"GIMP now provides full support for color profiles allowing precise color "
-"modification throughout the whole <quote>digital darkroom</quote> process."
-msgstr ""
-"ÎÎ GIMP ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</quote>."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:207(title)
-msgid "Color management in GIMP 2.4"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.4"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:218(term)
-msgid "New Crop Tool"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:220(para)
-msgid ""
-"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced since the "
-"last release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
-"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
-"naturally and consistently with other GIMP tools. For details see <xref "
-"linkend=\"gimp-tool-crop\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
-"=\"gimp-tool-crop\"/>."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:227(para)
-msgid ""
-"To move, simply drag the rectangle clicking within the area. Resizing is "
-"possible in one or two axes at the same time dragging the handle-bars on the "
-"sides and corners. The outside area is darkened with a nice passepartout "
-"effect to better get the idea of how the final crop will look like."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:237(term)
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:239(para)
-msgid ""
-"While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a very "
-"convenient auto-magic filter to remove red eye from your shots."
-msgstr ""
-"ÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÏÎ GIMP "
-"ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:246(term)
-msgid "Healing Brush"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:248(para)
-msgid ""
-"The healing brush is a new tool, similar in the working of the clone tool, "
-"that permits to quickly fix small defects or imperfections due to scratching "
-"or dust. In fact the tool is smart enough to being able to "
-"<emphasis>understand</emphasis> where and how to modify an image to cure "
-"these defects based on image color context."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:259(term)
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:261(para)
-msgid ""
-"Here is another clone-like new tool that is able to adapt the destination "
-"geometry, instead of color as does the healing brush, based on preselected "
-"distortion settings. As the name suggests, perfect when copying images "
-"blocks with some type of prospective changes."
-msgstr ""
-"ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:271(term)
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:273(para)
-msgid ""
-"A very common problem exposing itself especially when using cheaper lenses "
-"is barrel distortion and vignetting. Luckily GIMP provides a brand new "
-"filter to compensate for both problems. Saving photographer's pocket is our "
-"mission!"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. "
-"ÎÏÏÏÏÏÏ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏ!"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:282(term)
-msgid "Various Other Improvements"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:284(para)
-msgid ""
-"In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas such as:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ:"
-
-#: src/appendix/history-24.xml:290(para)
-msgid "Better status information for tools in the window status bar."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:295(para)
-msgid "Various speedups in composing functions and gradient drawing."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-24.xml:300(para)
-msgid "Zoomable preview widget for plugins."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:8(title)
-msgid "What's New in GIMP 2.2?"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP 2.2;"
-
-#: src/appendix/history-22.xml:10(para)
-msgid ""
-"Here is a brief summary of some of the most important new features "
-"introduced in <acronym>GIMP</acronym> 2.2. There are many other smaller "
-"changes that long-time users will notice and appreciate (or complain "
-"about!). There are also important changes at the level of plug-in "
-"programming and script-fu creating that are not covered here."
-msgstr ""
-"ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.2. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ (Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ!). ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ script-fu ÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:20(term)
-msgid "Interoperability and Standards Support"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ"
-
-#: src/appendix/history-22.xml:24(para)
-msgid ""
-"You can drag-and-drop or copy-and-paste image data from the <acronym>GIMP</"
-"acronym> to any application which supports image/png drops (currently "
-"<application>Abiword</application> and <application>Kword</application> at "
-"least) and image/xml+svg drops (<application>Inkscape</application> supports "
-"this one). So you can copy-and-paste curves into the <acronym>GIMP</acronym> "
-"from <application>Inkscape</application>, and then drag a selection into "
-"<application>Abiword</application> to include it inline in your document."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ/png (ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ <application>Abiword</application> ÎÎÎ "
-"<application>Kword</application> ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ/xml+svg (ÏÎ <application>Inkscape</application> ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ). "
-"ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏ ÏÎ <application>Inkscape</application> ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <application>Abiword</application> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:39(para)
-msgid ""
-"Patterns can now be any supported <classname>GtkPixbuf</classname> format, "
-"including png, jpeg, xbm and others."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ "
-"<classname>GtkPixbuf</classname>, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ png, jpeg, xbm ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:45(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> can load gradients from SVG files, and palettes from "
-"ACT and RIFF files."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ SVG "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ACT ÎÎÎ RIFF."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:51(para)
-msgid ""
-"Drag-and-drop support has been extended. You can now drop files and URIs "
-"onto an image window, where they will be opened in the existing image as new "
-"layers."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ URI ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:57(para)
-msgid ""
-"Please note, that Drag and Drop will not work for Apple Mac OS X between "
-"GIMP and the finder. This is due to a lack of functionality on Apples X11.app"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Apple Mac "
-"OS X ÎÎÏÎÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎ Apples X11.app"
-
-#: src/appendix/history-22.xml:68(term)
-msgid "Shortcut Editor"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-22.xml:70(para)
-msgid ""
-"You can now edit your shortcuts in a dedicated dialog, as well as continue "
-"to use the little-known dynamic shortcuts feature (which has been there "
-"since 1.2)."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ 1.2)."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:78(term)
-msgid "Plug-in Previews"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-22.xml:80(para)
-msgid ""
-"We have provided a standard preview widget for plug-in authors which greatly "
-"reduces the amount of code required to support previews. David Odin has "
-"integrated this widget into all the current filters, so that now many more "
-"filters in the <acronym>GIMP</acronym> include a preview which updates in "
-"real time, and the various previews behave much more consistently."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î David Odin ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:91(term)
-msgid "Real-Time Previews of Transform Operations"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-22.xml:93(para)
-msgid ""
-"The transform tools (shear, scale, perspective and rotate) can now show a "
-"real-time preview of the result of the operation when the tool is in "
-"<quote>Traditional</quote> mode. Previously, only a transforming grid was "
-"shown."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ) "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"<quote>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:102(term)
-msgid "GNOME Human Interface Guide Conformance"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ GNOME"
-
-#: src/appendix/history-22.xml:104(para)
-msgid ""
-"A lot of work has been done on making the <acronym>GIMP</acronym>'s "
-"interface simpler and more usable for newcomers. Most dialogs now follows "
-"the <acronym>GNOME</acronym> HIG to the best of our knowledge. In addition, "
-"dialogs have separated out or removed many <quote>Advanced</quote> options, "
-"and replaced them with sane defaults or hidden them in an expander."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GNOME</acronym> HIG ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ</quote> "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:116(term)
-msgid "GTK+ 2.4 Migration"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ GTK+ 2.4"
-
-#: src/appendix/history-22.xml:120(para)
-msgid ""
-"Menus use the <classname>GtkUIManager</classname> to generate menu structure "
-"dynamically from XML data files."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <classname>GtkUIManager</classname> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ XML."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:126(para)
-msgid ""
-"A completely revamped File Chooser is used everywhere in the <acronym>GIMP</"
-"acronym> for opening or saving files. The best thing about it is that it "
-"lets you create a set of <quote>bookmarks</quote>, making it possible to "
-"navigate quickly and easily to commonly used directories."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>, "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:136(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> now supports fancy ARGB cursors when they are "
-"available on the system."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ARGB ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:144(term)
-msgid "Basic Vector Support"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-22.xml:146(para)
-msgid ""
-"Using the GFig plug-in, the <acronym>GIMP</acronym> now supports the basic "
-"functionality of vector layers. The GFig plug-in supports a number of vector "
-"graphics features such as gradient fills, Bezier curves and curve stroking. "
-"It is also the easiest way to create regular or irregular polygons in the "
-"<acronym>GIMP</acronym>. In the <acronym>GIMP</acronym> 2.2, you can create "
-"GFig layers, and re-edit these layers in GFig afterwards. This level of "
-"vector support is still quite primitive, however, in comparison to dedicated "
-"vector-graphics programs such as <application>Inkscape</application>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ GFig, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"GFig ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏ Bezier ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.2, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ GFig ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ "
-"GFig ÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <application>Inkscape</application>."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:161(term)
-msgid "Also . . ."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏ . . ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:163(para)
-msgid ""
-"There are many other smaller user-visible features. A rapid-fire list of "
-"some of those features is below."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:169(para)
-msgid ""
-"It is now possible to run the <acronym>GIMP</acronym> in batch mode without "
-"an X server."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Î."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:175(para)
-msgid ""
-"We have a <acronym>GIMP</acronym> binary (<acronym>GIMP</acronym>-console) "
-"which is not linked to GTK+ at all."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<acronym>GIMP</acronym>-ÎÎÎÏÏÎÎ) "
-"ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GTK+."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:182(para)
-msgid "Improved interface for extended input devices"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-22.xml:185(para)
-msgid ""
-"Editable toolbox: You can now decide which tools should be shown in the "
-"Toolbox, and their order. In particular, you can add any or all of the Color "
-"Tools to the Toolbox if you wish to."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:192(para)
-msgid ""
-"Histogram overlays R, G and B histograms on the Value histogram, and "
-"calculates the histogram only for the contents of the selection."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-22.xml:198(para)
-msgid "Shortcuts are now shared across all <acronym>GIMP</acronym> windows."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"<acronym>GIMP</acronym>."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:8(title)
-msgid "Version 2.0"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 2.0"
-
-#: src/appendix/history-20.xml:10(para)
-msgid ""
-"First, a statistic: the <acronym>GIMP</acronym> code base contains about "
-"230,000 lines of C code, and most of these lines were rewritten in the "
-"evolution from 1.2 to 2.0. From the user's point of view, however, "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2 is fundamentally similar to <acronym>GIMP</"
-"acronym> 1; the features are similar enough that <acronym>GIMP</acronym> 1 "
-"users won't be lost. As part of the restructuring work, the developers "
-"cleaned up the code greatly, an investment that, while not directly visible "
-"to the user, will ease maintenance and make future additions less painful. "
-"Thus, the <acronym>GIMP</acronym> 2 code base is significantly better "
-"organized and more maintainable than was the case for <acronym>GIMP</"
-"acronym> 1.2."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ: Î ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÏ 230.000 ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ C ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1.2 ÏÎ 2.0. ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ, "
-"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> 1Â ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1.2."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:27(term)
-msgid "Basic tools"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/history-20.xml:29(para)
-msgid ""
-"The basic tools in <acronym>GIMP</acronym> 2 are not very different from "
-"their predecessors in <acronym>GIMP</acronym> 1. The <quote>Select Regions "
-"by Color</quote> tool is now shown in the <acronym>GIMP</acronym> toolbox, "
-"but was already included in <acronym>GIMP</acronym> 1 as a menu option in "
-"the Select menu. The Transform tool has been divided into several "
-"specialized tools: Rotation, Scale, Shearing and Perspective. Color "
-"operations are now associated with layers in the menu "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></"
-"menuchoice>, but this is merely a cleanup: they were already present in the "
-"Image menu (illogically, since they are layer operations). Thus no "
-"completely new tools appear in this release, but two of the tools have been "
-"totally revamped compared to the older versions: the Text tool and the Path "
-"tool. More on this below."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ: "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><"
-"guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ). ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:51(para)
-msgid ""
-"The user interface for tools has also changed significantly. The <quote>Tool "
-"Options</quote> dialog box was modified to not resize itself when a new tool "
-"is chosen. Most users felt that the window changing size when a new tool was "
-"selected was annoying. Now, by default the <quote>Tool Options</quote> "
-"dialog is constantly open and docked under the toolbox, where it can easily "
-"be found."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
-"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ "
-"ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:65(term)
-msgid "Tool options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-20.xml:67(para)
-msgid ""
-"The <quote>Tool Options</quote> for many tools have new possibilities that "
-"weren't available in <acronym>GIMP</acronym> 1. Without being exhaustive, "
-"here are the most noticeable improvements."
-msgstr ""
-"ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ </quote> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:73(para)
-msgid ""
-"All selection tools now have mode buttons: Replace, Add, Subtract and "
-"Intersect. In <acronym>GIMP</acronym> 1 the only way to change the selection "
-"mode was to use the <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap> buttons, "
-"which could get very confusing because those buttons also had other "
-"functions. For example, pressing and holding the <keycap>Shift</keycap> key "
-"while using the Rectangle selection tool forces the rectangle to be a "
-"square. Thus, to add a square selection you would first press <keycap>Shift</"
-"keycap>, then click the mouse, then release <keycap>Shift</keycap>, then "
-"press <keycap>Shift</keycap> again, then sweep out the selection with the "
-"mouse, then release <keycap>Shift</keycap>. It can now be done more easily."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"<keycap>Ctrl</keycap> Î <keycap>Shift</keycap>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÎÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎ, "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-"<keycap>Shift</keycap>. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:91(para)
-msgid ""
-"For transformation tools, buttons now control which object (layer, selection "
-"or path) is affected by the transformation. You can for example transform a "
-"rectangular selection to various quadrilateral shapes. Path transformation "
-"in particular is now easier than it was before."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"(ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ "
-"ÏÏÎ ÏÏÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:99(para)
-msgid ""
-"<quote>Fade out</quote> and <quote>Paint Using Gradient</quote> are now "
-"available for all drawing tools. In fact, all drawing tools now have their "
-"own individual brush, gradient and pattern settings, in contrast to "
-"<acronym>GIMP</acronym> 1 where there was a single global setting that "
-"applied to all drawing tools. Now you can select different brushes for the "
-"Pencil and the Paint Brush, or different patterns for the Clone and Fill "
-"tools. You can change these setting by using your mouse wheel over the "
-"relevant resource button (this is most useful for quickly and easily "
-"choosing a brush)."
-msgstr ""
-"ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ Î <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> 1 ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÏ (ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ)."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:115(term)
-msgid "User Interface"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ"
-
-#: src/appendix/history-20.xml:117(para)
-msgid ""
-"The most visible changes in <acronym>GIMP</acronym> 2 concern the user "
-"interface. <acronym>GIMP</acronym> now uses the <acronym>GTK2+</acronym> "
-"graphical toolkit in place of <acronym>GTK+</acronym>. One of the nice "
-"features brought by the new libraries is dockable dialogs, and tab "
-"navigation between dialogs docked in the same window â a feature present in "
-"several popular web browsers. <acronym>GIMP</acronym> 1 was famous for "
-"opening dialogs anywhere on your screen; <acronym>GIMP</acronym> 2 can be "
-"told to use fixed boxes. Dialogs now include a little tab-customization "
-"menu, which provides maximum flexibility in organizing your workspace."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<acronym>GTK2+</acronym> ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GTK+</acronym>. ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ â ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÂ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:132(para)
-msgid ""
-"The Image window has some interesting new features. These are not "
-"necessarily activated by default, but they can be checked as options in the "
-"<menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guisubmenu>Interface</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu></menuchoice> menu. "
-"<quote>Show Brush Outline</quote>, for example, allows you to see the "
-"outline of the brush when using drawing tools. In the <quote>Appearance</"
-"quote> sub-section, you can toggle whether a menu bar is present at the top "
-"of image windows. You can set an option to work with the new fullscreen "
-"mode. Viewing options are also available from all image windows using right "
-"click to bring up the menu, then selecting <quote>View</quote>. The so-"
-"called <quote>image</quote> menu is also available by clicking on a little "
-"triangle in the top left corner of the drawing space. The setting you choose "
-"in the <quote>Preferences</quote> dialog is used as the default value, and "
-"options you set from an image are used only for that image. (You can also "
-"toggle fullscreen mode by using the <keycap>F11</keycap> key; the "
-"<keycap>Esc</keycap> key also exits fullscreen mode)."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guisubmenu>"
-"ÎÎÎÏÎÏÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu></menuchoice>. "
-"Î <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. "
-"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<quote>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>F11</keycap>ÂÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Esc</keycap> ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ)."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:160(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> 2 features keyboard accelerators to ease menu "
-"access. If you find that navigating through menus using your mouse is "
-"onerous, the solution may be to use the keyboard. For example, if the menu "
-"bar is present, to create a new image just hit <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. Without the menu "
-"bar, hit <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to "
-"open the top-left menu, and use direction keys or <keycap>F</keycap> then "
-"<keycap>N</keycap> to create the new image. Keyboard accelerators are "
-"different from shortcuts: accelerators are useful to navigate through menus, "
-"whereas shortcuts call a specific menu item directly. For example, "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> is a shortcut, "
-"and the quickest way to open a new image."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, Î "
-"ÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap></keycap><keycap></keycap></keycombo>. "
-"ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ Î "
-"<keycap>F</keycap> ÎÏÎÎÏÎ <keycap>Î</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ: ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:182(para)
-msgid ""
-"To ease access to your most commonly used menu items, the <acronym>GIMP</"
-"acronym> has provided dynamic shortcuts for many years. When a menu is open, "
-"you can hover over the desired menu item and hold down your shortcut "
-"combination. This feature is still present, but is deactivated by default in "
-"the <acronym>GIMP</acronym> 2.0, to avoid accidental re-assigning of "
-"existing shortcuts."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2.0, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:192(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> also ships with a number of sets of key-bindings "
-"for its menus. If you would like to replace the default <acronym>GIMP</"
-"acronym> keybindings by Photoshop bindings, for example, you can move the "
-"file <filename>menurc</filename> in your user data directory to "
-"<filename>oldmenurc</filename>, rename <filename>ps-menurc</filename> to "
-"<filename>menurc</filename> and restart <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"Photoshop, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"<filename>menurc</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"<filename>oldmenurc</filename>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <filename>ps-"
-"menurc</filename> ÏÎ <filename>menurc</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym>."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:207(term)
-msgid "Handling Tabs and Docks"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ"
-
-#: src/appendix/history-20.xml:209(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> 2.0 introduces a system of tabbed dialogs to "
-"allow you to make your workspace look the way you want it to be. Almost all "
-"dialogs can be dragged to another dialog window and dropped to make a tabbed "
-"dialog set."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.0 ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:216(para)
-msgid ""
-"Furthermore, at the bottom of each dialog, there is a dockable area: drag "
-"and drop tabs here to attach dialogs beneath the bottom tab group."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ: ÏÏÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:224(term)
-msgid "Scripting"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: src/appendix/history-20.xml:226(para)
-msgid ""
-"<quote>Python-fu</quote> is now the standard external scripting interface "
-"for <acronym>GIMP</acronym> 2. This means that you can now use "
-"<acronym>GIMP</acronym> functions in Python scripts, or conversely use "
-"Python to write <acronym>GIMP</acronym> plug-ins. Python is relatively easy "
-"to understand even for a beginner, especially in comparison to the Lisp-like "
-"Scheme language used for Script-Fu in <acronym>GIMP</acronym> 1. The Python "
-"bindings are augmented by a set of classes for common operations, so you are "
-"not forced to search through the complete <acronym>GIMP</acronym> Procedural "
-"Database in order to carry out basic operations. Moreover, Python has "
-"integrated development environments and a gigantic library, and runs not "
-"only on Linux but also on Microsoft Windows and Apples Mac OS X. The biggest "
-"drawback, for <acronym>GIMP</acronym> 2.0, is that the standard user "
-"interface offered in Python-fu does not use the complete power of the Python "
-"language. The interface is currently designed to support simple scripts, but "
-"a more sophisticated version is a goal of future development."
-msgstr ""
-"ÎÎ <quote>Python-fu</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"Python, Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Python ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ Python ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Lisp ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Script-Fu ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ Python ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, "
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ Python ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ Linux ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ Microsoft "
-"Windows ÎÎÎ Apples Mac OS X. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2.0, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎ Python-fu ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ Python. Î "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:254(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym>-Perl is no longer distributed with the standard "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2 distribution, but is available as a separate "
-"package. Currently, <acronym>GIMP</acronym>-Perl is supported only on Unix-"
-"like operating systems. It includes both a simple scripting language, and "
-"the ability to code more polished interfaces using the <acronym>Gtk2</"
-"acronym> perl module. Direct pixel manipulation is available through the use "
-"of <acronym>PDL</acronym>."
-msgstr ""
-"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym>-Perl ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ "
-"ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-Perl ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ Unix. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ perl "
-"<acronym>Gtk2</acronym>. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>PDL</acronym>."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:266(para)
-msgid ""
-"Script-Fu, based on <quote>Scheme</quote>, has the same drawbacks as before: "
-"not intuitive, hard to use and lacking a real development environment. It "
-"does, however, have one major advantage compared to Python-fu: Script-Fu "
-"scripts are directly interpreted by <acronym>GIMP</acronym> and do not "
-"require any additional software installation. Python-fu requires that you "
-"install a package for the Python language."
-msgstr ""
-"ÎÎ Script-Fu ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <quote>Scheme</quote>, ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Python-fu: ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ Python-fu ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ "
-"Python."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:279(term)
-msgid "The Text Tool"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-20.xml:281(para)
-msgid ""
-"The big problem with the standard text tool in <acronym>GIMP</acronym> 1 was "
-"that text could not be modified after it was rendered. If you wanted to "
-"change anything about the text, all you could do was <quote>undo</quote> and "
-"try again (if you were lucky enough to have sufficient undo history "
-"available, and then of course you would also undo any other work you had "
-"done in the meantime). In <acronym>GIMP</acronym> 1.2 there was also a "
-"<quote>dynamic text</quote> plug-in that allowed you to create special text "
-"layers and keep them around indefinitely, in a modifiable form, but it was "
-"buggy and awkward to use. The second generation Text tool is an enhanced "
-"combination of the old Text tool and the Dynamic Text plugin. Now all "
-"options are available in the <quote>Tool Options</quote> : font, font size, "
-"text color, justify, antialiasing, indent, spacing. To create a new text "
-"item, click in the image and a little editor pops up. Text appears on the "
-"image while you are editing (and carriage returns are handled properly!). A "
-"new dedicated layer is created; this layer resizes dynamically to match the "
-"text you key in. You can import plain text from a file, and you can even do "
-"things like writing from right to left in Arabic. If you select a text "
-"layer, clicking on it opens the editor, and you can then modify your text."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
-"ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ). ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1.2 ÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏ' ÎÏÎÎÏÎ, "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ. Î "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote>: "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ!). ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:311(term)
-msgid "The Path Tool"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-20.xml:313(para)
-msgid ""
-"The second generation Path tool has a completely new interface. The first "
-"major difference you notice is that paths are no longer required to be "
-"closed. A path can be made up of a number of disjoint curve segments. The "
-"next major difference is that now the path tool has three different modes, "
-"Design, Edit and Move."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:320(para)
-msgid ""
-"In Design mode, you can create a path, add nodes to an existing path and "
-"modify the shape of a curve either by dragging edges of the curve or "
-"dragging the <quote>handles</quote> of a node."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"<quote>ÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:326(para)
-msgid ""
-"In Edit mode, you can add nodes in the middle of curve edges, and remove "
-"nodes or edges, as well as change the shape of the curve. You can also "
-"connect two path components."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:331(para)
-msgid ""
-"The third mode, Move, is, as you might expect, used to move path components. "
-"If your path has several components, you can move each path component "
-"separately. To move all components at once, use the <keycap>Shift</keycap> "
-"key."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:337(para)
-msgid ""
-"Two other path-related features are new in the <acronym>GIMP</acronym> 2.0. "
-"The <acronym>GIMP</acronym> can not only import an SVG image as a raster "
-"image, but can also keep SVG paths intact as <acronym>GIMP</acronym> paths. "
-"This means that the <acronym>GIMP</acronym> is now more able than ever to "
-"complement your favorite vector drawing tool. The other feature which has "
-"made the path tool much better is the introduction of vector-based stroking. "
-"In previous versions, stroking paths and selections was a matter of drawing "
-"a brush-stroke along the path. This mode is still available, but it is now "
-"possible to stroke a curve accurately, using the vector library "
-"<acronym>libart</acronym>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2.0. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ SVG ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ SVG ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎo ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, Î "
-"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ <acronym>libart</acronym>."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:355(term)
-msgid "Other improvements"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/history-20.xml:357(para)
-msgid "Some other improvements in brief:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ:"
-
-#: src/appendix/history-20.xml:360(para)
-msgid ""
-"Higher-quality antialiasing in some places â most notibly in the Text tool."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ â ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:366(para)
-msgid ""
-"Icons and menus are skinnable. You can create your own icon set and apply it "
-"to the toolbox using the <menuchoice><guimenu>Preference</"
-"guimenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu></menuchoice> menu option. A theme "
-"called <quote>small</quote> is included with the standard distribution."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎ"
-"ÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏ</quote> "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:378(para)
-msgid "An image can be saved as a template and used to create new images."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:384(para)
-msgid ""
-"There are four new combination modes for layers that lie one on top of "
-"another within an image: <quote>Hard Light</quote>, <quote>Soft Light</"
-"quote>, <quote>Grain Extract</quote> and <quote>Grain Merge</quote>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ</quote>, <quote>ÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÏ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏ</quote>."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:393(para)
-msgid ""
-"If there is an active selection, you can crop the image directly to the "
-"selection size using image menu <menuchoice><guimenu>Image</"
-"guimenu><guisubmenu>Crop</guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>Î"
-"ÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:403(para)
-msgid ""
-"As well as being able to create guides, there's now a grid functionality in "
-"<acronym>GIMP</acronym>. It is complementary to the guides functionality and "
-"makes it easier to position objects so that they align perfectly."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:411(para)
-msgid ""
-"The Layers dialog is more coherent, in that there are no more hidden "
-"functions accessed only with right click on the miniature image of the layer "
-"that appears there. You can now handle layer operations directly from the "
-"image menu: Layer Mask, Transparency, Transformation and Layer Color "
-"operations are directly in the Layer submenu."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÏÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:421(para)
-msgid ""
-"Color display filters are now available from the image menu "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Display Filters</guisubmenu></"
-"menuchoice>. Using them, you can simulate different gamma values, different "
-"contrasts, or even color deficient vision, without altering your original "
-"image. This actually has been a feature of the <acronym>GIMP</acronym> "
-"developer versions for a long time, but it has never been stable enough to "
-"appear in a stable version of the <acronym>GIMP</acronym> before."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏÏÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:438(para)
-msgid ""
-"The color selection dialog has a new CMYK mode, associated with the printer "
-"icon."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ CMYK, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:444(para)
-msgid ""
-"Data stored in <acronym>EXIF</acronym> tags by digital cameras are now "
-"handled in read and write mode for JPEG files."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ <acronym>EXIF</acronym> ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:451(para)
-msgid ""
-"MNG animations are now supported. The MNG file format can be considered as "
-"animated PNG. It has all the advantages of PNG over GIF, such as more "
-"colors, 256 levels of transparency, and perhaps most importantly, lack of "
-"patent encumbrance. The format is a web standard and all recent popular web "
-"browsers support it."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ MNG ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ MNG ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ PNG. ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ PNG ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIF, "
-"ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, 256 ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:461(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> Animation package now does onion-skinning, a "
-"bluescreen feature was added as well as audio support."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/history-20.xml:468(para)
-msgid ""
-"A channel mixer filter, previously available from the web as an add-on, "
-"appears in <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Colors</"
-"guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guis"
-"ubmenu></menuchoice>."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:10(title)
-msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU"
-
-#: src/appendix/fdl.xml:11(subtitle)
-msgid "Version 1.2, November 2002"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1.2, ÎÎÎÎÎÏÎÏ 2002"
-
-#. NOTE TO TRANSLATORS:
-#.
-#.      Replace the text in the msgid with the text here below.
-#.      Do NOT translate the content of the para tags, neither 
-#.      the text here below.
-#.      This text must not be translated but kept in english as it is, 
-#.      only the <YOUR LANGUAGE> tags should be changed, but not translated, 
-#.      to fit your own language:
-#.
-#.      "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation
-#.      License into <YOUR LANGUAGE>. It was not published by the Free
-#.      Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
-#.      for software that uses the GNU FDL-only the <ulink
-#.      url="../en/legal.html">original English text of the GNU FDL</ulink>
-#.      does that. However, we hope that this translation will help <YOUR
-#.      LANGUAGE> speakers understand the GNU FDL better."
-#: src/appendix/fdl.xml:32(para)
-msgid ""
-"Note that any translations of the GNU Free Documentation License are not "
-"published by the Free Software Foundation, and do not legally state the "
-"distribution terms for software that uses the GNU FDL-only the original "
-"English text of the GNU FDL does that."
-msgstr ""
-"Note that any translations of the GNU Free Documentation License are not "
-"published by the Free Software Foundation, and do not legally state the "
-"distribution terms for software that uses the GNU FDL-only the original "
-"English text of the GNU FDL does that."
-
-#. NOTE TO TRANSLATORS:
-#.
-#.      Replace the text in the msgid with the translation of this piece 
-#.      of text:
-#.
-#.      "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation
-#.      License into <YOUR LANGUAGE>. It was not published by the Free
-#.      Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
-#.      for software that uses the GNU FDL-only the <ulink
-#.      url="../en/legal.html">original English text of the GNU FDL</ulink>
-#.      does that. However, we hope that this translation will help <YOUR
-#.      LANGUAGE> speakers understand the GNU FDL better."
-#: src/appendix/fdl.xml:52(para)
-msgid "The <acronym>GIMP</acronym> Documentation Team"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î GNU FDL - ÎÏÎÎ "
-"ÏÎ <ulink url=\"../en/legal.html\">ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNU "
-"FDL</ulink> ÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ GNU FDL."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:56(para)
-msgid ""
-"Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. Everyone is permitted to copy and "
-"distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 "
-"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:65(title)
-msgid "PREAMBLE"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: src/preface/authors.xml:21(phrase)
+msgid "Ulf-D. EhlertÂ(German)"
+msgstr "Ulf-D. EhlertÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:66(para)
-msgid ""
-"The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other "
-"functional and useful document <quote>free</quote> in the sense of freedom: "
-"to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with "
-"or without modifying it, either commercially or noncommercially. "
-"Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to "
-"get credit for their work, while not being considered responsible for "
-"modifications made by others."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎ </quote> ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:75(para)
-msgid ""
-"This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that "
-"derivative works of the document must themselves be free in the same sense. "
-"It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license "
-"designed for free software."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNU, "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:81(para)
-msgid ""
-"We have designed this License in order to use it for manuals for free "
-"software, because free software needs free documentation: a free program "
-"should come with manuals providing the same freedoms that the software does. "
-"But this License is not limited to software manuals; it can be used for any "
-"textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a "
-"printed book. We recommend this License principally for works whose purpose "
-"is instruction or reference."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:92(title)
-msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/fdl.xml:93(para)
-msgid ""
-"This License applies to any manual or other work, in any medium, that "
-"contains a notice placed by the copyright holder saying it can be "
-"distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-"
-"wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under "
-"the conditions stated herein. The <quote>Document</quote>, below, refers to "
-"any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is "
-"addressed as <quote>you</quote>. You accept the license if you copy, modify "
-"or distribute the work in a way requiring permission under copyright law."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ <quote>ÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:104(para)
-msgid ""
-"A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing "
-"the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with "
-"modifications and/or translated into another language."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:110(para)
-msgid ""
-"A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter "
-"section of the Document that deals exclusively with the relationship of the "
-"publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or "
-"to related matters) and contains nothing that could fall directly within "
-"that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of "
-"mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The "
-"relationship could be a matter of historical connection with the subject or "
-"with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or "
-"political position regarding them."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ (Î ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ. (ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ.) Î ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏ Î "
-"ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:122(para)
-msgid ""
-"The <quote>Invariant Sections</quote> are certain Secondary Sections whose "
-"titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice "
-"that says that the Document is released under this License. If a section "
-"does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be "
-"designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. "
-"If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none."
-msgstr ""
-"ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:131(para)
-msgid ""
-"The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are "
-"listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says "
-"that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be "
-"at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words."
-msgstr ""
-"ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ 5 ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ 25 ÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:139(para)
-msgid ""
-"A <quote>Transparent</quote> copy of the Document means a machine-readable "
-"copy, represented in a format whose specification is available to the "
-"general public, that is suitable for revising the document straightforwardly "
-"with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint "
-"programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is "
-"suitable for input to text formatters or for automatic translation to a "
-"variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an "
-"otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has "
-"been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is "
-"not Transparent. An image format is not Transparent if used for any "
-"substantial amount of text. A copy that is not <quote>Transparent</quote> is "
-"called <quote>Opaque</quote>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î (ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ Î (ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"<quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:154(para)
-msgid ""
-"Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
-"without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using "
-"a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or "
-"PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats "
-"include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that "
-"can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for "
-"which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the "
-"machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors "
-"for output purposes only."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ASCII "
-"ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ Texinfo, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ LaTeX, SGML Î XML "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ DTD ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏ HTML, "
-"PostScript Î PDF ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ PNG, XCF ÎÎÎ JPG. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, SGML Î XML ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎ Î DTD ÎÎÎ/Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ HTML, PostScript Î PDF ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:166(para)
-msgid ""
-"The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page "
-"itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the "
-"material this License requires to appear in the title page. For works in "
-"formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</quote> "
-"means the text near the most prominent appearance of the work's title, "
-"preceding the beginning of the body of the text."
-msgstr ""
-"Î <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏ, <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:176(para)
-msgid ""
-"A section <quote>Entitled XYZ</quote> means a named subunit of the Document "
-"whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following "
-"text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a "
-"specific section name mentioned below, such as <quote>Acknowledgements</"
-"quote>, <quote>Dedications</quote>, <quote>Endorsements</quote>, or "
-"<quote>History</quote>.) To <quote>Preserve the Title</quote> of such a "
-"section when you modify the Document means that it remains a section "
-"<quote>Entitled XYZ</quote> according to this definition."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎ ÏÎÏÎÎ XYZ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ XYZ Î ÏÎÏÎÎÏÎÎ XYZ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. (ÎÎÏ XYZ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote>, <quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, "
-"<quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> Î <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>.) Î <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎ ÏÎÏÎÎ XYZ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:187(para)
-msgid ""
-"The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which "
-"states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers "
-"are considered to be included by reference in this License, but only as "
-"regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty "
-"Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this "
-"License."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:197(title)
-msgid "VERBATIM COPYING"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/fdl.xml:198(para)
-msgid ""
-"You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially "
-"or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and "
-"the license notice saying this License applies to the Document are "
-"reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to "
-"those of this License. You may not use technical measures to obstruct or "
-"control the reading or further copying of the copies you make or distribute. "
-"However, you may accept compensation in exchange for copies. If you "
-"distribute a large enough number of copies you must also follow the "
-"conditions in <link linkend=\"gfdl-3\">section 4</link>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î "
-"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎ <link linkend=\"gfdl-3\">ÎÎÏÏÎÏÎ 4</link>."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:210(para)
-msgid ""
-"You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
-"may publicly display copies."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:216(title)
-msgid "COPYING IN QUANTITY"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/fdl.xml:217(para)
-msgid ""
-"If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed "
-"covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license "
-"notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that "
-"carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the "
-"front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also "
-"clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front "
-"cover must present the full title with all words of the title equally "
-"prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. "
-"Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the "
-"title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as "
-"verbatim copying in other respects."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ (Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ) ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 100 ÎÎÎ Î "
-"ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÏÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:231(para)
-msgid ""
-"If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
-"you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
-"actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:237(para)
-msgid ""
-"If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more "
-"than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along "
-"with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-"
-"network location from which the general network-using public has access to "
-"download using public-standard network protocols a complete Transparent copy "
-"of the Document, free of added material. If you use the latter option, you "
-"must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque "
-"copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus "
-"accessible at the stated location until at least one year after the last "
-"time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or "
-"retailers) of that edition to the public."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏ 100, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ -ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ- ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ) ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:251(para)
-msgid ""
-"It is requested, but not required, that you contact the authors of the "
-"Document well before redistributing any large number of copies, to give them "
-"a chance to provide you with an updated version of the Document."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:258(title)
-msgid "MODIFICATIONS"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/fdl.xml:259(para)
-msgid ""
-"You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the "
-"conditions of sections <link linkend=\"gfdl-2\">3</link> and <link linkend="
-"\"gfdl-3\">4</link> above, provided that you release the Modified Version "
-"under precisely this License, with the Modified Version filling the role of "
-"the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified "
-"Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these "
-"things in the Modified Version:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ <link "
-"linkend=\"gfdl-2\">3</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gfdl-3\">4</link>, ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, "
-"ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#: src/appendix/fdl.xml:271(simpara)
-msgid ""
-"Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that "
-"of the Document, and from those of previous versions (which should, if there "
-"were any, be listed in the History section of the Document). You may use the "
-"same title as a previous version if the original publisher of that version "
-"gives permission."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:280(simpara)
-msgid ""
-"List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities "
-"responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, "
-"together with at least five of the principal authors of the Document (all of "
-"its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you "
-"from this requirement."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ), ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:289(simpara)
-msgid ""
-"State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, "
-"as the publisher."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:295(simpara)
-msgid "Preserve all the copyright notices of the Document."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:298(simpara)
-msgid ""
-"Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the "
-"other copyright notices."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+#: src/preface/authors.xml:24(phrase)
+msgid "Marco CiampaÂ(Italian)"
+msgstr "Marco CiampaÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:304(simpara)
-msgid ""
-"Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving "
-"the public permission to use the Modified Version under the terms of this "
-"License, in the form shown in the <link linkend=\"gfdl-addendum\">Addendum</"
-"link> below."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ <link linkend=\"gfdl-addendum\">ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ</link>."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:313(simpara)
-msgid ""
-"Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and "
-"required Cover Texts given in the Document's license notice."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: src/preface/authors.xml:27(phrase)
+msgid "Julien HardelinÂ(French, English)"
+msgstr "Julien HardelinÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:319(simpara)
-msgid "Include an unaltered copy of this License."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+#: src/preface/authors.xml:30(phrase)
+msgid "Alessandro FalappaÂ(Italian)"
+msgstr "Alessandro FalappaÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:322(simpara)
-msgid ""
-"Preserve the section Entitled <quote>History</quote>, Preserve its Title, "
-"and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and "
-"publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no "
-"section Entitled <quote>History</quote> in the Document, create one stating "
-"the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its "
-"Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in "
-"the previous sentence."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>, ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ "
-"<quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ, "
-"ÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:335(simpara)
-msgid ""
-"Preserve the network location, if any, given in the Document for public "
-"access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network "
-"locations given in the Document for previous versions it was based on. These "
-"may be placed in the <quote>History</quote> section. You may omit a network "
-"location for a work that was published at least four years before the "
-"Document itself, or if the original publisher of the version it refers to "
-"gives permission."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
-"<quote>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, Î "
-"ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:347(simpara)
-msgid ""
-"For any section Entitled <quote>Acknowledgements</quote> or "
-"<quote>Dedications</quote>, Preserve the Title of the section, and preserve "
-"in the section all the substance and tone of each of the contributor "
-"acknowledgements and/or dedications given therein."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote> Î "
-"<quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ/Î "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:33(phrase)
+msgid "Manuel QuiÃonesÂ(Spanish)"
+msgstr "Manuel QuiÃonesÂ(ÎÏÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:356(simpara)
-msgid ""
-"Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text "
-"and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered "
-"part of the section titles."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+#: src/preface/authors.xml:36(phrase)
+msgid "Ignacio AntIÂ(Spanish)"
+msgstr "Ignacio AntIÂ(ÎÏÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:363(simpara)
-msgid ""
-"Delete any section Entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may "
-"not be included in the Modified Version."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+#: src/preface/authors.xml:39(phrase)
+msgid "Choi Ji-Hui(ììí)Â(Korean)"
+msgstr "Choi Ji-Hui(ììí)Â(ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:369(simpara)
-msgid ""
-"Do not retitle any existing section to be Entitled <quote>Endorsements</"
-"quote> or to conflict in title with any Invariant Section."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> Î ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
+#: src/preface/authors.xml:42(phrase)
+msgid "Nickolay V. ShmyrevÂ(Russian)"
+msgstr "Nickolay V. ShmyrevÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:376(simpara)
-msgid "Preserve any Warranty Disclaimers."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: src/preface/authors.xml:45(phrase)
+msgid "Albin BernharssonÂ(Swedish)"
+msgstr "Albin BernharssonÂ(ÏÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:379(para)
-msgid ""
-"If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices "
-"that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the "
-"Document, you may at your option designate some or all of these sections as "
-"invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in "
-"the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from "
-"any other section titles."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ Î "
-"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:387(para)
-msgid ""
-"You may add a section Entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it "
-"contains nothing but endorsements of your Modified Version by various "
-"parties-for example, statements of peer review or that the text has been "
-"approved by an organization as the authoritative definition of a standard."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>, ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ - ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ."
+#: src/preface/authors.xml:48(phrase)
+msgid "Daniel NylanderÂ(Swedish)"
+msgstr "Daniel NylanderÂ(ÏÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:394(para)
-msgid ""
-"You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a "
-"passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of "
-"Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text "
-"and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) "
-"any one entity. If the Document already includes a cover text for the same "
-"cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you "
-"are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the "
-"old one, on explicit permission from the previous publisher that added the "
-"old one."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ 25 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ (Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ. "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÂ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:406(para)
-msgid ""
-"The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give "
-"permission to use their names for publicity for or to assert or imply "
-"endorsement of any Modified Version."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: src/preface/authors.xml:51(phrase)
+msgid "Patrycja StawiarskaÂ(Polish)"
+msgstr "Patrycja StawiarskaÂ(ÏÎÎÏÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:413(title)
-msgid "COMBINING DOCUMENTS"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: src/preface/authors.xml:54(phrase)
+msgid "KolbjÃrn StuestÃlÂ(Norwegian)"
+msgstr "KolbjÃrn StuestÃlÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:414(para)
-msgid ""
-"You may combine the Document with other documents released under this "
-"License, under the terms defined in <link linkend=\"gfdl-4\">section 5 </"
-"link> above for modified versions, provided that you include in the "
-"combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, "
-"unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in "
-"its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ <link "
-"linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎ 5</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:423(para)
-msgid ""
-"The combined work need only contain one copy of this License, and multiple "
-"identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there "
-"are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, "
-"make the title of each such section unique by adding at the end of it, in "
-"parentheses, the name of the original author or publisher of that section if "
-"known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section "
-"titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the "
-"combined work."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏ, Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:433(para)
-msgid ""
-"In the combination, you must combine any sections Entitled <quote>History</"
-"quote> in the various original documents, forming one section Entitled "
-"<quote>History</quote>; likewise combine any sections Entitled "
-"<quote>Acknowledgements</quote>, and any sections Entitled "
-"<quote>Dedications</quote>. You must delete all sections Entitled "
-"<quote>Endorsements</quote>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ "
-"<quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>Â ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:443(title)
-msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/fdl.xml:444(para)
-msgid ""
-"You may make a collection consisting of the Document and other documents "
-"released under this License, and replace the individual copies of this "
-"License in the various documents with a single copy that is included in the "
-"collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim "
-"copying of each of the documents in all other respects."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:451(para)
-msgid ""
-"You may extract a single document from such a collection, and distribute it "
-"individually under this License, provided you insert a copy of this License "
-"into the extracted document, and follow this License in all other respects "
-"regarding verbatim copying of that document."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: src/preface/authors.xml:57(phrase)
+msgid "Andrew PitonyakÂ(English)"
+msgstr "Andrew PitonyakÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:459(title)
-msgid "AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: src/preface/authors.xml:60(phrase)
+msgid "SimaMoto,RyÅTa (åæèå)Â(Japanese)"
+msgstr "SimaMoto,RyÅTa (åæèå)Â(ÎÎÏÏÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:460(para)
-msgid ""
-"A compilation of the Document or its derivatives with other separate and "
-"independent documents or works, in or on a volume of a storage or "
-"distribution medium, is called an <quote>aggregate</quote> if the copyright "
-"resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the "
-"compilation's users beyond what the individual works permit. When the "
-"Document is included in an aggregate, this License does not apply to the "
-"other works in the aggregate which are not themselves derivative works of "
-"the Document."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ "
-"Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:470(para)
-msgid ""
-"If the Cover Text requirement of <link linkend=\"gfdl-3\">section 4</link> "
-"is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less "
-"than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be "
-"placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the "
-"electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. "
-"Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole "
-"aggregate."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"gfdl-3\">ÎÎÏÏÎÏÎÏ 4</link> "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:481(title)
-msgid "TRANSLATION"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/fdl.xml:482(para)
-msgid ""
-"Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
-"translations of the Document under the terms of <link linkend=\"gfdl-4"
-"\">section 5</link>. Replacing Invariant Sections with translations requires "
-"special permission from their copyright holders, but you may include "
-"translations of some or all Invariant Sections in addition to the original "
-"versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this "
-"License, and all the license notices in the Document, and any Warranty "
-"Disclaimers, provided that you also include the original English version of "
-"this License and the original versions of those notices and disclaimers. In "
-"case of a disagreement between the translation and the original version of "
-"this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link "
-"linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎ 5</link>. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, "
-"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ Î "
-"ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:497(para)
-msgid ""
-"If a section in the Document is Entitled <quote>Acknowledgements</quote>, "
-"<quote>Dedications</quote>, or <quote>History</quote>, the requirement "
-"(<link linkend=\"gfdl-4\">section 5</link>) to Preserve its Title (<link "
-"linkend=\"gfdl-1\">section 2</link>) will typically require changing the "
-"actual title."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote>, "
-"<quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, Î <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>, Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (<link "
-"linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎÏ 5</link>) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ (<link "
-"linkend=\"gfdl-1\">ÎÎÏÏÎÏÎ 2</link>) ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏ."
+#: src/preface/authors.xml:66(term)
+msgid "Proof Reading"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:506(title)
-msgid "TERMINATION"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: src/preface/authors.xml:70(phrase)
+msgid "Jakub FriedlÂ(Czech, English)"
+msgstr "Jakub FriedlÂ(ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:507(para)
-msgid ""
-"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as "
-"expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, "
-"modify, sublicense or distribute the Document is void, and will "
-"automatically terminate your rights under this License. However, parties who "
-"have received copies, or rights, from you under this License will not have "
-"their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏ "
-"ÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏÏÏÎ."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:518(title)
-msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/fdl.xml:519(para)
-msgid ""
-"The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU "
-"Free Documentation License from time to time. Such new versions will be "
-"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
-"address new problems or concerns. See <ulink url=\"http://www.gnu.org/";
-"copyleft/\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
-msgstr ""
-"Î Free Software Foundation ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU ÎÏÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÎÏÎ <ulink "
-"url=\"http://www.gnu.org/copyleft/\";>http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:527(para)
-msgid ""
-"Each version of the License is given a distinguishing version number. If the "
-"Document specifies that a particular numbered version of this License "
-"<quote>or any later version</quote> applies to it, you have the option of "
-"following the terms and conditions either of that specified version or of "
-"any later version that has been published (not as a draft) by the Free "
-"Software Foundation. If the Document does not specify a version number of "
-"this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by "
-"the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ <quote>Î "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÎ ÏÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:539(title)
-msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
-
-#: src/appendix/fdl.xml:540(para)
-msgid ""
-"To use this License in a document you have written, include a copy of the "
-"License in the document and put the following copyrightand license notices "
-"just after the title page:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ:"
+#: src/preface/authors.xml:73(phrase)
+msgid "Hans De JongeÂ(Dutch)"
+msgstr "Hans De JongeÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:546(para)
-msgid ""
-"Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/"
-"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-"License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software "
-"Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-"
-"Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "
-"<quote>GNU Free Documentation License</quote>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (c) ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU, ÎÎÎÎÏÎÏ 1.2 Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>GNU ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</quote>."
-
-#: src/appendix/fdl.xml:556(para)
-msgid ""
-"If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, "
-"replace the <quote>with...Texts.</quote> line with this:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎ...ÎÎÎÎÎÎÎ.</quote> ÎÎ ÎÏÏÎ:"
+#: src/preface/authors.xml:76(phrase)
+msgid "Raymon Van WanrooijÂ(Dutch)"
+msgstr "Raymon Van WanrooijÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:561(para)
-msgid ""
-"with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover "
-"Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:79(phrase)
+msgid "Semka KuloviÃ-DebalsÂ(Croatian)"
+msgstr "Semka KuloviÃ-DebalsÂ(ÎÏÎÎÏÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:567(para)
-msgid ""
-"If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other "
-"combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ , ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+#: src/preface/authors.xml:82(phrase)
+msgid "Sally C. BarryÂ(English)"
+msgstr "Sally C. BarryÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/fdl.xml:572(para)
-msgid ""
-"If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend "
-"releasing these examples in parallel under your choice of free software "
-"license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free "
-"software."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, "
-"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎ GNU ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/bugs.xml:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'; "
-"md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'Â "
-"md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
+#: src/preface/authors.xml:85(phrase)
+msgid "Daniel EggerÂ(English)"
+msgstr "Daniel EggerÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/bugs.xml:149(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'; "
-"md5=ce5f3316741b1c530d6e593a1763a9aa"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'Â "
-"md5=ce5f3316741b1c530d6e593a1763a9aa"
+#: src/preface/authors.xml:88(phrase)
+msgid "Sven NeumannÂ(English, German)"
+msgstr "Sven NeumannÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/bugs.xml:324(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'; "
-"md5=7e1b7383372268a2288dc8ba0325398e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'Â "
-"md5=7e1b7383372268a2288dc8ba0325398e"
+#: src/preface/authors.xml:91(phrase)
+msgid "Domingo StephanÂ(German)"
+msgstr "Domingo StephanÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:12(title)
-msgid "Reporting Bugs and Requesting Enhancements"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+#: src/preface/authors.xml:94(phrase)
+msgid "Thomas LotzeÂ(German)"
+msgstr "Thomas LotzeÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:16(secondary) src/appendix/bugs.xml:19(primary)
-msgid "Bugs"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: src/preface/authors.xml:97(phrase)
+msgid "Thomas GÃttlerÂ(German)"
+msgstr "Thomas LotzeÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:22(para)
-msgid ""
-"Sad to say, no version of <acronym>GIMP</acronym> has yet been absolutely "
-"perfect. Even sadder, it is likely that no version ever will be. In spite of "
-"all efforts to make everything work, a program as complicated as "
-"<acronym>GIMP</acronym> is bound to screw things up occasionally, or even "
-"crash."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:100(phrase)
+msgid "Zhong YaotangÂ(Chinese)"
+msgstr "Zhong YaotangÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:29(para)
-msgid ""
-"But the fact that bugs are unavoidable does not mean that they should be "
-"passively accepted. If you find a bug in <acronym>GIMP</acronym>, the "
-"developers would like to know about it so they can at least try to fix it."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+#: src/preface/authors.xml:103(phrase)
+msgid "Calum MackayÂ(English)"
+msgstr "Calum MackayÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:34(para)
-msgid ""
-"Suppose, then, that you have found a bug, or at least think you have: you "
-"try to do something, and the results are not what you expect. What should "
-"you do? How should you report it?"
-msgstr ""
-"ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ: "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ; ÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ;"
+#: src/preface/authors.xml:106(phrase)
+msgid "Thomas S LendoÂ(German)"
+msgstr "Thomas S LendoÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:40(para)
-msgid ""
-"The procedure for making an <emphasis>enhancement request</emphasis>&mdash;"
-"that is, for asking the developers to add a missing feature&mdash;is nearly "
-"the same as the procedure for reporting a bug. The only thing you do "
-"differently is to mark the report as an <quote>enhancement</quote> at the "
-"appropriate stage, as described below."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</emphasis> - "
-"ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ - ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎ "
-"<quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
+#: src/preface/authors.xml:109(phrase)
+msgid "Mel Boyce (syngin)Â(English)"
+msgstr "Mel Boyce (syngin)Â(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:48(para)
-msgid ""
-"In common with many other free software projects, <acronym>GIMP</acronym> "
-"uses a bug-reporting mechanism called <emphasis>Bugzilla</emphasis>. This is "
-"a very powerful web-based system, capable of managing thousands of bug "
-"reports without losing track. In fact, <acronym>GIMP</acronym> shares its "
-"Bugzilla database with the entire Gnome project. At the time this is being "
-"written, Gnome Bugzilla contains 148632 bug reportsâno, make that 148633."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"<emphasis>Bugzilla</emphasis>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Bugzilla ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ Gnome. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ Gnome Bugzilla ÏÎÏÎÎÏÎÎ 148632 ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:60(title)
-msgid "Making sure it's a Bug"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/bugs.xml:61(para)
-msgid ""
-"The first thing you should do, before reporting a bug, is to make an effort "
-"to verify that what you are seeing really <emphasis>is</emphasis> a bug. It "
-"is hard to give a method for doing this that applies to all situations, but "
-"reading the documentation will often be useful, and discussing the question "
-"on IRC or a mailing list may also be quite helpful. If you are seeing a "
-"<emphasis>crash</emphasis>, as opposed to mere misbehavior, the odds that it "
-"is a true bug are pretty high: well written software programs are not "
-"designed to crash under <emphasis>any</emphasis> circumstances. In any case, "
-"if you have made an conscientious effort to decide whether it is really a "
-"bug, and at the end still aren't sure, then please go ahead and report it: "
-"the worst that can happen is that you will waste a bit of time for the "
-"development team."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"<emphasis>ÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ IRC Î ÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"<emphasis>ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, "
-"Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
-"<emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ: ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:78(para)
-msgid ""
-"Actually there are a few things that are known to cause <acronym>GIMP</"
-"acronym> to crash but have turned out to be too inconvenient to be worth "
-"fixing. One of them is asking <acronym>GIMP</acronym> to do something that "
-"requires vast amounts of memory, such as creating an image one million "
-"pixels on a side."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÎ."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:86(para)
-msgid ""
-"You should also make sure that you are using an up-to-date version of "
-"<acronym>GIMP</acronym>: reporting bugs that have already been fixed is just "
-"a waste of everybody's time. (<acronym>GIMP</acronym> 1 is no longer "
-"maintained, so if you use it and find bugs, either upgrade to <acronym>GIMP</"
-"acronym> 2 or live with them.) Particularly if you are using the development "
-"version of <acronym>GIMP</acronym>, make sure that you can see the bug in "
-"the latest release before filing a report."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"<acronym>GIMP</acronym>: ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 Î ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ.) ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:96(para)
-msgid ""
-"If after due consideration you still think you have a legitimate bug report "
-"or enhancement request, the next step is to go to <acronym>GIMP</acronym>'s "
-"bugzilla query page (<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/query.cgi\"/>), "
-"and try to see whether somebody else has already reported the same thing."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ bugzilla ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<ulink "
-"url=\"http://bugzilla.gnome.org/query.cgi\"/>) ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:112(phrase)
+msgid "Oliver Ellis (Red Haze)Â(English)"
+msgstr "Oliver Ellis (Red Haze)Â(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:104(para)
-msgid ""
-"There are two forms you can use for searching bugs: a simple form to "
-"<quote>Find a Specific Bug</quote>, and an <quote>Advanced Search</quote>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ: "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"<quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>."
+#: src/preface/authors.xml:115(phrase)
+msgid "Markus ReinhardtÂ(German)"
+msgstr "Markus ReinhardtÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:111(title)
-msgid "Find a Specific Bug"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: src/preface/authors.xml:118(phrase)
+msgid "Alexander WeiherÂ(German)"
+msgstr "Alexander WeiherÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:113(title)
-msgid "Bugzilla: Find a Specific Bug"
-msgstr "Bugzilla: ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: src/preface/authors.xml:121(phrase)
+msgid "Michael HÃlzenÂ(German)"
+msgstr "Michael HÃlzenÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:120(para)
-msgid "Searching for bugs using the simple bug search form"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: src/preface/authors.xml:124(phrase)
+msgid "Raymond OstertagÂ(French)"
+msgstr "Raymond OstertagÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:124(para)
-msgid ""
-"Using this form, you first should select the <guilabel>Product</"
-"guilabel><quote>GIMP</quote> (classified as <quote>Other</quote>) using the "
-"drop down list. Then you just have to enter some (space separated) search "
-"terms, e.g. <placeholder-1/> in the text box and click on <guibutton>Search</"
-"guibutton>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"<guilabel>ÏÏÎÏÏÎ</guilabel><quote>GIMP</quote> (ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ "
-"<quote>ÎÎÎÎ</quote>) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏ) ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ Ï.Ï. "
-"<placeholder-1/> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:139(title)
-msgid "The Advanced Bug Search Form"
-msgstr "Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: src/appendix/bugs.xml:140(para)
-msgid ""
-"The alternative form, the advanced query page, allows you to search the bug "
-"database in a variety of ways:"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ:"
+#: src/preface/authors.xml:127(phrase)
+msgid "CÃdric GÃmyÂ(French)"
+msgstr "CÃdric GÃmyÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:145(title)
-msgid "Bugzilla: Advanced Search"
-msgstr "Bugzilla: ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: src/preface/authors.xml:130(phrase)
+msgid "SÃbastien BarreÂ(French)"
+msgstr "SÃbastien BarreÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:152(para)
-msgid "Searching for bugs using the advanced bug search form"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: src/preface/authors.xml:133(phrase)
+msgid "Niklas MattisonÂ(Swedish)"
+msgstr "Niklas MattisonÂ(ÏÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:158(para)
-msgid ""
-"Unfortunately this page is a bit more <quote>complicated</quote> to use than "
-"it really ought to be (at least, some items are hyperlinks leading to "
-"detailed help), but here is basically what you should do:"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: src/preface/authors.xml:136(phrase)
+msgid "Daryl LeeÂ(English)"
+msgstr "Daryl LeeÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:165(term) src/appendix/bugs.xml:383(term)
-msgid "Summary"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: src/preface/authors.xml:139(phrase)
+msgid "William SkaggsÂ(English)"
+msgstr "William SkaggsÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:167(para)
-msgid "Set this to <quote>contains any of the words/strings</quote>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ/ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
+#: src/preface/authors.xml:142(phrase)
+msgid "Cai Qian (èè)Â(Chinese)"
+msgstr "Cai Qian (èè)Â(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:170(para)
-msgid ""
-"In the adjoining text box, give one or more words that somebody would be "
-"likely to use in writing a one-sentence summary of a bug similar to yours. "
-"For example, if the problem is that zooming too much causes <acronym>GIMP</"
-"acronym> to crash, the word <quote>zoom</quote> would be good."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"<acronym>GIMP</acronym>, Î ÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:145(phrase)
+msgid "Yang Hong (æç)Â(Chinese)"
+msgstr "Yang Hong (æç)Â(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:180(term)
-msgid "Classification"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: src/preface/authors.xml:148(phrase)
+msgid "XcealsÂ(Chinese)"
+msgstr "XcealsÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:182(para)
-msgid ""
-"Other (since <acronym>GIMP</acronym> is not part of the GNOME Desktop suite)."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ (ÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME Desktop)."
+#: src/preface/authors.xml:151(phrase)
+msgid "Eric LamarqueÂ(Chinese)"
+msgstr "Eric LamarqueÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:189(term)
-msgid "Product"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎ"
+#: src/preface/authors.xml:154(phrase)
+msgid "Robert van DrunenÂ(Dutch)"
+msgstr "Robert van DrunenÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:191(para)
-msgid ""
-"Set this to <quote>GIMP</quote> (or <quote>GEGL</quote>, <quote>GIMP-manual</"
-"quote> etc., if appropriate)."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <quote>GIMP</quote> (Î <quote>GEGL</quote>, "
-"<quote>GIMP-ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎ., ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ)."
+#: src/preface/authors.xml:157(phrase)
+msgid "Marco MaregaÂ(Italian)"
+msgstr "Marco MaregaÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:198(term)
-msgid "Component, Version, Target Milestone"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎ"
+#: src/preface/authors.xml:160(phrase)
+msgid "Mike VargasÂ(Italian)"
+msgstr "Mike VargasÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:200(para) src/appendix/bugs.xml:237(para)
-msgid "Don't do anything for these."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ."
+#: src/preface/authors.xml:163(phrase)
+msgid "Andrea ZitoÂ(Italian)"
+msgstr "Andrea ZitoÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:204(term)
-msgid "Comment, Whiteboard, Keywords"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: src/preface/authors.xml:166(phrase)
+msgid "Karine DelvareÂ(French)"
+msgstr "Karine DelvareÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:206(para)
-msgid ""
-"For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it "
-"might be worth entering your search terms in the <quote>Comment</quote> area "
-"here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or "
-"nothing."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎ</quote>, "
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎ."
+#: src/preface/authors.xml:169(phrase)
+msgid "David 'Ilicz' KlementaÂ(Czech)"
+msgstr "David 'Ilicz' KlementaÂ(ÏÏÎÏÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:215(term)
-msgid "Status"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+#: src/preface/authors.xml:172(phrase)
+msgid "Jan SmithÂ(English)"
+msgstr "Jan SmithÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:217(para)
-msgid ""
-"This field encodes the status of a bug report: whether it is still open, has "
-"been resolved, etc. You want to see all relevant bug reports, regardless of "
-"status, so you should hold down the mouse and sweep it across all entries. "
-"Leaving it alone will not work."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:175(phrase)
+msgid "Adolf GeroldÂ(German)"
+msgstr "Adolf GeroldÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:227(term)
-msgid "Resolution, Severity, Priority, OS"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ"
+#: src/preface/authors.xml:178(phrase)
+msgid "Roxana ChernogolovaÂ(Russian)"
+msgstr "Roxana ChernogolovaÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:229(para)
-msgid "Usually you shouldn't touch these items."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:181(phrase)
+msgid "Alexandre ProkoudineÂ(Russian)"
+msgstr "Alexandre ProkoudineÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:235(term)
-msgid "(Any other items)"
-msgstr "(ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ)"
+#: src/preface/authors.xml:184(phrase)
+msgid "Grigory BakunovÂ(Russian)"
+msgstr "Grigory BakunovÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:241(para)
-msgid ""
-"When you have set these things up, click on the <quote>Search</quote> button "
-"at either the top or bottom; they both do the same thing. The result is "
-"either a list of bug reports &ndash; hopefully not too long &ndash; or a "
-"message saying <quote>Zarro boogs found</quote>. If you don't find a related "
-"bug report by doing this, it may be worth trying another search with "
-"different terms. If in spite of your best efforts, you file a bug report and "
-"it ends up being resolved as <quote>Duplicate</quote>, don't be too upset: "
-"it has happened repeatedly to the author of this documentation, who works "
-"with <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla nearly every day."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÂ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ - ÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ - Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ</quote>, ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Bugzilla ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:254(para)
-msgid ""
-"Depending on your browser configuration (i.e. whether JavaScript is "
-"enabled), you may see a link <guilabel>Give&nbsp;me&nbsp;some&nbsp;help</"
-"guilabel>. If you click on this link, the page will be reloaded and then "
-"moving the mouse pointer over an input widget produces a little help popup."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ JavaScript ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:187(phrase)
+msgid "Oleg FritzÂ(Russian)"
+msgstr "Oleg FritzÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:266(title)
-msgid "Reporting the Bug"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: src/preface/authors.xml:190(phrase)
+msgid "Mick CurtisÂ(English)"
+msgstr "Mick CurtisÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:267(para)
-msgid ""
-"Okay, so you have done everything you could to make sure, and you still "
-"think it's probably a bug. You should then go ahead and file a bug report on "
-"the Bugzilla page."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ Bugzilla."
+#: src/preface/authors.xml:193(phrase)
+msgid "Vitaly LomovÂ(Russian)"
+msgstr "Vitaly LomovÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:273(para)
-msgid ""
-"The first time you file a bug report, you will be asked to create a Bugzilla "
-"account. The process is easy and painless, and you probably won't even get "
-"any spam as a result."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Bugzilla. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:196(phrase)
+msgid "Pierre PERRIERÂ(French)"
+msgstr "Pierre PERRIERÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:281(title)
-msgid "Bugzilla: Select Classification"
-msgstr "Bugzilla: ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+#: src/preface/authors.xml:199(phrase)
+msgid "Oliver HeesakkeÂ(Dutch)"
+msgstr "Oliver HeesakkeÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:282(para)
-msgid ""
-"Go to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi\"/>, and select "
-"the classification <quote>Other</quote>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi\"/> ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎ</quote>."
+#: src/preface/authors.xml:202(phrase)
+msgid "Susanne SchmidtÂ(English, German)"
+msgstr "Susanne SchmidtÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#. IMHO a screenshot is not useful here (ude 2009-08-25)
-#: src/appendix/bugs.xml:287(para)
-msgid ""
-"If you are not logged in, you are automatically redirected to the login "
-"page. After entering your user name (login) and password, you get back to "
-"the <quote>Select Classification</quote> page."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ (ÏÏÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
+#: src/preface/authors.xml:205(phrase)
+msgid "BenÂ(German)"
+msgstr "BenÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:295(title)
-msgid "Bugzilla: Pick Product"
-msgstr "Bugzilla: ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+#: src/preface/authors.xml:208(phrase)
+msgid "Daniel HornungÂ(English)"
+msgstr "Daniel HornungÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:296(para)
-msgid ""
-"Scroll down the next page until you can select the product <quote>GIMP</"
-"quote>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎ <quote>GIMP</quote>."
+#: src/preface/authors.xml:214(term)
+msgid "Graphics, Stylesheets"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:302(para)
-msgid ""
-"You can skip the above steps and go directly to <ulink url=\"http://bugzilla.";
-"gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP\"/> (You still have to login, of "
-"course.)"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink "
-"url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP\"/> (ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ.)"
+#: src/preface/authors.xml:218(phrase)
+msgid "Jakub Steiner"
+msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:311(title)
-msgid "Bugzilla: Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
-msgstr "Bugzilla: ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: <acronym>GIMP</acronym>"
+#: src/preface/authors.xml:221(phrase)
+msgid "Ãyvind KolÃs"
+msgstr "Ãyvind KolÃs"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:312(para)
-msgid ""
-"Selecting <quote>GIMP</quote> as product takes you to the following bug "
-"report form, which you should fill out as follows. Note that most of the "
-"information you enter can be changed later by the developers if you get it "
-"wrong, so try to get it right but don't be obsessive about it."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>GIMP</quote> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏ."
+#: src/preface/authors.xml:227(term)
+msgid "Build System, Technical Contributions"
+msgstr "Build System, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:320(screeninfo)
-msgid "2009-08-25"
-msgstr "25-08-2009"
+#: src/preface/authors.xml:231(phrase)
+msgid "Axel Wernicke"
+msgstr "Axel Wernicke"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:327(para)
-msgid "Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: <acronym>GIMP</acronym>"
+#: src/preface/authors.xml:234(phrase)
+msgid "RÃman Joost"
+msgstr "RÃman Joost"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:333(term)
-msgid "Component"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ"
+#: src/preface/authors.xml:237(phrase)
+msgid "Nickolay V. Shmyrev"
+msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:335(para)
-msgid ""
-"Set this to the part of <acronym>GIMP</acronym> that the bug affects. Note "
-"that you get a short <quote>Component&nbsp;Description</quote> in the text "
-"box next to the list when you select a component."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ."
+#: src/preface/authors.xml:240(phrase)
+msgid "Daniel Egger"
+msgstr "Daniel Egger"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:341(para)
-msgid ""
-"You have to pick something here, but if you aren't sure, make a guess and "
-"don't worry about it."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ."
+#: src/preface/authors.xml:243(phrase)
+msgid "Sven Neumann"
+msgstr "Sven Neumann"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:348(term)
-msgid "Version"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
+#: src/preface/authors.xml:246(phrase)
+#| msgid "Michael Bach"
+msgid "Michael Natterer (mitch)"
+msgstr "Michael Natterer (mitch)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:350(para)
-msgid ""
-"Set this to the version of <acronym>GIMP</acronym> that you are using. You "
-"always find the version in the menu of the image window: "
-"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><gu"
-"imenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/preface/authors.xml:249(phrase)
+msgid "Henrik Brix Andersen (brix)"
+msgstr "Henrik Brix Andersen (brix)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:362(term)
-msgid "Severity"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
+#: src/preface/authors.xml:252(phrase)
+msgid "Thomas Schraitle"
+msgstr "Thomas Schraitle"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:364(para)
-msgid ""
-"In most cases you should either leave this as <quote>Normal</quote> or set "
-"it to <quote>Enhancement</quote>, if it is an enhancement request rather "
-"than a malfunction. The maintainers will adjust the severity if they think "
-"it is warranted."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ "
-"<quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote> Î ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎ</quote>, ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:255(phrase)
+msgid "Chris HÃbsch"
+msgstr "Chris HÃbsch"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:374(term)
-msgid "OS (Operating System)"
-msgstr "OS (ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ)"
+#: src/preface/authors.xml:258(phrase)
+msgid "Anne Schneider"
+msgstr "Anne Schneider"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:376(para)
-msgid ""
-"Set this to your OS unless you have a very good reason for thinking that the "
-"bug applies to all operating systems."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ."
+#: src/preface/authors.xml:261(phrase)
+msgid "Peter Volkov"
+msgstr "Peter Volkov"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:385(para)
-msgid ""
-"Give a one-sentence summary that is descriptive enough so that somebody "
-"searching for similar bugs would find your bug report on the basis of the "
-"words this summary contains."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: src/preface/authors.xml:264(phrase)
+msgid "Daniel Richard"
+msgstr "Daniel Richard"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:393(term)
-msgid "Description"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/preface/authors.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:395(para)
-msgid ""
-"Describe the problem. Be as specific as you can, and include all information "
-"that you think might possibly be relevant. The classic totally useless bug "
-"report is, <quote>GIMP crashes. This program sucks</quote>. There is no hope "
-"that the developers can solve a problem if they can't tell what it is."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ, <quote>ÎÎ GIMP ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+#~ msgid "GIMP History"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ GIMP"
+
+#~ msgid "GIMP"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "The Very Beginning"
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "According to Peter Mattis and Spencer Kimball, the original creators of "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>, in their announcement of <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "0.54:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ Peter Mattis ÎÎÎ Spencer Kimball, ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>0.54:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <acronym>GIMP</acronym> arose from the ashes of a hideously crafted "
+#~ "CS164 (compilers) class project. The setting: early morning. We were both "
+#~ "weary from lack of sleep and the terrible strain of programming a "
+#~ "compiler in LISP. The limits of our patience had long been exceeded, and "
+#~ "yet still the dam held."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ CS164 (ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ). Î ÏÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÎÏ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ LISP. ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "And then it happened. Common LISP messily dumped core when it could not "
+#~ "allocate the 17 MB it needed to generate a parser for a simple grammar "
+#~ "using <application>yacc</application>. An unbelieving moment passed, "
+#~ "there was one shared look of disgust, and then our project was vapor. We "
+#~ "had to write something... <emphasis>ANYTHING</emphasis> ... useful. "
+#~ "Something in C. Something that did not rely on nested lists to represent "
+#~ "a bitmap. Thus, the <acronym>GIMP</acronym> was born."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ LISP ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ 17 MB ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <application>yacc</application>. ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ... <emphasis>Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ</"
+#~ "emphasis> ... ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ C. ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Like the phoenix, glorious, new life sprung out of the burnt remnants of "
+#~ "LISP and <application>yacc</application>. Ideas went flying, decisions "
+#~ "were made, the <acronym>GIMP</acronym> began to take form."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ LISP ÎÎÎ "
+#~ "<application>yacc</application>. ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, "
+#~ "ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An image manipulation program was the consensus. A program that would at "
+#~ "the very least lessen the necessity of using commercial software under "
+#~ "<quote>Windoze</quote> or on the <quote>Macintoy</quote>. A program that "
+#~ "would provide the features missing from the other X painting and imaging "
+#~ "tools. A program that would help maintain the long tradition of excellent "
+#~ "and free UNIX applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <quote>Windoze</quote> Î <quote>Macintoy</quote>. ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+#~ "ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ UNIX."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Six months later, we've reached an early beta stage. We want to release "
+#~ "now to start working on compatibility issues and cross-platform "
+#~ "stability. Also, we feel now that the program is actually usable and "
+#~ "would like to see other interested programmers developing plug-ins and "
+#~ "various file format support."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+
+#~ msgid "The Early Days of GIMP"
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP"
+
+#~ msgid "Version 0.54"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0.54"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Version 0.54 was released in February 1996, and had a major impact as the "
+#~ "first truly professional free image manipulation program. This was the "
+#~ "first free program that could compete with the big commercial image "
+#~ "manipulation programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÏÎ 0.54 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1996 ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Version 0.54 was a beta release, but it was so stable that you could use "
+#~ "it for daily work. However, one of the major drawbacks of 0.54 was that "
+#~ "the toolkit (the slidebars, menus, dialog boxes, etc.) was built on "
+#~ "Motif, a commercial toolkit. This was a big drawback for systems like "
+#~ "<quote>Linux</quote>, because you had to buy Motif if you wanted to use "
+#~ "the faster, dynamically linked <acronym>GIMP</acronym>. Many developers "
+#~ "were also students running Linux, who could not afford to buy Motif."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÏÎ 0.54 ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 0.54 ÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ.) ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ Motif, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ "
+#~ "<quote>Linux</quote>, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ Motif ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym>. ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ Linux "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ Motif."
+
+#~ msgid "Version 0.60"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0.60"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0.60 was released in July 1996, it had been under S and P (Spencer "
+#~ "and Peter) development for four months. Main programming advantages were "
+#~ "the new toolkits, <acronym>GTK</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "Toolkit) and <acronym>gdk</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Drawing "
+#~ "Kit), which eliminated the reliance on Motif. For the graphic artist, "
+#~ "0.60 was full of new features like: basic layers; improved painting tools "
+#~ "(sub-pixel sampling, brush spacing); a better airbrush; paint modes; etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÏÎ 0.60 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ 1996, ÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ S "
+#~ "ÎÎÎ P (Spencer and Peter) ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, <acronym>GTK</acronym> "
+#~ "(ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>) ÎÎÎ <acronym>gdk</acronym> "
+#~ "(<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ), ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ Motif. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ 0.60 ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ "
+#~ "(ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Version 0.60 was only a developer's release, and was not intended for "
+#~ "widespread use. It served as a workbench for 0.99 and the final 1.0 "
+#~ "version, so functions and enhancement could be tested and dropped or "
+#~ "changed. You can look at 0.60 as the alpha version of 0.99."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÏÎ 0.60 ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ 0.99 ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ 1.0, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ 0.60 ÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ 0.99."
+
+#~ msgid "Version 0.99"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0.99"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In February 1997, 0.99 came on the scene. Together with other developers, "
+#~ "S and P had made several changes to <acronym>GIMP</acronym> and added "
+#~ "even more features. The main difference was the new API (Application "
+#~ "Programming Interface) and the <quote>PDB</quote>, which made it possible "
+#~ "to write scripts; Script-Fus (or macros) could now automate things that "
+#~ "you would normally do by hand. <acronym>GTK/gdk</acronym> had also "
+#~ "changed and was now called <acronym>GTK+</acronym>. In addition, 0.99 "
+#~ "used a new form of tile-based memory handling that made it possible to "
+#~ "load huge images into <acronym>GIMP</acronym> (loading a 100 MB image "
+#~ "into <acronym>GIMP</acronym> is no problem). Version 0.99 also introduced "
+#~ "a new native <acronym>GIMP</acronym> file format called XCF."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1997, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ 0.99. ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, S ÎÎÎ P ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ API (ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ <quote>PDB</"
+#~ "quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎ Script-Fus (Î "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ) ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GTK/gdk</acronym> ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ <acronym>GTK+</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ 0.99 ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> (ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏ 100 MB ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ). Î ÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "0.99 ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ XCF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new API made it really easy to write extensions and plug-ins for "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>. Several new plug-ins and extensions emerged to "
+#~ "make <acronym>GIMP</acronym> even more useful (such as <acronym>SANE</"
+#~ "acronym>, which enables scanning directly into <acronym>GIMP</acronym>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎ API ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÏÎ <acronym>SANE</acronym>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the summer of 1997, <acronym>GIMP</acronym> had reached version "
+#~ "0.99.10, and S and P had to drop most of their support since they had "
+#~ "graduated and begun jobs. However, the other developers of <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> continued under the orchestration of Federico Mena to make "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> ready for prime time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 1997, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "0.99.10 ÎÎÎ S ÎÎÎ P ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+#~ "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Federico "
+#~ "Mena ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<acronym>GTK+</acronym> was separated from <acronym>GIMP</acronym> in "
+#~ "September 1997. <acronym>GTK+</acronym> had been recognized as an "
+#~ "excellent toolkit, and other developers began using it to build their own "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GTK+</acronym> ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 1997. ÎÎ <acronym>GTK+</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> went into feature freeze in October 1997. This "
+#~ "meant that no new features would be added to the <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "core libraries and program. <acronym>GUM</acronym> (GIMP Users Manual) "
+#~ "version 0.5 was also released early in October 1997. The developing work "
+#~ "continued to make <acronym>GIMP</acronym> stable and ready for version "
+#~ "1.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "1997. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ "
+#~ "<acronym>GUM</acronym> (ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ GIMP) ÎÎÎÎÏÎ 0.5 ÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1997. Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 1.0."
+
+#~ msgid "The One to Change the World"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ"
+
+#~ msgid "Version 1.0"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> version 1.0 was released on June 5, 1998. "
+#~ "Finally, <acronym>GIMP</acronym> was considered stable enough to warrant "
+#~ "a worldwide announcement and professional use."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ 1.0 ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ 5 ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ 1998. "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Version 1.2"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1.2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> version 1.2.0 was released on December 25, 2000. "
+#~ "Compared to the version 1.0, it included mostly fixes and improvements of "
+#~ "the user interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ 1.2.0 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ 25 ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2000. "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 1.0, ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'; "
+#~ "md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'Â "
+#~ "md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'; "
+#~ "md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'Â "
+#~ "md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; "
+#~ "md5=426677743dbbc464cb752369238c2200"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'Â "
+#~ "md5=426677743dbbc464cb752369238c2200"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/24-color-management.png'; "
+#~ "md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/24-color-management.png'Â "
+#~ "md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee"
+
+#~ msgid "What's New in GIMP 2.4?"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP 2.4;"
+
+#~ msgid "Refreshed Look"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons comply "
+#~ "with the Tango style guidelines so GIMP doesn't feel out of place on any "
+#~ "of the supported platforms. Regardless of whether you run GIMP under "
+#~ "Microsoft Windows, Mac OS X or Linux (GNOME, KDE or Xfce), GIMP provides "
+#~ "a polished, consistent look."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 2.4. ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ Tango, ÎÏÏÎ ÏÎ "
+#~ "GIMP ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÏÏ ÎÏÏ Microsoft Windows, "
+#~ "Mac OS X Î Linux (GNOME, KDE Î Xfce), ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "New Look of the toolbox in GIMP 2.4"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget "
+#~ "themes, which is a common setting among digital artists."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For artists preferring more desaturated color theme for their icons is an "
+#~ "alternative icon theme available for download <xref linkend="
+#~ "\"bibliography-online-jimmac01\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ <xref linkend=\"bibliography-online-jimmac01\"/>."
+
+#~ msgid "Scalable Brushes"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The tool options now include a brush size slider that affects both the "
+#~ "parametric and bitmap brushes. This has been an oft-requested feature "
+#~ "from both digital painters and photo editors."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Scalable brushes in GIMP 2.4"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP 2.4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unlike previous versions of GIMP, regardless of whether you're using a "
+#~ "bitmap brush, parametric brush or even a picture tube (multiple bitmaps), "
+#~ "you can easily set the brush size with either the tool options dock "
+#~ "slider or an external device such as a MIDI slider or knob or a USB "
+#~ "device like the Griffin Powermate."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "(ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ MIDI Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ USB ÏÏÏÏ ÏÎ "
+#~ "Griffin Powermate."
+
+#~ msgid "Selection Tools"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selection tools have been rewritten from scratch to allow resizing of "
+#~ "existing selections. Additionally the rectangular selection tool includes "
+#~ "a setting for creating rounded corners as this has been identified as a "
+#~ "very common task among web designers."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Selection tools in GIMP 2.4"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The learning curve for the tools has been flattened as the key "
+#~ "functionality is available without obscure shortcuts that confused GIMP "
+#~ "beginners. Most of the existing shortcuts still work, but the "
+#~ "functionality is either available through the tool options or made "
+#~ "obsolete due to the interactive move and resize on canvas."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ Î ÎÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "While the tools have been redesigned to make them easier to understand "
+#~ "for the newbies, all the former functionality is there. You can still "
+#~ "constrain aspect ratios or specific sizes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+#~ "ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Foreground Select Tool"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting individual objects on images is easier now with a new <link "
+#~ "linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">foreground select tool</link>. It "
+#~ "is done in two steps. First, you make select region of interest which "
+#~ "contains the entire object. Then you paint over selected area with a "
+#~ "brush, not crossing objectâs border. Release mouse button when youâre "
+#~ "done and look, if there are dark blue spots on your objects. If there are "
+#~ "some, paint with a brush over them again and release to refine selection. "
+#~ "When there are no more blue areas inside the object, press Enter and "
+#~ "there you have a perfectly selected object."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Align Tool"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While GIMP has provided a grid and guideline functionality, the actual "
+#~ "alignment of objects had to be done manually. A new tool comes at rescue "
+#~ "<link linkend=\"gimp-tool-align\">...</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-align\">...</"
+#~ "link>"
+
+#~ msgid "Changes in menus"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most notable is the new top-level Color menu that accumulates most tools, "
+#~ "plug-ins and scripts that adjust colors in RGB/Grayscale mode and color "
+#~ "palettes in Indexed mode. So now you can reach functions like Levels or "
+#~ "Curves much faster than before, unless you define your own keyboard "
+#~ "shortcuts for them using the improved keyboard shortcuts manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB/ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the new version of GIMP, some menu entries have changed their names "
+#~ "and position. It was done mostly to simplify learning curve and improve "
+#~ "user experience. After all, \"HSV Noise\" and \"RGB Noise\" sound more "
+#~ "meaningful than \"Scatter HSV\" and \"Scatter RGB\", don't they? And "
+#~ "status bar hints for all plug-ins and scripts are quite helpful too."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ \"ÎÏÏÏÎÎÏ HSV\" ÎÎÎ "
+#~ "\"ÎÏÏÏÎÎÏ RGB\" ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ \"ÏÎÎÎÎÏÎ HSV\" ÎÎÎ "
+#~ "\"ÏÎÎÎÎÏÎ RGB\", ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ; ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Support for file formats"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Support for Photoshop ABR brush format;"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ Photoshop ABR"
+
+#~ msgid "Improved reading/writing EXIF in JPEG;"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÏÎ EXIF ÏÎ JPEGÂ"
+
+#~ msgid "Importing clipping paths in TIFF;"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ TIFFÂ"
+
+#~ msgid "Layer masks can be saved to PSD;"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ PSDÂ"
+
+#~ msgid "16/32 bit bitmaps and alpha-channel support in BMP;"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ 16/32 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ BMPÂ"
+
+#~ msgid "24 bit and Vista icons can be opened and saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏ 24 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Vista ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Fullscreen Editing"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fullscreen mode has been improved to not only allow getting a full "
+#~ "scale preview of the artwork, but also allow comfortable editing. The "
+#~ "artist has maximum screen estate available while all functionality is "
+#~ "quickly accessible by pressing the <keycap>Tab</keycap> key (toggles "
+#~ "visibility of all docks) when working fullscreen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, "
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>ÎÎÏÏÎÎÎ</keycap> (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ) ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether painting or touching up photos, fullscreen editing keeps all the "
+#~ "distracting elements out of sight on a key press. It's like observing "
+#~ "stars in a field as opposed to a light-polluted city."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏ."
+
+#~ msgid "Color Management and Soft-proofing"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP now provides full support for color profiles allowing precise color "
+#~ "modification throughout the whole <quote>digital darkroom</quote> process."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GIMP ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "<quote>ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</quote>."
+
+#~ msgid "Color management in GIMP 2.4"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.4"
+
+#~ msgid "New Crop Tool"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced since "
+#~ "the last release. The resize handles actually resize the crop rectangle "
+#~ "instead of providing both resize and move functionality. The tool behaves "
+#~ "more naturally and consistently with other GIMP tools. For details see "
+#~ "<xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To move, simply drag the rectangle clicking within the area. Resizing is "
+#~ "possible in one or two axes at the same time dragging the handle-bars on "
+#~ "the sides and corners. The outside area is darkened with a nice "
+#~ "passepartout effect to better get the idea of how the final crop will "
+#~ "look like."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏ "
+#~ "Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "Red Eye Removal"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a very "
+#~ "convenient auto-magic filter to remove red eye from your shots."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÏÎ "
+#~ "GIMP ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Healing Brush"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The healing brush is a new tool, similar in the working of the clone "
+#~ "tool, that permits to quickly fix small defects or imperfections due to "
+#~ "scratching or dust. In fact the tool is smart enough to being able to "
+#~ "<emphasis>understand</emphasis> where and how to modify an image to cure "
+#~ "these defects based on image color context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Perspective Clone"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is another clone-like new tool that is able to adapt the destination "
+#~ "geometry, instead of color as does the healing brush, based on "
+#~ "preselected distortion settings. As the name suggests, perfect when "
+#~ "copying images blocks with some type of prospective changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Lens Distortion"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A very common problem exposing itself especially when using cheaper "
+#~ "lenses is barrel distortion and vignetting. Luckily GIMP provides a brand "
+#~ "new filter to compensate for both problems. Saving photographer's pocket "
+#~ "is our mission!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ!"
+
+#~ msgid "Various Other Improvements"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas such "
+#~ "as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ:"
+
+#~ msgid "Better status information for tools in the window status bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Various speedups in composing functions and gradient drawing."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Zoomable preview widget for plugins."
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "What's New in GIMP 2.2?"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP 2.2;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is a brief summary of some of the most important new features "
+#~ "introduced in <acronym>GIMP</acronym> 2.2. There are many other smaller "
+#~ "changes that long-time users will notice and appreciate (or complain "
+#~ "about!). There are also important changes at the level of plug-in "
+#~ "programming and script-fu creating that are not covered here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.2. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ (Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ!). ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ script-fu ÏÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Interoperability and Standards Support"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can drag-and-drop or copy-and-paste image data from the "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> to any application which supports image/png drops "
+#~ "(currently <application>Abiword</application> and <application>Kword</"
+#~ "application> at least) and image/xml+svg drops (<application>Inkscape</"
+#~ "application> supports this one). So you can copy-and-paste curves into "
+#~ "the <acronym>GIMP</acronym> from <application>Inkscape</application>, and "
+#~ "then drag a selection into <application>Abiword</application> to include "
+#~ "it inline in your document."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ/png (ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ <application>Abiword</"
+#~ "application> ÎÎÎ <application>Kword</application> ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ) ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ/xml+svg (ÏÎ <application>Inkscape</application> ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ). ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏ ÏÎ <application>Inkscape</application> "
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <application>Abiword</application> "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patterns can now be any supported <classname>GtkPixbuf</classname> "
+#~ "format, including png, jpeg, xbm and others."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ "
+#~ "<classname>GtkPixbuf</classname>, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ png, jpeg, xbm ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> can load gradients from SVG files, and palettes "
+#~ "from ACT and RIFF files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ SVG "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ACT ÎÎÎ RIFF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag-and-drop support has been extended. You can now drop files and URIs "
+#~ "onto an image window, where they will be opened in the existing image as "
+#~ "new layers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ URI ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note, that Drag and Drop will not work for Apple Mac OS X between "
+#~ "GIMP and the finder. This is due to a lack of functionality on Apples X11."
+#~ "app"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Apple "
+#~ "Mac OS X ÎÎÏÎÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ Apples X11.app"
+
+#~ msgid "Shortcut Editor"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now edit your shortcuts in a dedicated dialog, as well as "
+#~ "continue to use the little-known dynamic shortcuts feature (which has "
+#~ "been there since 1.2)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, "
+#~ "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ 1.2)."
+
+#~ msgid "Plug-in Previews"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have provided a standard preview widget for plug-in authors which "
+#~ "greatly reduces the amount of code required to support previews. David "
+#~ "Odin has integrated this widget into all the current filters, so that now "
+#~ "many more filters in the <acronym>GIMP</acronym> include a preview which "
+#~ "updates in real time, and the various previews behave much more "
+#~ "consistently."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î David Odin ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Real-Time Previews of Transform Operations"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The transform tools (shear, scale, perspective and rotate) can now show a "
+#~ "real-time preview of the result of the operation when the tool is in "
+#~ "<quote>Traditional</quote> mode. Previously, only a transforming grid was "
+#~ "shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ) ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "<quote>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid "GNOME Human Interface Guide Conformance"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lot of work has been done on making the <acronym>GIMP</acronym>'s "
+#~ "interface simpler and more usable for newcomers. Most dialogs now follows "
+#~ "the <acronym>GNOME</acronym> HIG to the best of our knowledge. In "
+#~ "addition, dialogs have separated out or removed many <quote>Advanced</"
+#~ "quote> options, and replaced them with sane defaults or hidden them in an "
+#~ "expander."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GNOME</acronym> HIG ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ</quote> "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "GTK+ 2.4 Migration"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ GTK+ 2.4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Menus use the <classname>GtkUIManager</classname> to generate menu "
+#~ "structure dynamically from XML data files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <classname>GtkUIManager</classname> ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ XML."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A completely revamped File Chooser is used everywhere in the "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> for opening or saving files. The best thing about "
+#~ "it is that it lets you create a set of <quote>bookmarks</quote>, making "
+#~ "it possible to navigate quickly and easily to commonly used directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</"
+#~ "quote>, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> now supports fancy ARGB cursors when they are "
+#~ "available on the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ARGB "
+#~ "ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Basic Vector Support"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the GFig plug-in, the <acronym>GIMP</acronym> now supports the "
+#~ "basic functionality of vector layers. The GFig plug-in supports a number "
+#~ "of vector graphics features such as gradient fills, Bezier curves and "
+#~ "curve stroking. It is also the easiest way to create regular or irregular "
+#~ "polygons in the <acronym>GIMP</acronym>. In the <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "2.2, you can create GFig layers, and re-edit these layers in GFig "
+#~ "afterwards. This level of vector support is still quite primitive, "
+#~ "however, in comparison to dedicated vector-graphics programs such as "
+#~ "<application>Inkscape</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ GFig, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎ GFig ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏ Bezier ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> 2.2, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ GFig ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ GFig ÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ "
+#~ "<application>Inkscape</application>."
+
+#~ msgid "Also . . ."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏ . . ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are many other smaller user-visible features. A rapid-fire list of "
+#~ "some of those features is below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now possible to run the <acronym>GIMP</acronym> in batch mode "
+#~ "without an X server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Î."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have a <acronym>GIMP</acronym> binary (<acronym>GIMP</acronym>-"
+#~ "console) which is not linked to GTK+ at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<acronym>GIMP</acronym>-"
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÎ) ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GTK+."
+
+#~ msgid "Improved interface for extended input devices"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Editable toolbox: You can now decide which tools should be shown in the "
+#~ "Toolbox, and their order. In particular, you can add any or all of the "
+#~ "Color Tools to the Toolbox if you wish to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Histogram overlays R, G and B histograms on the Value histogram, and "
+#~ "calculates the histogram only for the contents of the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Shortcuts are now shared across all <acronym>GIMP</acronym> windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym>."
+
+#~ msgid "Version 2.0"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 2.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "First, a statistic: the <acronym>GIMP</acronym> code base contains about "
+#~ "230,000 lines of C code, and most of these lines were rewritten in the "
+#~ "evolution from 1.2 to 2.0. From the user's point of view, however, "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> 2 is fundamentally similar to <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> 1; the features are similar enough that <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "1 users won't be lost. As part of the restructuring work, the developers "
+#~ "cleaned up the code greatly, an investment that, while not directly "
+#~ "visible to the user, will ease maintenance and make future additions less "
+#~ "painful. Thus, the <acronym>GIMP</acronym> 2 code base is significantly "
+#~ "better organized and more maintainable than was the case for "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> 1.2."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ: Î ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÎÏ 230.000 ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ C ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1.2 ÏÎ 2.0. ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> 1Â ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ, Î "
+#~ "ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> 1.2."
+
+#~ msgid "Basic tools"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The basic tools in <acronym>GIMP</acronym> 2 are not very different from "
+#~ "their predecessors in <acronym>GIMP</acronym> 1. The <quote>Select "
+#~ "Regions by Color</quote> tool is now shown in the <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "toolbox, but was already included in <acronym>GIMP</acronym> 1 as a menu "
+#~ "option in the Select menu. The Transform tool has been divided into "
+#~ "several specialized tools: Rotation, Scale, Shearing and Perspective. "
+#~ "Color operations are now associated with layers in the menu "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></"
+#~ "menuchoice>, but this is merely a cleanup: they were already present in "
+#~ "the Image menu (illogically, since they are layer operations). Thus no "
+#~ "completely new tools appear in this release, but two of the tools have "
+#~ "been totally revamped compared to the older versions: the Text tool and "
+#~ "the Path tool. More on this below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ: ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ. "
+#~ "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></"
+#~ "menuchoice>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ). ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ: "
+#~ "ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user interface for tools has also changed significantly. The "
+#~ "<quote>Tool Options</quote> dialog box was modified to not resize itself "
+#~ "when a new tool is chosen. Most users felt that the window changing size "
+#~ "when a new tool was selected was annoying. Now, by default the "
+#~ "<quote>Tool Options</quote> dialog is constantly open and docked under "
+#~ "the toolbox, where it can easily be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "<quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Tool options"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Tool Options</quote> for many tools have new possibilities "
+#~ "that weren't available in <acronym>GIMP</acronym> 1. Without being "
+#~ "exhaustive, here are the most noticeable improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ </quote> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All selection tools now have mode buttons: Replace, Add, Subtract and "
+#~ "Intersect. In <acronym>GIMP</acronym> 1 the only way to change the "
+#~ "selection mode was to use the <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</"
+#~ "keycap> buttons, which could get very confusing because those buttons "
+#~ "also had other functions. For example, pressing and holding the "
+#~ "<keycap>Shift</keycap> key while using the Rectangle selection tool "
+#~ "forces the rectangle to be a square. Thus, to add a square selection you "
+#~ "would first press <keycap>Shift</keycap>, then click the mouse, then "
+#~ "release <keycap>Shift</keycap>, then press <keycap>Shift</keycap> again, "
+#~ "then sweep out the selection with the mouse, then release <keycap>Shift</"
+#~ "keycap>. It can now be done more easily."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "<keycap>Ctrl</keycap> Î <keycap>Shift</keycap>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</"
+#~ "keycap> ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "<keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <keycap>Shift</keycap>. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For transformation tools, buttons now control which object (layer, "
+#~ "selection or path) is affected by the transformation. You can for example "
+#~ "transform a rectangular selection to various quadrilateral shapes. Path "
+#~ "transformation in particular is now easier than it was before."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<quote>Fade out</quote> and <quote>Paint Using Gradient</quote> are now "
+#~ "available for all drawing tools. In fact, all drawing tools now have "
+#~ "their own individual brush, gradient and pattern settings, in contrast to "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> 1 where there was a single global setting that "
+#~ "applied to all drawing tools. Now you can select different brushes for "
+#~ "the Pencil and the Paint Brush, or different patterns for the Clone and "
+#~ "Fill tools. You can change these setting by using your mouse wheel over "
+#~ "the relevant resource button (this is most useful for quickly and easily "
+#~ "choosing a brush)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ Î <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. "
+#~ "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> 1 ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ "
+#~ "(ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ)."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The most visible changes in <acronym>GIMP</acronym> 2 concern the user "
+#~ "interface. <acronym>GIMP</acronym> now uses the <acronym>GTK2+</acronym> "
+#~ "graphical toolkit in place of <acronym>GTK+</acronym>. One of the nice "
+#~ "features brought by the new libraries is dockable dialogs, and tab "
+#~ "navigation between dialogs docked in the same window â a feature present "
+#~ "in several popular web browsers. <acronym>GIMP</acronym> 1 was famous for "
+#~ "opening dialogs anywhere on your screen; <acronym>GIMP</acronym> 2 can be "
+#~ "told to use fixed boxes. Dialogs now include a little tab-customization "
+#~ "menu, which provides maximum flexibility in organizing your workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <acronym>GTK2+</acronym> ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GTK+</"
+#~ "acronym>. ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ â ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "1 ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÂ ÏÎ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, "
+#~ "ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Image window has some interesting new features. These are not "
+#~ "necessarily activated by default, but they can be checked as options in "
+#~ "the <menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guisubmenu>Interface</"
+#~ "guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu></menuchoice> menu. "
+#~ "<quote>Show Brush Outline</quote>, for example, allows you to see the "
+#~ "outline of the brush when using drawing tools. In the <quote>Appearance</"
+#~ "quote> sub-section, you can toggle whether a menu bar is present at the "
+#~ "top of image windows. You can set an option to work with the new "
+#~ "fullscreen mode. Viewing options are also available from all image "
+#~ "windows using right click to bring up the menu, then selecting "
+#~ "<quote>View</quote>. The so-called <quote>image</quote> menu is also "
+#~ "available by clicking on a little triangle in the top left corner of the "
+#~ "drawing space. The setting you choose in the <quote>Preferences</quote> "
+#~ "dialog is used as the default value, and options you set from an image "
+#~ "are used only for that image. (You can also toggle fullscreen mode by "
+#~ "using the <keycap>F11</keycap> key; the <keycap>Esc</keycap> key also "
+#~ "exits fullscreen mode)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÏÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</"
+#~ "guisubmenu></menuchoice>. Î <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>, "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
+#~ "quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. "
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "<keycap>F11</keycap>ÂÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Esc</keycap> ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> 2 features keyboard accelerators to ease menu "
+#~ "access. If you find that navigating through menus using your mouse is "
+#~ "onerous, the solution may be to use the keyboard. For example, if the "
+#~ "menu bar is present, to create a new image just hit "
+#~ "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap><keycap>N</keycap></"
+#~ "keycombo>. Without the menu bar, hit <keycombo><keycap>Shift</"
+#~ "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to open the top-left menu, and use "
+#~ "direction keys or <keycap>F</keycap> then <keycap>N</keycap> to create "
+#~ "the new image. Keyboard accelerators are different from shortcuts: "
+#~ "accelerators are useful to navigate through menus, whereas shortcuts call "
+#~ "a specific menu item directly. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>N</keycap></keycombo> is a shortcut, and the quickest way "
+#~ "to open a new image."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, "
+#~ "Î ÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap></keycap><keycap></keycap></"
+#~ "keycombo>. ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</"
+#~ "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ Î <keycap>F</keycap> "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎ <keycap>Î</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ: ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ease access to your most commonly used menu items, the <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> has provided dynamic shortcuts for many years. When a menu is "
+#~ "open, you can hover over the desired menu item and hold down your "
+#~ "shortcut combination. This feature is still present, but is deactivated "
+#~ "by default in the <acronym>GIMP</acronym> 2.0, to avoid accidental re-"
+#~ "assigning of existing shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ. "
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.0, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <acronym>GIMP</acronym> also ships with a number of sets of key-"
+#~ "bindings for its menus. If you would like to replace the default "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> keybindings by Photoshop bindings, for example, "
+#~ "you can move the file <filename>menurc</filename> in your user data "
+#~ "directory to <filename>oldmenurc</filename>, rename <filename>ps-menurc</"
+#~ "filename> to <filename>menurc</filename> and restart <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Photoshop, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "<filename>menurc</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "<filename>oldmenurc</filename>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <filename>ps-menurc</"
+#~ "filename> ÏÎ <filename>menurc</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>."
+
+#~ msgid "Handling Tabs and Docks"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <acronym>GIMP</acronym> 2.0 introduces a system of tabbed dialogs to "
+#~ "allow you to make your workspace look the way you want it to be. Almost "
+#~ "all dialogs can be dragged to another dialog window and dropped to make a "
+#~ "tabbed dialog set."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.0 ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Furthermore, at the bottom of each dialog, there is a dockable area: drag "
+#~ "and drop tabs here to attach dialogs beneath the bottom tab group."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ: "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Scripting"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<quote>Python-fu</quote> is now the standard external scripting interface "
+#~ "for <acronym>GIMP</acronym> 2. This means that you can now use "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> functions in Python scripts, or conversely use "
+#~ "Python to write <acronym>GIMP</acronym> plug-ins. Python is relatively "
+#~ "easy to understand even for a beginner, especially in comparison to the "
+#~ "Lisp-like Scheme language used for Script-Fu in <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "1. The Python bindings are augmented by a set of classes for common "
+#~ "operations, so you are not forced to search through the complete "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> Procedural Database in order to carry out basic "
+#~ "operations. Moreover, Python has integrated development environments and "
+#~ "a gigantic library, and runs not only on Linux but also on Microsoft "
+#~ "Windows and Apples Mac OS X. The biggest drawback, for <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> 2.0, is that the standard user interface offered in Python-fu "
+#~ "does not use the complete power of the Python language. The interface is "
+#~ "currently designed to support simple scripts, but a more sophisticated "
+#~ "version is a goal of future development."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <quote>Python-fu</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> 2. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ Python, Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Python ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ Python ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Lisp "
+#~ "ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Script-Fu ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "1. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ Python ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ Python ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ Linux ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ Microsoft Windows ÎÎÎ Apples Mac OS X. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.0, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Python-fu ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ Python. Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>-Perl is no longer distributed with the standard "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> 2 distribution, but is available as a separate "
+#~ "package. Currently, <acronym>GIMP</acronym>-Perl is supported only on "
+#~ "Unix-like operating systems. It includes both a simple scripting "
+#~ "language, and the ability to code more polished interfaces using the "
+#~ "<acronym>Gtk2</acronym> perl module. Direct pixel manipulation is "
+#~ "available through the use of <acronym>PDL</acronym>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym>-Perl ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 2, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎ. "
+#~ "ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-Perl ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ Unix. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÎ perl <acronym>Gtk2</acronym>. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>PDL</acronym>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Script-Fu, based on <quote>Scheme</quote>, has the same drawbacks as "
+#~ "before: not intuitive, hard to use and lacking a real development "
+#~ "environment. It does, however, have one major advantage compared to "
+#~ "Python-fu: Script-Fu scripts are directly interpreted by <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> and do not require any additional software installation. Python-"
+#~ "fu requires that you install a package for the Python language."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ Script-Fu ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <quote>Scheme</quote>, ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Python-fu: ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ Python-fu ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ Python."
+
+#~ msgid "The Text Tool"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The big problem with the standard text tool in <acronym>GIMP</acronym> 1 "
+#~ "was that text could not be modified after it was rendered. If you wanted "
+#~ "to change anything about the text, all you could do was <quote>undo</"
+#~ "quote> and try again (if you were lucky enough to have sufficient undo "
+#~ "history available, and then of course you would also undo any other work "
+#~ "you had done in the meantime). In <acronym>GIMP</acronym> 1.2 there was "
+#~ "also a <quote>dynamic text</quote> plug-in that allowed you to create "
+#~ "special text layers and keep them around indefinitely, in a modifiable "
+#~ "form, but it was buggy and awkward to use. The second generation Text "
+#~ "tool is an enhanced combination of the old Text tool and the Dynamic Text "
+#~ "plugin. Now all options are available in the <quote>Tool Options</"
+#~ "quote> : font, font size, text color, justify, antialiasing, indent, "
+#~ "spacing. To create a new text item, click in the image and a little "
+#~ "editor pops up. Text appears on the image while you are editing (and "
+#~ "carriage returns are handled properly!). A new dedicated layer is "
+#~ "created; this layer resizes dynamically to match the text you key in. You "
+#~ "can import plain text from a file, and you can even do things like "
+#~ "writing from right to left in Arabic. If you select a text layer, "
+#~ "clicking on it opens the editor, and you can then modify your text."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> 1 ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "(ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ). ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1.2 ÏÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏ' "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote>: ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ!). ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+#~ "ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#~ msgid "The Path Tool"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The second generation Path tool has a completely new interface. The first "
+#~ "major difference you notice is that paths are no longer required to be "
+#~ "closed. A path can be made up of a number of disjoint curve segments. The "
+#~ "next major difference is that now the path tool has three different "
+#~ "modes, Design, Edit and Move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÏÏÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎ, "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Design mode, you can create a path, add nodes to an existing path and "
+#~ "modify the shape of a curve either by dragging edges of the curve or "
+#~ "dragging the <quote>handles</quote> of a node."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏ</"
+#~ "quote> ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Edit mode, you can add nodes in the middle of curve edges, and remove "
+#~ "nodes or edges, as well as change the shape of the curve. You can also "
+#~ "connect two path components."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The third mode, Move, is, as you might expect, used to move path "
+#~ "components. If your path has several components, you can move each path "
+#~ "component separately. To move all components at once, use the "
+#~ "<keycap>Shift</keycap> key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two other path-related features are new in the <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "2.0. The <acronym>GIMP</acronym> can not only import an SVG image as a "
+#~ "raster image, but can also keep SVG paths intact as <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> paths. This means that the <acronym>GIMP</acronym> is now more "
+#~ "able than ever to complement your favorite vector drawing tool. The other "
+#~ "feature which has made the path tool much better is the introduction of "
+#~ "vector-based stroking. In previous versions, stroking paths and "
+#~ "selections was a matter of drawing a brush-stroke along the path. This "
+#~ "mode is still available, but it is now possible to stroke a curve "
+#~ "accurately, using the vector library <acronym>libart</acronym>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> 2.0. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ SVG ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ SVG ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym>. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎo ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÎÏ, Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, "
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ <acronym>libart</acronym>."
+
+#~ msgid "Other improvements"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Some other improvements in brief:"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Higher-quality antialiasing in some places â most notibly in the Text "
+#~ "tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ â ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Icons and menus are skinnable. You can create your own icon set and apply "
+#~ "it to the toolbox using the <menuchoice><guimenu>Preference</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu></menuchoice> menu option. A "
+#~ "theme called <quote>small</quote> is included with the standard "
+#~ "distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏ</quote> ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "An image can be saved as a template and used to create new images."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are four new combination modes for layers that lie one on top of "
+#~ "another within an image: <quote>Hard Light</quote>, <quote>Soft Light</"
+#~ "quote>, <quote>Grain Extract</quote> and <quote>Grain Merge</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ</quote>, "
+#~ "<quote>ÎÏÎÎÏ ÏÏÏ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ "
+#~ "<quote>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If there is an active selection, you can crop the image directly to the "
+#~ "selection size using image menu <menuchoice><guimenu>Image</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Crop</guisubmenu></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guisubmenu></"
+#~ "menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As well as being able to create guides, there's now a grid functionality "
+#~ "in <acronym>GIMP</acronym>. It is complementary to the guides "
+#~ "functionality and makes it easier to position objects so that they align "
+#~ "perfectly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Layers dialog is more coherent, in that there are no more hidden "
+#~ "functions accessed only with right click on the miniature image of the "
+#~ "layer that appears there. You can now handle layer operations directly "
+#~ "from the image menu: Layer Mask, Transparency, Transformation and Layer "
+#~ "Color operations are directly in the Layer submenu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color display filters are now available from the image menu "
+#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Display Filters</"
+#~ "guisubmenu></menuchoice>. Using them, you can simulate different gamma "
+#~ "values, different contrasts, or even color deficient vision, without "
+#~ "altering your original image. This actually has been a feature of the "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> developer versions for a long time, but it has "
+#~ "never been stable enough to appear in a stable version of the "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> before."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ</"
+#~ "guisubmenu></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The color selection dialog has a new CMYK mode, associated with the "
+#~ "printer icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ CMYK, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data stored in <acronym>EXIF</acronym> tags by digital cameras are now "
+#~ "handled in read and write mode for JPEG files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ <acronym>EXIF</acronym> ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "JPEG."
+
+#~ msgid ""
+#~ "MNG animations are now supported. The MNG file format can be considered "
+#~ "as animated PNG. It has all the advantages of PNG over GIF, such as more "
+#~ "colors, 256 levels of transparency, and perhaps most importantly, lack of "
+#~ "patent encumbrance. The format is a web standard and all recent popular "
+#~ "web browsers support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ MNG ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ MNG ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ PNG. ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ PNG ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎ GIF, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, 256 ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <acronym>GIMP</acronym> Animation package now does onion-skinning, a "
+#~ "bluescreen feature was added as well as audio support."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A channel mixer filter, previously available from the web as an add-on, "
+#~ "appears in <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Colors</"
+#~ "guisubmenu></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#~ msgid "GNU Free Documentation License"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU"
+
+#~ msgid "Version 1.2, November 2002"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1.2, ÎÎÎÎÎÏÎÏ 2002"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that any translations of the GNU Free Documentation License are not "
+#~ "published by the Free Software Foundation, and do not legally state the "
+#~ "distribution terms for software that uses the GNU FDL-only the original "
+#~ "English text of the GNU FDL does that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Note that any translations of the GNU Free Documentation License are not "
+#~ "published by the Free Software Foundation, and do not legally state the "
+#~ "distribution terms for software that uses the GNU FDL-only the original "
+#~ "English text of the GNU FDL does that."
+
+#~ msgid "The <acronym>GIMP</acronym> Documentation Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation ÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î GNU "
+#~ "FDL - ÎÏÎÎ ÏÎ <ulink url=\"../en/legal.html\">ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ GNU FDL</ulink> ÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ GNU FDL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple "
+#~ "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. Everyone is permitted to "
+#~ "copy and distribute verbatim copies of this license document, but "
+#~ "changing it is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "PREAMBLE"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other "
+#~ "functional and useful document <quote>free</quote> in the sense of "
+#~ "freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and "
+#~ "redistribute it, with or without modifying it, either commercially or "
+#~ "noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and "
+#~ "publisher a way to get credit for their work, while not being considered "
+#~ "responsible for modifications made by others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎ </quote> ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that "
+#~ "derivative works of the document must themselves be free in the same "
+#~ "sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft "
+#~ "license designed for free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "GNU, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have designed this License in order to use it for manuals for free "
+#~ "software, because free software needs free documentation: a free program "
+#~ "should come with manuals providing the same freedoms that the software "
+#~ "does. But this License is not limited to software manuals; it can be used "
+#~ "for any textual work, regardless of subject matter or whether it is "
+#~ "published as a printed book. We recommend this License principally for "
+#~ "works whose purpose is instruction or reference."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "Î ÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This License applies to any manual or other work, in any medium, that "
+#~ "contains a notice placed by the copyright holder saying it can be "
+#~ "distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-"
+#~ "wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under "
+#~ "the conditions stated herein. The <quote>Document</quote>, below, refers "
+#~ "to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and "
+#~ "is addressed as <quote>you</quote>. You accept the license if you copy, "
+#~ "modify or distribute the work in a way requiring permission under "
+#~ "copyright law."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ, "
+#~ "ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ "
+#~ "<quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ "
+#~ "<quote>ÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work "
+#~ "containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or "
+#~ "with modifications and/or translated into another language."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter "
+#~ "section of the Document that deals exclusively with the relationship of "
+#~ "the publishers or authors of the Document to the Document's overall "
+#~ "subject (or to related matters) and contains nothing that could fall "
+#~ "directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a "
+#~ "textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any "
+#~ "mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection "
+#~ "with the subject or with related matters, or of legal, commercial, "
+#~ "philosophical, ethical or political position regarding them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ (Î ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ. (ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ.) Î ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏ Î "
+#~ "ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Invariant Sections</quote> are certain Secondary Sections "
+#~ "whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the "
+#~ "notice that says that the Document is released under this License. If a "
+#~ "section does not fit the above definition of Secondary then it is not "
+#~ "allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero "
+#~ "Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant "
+#~ "Sections then there are none."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that "
+#~ "are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that "
+#~ "says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text "
+#~ "may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ 5 ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ 25 ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A <quote>Transparent</quote> copy of the Document means a machine-"
+#~ "readable copy, represented in a format whose specification is available "
+#~ "to the general public, that is suitable for revising the document "
+#~ "straightforwardly with generic text editors or (for images composed of "
+#~ "pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available "
+#~ "drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for "
+#~ "automatic translation to a variety of formats suitable for input to text "
+#~ "formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose "
+#~ "markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage "
+#~ "subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is "
+#~ "not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that "
+#~ "is not <quote>Transparent</quote> is called <quote>Opaque</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "Î (ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ Î (ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</"
+#~ "quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
+#~ "without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML "
+#~ "using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, "
+#~ "PostScript or PDF designed for human modification. Examples of "
+#~ "transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats "
+#~ "include proprietary formats that can be read and edited only by "
+#~ "proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or "
+#~ "processing tools are not generally available, and the machine-generated "
+#~ "HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output "
+#~ "purposes only."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ "
+#~ "ASCII ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ Texinfo, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ LaTeX, SGML "
+#~ "Î XML ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ DTD ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏ "
+#~ "HTML, PostScript Î PDF ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ PNG, XCF ÎÎÎ JPG. "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, "
+#~ "SGML Î XML ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ Î DTD ÎÎÎ/Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ HTML, PostScript Î PDF "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page "
+#~ "itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the "
+#~ "material this License requires to appear in the title page. For works in "
+#~ "formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</"
+#~ "quote> means the text near the most prominent appearance of the work's "
+#~ "title, preceding the beginning of the body of the text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A section <quote>Entitled XYZ</quote> means a named subunit of the "
+#~ "Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in "
+#~ "parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here "
+#~ "XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "
+#~ "<quote>Acknowledgements</quote>, <quote>Dedications</quote>, "
+#~ "<quote>Endorsements</quote>, or <quote>History</quote>.) To "
+#~ "<quote>Preserve the Title</quote> of such a section when you modify the "
+#~ "Document means that it remains a section <quote>Entitled XYZ</quote> "
+#~ "according to this definition."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎ ÏÎÏÎÎ XYZ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ XYZ Î ÏÎÏÎÎÏÎÎ XYZ ÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. (ÎÎÏ "
+#~ "XYZ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ, "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote>, <quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, "
+#~ "<quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> Î <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>.) Î <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎ ÏÎÏÎÎ XYZ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which "
+#~ "states that this License applies to the Document. These Warranty "
+#~ "Disclaimers are considered to be included by reference in this License, "
+#~ "but only as regards disclaiming warranties: any other implication that "
+#~ "these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the "
+#~ "meaning of this License."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "VERBATIM COPYING"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may copy and distribute the Document in any medium, either "
+#~ "commercially or noncommercially, provided that this License, the "
+#~ "copyright notices, and the license notice saying this License applies to "
+#~ "the Document are reproduced in all copies, and that you add no other "
+#~ "conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical "
+#~ "measures to obstruct or control the reading or further copying of the "
+#~ "copies you make or distribute. However, you may accept compensation in "
+#~ "exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies "
+#~ "you must also follow the conditions in <link linkend=\"gfdl-3\">section "
+#~ "4</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
+#~ "ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ <link linkend=\"gfdl-3\">ÎÎÏÏÎÏÎ 4</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
+#~ "may publicly display copies."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "COPYING IN QUANTITY"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you publish printed copies (or copies in media that commonly have "
+#~ "printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the "
+#~ "Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the "
+#~ "copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: "
+#~ "Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back "
+#~ "cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the "
+#~ "publisher of these copies. The front cover must present the full title "
+#~ "with all words of the title equally prominent and visible. You may add "
+#~ "other material on the covers in addition. Copying with changes limited to "
+#~ "the covers, as long as they preserve the title of the Document and "
+#~ "satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other "
+#~ "respects."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ (Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ) ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 100 ÎÎÎ Î "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
+#~ "you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
+#~ "actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more "
+#~ "than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy "
+#~ "along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a "
+#~ "computer-network location from which the general network-using public has "
+#~ "access to download using public-standard network protocols a complete "
+#~ "Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the "
+#~ "latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin "
+#~ "distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this "
+#~ "Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until "
+#~ "at least one year after the last time you distribute an Opaque copy "
+#~ "(directly or through your agents or retailers) of that edition to the "
+#~ "public."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÏ 100, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ -ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ- ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ Î "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ) ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is requested, but not required, that you contact the authors of the "
+#~ "Document well before redistributing any large number of copies, to give "
+#~ "them a chance to provide you with an updated version of the Document."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "MODIFICATIONS"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the "
+#~ "conditions of sections <link linkend=\"gfdl-2\">3</link> and <link "
+#~ "linkend=\"gfdl-3\">4</link> above, provided that you release the Modified "
+#~ "Version under precisely this License, with the Modified Version filling "
+#~ "the role of the Document, thus licensing distribution and modification of "
+#~ "the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you "
+#~ "must do these things in the Modified Version:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ <link linkend=\"gfdl-2"
+#~ "\">3</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gfdl-3\">4</link>, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from "
+#~ "that of the Document, and from those of previous versions (which should, "
+#~ "if there were any, be listed in the History section of the Document). You "
+#~ "may use the same title as a previous version if the original publisher of "
+#~ "that version gives permission."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ) "
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities "
+#~ "responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, "
+#~ "together with at least five of the principal authors of the Document (all "
+#~ "of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release "
+#~ "you from this requirement."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ), ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "State on the Title page the name of the publisher of the Modified "
+#~ "Version, as the publisher."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Preserve all the copyright notices of the Document."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to "
+#~ "the other copyright notices."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving "
+#~ "the public permission to use the Modified Version under the terms of this "
+#~ "License, in the form shown in the <link linkend=\"gfdl-addendum"
+#~ "\">Addendum</link> below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ <link linkend=\"gfdl-addendum\">ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and "
+#~ "required Cover Texts given in the Document's license notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Include an unaltered copy of this License."
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve the section Entitled <quote>History</quote>, Preserve its Title, "
+#~ "and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and "
+#~ "publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is "
+#~ "no section Entitled <quote>History</quote> in the Document, create one "
+#~ "stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given "
+#~ "on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as "
+#~ "stated in the previous sentence."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>, ÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+#~ "<quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve the network location, if any, given in the Document for public "
+#~ "access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network "
+#~ "locations given in the Document for previous versions it was based on. "
+#~ "These may be placed in the <quote>History</quote> section. You may omit a "
+#~ "network location for a work that was published at least four years before "
+#~ "the Document itself, or if the original publisher of the version it "
+#~ "refers to gives permission."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "<quote>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For any section Entitled <quote>Acknowledgements</quote> or "
+#~ "<quote>Dedications</quote>, Preserve the Title of the section, and "
+#~ "preserve in the section all the substance and tone of each of the "
+#~ "contributor acknowledgements and/or dedications given therein."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote> Î "
+#~ "<quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ/Î "
+#~ "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their "
+#~ "text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not "
+#~ "considered part of the section titles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete any section Entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section "
+#~ "may not be included in the Modified Version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not retitle any existing section to be Entitled <quote>Endorsements</"
+#~ "quote> or to conflict in title with any Invariant Section."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> Î ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Preserve any Warranty Disclaimers."
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices "
+#~ "that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from "
+#~ "the Document, you may at your option designate some or all of these "
+#~ "sections as invariant. To do this, add their titles to the list of "
+#~ "Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles "
+#~ "must be distinct from any other section titles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ Î "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may add a section Entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it "
+#~ "contains nothing but endorsements of your Modified Version by various "
+#~ "parties-for example, statements of peer review or that the text has been "
+#~ "approved by an organization as the authoritative definition of a standard."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>, ÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ - ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a "
+#~ "passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of "
+#~ "Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text "
+#~ "and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made "
+#~ "by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the "
+#~ "same cover, previously added by you or by arrangement made by the same "
+#~ "entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may "
+#~ "replace the old one, on explicit permission from the previous publisher "
+#~ "that added the old one."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ 25 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ, "
+#~ "ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. "
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ (Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÂ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License "
+#~ "give permission to use their names for publicity for or to assert or "
+#~ "imply endorsement of any Modified Version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "COMBINING DOCUMENTS"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may combine the Document with other documents released under this "
+#~ "License, under the terms defined in <link linkend=\"gfdl-4\">section 5 </"
+#~ "link> above for modified versions, provided that you include in the "
+#~ "combination all of the Invariant Sections of all of the original "
+#~ "documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your "
+#~ "combined work in its license notice, and that you preserve all their "
+#~ "Warranty Disclaimers."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+#~ "ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ <link "
+#~ "linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎ 5</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The combined work need only contain one copy of this License, and "
+#~ "multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. "
+#~ "If there are multiple Invariant Sections with the same name but different "
+#~ "contents, make the title of each such section unique by adding at the end "
+#~ "of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of "
+#~ "that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment "
+#~ "to the section titles in the list of Invariant Sections in the license "
+#~ "notice of the combined work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏ, Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the combination, you must combine any sections Entitled "
+#~ "<quote>History</quote> in the various original documents, forming one "
+#~ "section Entitled <quote>History</quote>; likewise combine any sections "
+#~ "Entitled <quote>Acknowledgements</quote>, and any sections Entitled "
+#~ "<quote>Dedications</quote>. You must delete all sections Entitled "
+#~ "<quote>Endorsements</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+#~ "<quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>Â ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>."
+
+#~ msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may make a collection consisting of the Document and other documents "
+#~ "released under this License, and replace the individual copies of this "
+#~ "License in the various documents with a single copy that is included in "
+#~ "the collection, provided that you follow the rules of this License for "
+#~ "verbatim copying of each of the documents in all other respects."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may extract a single document from such a collection, and distribute "
+#~ "it individually under this License, provided you insert a copy of this "
+#~ "License into the extracted document, and follow this License in all other "
+#~ "respects regarding verbatim copying of that document."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A compilation of the Document or its derivatives with other separate and "
+#~ "independent documents or works, in or on a volume of a storage or "
+#~ "distribution medium, is called an <quote>aggregate</quote> if the "
+#~ "copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal "
+#~ "rights of the compilation's users beyond what the individual works "
+#~ "permit. When the Document is included in an aggregate, this License does "
+#~ "not apply to the other works in the aggregate which are not themselves "
+#~ "derivative works of the Document."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Cover Text requirement of <link linkend=\"gfdl-3\">section 4</"
+#~ "link> is applicable to these copies of the Document, then if the Document "
+#~ "is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts "
+#~ "may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, "
+#~ "or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic "
+#~ "form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole "
+#~ "aggregate."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"gfdl-3\">ÎÎÏÏÎÏÎÏ 4</"
+#~ "link> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ."
+
+#~ msgid "TRANSLATION"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
+#~ "translations of the Document under the terms of <link linkend=\"gfdl-4"
+#~ "\">section 5</link>. Replacing Invariant Sections with translations "
+#~ "requires special permission from their copyright holders, but you may "
+#~ "include translations of some or all Invariant Sections in addition to the "
+#~ "original versions of these Invariant Sections. You may include a "
+#~ "translation of this License, and all the license notices in the Document, "
+#~ "and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original "
+#~ "English version of this License and the original versions of those "
+#~ "notices and disclaimers. In case of a disagreement between the "
+#~ "translation and the original version of this License or a notice or "
+#~ "disclaimer, the original version will prevail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link "
+#~ "linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎ 5</link>. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, Î "
+#~ "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a section in the Document is Entitled <quote>Acknowledgements</quote>, "
+#~ "<quote>Dedications</quote>, or <quote>History</quote>, the requirement "
+#~ "(<link linkend=\"gfdl-4\">section 5</link>) to Preserve its Title (<link "
+#~ "linkend=\"gfdl-1\">section 2</link>) will typically require changing the "
+#~ "actual title."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote>, "
+#~ "<quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, Î <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>, Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "(<link linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎÏ 5</link>) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "(<link linkend=\"gfdl-1\">ÎÎÏÏÎÏÎ 2</link>) ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid "TERMINATION"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except "
+#~ "as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, "
+#~ "modify, sublicense or distribute the Document is void, and will "
+#~ "automatically terminate your rights under this License. However, parties "
+#~ "who have received copies, or rights, from you under this License will not "
+#~ "have their licenses terminated so long as such parties remain in full "
+#~ "compliance."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+#~ "ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+
+#~ msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU "
+#~ "Free Documentation License from time to time. Such new versions will be "
+#~ "similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
+#~ "address new problems or concerns. See <ulink url=\"http://www.gnu.org/";
+#~ "copyleft/\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î Free Software Foundation ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU ÎÏÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Î "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/\";>http://www.";
+#~ "gnu.org/copyleft/</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each version of the License is given a distinguishing version number. If "
+#~ "the Document specifies that a particular numbered version of this License "
+#~ "<quote>or any later version</quote> applies to it, you have the option of "
+#~ "following the terms and conditions either of that specified version or of "
+#~ "any later version that has been published (not as a draft) by the Free "
+#~ "Software Foundation. If the Document does not specify a version number of "
+#~ "this License, you may choose any version ever published (not as a draft) "
+#~ "by the Free Software Foundation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "<quote>Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÎ ÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation. ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ "
+#~ "Free Software Foundation."
+
+#~ msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use this License in a document you have written, include a copy of the "
+#~ "License in the document and put the following copyrightand license "
+#~ "notices just after the title page:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute "
+#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#~ "License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software "
+#~ "Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-"
+#~ "Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "
+#~ "<quote>GNU Free Documentation License</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (c) ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU, ÎÎÎÎÏÎÏ 1.2 Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>GNU ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, "
+#~ "replace the <quote>with...Texts.</quote> line with this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎ...ÎÎÎÎÎÎÎ.</quote> ÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover "
+#~ "Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other "
+#~ "combination of the three, merge those two alternatives to suit the "
+#~ "situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ , ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your document contains nontrivial examples of program code, we "
+#~ "recommend releasing these examples in parallel under your choice of free "
+#~ "software license, such as the GNU General Public License, to permit their "
+#~ "use in free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, "
+#~ "ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎ GNU ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'; "
+#~ "md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'Â "
+#~ "md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'; "
+#~ "md5=ce5f3316741b1c530d6e593a1763a9aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'Â "
+#~ "md5=ce5f3316741b1c530d6e593a1763a9aa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'; "
+#~ "md5=7e1b7383372268a2288dc8ba0325398e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'Â "
+#~ "md5=7e1b7383372268a2288dc8ba0325398e"
+
+#~ msgid "Reporting Bugs and Requesting Enhancements"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sad to say, no version of <acronym>GIMP</acronym> has yet been absolutely "
+#~ "perfect. Even sadder, it is likely that no version ever will be. In spite "
+#~ "of all efforts to make everything work, a program as complicated as "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> is bound to screw things up occasionally, or even "
+#~ "crash."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "But the fact that bugs are unavoidable does not mean that they should be "
+#~ "passively accepted. If you find a bug in <acronym>GIMP</acronym>, the "
+#~ "developers would like to know about it so they can at least try to fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym>, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suppose, then, that you have found a bug, or at least think you have: you "
+#~ "try to do something, and the results are not what you expect. What should "
+#~ "you do? How should you report it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ: "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ; ÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The procedure for making an <emphasis>enhancement request</"
+#~ "emphasis>&mdash;that is, for asking the developers to add a missing "
+#~ "feature&mdash;is nearly the same as the procedure for reporting a bug. "
+#~ "The only thing you do differently is to mark the report as an "
+#~ "<quote>enhancement</quote> at the appropriate stage, as described below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</emphasis> - "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ - ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎ "
+#~ "<quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In common with many other free software projects, <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "uses a bug-reporting mechanism called <emphasis>Bugzilla</emphasis>. This "
+#~ "is a very powerful web-based system, capable of managing thousands of bug "
+#~ "reports without losing track. In fact, <acronym>GIMP</acronym> shares its "
+#~ "Bugzilla database with the entire Gnome project. At the time this is "
+#~ "being written, Gnome Bugzilla contains 148632 bug reportsâno, make that "
+#~ "148633."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "<emphasis>Bugzilla</emphasis>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Bugzilla ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ Gnome. ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ Gnome Bugzilla ÏÎÏÎÎÏÎÎ 148632 ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Making sure it's a Bug"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first thing you should do, before reporting a bug, is to make an "
+#~ "effort to verify that what you are seeing really <emphasis>is</emphasis> "
+#~ "a bug. It is hard to give a method for doing this that applies to all "
+#~ "situations, but reading the documentation will often be useful, and "
+#~ "discussing the question on IRC or a mailing list may also be quite "
+#~ "helpful. If you are seeing a <emphasis>crash</emphasis>, as opposed to "
+#~ "mere misbehavior, the odds that it is a true bug are pretty high: well "
+#~ "written software programs are not designed to crash under <emphasis>any</"
+#~ "emphasis> circumstances. In any case, if you have made an conscientious "
+#~ "effort to decide whether it is really a bug, and at the end still aren't "
+#~ "sure, then please go ahead and report it: the worst that can happen is "
+#~ "that you will waste a bit of time for the development team."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "<emphasis>ÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ IRC Î "
+#~ "ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "<emphasis>ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, "
+#~ "ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ: ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Actually there are a few things that are known to cause <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> to crash but have turned out to be too inconvenient to be worth "
+#~ "fixing. One of them is asking <acronym>GIMP</acronym> to do something "
+#~ "that requires vast amounts of memory, such as creating an image one "
+#~ "million pixels on a side."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should also make sure that you are using an up-to-date version of "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>: reporting bugs that have already been fixed is "
+#~ "just a waste of everybody's time. (<acronym>GIMP</acronym> 1 is no longer "
+#~ "maintained, so if you use it and find bugs, either upgrade to "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> 2 or live with them.) Particularly if you are "
+#~ "using the development version of <acronym>GIMP</acronym>, make sure that "
+#~ "you can see the bug in the latest release before filing a report."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>: ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 "
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 Î ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ.) ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If after due consideration you still think you have a legitimate bug "
+#~ "report or enhancement request, the next step is to go to <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym>'s bugzilla query page (<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
+#~ "query.cgi\"/>), and try to see whether somebody else has already reported "
+#~ "the same thing."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ bugzilla ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org/query.cgi\"/>) ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two forms you can use for searching bugs: a simple form to "
+#~ "<quote>Find a Specific Bug</quote>, and an <quote>Advanced Search</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>."
+
+#~ msgid "Find a Specific Bug"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Bugzilla: Find a Specific Bug"
+#~ msgstr "Bugzilla: ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Searching for bugs using the simple bug search form"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using this form, you first should select the <guilabel>Product</"
+#~ "guilabel><quote>GIMP</quote> (classified as <quote>Other</quote>) using "
+#~ "the drop down list. Then you just have to enter some (space separated) "
+#~ "search terms, e.g. <placeholder-1/> in the text box and click on "
+#~ "<guibutton>Search</guibutton>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "<guilabel>ÏÏÎÏÏÎ</guilabel><quote>GIMP</quote> (ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+#~ "<quote>ÎÎÎÎ</quote>) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏ) ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ Ï."
+#~ "Ï. <placeholder-1/> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "<guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
+
+#~ msgid "The Advanced Bug Search Form"
+#~ msgstr "Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The alternative form, the advanced query page, allows you to search the "
+#~ "bug database in a variety of ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ:"
+
+#~ msgid "Bugzilla: Advanced Search"
+#~ msgstr "Bugzilla: ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Searching for bugs using the advanced bug search form"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately this page is a bit more <quote>complicated</quote> to use "
+#~ "than it really ought to be (at least, some items are hyperlinks leading "
+#~ "to detailed help), but here is basically what you should do:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Set this to <quote>contains any of the words/strings</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ/ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</"
+#~ "quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the adjoining text box, give one or more words that somebody would be "
+#~ "likely to use in writing a one-sentence summary of a bug similar to "
+#~ "yours. For example, if the problem is that zooming too much causes "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> to crash, the word <quote>zoom</quote> would be "
+#~ "good."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>, Î ÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Classification"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other (since <acronym>GIMP</acronym> is not part of the GNOME Desktop "
+#~ "suite)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎ (ÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME Desktop)."
+
+#~ msgid "Product"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to <quote>GIMP</quote> (or <quote>GEGL</quote>, <quote>GIMP-"
+#~ "manual</quote> etc., if appropriate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <quote>GIMP</quote> (Î <quote>GEGL</quote>, <quote>GIMP-"
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎ., ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ)."
+
+#~ msgid "Component, Version, Target Milestone"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Don't do anything for these."
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Comment, Whiteboard, Keywords"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it "
+#~ "might be worth entering your search terms in the <quote>Comment</quote> "
+#~ "area here, but this often turns out to give you either great masses of "
+#~ "stuff or nothing."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, "
+#~ "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎ</"
+#~ "quote>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "Î ÏÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field encodes the status of a bug report: whether it is still open, "
+#~ "has been resolved, etc. You want to see all relevant bug reports, "
+#~ "regardless of status, so you should hold down the mouse and sweep it "
+#~ "across all entries. Leaving it alone will not work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "Resolution, Severity, Priority, OS"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Usually you shouldn't touch these items."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid "(Any other items)"
+#~ msgstr "(ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have set these things up, click on the <quote>Search</quote> "
+#~ "button at either the top or bottom; they both do the same thing. The "
+#~ "result is either a list of bug reports &ndash; hopefully not too long "
+#~ "&ndash; or a message saying <quote>Zarro boogs found</quote>. If you "
+#~ "don't find a related bug report by doing this, it may be worth trying "
+#~ "another search with different terms. If in spite of your best efforts, "
+#~ "you file a bug report and it ends up being resolved as <quote>Duplicate</"
+#~ "quote>, don't be too upset: it has happened repeatedly to the author of "
+#~ "this documentation, who works with <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla "
+#~ "nearly every day."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÂ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ - ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ - Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ "
+#~ "<quote>ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ</quote>, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Bugzilla ÏÎÏ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Depending on your browser configuration (i.e. whether JavaScript is "
+#~ "enabled), you may see a link <guilabel>Give&nbsp;me&nbsp;some&nbsp;help</"
+#~ "guilabel>. If you click on this link, the page will be reloaded and then "
+#~ "moving the mouse pointer over an input widget produces a little help "
+#~ "popup."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ JavaScript "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Reporting the Bug"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, so you have done everything you could to make sure, and you still "
+#~ "think it's probably a bug. You should then go ahead and file a bug report "
+#~ "on the Bugzilla page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ Bugzilla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you file a bug report, you will be asked to create a "
+#~ "Bugzilla account. The process is easy and painless, and you probably "
+#~ "won't even get any spam as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Bugzilla. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "Bugzilla: Select Classification"
+#~ msgstr "Bugzilla: ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Go to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi\"/>, and "
+#~ "select the classification <quote>Other</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi\"/> "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎ</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not logged in, you are automatically redirected to the login "
+#~ "page. After entering your user name (login) and password, you get back to "
+#~ "the <quote>Select Classification</quote> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. "
+#~ "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ (ÏÏÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
+
+#~ msgid "Bugzilla: Pick Product"
+#~ msgstr "Bugzilla: ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scroll down the next page until you can select the product <quote>GIMP</"
+#~ "quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎ <quote>GIMP</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can skip the above steps and go directly to <ulink url=\"http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP\"/> (You still have to "
+#~ "login, of course.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink "
+#~ "url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP\"/> (ÎÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ.)"
+
+#~ msgid "Bugzilla: Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
+#~ msgstr "Bugzilla: ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: <acronym>GIMP</acronym>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting <quote>GIMP</quote> as product takes you to the following bug "
+#~ "report form, which you should fill out as follows. Note that most of the "
+#~ "information you enter can be changed later by the developers if you get "
+#~ "it wrong, so try to get it right but don't be obsessive about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>GIMP</quote> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏ."
+
+#~ msgid "2009-08-25"
+#~ msgstr "25-08-2009"
+
+#~ msgid "Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: <acronym>GIMP</acronym>"
+
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to the part of <acronym>GIMP</acronym> that the bug affects. "
+#~ "Note that you get a short <quote>Component&nbsp;Description</quote> in "
+#~ "the text box next to the list when you select a component."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ</"
+#~ "quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to pick something here, but if you aren't sure, make a guess and "
+#~ "don't worry about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ."
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to the version of <acronym>GIMP</acronym> that you are using. "
+#~ "You always find the version in the menu of the image window: "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎ</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In most cases you should either leave this as <quote>Normal</quote> or "
+#~ "set it to <quote>Enhancement</quote>, if it is an enhancement request "
+#~ "rather than a malfunction. The maintainers will adjust the severity if "
+#~ "they think it is warranted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ "
+#~ "<quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote> Î ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎ</quote>, ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "OS (Operating System)"
+#~ msgstr "OS (ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your OS unless you have a very good reason for thinking that "
+#~ "the bug applies to all operating systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Give a one-sentence summary that is descriptive enough so that somebody "
+#~ "searching for similar bugs would find your bug report on the basis of the "
+#~ "words this summary contains."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Describe the problem. Be as specific as you can, and include all "
+#~ "information that you think might possibly be relevant. The classic "
+#~ "totally useless bug report is, <quote>GIMP crashes. This program sucks</"
+#~ "quote>. There is no hope that the developers can solve a problem if they "
+#~ "can't tell what it is."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ, <quote>ÎÎ "
+#~ "GIMP ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are more fields which are hidden by default. (Click <quote>Show "
+#~ "Advanced Fields</quote> to show them.) You can ignore them, so we won't "
+#~ "describe these fields here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎÎ "
+#~ "<quote>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ.) ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes it is very helpful to augment a bug report with a screenshot or "
+#~ "some other type of data. If you need to do this, click on the button "
+#~ "<guibutton>Add&nbsp;an&nbsp;attachment</guibutton>, and follow the "
+#~ "directions. But please don't do this unless you think the attachment is "
+#~ "really going to be useful&mdash;and if you need to attach a screenshot, "
+#~ "don't make it any larger than necessary. Bug reports are likely to remain "
+#~ "on the system for years, so there is no sense in wasting memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏ &nbsp;ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ -ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have filled out all of these things, press the "
+#~ "<guibutton>Commit</guibutton> button and your bug report will be "
+#~ "submitted. It will be assigned a number, which you may want to make note "
+#~ "of; you will, however, be emailed any time somebody makes a comment on "
+#~ "your bug report or otherwise alters it, so you will receive reminders in "
+#~ "any case. You can see the current state of your bug report at any time by "
+#~ "going to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\"/>, entering the bug "
+#~ "number in one of the entry boxes and pressing the <guibutton>Find</"
+#~ "guibutton> or <guibutton>Quick Search</guibutton> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "<guibutton>ÏÏÎÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÂ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\"/>, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÏÎ</"
+#~ "guibutton> Î <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
+
+#~ msgid "What Happens to a Bug Report after you Submit it"
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "At any time after it is submitted, a bug report has a <quote>Status</"
+#~ "quote> that describes how it is currently being handled. Here are the "
+#~ "possible values of <emphasis>Status</emphasis> and what they mean:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "<quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ Î "
+#~ "ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ:"
+
+#~ msgid "Unconfirmed"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the initial status of a bug report, from the time it is submitted "
+#~ "until one of the maintainers reads it and decides whether it is really a "
+#~ "valid bug report. Sometimes the maintainers aren't sure, and in the "
+#~ "meantime leave the status as <quote>Unconfirmed</quote>. In the worst "
+#~ "cases, a bug report can stay unconfirmed for a year or longer, but this "
+#~ "is considered a bad thing and does not happen very often."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>. ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, "
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ."
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that the bug report has been read by one of the maintainers, "
+#~ "and is considered, for the moment at least, to be valid. It does not "
+#~ "necessarily mean that anything is going to be done about it immediately: "
+#~ "some bug reports, especially enhancement requests, may be perfectly valid "
+#~ "and still go for a long time before anybody is able to deal with them. "
+#~ "Many bugs, on the other hand, are fixed within hours of being reported."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+
+#~ msgid "Assigned"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that a specific person has agreed to work on the bug. It does "
+#~ "not, this world being the kind of world that it is, mean that that person "
+#~ "will actually <emphasis>do</emphasis> anything in particular, so for "
+#~ "practical purposes this status means nearly the same thing as <quote>New</"
+#~ "quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎ Î "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎ</quote>."
+
+#~ msgid "Reopened"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that the bug report was at some point considered by the "
+#~ "maintainers to be resolved (i.e., finished), but new information came in "
+#~ "that caused them to change their minds: most likely, a change that was "
+#~ "intended to fix the problem did not completely work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ: ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ."
+
+#~ msgid "Needinfo"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a status you should pay particular attention to. It means that "
+#~ "you did not supply enough information in your bug report to enable "
+#~ "anything to be done about it. In most cases, no further action will be "
+#~ "taken on the bug report until you supply additional information (by "
+#~ "adding a comment). If too much time goes by without any input from you, "
+#~ "the bug report will eventually be resolved as <quote>Incomplete</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ). ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>."
+
+#~ msgid "Resolved"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that the maintainers believe that they have finished dealing "
+#~ "with the bug report. If you disagree, you can re-open it, but since you "
+#~ "cannot force anybody to work on a bug against their will, you should have "
+#~ "a good reason for doing so. Bugs can be resolved in a variety of ways. "
+#~ "Here are the possible values of <emphasis>Resolution</emphasis> and what "
+#~ "they mean:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#~ msgid "Fixed"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bug report is considered valid, and <acronym>GIMP</acronym> has been "
+#~ "changed in a way that is considered to fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Wontfix"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maintainers agree that the bug report is valid, but it would take so "
+#~ "much effort to fix, in relation to its importance, that it is not worth "
+#~ "the trouble."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Duplicate"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that the same bug has already been reported by somebody else. "
+#~ "If you see this resolution, you will also see a pointer to the earlier "
+#~ "bug report, which will often give you a lot of useful information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Notabug"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that the behavior described in the bug report is intentional. "
+#~ "It may seem like a bug to you (and there may be many people who agree "
+#~ "with you), but the program is working the way it was intended to work, "
+#~ "and the developers don't want to change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ), ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "NotGnome"
+#~ msgstr "ÎÏÎ Gnome"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bug report is valid, but it can't be addressed by changing "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>. Problems in operating systems, window managers, "
+#~ "or libraries that <acronym>GIMP</acronym> depends on will often be given "
+#~ "this resolution. Sometimes the next appropriate step is to file a bug "
+#~ "report for the software that is really at fault."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Incomplete"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bug report did not contain enough information for anything to be done "
+#~ "about it, and the reporter did not respond to requests for more "
+#~ "information. Usually a bug report will be open for at least a month or "
+#~ "two before it is resolved in this way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with the form of the bug report: most commonly, the "
+#~ "reporter has accidentally submitted the same bug report multiple times. "
+#~ "(This can easily happen by mistake with some web browsers.) Bug reports "
+#~ "that incorrectly describe how the program behaves may also be resolved as "
+#~ "Invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, Î "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ. "
+#~ "(ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ.) "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you disagree with the resolution of a bug report, you are always free "
+#~ "to add your comments to it. Any comment added to any bug report, resolved "
+#~ "or not, causes email to be sent to the <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla "
+#~ "mailing list, so it will at least be seen by the maintainers. This does "
+#~ "not, of course, mean that they will necessarily respond to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Bugzilla ÏÎÏ "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. "
+#~ "ÎÏÏÏ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+
+#~ msgid "Bibliography"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid "Books"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "APRESS00"
+#~ msgstr "APRESS00"
+
+#~ msgid "Beginning GIMP: From Novice to Professional"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid "Akkana"
+#~ msgstr "Akkana"
+
+#~ msgid "Peck"
+#~ msgstr "Peck"
+
+#~ msgid "2006"
+#~ msgstr "2006"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:405(para)
-msgid ""
-"There are more fields which are hidden by default. (Click <quote>Show "
-"Advanced Fields</quote> to show them.) You can ignore them, so we won't "
-"describe these fields here."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎÎ "
-"<quote>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ.) ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
+#~ msgid "Apress Inc."
+#~ msgstr "Apress Inc."
 
-#: src/appendix/bugs.xml:410(para)
-msgid ""
-"Sometimes it is very helpful to augment a bug report with a screenshot or "
-"some other type of data. If you need to do this, click on the button "
-"<guibutton>Add&nbsp;an&nbsp;attachment</guibutton>, and follow the "
-"directions. But please don't do this unless you think the attachment is "
-"really going to be useful&mdash;and if you need to attach a screenshot, "
-"don't make it any larger than necessary. Bug reports are likely to remain on "
-"the system for years, so there is no sense in wasting memory."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏ &nbsp;ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ -ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. "
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, "
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:420(para)
-msgid ""
-"When you have filled out all of these things, press the <guibutton>Commit</"
-"guibutton> button and your bug report will be submitted. It will be assigned "
-"a number, which you may want to make note of; you will, however, be emailed "
-"any time somebody makes a comment on your bug report or otherwise alters it, "
-"so you will receive reminders in any case. You can see the current state of "
-"your bug report at any time by going to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.";
-"org\"/>, entering the bug number in one of the entry boxes and pressing the "
-"<guibutton>Find</guibutton> or <guibutton>Quick Search</guibutton> button."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÏÏÎÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÂ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <ulink "
-"url=\"http://bugzilla.gnome.org\"/>, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÏÎ</guibutton> "
-"Î <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:438(title)
-msgid "What Happens to a Bug Report after you Submit it"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
-
-#: src/appendix/bugs.xml:439(para)
-msgid ""
-"At any time after it is submitted, a bug report has a <quote>Status</quote> "
-"that describes how it is currently being handled. Here are the possible "
-"values of <emphasis>Status</emphasis> and what they mean:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"<quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ Î "
-"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ:"
+#~ msgid "Apress Inc, www.apress.com"
+#~ msgstr "Apress Inc, www.apress.com"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:447(term)
-msgid "Unconfirmed"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+#~ msgid "ISBN 1-59059-587-4"
+#~ msgstr "ISBN 1-59059-587-4"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:449(para)
-msgid ""
-"This is the initial status of a bug report, from the time it is submitted "
-"until one of the maintainers reads it and decides whether it is really a "
-"valid bug report. Sometimes the maintainers aren't sure, and in the meantime "
-"leave the status as <quote>Unconfirmed</quote>. In the worst cases, a bug "
-"report can stay unconfirmed for a year or longer, but this is considered a "
-"bad thing and does not happen very often."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏ "
-"<quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>. ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:462(term)
-msgid "New"
-msgstr "ÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/bugs.xml:464(para)
-msgid ""
-"This means that the bug report has been read by one of the maintainers, and "
-"is considered, for the moment at least, to be valid. It does not necessarily "
-"mean that anything is going to be done about it immediately: some bug "
-"reports, especially enhancement requests, may be perfectly valid and still "
-"go for a long time before anybody is able to deal with them. Many bugs, on "
-"the other hand, are fixed within hours of being reported."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ' "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:476(term)
-msgid "Assigned"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: src/appendix/bugs.xml:478(para)
-msgid ""
-"This means that a specific person has agreed to work on the bug. It does "
-"not, this world being the kind of world that it is, mean that that person "
-"will actually <emphasis>do</emphasis> anything in particular, so for "
-"practical purposes this status means nearly the same thing as <quote>New</"
-"quote>."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎ</quote>."
+#~ msgid "http://gimpbook.com/";
+#~ msgstr "http://gimpbook.com/";
 
-#: src/appendix/bugs.xml:488(term)
-msgid "Reopened"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "FOLEY01"
+#~ msgstr "FOLEY01"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:490(para)
-msgid ""
-"This means that the bug report was at some point considered by the "
-"maintainers to be resolved (i.e., finished), but new information came in "
-"that caused them to change their minds: most likely, a change that was "
-"intended to fix the problem did not completely work."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ: ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ."
+#~ msgid "Computer Graphics, Principles and Practice"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:500(term)
-msgid "Needinfo"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+#~ msgid "Foley and van Dam, et al"
+#~ msgstr "Foley ÎÎÎ van Dam, Î.Î."
 
-#: src/appendix/bugs.xml:502(para)
-msgid ""
-"This is a status you should pay particular attention to. It means that you "
-"did not supply enough information in your bug report to enable anything to "
-"be done about it. In most cases, no further action will be taken on the bug "
-"report until you supply additional information (by adding a comment). If too "
-"much time goes by without any input from you, the bug report will eventually "
-"be resolved as <quote>Incomplete</quote>."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"(ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ). ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
-"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:514(term)
-msgid "Resolved"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/bugs.xml:516(para)
-msgid ""
-"This means that the maintainers believe that they have finished dealing with "
-"the bug report. If you disagree, you can re-open it, but since you cannot "
-"force anybody to work on a bug against their will, you should have a good "
-"reason for doing so. Bugs can be resolved in a variety of ways. Here are the "
-"possible values of <emphasis>Resolution</emphasis> and what they mean:"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#: src/appendix/bugs.xml:526(term)
-msgid "Fixed"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/bugs.xml:528(para)
-msgid ""
-"The bug report is considered valid, and <acronym>GIMP</acronym> has been "
-"changed in a way that is considered to fix it."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+#~ msgid "1990"
+#~ msgstr "1990"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:536(term)
-msgid "Wontfix"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎ"
+#~ msgid "Addison Wesley"
+#~ msgstr "Addison Wesley"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:538(para)
-msgid ""
-"The maintainers agree that the bug report is valid, but it would take so "
-"much effort to fix, in relation to its importance, that it is not worth the "
-"trouble."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ."
+#~ msgid "2nd Ed. (Addison Wesley, 1990)"
+#~ msgstr "2Î ÎÎÎÎÏÎ (Addison Wesley, 1990)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:546(term)
-msgid "Duplicate"
-msgstr "ÎÎÏÎÏ"
+#~ msgid "GROKKING"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:548(para)
-msgid ""
-"This means that the same bug has already been reported by somebody else. If "
-"you see this resolution, you will also see a pointer to the earlier bug "
-"report, which will often give you a lot of useful information."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+#~ msgid "Grokking the Gimp"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Gimp"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:557(term)
-msgid "Notabug"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+#~ msgid "Carey"
+#~ msgstr "Carey"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:559(para)
-msgid ""
-"This means that the behavior described in the bug report is intentional. It "
-"may seem like a bug to you (and there may be many people who agree with "
-"you), but the program is working the way it was intended to work, and the "
-"developers don't want to change it."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ), ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+#~ msgid "Bunks"
+#~ msgstr "Bunks"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:569(term)
-msgid "NotGnome"
-msgstr "ÎÏÎ Gnome"
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:571(para)
-msgid ""
-"The bug report is valid, but it can't be addressed by changing "
-"<acronym>GIMP</acronym>. Problems in operating systems, window managers, or "
-"libraries that <acronym>GIMP</acronym> depends on will often be given this "
-"resolution. Sometimes the next appropriate step is to file a bug report for "
-"the software that is really at fault."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/appendix/bugs.xml:583(term)
-msgid "Incomplete"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: src/appendix/bugs.xml:585(para)
-msgid ""
-"The bug report did not contain enough information for anything to be done "
-"about it, and the reporter did not respond to requests for more information. "
-"Usually a bug report will be open for at least a month or two before it is "
-"resolved in this way."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ Î ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+#~ msgid "New Riders Publishing"
+#~ msgstr "New Riders Publishing"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:595(term)
-msgid "Invalid"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+#~ msgid "New Riders Publishing, www.newriders.com"
+#~ msgstr "New Riders Publishing, www.newriders.com"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:597(para)
-msgid ""
-"Something is wrong with the form of the bug report: most commonly, the "
-"reporter has accidentally submitted the same bug report multiple times. "
-"(This can easily happen by mistake with some web browsers.) Bug reports that "
-"incorrectly describe how the program behaves may also be resolved as Invalid."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ. (ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ.) ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+#~ msgid "ISBN 0-7357-0924-6"
+#~ msgstr "ISBN 0-7357-0924-6"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:609(para)
-msgid ""
-"If you disagree with the resolution of a bug report, you are always free to "
-"add your comments to it. Any comment added to any bug report, resolved or "
-"not, causes email to be sent to the <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla mailing "
-"list, so it will at least be seen by the maintainers. This does not, of "
-"course, mean that they will necessarily respond to it."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Bugzilla ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, "
-"ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:11(title)
-msgid "Bibliography"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:14(title)
-msgid "Books"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:17(abbrev)
-msgid "APRESS00"
-msgstr "APRESS00"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:18(title)
-msgid "Beginning GIMP: From Novice to Professional"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:20(firstname)
-msgid "Akkana"
-msgstr "Akkana"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:21(surname)
-msgid "Peck"
-msgstr "Peck"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:24(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:25(holder)
-msgid "Apress Inc."
-msgstr "Apress Inc."
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:28(publishername)
-msgid "Apress Inc, www.apress.com"
-msgstr "Apress Inc, www.apress.com"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:30(isbn)
-msgid "ISBN 1-59059-587-4"
-msgstr "ISBN 1-59059-587-4"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:32(ulink)
-msgid "http://gimpbook.com/";
-msgstr "http://gimpbook.com/";
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:36(abbrev)
-msgid "FOLEY01"
-msgstr "FOLEY01"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:37(title)
-msgid "Computer Graphics, Principles and Practice"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:39(othername)
-msgid "Foley and van Dam, et al"
-msgstr "Foley ÎÎÎ van Dam, Î.Î."
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:42(year)
-msgid "1990"
-msgstr "1990"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:43(holder)
-#: src/appendix/bibliography.xml:46(publishername)
-msgid "Addison Wesley"
-msgstr "Addison Wesley"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:49(remark)
-msgid "2nd Ed. (Addison Wesley, 1990)"
-msgstr "2Î ÎÎÎÎÏÎ (Addison Wesley, 1990)"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:53(abbrev)
-msgid "GROKKING"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:54(title)
-msgid "Grokking the Gimp"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Gimp"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:56(firstname)
-msgid "Carey"
-msgstr "Carey"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:57(surname)
-msgid "Bunks"
-msgstr "Bunks"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:60(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:61(holder)
-msgid "New Riders Publishing"
-msgstr "New Riders Publishing"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:64(publishername)
-msgid "New Riders Publishing, www.newriders.com"
-msgstr "New Riders Publishing, www.newriders.com"
+#~ msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK";
+#~ msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:68(isbn)
-msgid "ISBN 0-7357-0924-6"
-msgstr "ISBN 0-7357-0924-6"
+#~ msgid "Online resources"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:70(ulink)
-msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK";
-msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK";
+#~ msgid "AdobeRGB"
+#~ msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:78(title)
-msgid "Online resources"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+#~ msgid "Adobe RGB (1998) ICC Profile"
+#~ msgstr "Adobe RGB (1998) ICC Profile"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:80(abbrev)
-msgid "AdobeRGB"
-msgstr "AdobeRGB"
+#~ msgid "http://www.adobe.com/digitalimag/adobergb.html";
+#~ msgstr "http://www.adobe.com/digitalimag/adobergb.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:81(title)
-msgid "Adobe RGB (1998) ICC Profile"
-msgstr "Adobe RGB (1998) ICC Profile"
+#~ msgid "AdvanceMAME"
+#~ msgstr "AdvanceMAME"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:83(ulink)
-msgid "http://www.adobe.com/digitalimag/adobergb.html";
-msgstr "http://www.adobe.com/digitalimag/adobergb.html";
+#~ msgid "AdvanceMAME project"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ AdvanceMAME"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:89(abbrev)
-msgid "AdvanceMAME"
-msgstr "AdvanceMAME"
+#~ msgid "http://advancemame.sourceforge.net/";
+#~ msgstr "http://advancemame.sourceforge.net/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:90(title)
-msgid "AdvanceMAME project"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ AdvanceMAME"
+#~ msgid "APOD"
+#~ msgstr "APOD"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:92(ulink)
-msgid "http://advancemame.sourceforge.net/";
-msgstr "http://advancemame.sourceforge.net/";
+#~ msgid "Astronomy Picture of the Day"
+#~ msgstr "Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:98(abbrev)
-msgid "APOD"
-msgstr "APOD"
+#~ msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/";
+#~ msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:99(title)
-msgid "Astronomy Picture of the Day"
-msgstr "Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
+#~ msgid "APOD01"
+#~ msgstr "APOD01"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:101(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/";
-msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/";
+#~ msgid "Astronomy Picture of the Day (today)"
+#~ msgstr "Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎÏÎ)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:107(abbrev)
-msgid "APOD01"
-msgstr "APOD01"
+#~ msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html";
+#~ msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:108(title)
-msgid "Astronomy Picture of the Day (today)"
-msgstr "Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎÏÎ)"
+#~ msgid "APOD02"
+#~ msgstr "APOD02"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:110(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html";
-msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html";
+#~ msgid ""
+#~ "Astronomy Picture of the Day - The Hubble Ultra Deep Field (2004 March 9)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Hubble (9 "
+#~ "ÎÎÏÏÎÎÏ 2004)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:116(abbrev)
-msgid "APOD02"
-msgstr "APOD02"
+#~ msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html";
+#~ msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:117(title)
-msgid ""
-"Astronomy Picture of the Day - The Hubble Ultra Deep Field (2004 March 9)"
-msgstr ""
-"Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Hubble (9 "
-"ÎÎÏÏÎÎÏ 2004)"
+#~ msgid "APOD03"
+#~ msgstr "APOD03"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:122(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html";
-msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html";
+#~ msgid "Astronomy Picture of the Day - M51: Cosmic Whirlpool (2002 July 10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - M51: ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÏÎ (10 ÎÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "2002)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:128(abbrev)
-msgid "APOD03"
-msgstr "APOD03"
+#~ msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html";
+#~ msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:129(title)
-msgid "Astronomy Picture of the Day - M51: Cosmic Whirlpool (2002 July 10)"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - M51: ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÏÎ (10 ÎÎÏÎÎÎÏ 2002)"
+#~ msgid "APOD04"
+#~ msgstr "APOD04"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:133(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html";
-msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html";
+#~ msgid ""
+#~ "Astronomy Picture of the Day - Saturn: Lord of the Rings (2002 February "
+#~ "15)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÏÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ (15 "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2002)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:139(abbrev)
-msgid "APOD04"
-msgstr "APOD04"
+#~ msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html";
+#~ msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:140(title)
-msgid ""
-"Astronomy Picture of the Day - Saturn: Lord of the Rings (2002 February 15)"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÏÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ (15 "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2002)"
+#~ msgid "APOD05"
+#~ msgstr "APOD05"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:145(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html";
-msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html";
+#~ msgid ""
+#~ "Astronomy Picture of the Day - NGC 6369: The Little Ghost Nebula (2002 "
+#~ "November 8)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - NGC 6369: ÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+#~ "(8 ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002 )"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:151(abbrev)
-msgid "APOD05"
-msgstr "APOD05"
+#~ msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html";
+#~ msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:152(title)
-msgid ""
-"Astronomy Picture of the Day - NGC 6369: The Little Ghost Nebula (2002 "
-"November 8)"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - NGC 6369: ÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ (8 "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002 )"
+#~ msgid "APOD06"
+#~ msgstr "APOD06"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:157(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html";
-msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html";
+#~ msgid ""
+#~ "Astronomy Picture of the Day - Disorder in Stephan's Quintet (2000 "
+#~ "November 13)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "(13 ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2000)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:163(abbrev)
-msgid "APOD06"
-msgstr "APOD06"
+#~ msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html";
+#~ msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:164(title)
-msgid ""
-"Astronomy Picture of the Day - Disorder in Stephan's Quintet (2000 November "
-"13)"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ (13 "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2000)"
+#~ msgid "APOD07"
+#~ msgstr "APOD07"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:169(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html";
-msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html";
+#~ msgid ""
+#~ "Astronomy Picture of the Day - The Sharpest View of the Sun (2002 "
+#~ "November 14)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - Î ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ (14 "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:175(abbrev)
-msgid "APOD07"
-msgstr "APOD07"
+#~ msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html";
+#~ msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:176(title)
-msgid ""
-"Astronomy Picture of the Day - The Sharpest View of the Sun (2002 November "
-"14)"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - Î ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ (14 "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002)"
+#~ msgid "ARGYLLCMS"
+#~ msgstr "ARGYLLCMS"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:181(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html";
-msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html";
+#~ msgid "Argyll Color Management System Home Page"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Argyll"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:187(abbrev)
-msgid "ARGYLLCMS"
-msgstr "ARGYLLCMS"
+#~ msgid "http://www.argyllcms.com/";
+#~ msgstr "http://www.argyllcms.com/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:188(title)
-msgid "Argyll Color Management System Home Page"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Argyll"
+#~ msgid "BABL"
+#~ msgstr "BABL"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:190(ulink)
-msgid "http://www.argyllcms.com/";
-msgstr "http://www.argyllcms.com/";
+#~ msgid "babl (pixel format translation library)"
+#~ msgstr "babl (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:196(abbrev)
-msgid "BABL"
-msgstr "BABL"
+#~ msgid "http://www.gegl.org/babl";
+#~ msgstr "http://www.gegl.org/babl";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:197(title)
-msgid "babl (pixel format translation library)"
-msgstr "babl (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ)"
+#~ msgid "BACH04"
+#~ msgstr "BACH04"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:199(ulink)
-msgid "http://www.gegl.org/babl";
-msgstr "http://www.gegl.org/babl";
+#~ msgid "Face in blocks"
+#~ msgstr "ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:203(abbrev)
-msgid "BACH04"
-msgstr "BACH04"
+#~ msgid "Michael"
+#~ msgstr "Michael"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:204(title)
-msgid "Face in blocks"
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+#~ msgid "Bach"
+#~ msgstr "Bach"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:206(firstname)
-msgid "Michael"
-msgstr "Michael"
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:207(surname)
-msgid "Bach"
-msgstr "Bach"
+#~ msgid "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/";
+#~ msgstr "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:210(year)
-#: src/appendix/bibliography.xml:423(year)
-#: src/appendix/bibliography.xml:659(year)
-#: src/appendix/bibliography.xml:682(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#~ msgid "BUDIG01"
+#~ msgstr "BUDIG01"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:211(holder)
-msgid "Michael Bach"
-msgstr "Michael Bach"
+#~ msgid "Golden Text"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:214(ulink)
-msgid "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/";
-msgstr "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/";
+#~ msgid "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html";
+#~ msgstr "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:220(abbrev)
-msgid "BUDIG01"
-msgstr "BUDIG01"
+#~ msgid "BUGZILLA"
+#~ msgstr "BUGZILLA"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:221(title)
-msgid "Golden Text"
-msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "Bugzilla"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:223(ulink)
-msgid "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html";
-msgstr "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html";
+#~ msgid "http://bugzilla.gnome.org";
+#~ msgstr "http://bugzilla.gnome.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:229(abbrev)
-msgid "BUGZILLA"
-msgstr "BUGZILLA"
+#~ msgid "BUGZILLA-GIMP"
+#~ msgstr "BUGZILLA-GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:230(title)
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
+#~ msgid "Bugzilla-GIMP"
+#~ msgstr "Bugzilla-GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:232(ulink)
-msgid "http://bugzilla.gnome.org";
-msgstr "http://bugzilla.gnome.org";
+#~ msgid "http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=GIMP";
+#~ msgstr "http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=GIMP";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:238(abbrev)
-msgid "BUGZILLA-GIMP"
-msgstr "BUGZILLA-GIMP"
+#~ msgid "CAIRO"
+#~ msgstr "CAIRO"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:239(title)
-msgid "Bugzilla-GIMP"
-msgstr "Bugzilla-GIMP"
+#~ msgid "Cairo"
+#~ msgstr "Cairo"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:241(ulink)
-msgid "http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=GIMP";
-msgstr "http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=GIMP";
+#~ msgid "http://www.cairographics.org";
+#~ msgstr "http://www.cairographics.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:247(abbrev)
-msgid "CAIRO"
-msgstr "CAIRO"
+#~ msgid "DARWINORTS"
+#~ msgstr "DARWINORTS"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:248(title)
-msgid "Cairo"
-msgstr "Cairo"
+#~ msgid "Darwin Ports Package Manager for OS X"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎ Darwin ÎÎÎ OS X"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:250(ulink)
-msgid "http://www.cairographics.org";
-msgstr "http://www.cairographics.org";
+#~ msgid "http://darwinports.org";
+#~ msgstr "http://darwinports.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:256(abbrev)
-msgid "DARWINORTS"
-msgstr "DARWINORTS"
+#~ msgid "ECI"
+#~ msgstr "ECI"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:257(title)
-msgid "Darwin Ports Package Manager for OS X"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎ Darwin ÎÎÎ OS X"
+#~ msgid "ECI (European Color Initiative) Profiles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ECI (ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:259(ulink)
-msgid "http://darwinports.org";
-msgstr "http://darwinports.org";
+#~ msgid "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php";
+#~ msgstr "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:263(abbrev)
-msgid "ECI"
-msgstr "ECI"
+#~ msgid "FDL-TRANSLATION"
+#~ msgstr "FDL-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:264(title)
-msgid "ECI (European Color Initiative) Profiles"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ECI (ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ)"
+#~ msgid "Unofficial translation of the GNU Free Documentation License"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:266(ulink)
-msgid "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php";
-msgstr "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php";
+#~ msgid "FINK"
+#~ msgstr "FINK"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:272(abbrev)
-msgid "FDL-TRANSLATION"
-msgstr "FDL-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "Fink Package Manager for OS X"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ Fink ÎÎÎ OS X"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:273(title)
-msgid "Unofficial translation of the GNU Free Documentation License"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU"
+#~ msgid "http://fink.sf.net";
+#~ msgstr "http://fink.sf.net";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:278(abbrev)
-msgid "FINK"
-msgstr "FINK"
+#~ msgid "FREETYPE"
+#~ msgstr "FREETYPE"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:279(title)
-msgid "Fink Package Manager for OS X"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ Fink ÎÎÎ OS X"
+#~ msgid "Freetype 2 home page"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Freetype 2"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:281(ulink)
-msgid "http://fink.sf.net";
-msgstr "http://fink.sf.net";
+#~ msgid "http://www.freetype.org/freetype2/index.html";
+#~ msgstr "http://www.freetype.org/freetype2/index.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:285(abbrev)
-msgid "FREETYPE"
-msgstr "FREETYPE"
+#~ msgid "GEGL"
+#~ msgstr "GEGL"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:286(title)
-msgid "Freetype 2 home page"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Freetype 2"
+#~ msgid "GEGL (Generic Graphics Library)"
+#~ msgstr "GEGL (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:288(ulink)
-msgid "http://www.freetype.org/freetype2/index.html";
-msgstr "http://www.freetype.org/freetype2/index.html";
+#~ msgid "http://gegl.org";
+#~ msgstr "http://gegl.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:294(abbrev)
-msgid "GEGL"
-msgstr "GEGL"
+#~ msgid "GEORGIEV01"
+#~ msgstr "GEORGIEV01"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:295(title)
-msgid "GEGL (Generic Graphics Library)"
-msgstr "GEGL (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ)"
+#~ msgid "Image Reconstruction Invariant to Relighting"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:297(ulink)
-msgid "http://gegl.org";
-msgstr "http://gegl.org";
+#~ msgid "Todor"
+#~ msgstr "Todor"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:301(abbrev)
-msgid "GEORGIEV01"
-msgstr "GEORGIEV01"
+#~ msgid "Georgiev"
+#~ msgstr "Georgiev"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:302(title)
-msgid "Image Reconstruction Invariant to Relighting"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:304(firstname)
-msgid "Todor"
-msgstr "Todor"
+#~ msgid "Todor Georgiev"
+#~ msgstr "Todor Georgiev"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:305(surname)
-msgid "Georgiev"
-msgstr "Georgiev"
+#~ msgid "http://www.tgeorgiev.net/Invariant.pdf";
+#~ msgstr "http://www.tgeorgiev.net/Invariant.pdf";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:308(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#~ msgid "GHOSTSCRIPT"
+#~ msgstr "GHOSTSCRIPT"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:309(holder)
-msgid "Todor Georgiev"
-msgstr "Todor Georgiev"
+#~ msgid "Ghostscript project page on Sourceforge.net"
+#~ msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ Ghostscript ÏÏÎ Sourceforge.net"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:312(ulink)
-msgid "http://www.tgeorgiev.net/Invariant.pdf";
-msgstr "http://www.tgeorgiev.net/Invariant.pdf";
+#~ msgid "http://sourceforge.net/projects/ghostscript";
+#~ msgstr "http://sourceforge.net/projects/ghostscript";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:318(abbrev)
-msgid "GHOSTSCRIPT"
-msgstr "GHOSTSCRIPT"
+#~ msgid "GIMP - The Gnu Image Manipulation Program"
+#~ msgstr "GIMP - ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Gnu"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:319(title)
-msgid "Ghostscript project page on Sourceforge.net"
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ Ghostscript ÏÏÎ Sourceforge.net"
+#~ msgid "http://gimp.org";
+#~ msgstr "http://gimp.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:321(ulink)
-msgid "http://sourceforge.net/projects/ghostscript";
-msgstr "http://sourceforge.net/projects/ghostscript";
+#~ msgid "GIMP-DEV"
+#~ msgstr "GIMP-DEV"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:328(title)
-msgid "GIMP - The Gnu Image Manipulation Program"
-msgstr "GIMP - ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Gnu"
+#~ msgid "GIMP Development"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:330(ulink)
-msgid "http://gimp.org";
-msgstr "http://gimp.org";
+#~ msgid "http://developer.gimp.org";
+#~ msgstr "http://developer.gimp.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:334(abbrev)
-msgid "GIMP-DEV"
-msgstr "GIMP-DEV"
+#~ msgid "GIMP-DEV-PLUGIN"
+#~ msgstr "GIMP-DEV-PLUGIN"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:335(title)
-msgid "GIMP Development"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ GIMP"
+#~ msgid "GIMP Plugin Development"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:337(ulink)
-msgid "http://developer.gimp.org";
-msgstr "http://developer.gimp.org";
+#~ msgid "http://developer.gimp.org/plug-ins.html";
+#~ msgstr "http://developer.gimp.org/plug-ins.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:343(abbrev)
-msgid "GIMP-DEV-PLUGIN"
-msgstr "GIMP-DEV-PLUGIN"
+#~ msgid "GIMP-DOCS"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:344(title)
-msgid "GIMP Plugin Development"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ GIMP"
+#~ msgid "GIMP Documentation project page"
+#~ msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:346(ulink)
-msgid "http://developer.gimp.org/plug-ins.html";
-msgstr "http://developer.gimp.org/plug-ins.html";
+#~ msgid "http://docs.gimp.org";
+#~ msgstr "http://docs.gimp.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:352(abbrev)
-msgid "GIMP-DOCS"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ GIMP"
+#~ msgid "GIMP-FONTS"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:353(title)
-msgid "GIMP Documentation project page"
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GIMP"
+#~ msgid "Fonts in GIMP 2.0"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.0"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:355(ulink)
-msgid "http://docs.gimp.org";
-msgstr "http://docs.gimp.org";
+#~ msgid "http://gimp.org/unix/fonts.html";
+#~ msgstr "http://gimp.org/unix/fonts.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:361(abbrev)
-msgid "GIMP-FONTS"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GIMP"
+#~ msgid "GIMP-NEWSYM26"
+#~ msgstr "GIMP-NEWSYM26"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:362(title)
-msgid "Fonts in GIMP 2.0"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.0"
+#~ msgid "List of new symbols in GIMP 2.6"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP 2.6"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:364(ulink)
-msgid "http://gimp.org/unix/fonts.html";
-msgstr "http://gimp.org/unix/fonts.html";
+#~ msgid "libgimp-index-new-in-2-6.html"
+#~ msgstr "libgimp-index-new-in-2-6.html"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:370(abbrev)
-msgid "GIMP-NEWSYM26"
-msgstr "GIMP-NEWSYM26"
+#~ msgid "GIMP-REGISTRY"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:371(title)
-msgid "List of new symbols in GIMP 2.6"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP 2.6"
+#~ msgid "GIMP-Plugin Registry"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:374(ulink)
-msgid "libgimp-index-new-in-2-6.html"
-msgstr "libgimp-index-new-in-2-6.html"
+#~ msgid "http://registry.gimp.org";
+#~ msgstr "http://registry.gimp.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:380(abbrev)
-msgid "GIMP-REGISTRY"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ GIMP"
+#~ msgid "GROKKING01"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ01"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:381(title)
-msgid "GIMP-Plugin Registry"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ GIMP"
+#~ msgid "Grokking the GIMP"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Gimp"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:383(ulink)
-msgid "http://registry.gimp.org";
-msgstr "http://registry.gimp.org";
+#~ msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html";
+#~ msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:398(abbrev)
-msgid "GROKKING01"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ01"
+#~ msgid "GROKKING02"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ02"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:399(title)
-msgid "Grokking the GIMP"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Gimp"
+#~ msgid "Grokking the GIMP (9.2 Clickable Image Maps)"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP (9.2 ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:401(ulink)
-msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html";
-msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html";
+#~ msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html";
+#~ msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:407(abbrev)
-msgid "GROKKING02"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ02"
+#~ msgid "GUNTHER04"
+#~ msgstr "GUNTHER04"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:408(title)
-msgid "Grokking the GIMP (9.2 Clickable Image Maps)"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP (9.2 ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ)"
+#~ msgid "Making shapes in GIMP"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:410(ulink)
-msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html";
-msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html";
+#~ msgid "Gunther"
+#~ msgstr "Gunther"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:416(abbrev)
-msgid "GUNTHER04"
-msgstr "GUNTHER04"
+#~ msgid "Dale"
+#~ msgstr "Dale"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:417(title)
-msgid "Making shapes in GIMP"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP"
+#~ msgid "Dale (Gunther)"
+#~ msgstr "Dale (Gunther)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:419(firstname)
-msgid "Gunther"
-msgstr "Gunther"
+#~ msgid "http://gug.sunsite.dk/tutorials/gunther1";
+#~ msgstr "http://gug.sunsite.dk/tutorials/gunther1";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:420(surname)
-msgid "Dale"
-msgstr "Dale"
+#~ msgid "ICC"
+#~ msgstr "ICC"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:424(holder)
-msgid "Dale (Gunther)"
-msgstr "Dale (Gunther)"
+#~ msgid "INTERNATIONAL COLOR CONSORTIUM"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:427(ulink)
-msgid "http://gug.sunsite.dk/tutorials/gunther1";
-msgstr "http://gug.sunsite.dk/tutorials/gunther1";
+#~ msgid "http://www.color.org/";
+#~ msgstr "http://www.color.org/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:433(abbrev)
-msgid "ICC"
-msgstr "ICC"
+#~ msgid "ICCsRGB"
+#~ msgstr "ICCsRGB"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:434(title)
-msgid "INTERNATIONAL COLOR CONSORTIUM"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "ICC sRGB PROFILES"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ICC sRGB"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:436(ulink)
-msgid "http://www.color.org/";
-msgstr "http://www.color.org/";
+#~ msgid "http://www.color.org/srgbprofiles.html";
+#~ msgstr "http://www.color.org/srgbprofiles.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:440(abbrev)
-msgid "ICCsRGB"
-msgstr "ICCsRGB"
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:441(title)
-msgid "ICC sRGB PROFILES"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ICC sRGB"
+#~ msgid "General Public License (GPL)"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ (GPL)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:443(ulink)
-msgid "http://www.color.org/srgbprofiles.html";
-msgstr "http://www.color.org/srgbprofiles.html";
+#~ msgid "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
+#~ msgstr "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:449(abbrev)
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#~ msgid "GQVIEW"
+#~ msgstr "GQVIEW"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:450(title)
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ (GPL)"
+#~ msgid "Homepage of GQview, an image browser"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GQview, ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:452(ulink)
-msgid "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
-msgstr "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
+#~ msgid "http://gqview.sourceforge.net";
+#~ msgstr "http://gqview.sourceforge.net";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:458(abbrev)
-msgid "GQVIEW"
-msgstr "GQVIEW"
+#~ msgid "GTHUMB"
+#~ msgstr "GTHUMB"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:459(title)
-msgid "Homepage of GQview, an image browser"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GQview, ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+#~ msgid "gThumb - An Image Viewer and Browser for the GNOME Desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "gThumb - ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "GNOME"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:461(ulink)
-msgid "http://gqview.sourceforge.net";
-msgstr "http://gqview.sourceforge.net";
+#~ msgid "http://gthumb.sourceforge.net";
+#~ msgstr "http://gthumb.sourceforge.net";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:467(abbrev)
-msgid "GTHUMB"
-msgstr "GTHUMB"
+#~ msgid "INKSCAPE"
+#~ msgstr "INKSCAPE"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:468(title)
-msgid "gThumb - An Image Viewer and Browser for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-"gThumb - ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
+#~ msgid "Inkscape is an Open Source vector graphics editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ Inkscape ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:472(ulink)
-msgid "http://gthumb.sourceforge.net";
-msgstr "http://gthumb.sourceforge.net";
+#~ msgid "http://www.inkscape.org";
+#~ msgstr "http://www.inkscape.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:478(abbrev)
-msgid "INKSCAPE"
-msgstr "INKSCAPE"
+#~ msgid "JIMMAC01"
+#~ msgstr "JIMMAC01"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:479(title)
-msgid "Inkscape is an Open Source vector graphics editor"
-msgstr ""
-"ÎÎ Inkscape ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+#~ msgid "Alternative icon theme for GIMP 2.4"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ GIMP 2.4"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:481(ulink)
-msgid "http://www.inkscape.org";
-msgstr "http://www.inkscape.org";
+#~ msgid "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2";
+#~ msgstr "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:485(abbrev)
-msgid "JIMMAC01"
-msgstr "JIMMAC01"
+#~ msgid "LPROF"
+#~ msgstr "LPROF"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:486(title)
-msgid "Alternative icon theme for GIMP 2.4"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ GIMP 2.4"
+#~ msgid "LPROF ICC Profiler"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ LPROF ICC"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:488(ulink)
-msgid "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2";
-msgstr "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2";
+#~ msgid "http://lprof.sourceforge.net/";
+#~ msgstr "http://lprof.sourceforge.net/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:494(abbrev)
-msgid "LPROF"
-msgstr "LPROF"
+#~ msgid "MSKB-294714"
+#~ msgstr "MSKB-294714"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:495(title)
-msgid "LPROF ICC Profiler"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ LPROF ICC"
+#~ msgid "Microsoft Knowledge Base Article 294714"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ Microsoft 294714"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:497(ulink)
-msgid "http://lprof.sourceforge.net/";
-msgstr "http://lprof.sourceforge.net/";
+#~ msgid "http://support.microsoft.com/kb/294714";
+#~ msgstr "http://support.microsoft.com/kb/294714";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:503(abbrev)
-msgid "MSKB-294714"
-msgstr "MSKB-294714"
+#~ msgid "MsRGB"
+#~ msgstr "MsRGB"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:504(title)
-msgid "Microsoft Knowledge Base Article 294714"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ Microsoft 294714"
+#~ msgid "Microsoft sRVB Workspace"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ sRVB ÏÎÏ Microsoft"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:506(ulink)
-msgid "http://support.microsoft.com/kb/294714";
-msgstr "http://support.microsoft.com/kb/294714";
+#~ msgid "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx";
+#~ msgstr "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:512(abbrev)
-msgid "MsRGB"
-msgstr "MsRGB"
+#~ msgid "OPENCLIPART-GRADIENT"
+#~ msgstr "OPENCLIPART-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:513(title)
-msgid "Microsoft sRVB Workspace"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ sRVB ÏÎÏ Microsoft"
+#~ msgid "Open Clipart - Gradients"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ - ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:515(ulink)
-msgid "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx";
-msgstr "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx";
+#~ msgid "http://openclipart.org/";
+#~ msgstr "http://openclipart.org/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:521(abbrev)
-msgid "OPENCLIPART-GRADIENT"
-msgstr "OPENCLIPART-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "OPENICC"
+#~ msgstr "OPENICC"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:522(title)
-msgid "Open Clipart - Gradients"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ - ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+#~ msgid "The OpenICC project"
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ OpenICC"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:524(ulink)
-msgid "http://openclipart.org/";
-msgstr "http://openclipart.org/";
+#~ msgid "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc";
+#~ msgstr "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:528(abbrev)
-msgid "OPENICC"
-msgstr "OPENICC"
+#~ msgid "PLUGIN-EXIF"
+#~ msgstr "PLUGIN-EXIF"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:529(title)
-msgid "The OpenICC project"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ OpenICC"
+#~ msgid "GIMP-Plugin Exif Browser"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ Exif ÏÎÏ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:531(ulink)
-msgid "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc";
-msgstr "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc";
+#~ msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153";
+#~ msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:537(abbrev)
-msgid "PLUGIN-EXIF"
-msgstr "PLUGIN-EXIF"
+#~ msgid "PLUGIN-FLAMES"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:538(title)
-msgid "GIMP-Plugin Exif Browser"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ Exif ÏÎÏ GIMP"
+#~ msgid "GIMP-Plugin Flames"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:540(ulink)
-msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153";
-msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153";
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\";> http://draves.org/gimp/";
+#~ "flame.html </ulink>; <ulink url=\"http://flam3.com/\";>http://flam3.com/</"
+#~ "ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\";> http://draves.org/gimp/";
+#~ "flame.html</ulink>, <ulink url=\"http://flam3.com/\";>http://flam3.com/</"
+#~ "ulink>"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:546(abbrev)
-msgid "PLUGIN-FLAMES"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "PLUGIN-REDEYE"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:547(title)
-msgid "GIMP-Plugin Flames"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP"
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin to quickly remove <quote>redeye</quote> caused by camera flash"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:548(releaseinfo)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\";> http://draves.org/gimp/";
-"flame.html </ulink>; <ulink url=\"http://flam3.com/\";>http://flam3.com/</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\";> "
-"http://draves.org/gimp/flame.html</ulink>, <ulink "
-"url=\"http://flam3.com/\";>http://flam3.com/</ulink>"
+#~ msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212";
+#~ msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:565(abbrev)
-msgid "PLUGIN-REDEYE"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "PLUGIN-RESYNTH"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:566(title)
-msgid "A plugin to quickly remove <quote>redeye</quote> caused by camera flash"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#~ msgid "Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ Gimp ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:571(ulink)
-msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212";
-msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212";
+#~ msgid "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer";
+#~ msgstr "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:577(abbrev)
-msgid "PLUGIN-RESYNTH"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "PLUGIN-RETINEX"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:578(title)
-msgid "Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis"
-msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ Gimp ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ"
+#~ msgid "A plugin providing the Retinex algorithm for GIMP"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:580(ulink)
-msgid "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer";
-msgstr "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer";
+#~ msgid "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php";
+#~ msgstr "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:586(abbrev)
-msgid "PLUGIN-RETINEX"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "PLUGIN-SEPARATE"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:587(title)
-msgid "A plugin providing the Retinex algorithm for GIMP"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GIMP"
+#~ msgid "A plugin providing rudimentary CMYK support for GIMP"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ CMYK ÎÎÎ ÏÎ GIMP"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:589(ulink)
-msgid "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php";
-msgstr "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php";
+#~ msgid "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml";
+#~ msgstr "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:595(abbrev)
-msgid "PLUGIN-SEPARATE"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "PYTHON"
+#~ msgstr "PYTHON"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:596(title)
-msgid "A plugin providing rudimentary CMYK support for GIMP"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ CMYK ÎÎÎ ÏÎ GIMP"
+#~ msgid "Python Programming Language"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Python"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:598(ulink)
-msgid "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml";
-msgstr "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml";
+#~ msgid "http://www.python.org";
+#~ msgstr "http://www.python.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:604(abbrev)
-msgid "PYTHON"
-msgstr "PYTHON"
+#~ msgid "SCALE2X"
+#~ msgstr "SCALE2X"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:605(title)
-msgid "Python Programming Language"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Python"
+#~ msgid "Scale2x"
+#~ msgstr "Scale2x"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:607(ulink)
-msgid "http://www.python.org";
-msgstr "http://www.python.org";
+#~ msgid "http://scale2x.sourceforge.net/";
+#~ msgstr "http://scale2x.sourceforge.net/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:611(abbrev)
-msgid "SCALE2X"
-msgstr "SCALE2X"
+#~ msgid "SCRIBUS"
+#~ msgstr "SCRIBUS"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:612(title)
-msgid "Scale2x"
-msgstr "Scale2x"
+#~ msgid "Scribus :: Open Source Desktop Publishing"
+#~ msgstr "Scribus :: ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:614(ulink)
-msgid "http://scale2x.sourceforge.net/";
-msgstr "http://scale2x.sourceforge.net/";
+#~ msgid "http://www.scribus.net/";
+#~ msgstr "http://www.scribus.net/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:620(abbrev)
-msgid "SCRIBUS"
-msgstr "SCRIBUS"
+#~ msgid "SIOX"
+#~ msgstr "SIOX"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:621(title)
-msgid "Scribus :: Open Source Desktop Publishing"
-msgstr "Scribus :: ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+#~ msgid "Simple Interactive Object Extraction"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:623(ulink)
-msgid "http://www.scribus.net/";
-msgstr "http://www.scribus.net/";
+#~ msgid "http://www.siox.org/";
+#~ msgstr "http://www.siox.org/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:627(abbrev)
-msgid "SIOX"
-msgstr "SIOX"
+#~ msgid "TUT01"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ 1"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:628(title)
-msgid "Simple Interactive Object Extraction"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#~ msgid "Tutorial: How to draw straight lines"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:630(ulink)
-msgid "http://www.siox.org/";
-msgstr "http://www.siox.org/";
+#~ msgid "Seth"
+#~ msgstr "Seth"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:634(abbrev)
-msgid "TUT01"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ 1"
+#~ msgid "Burgess"
+#~ msgstr "Burgess"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:635(title)
-msgid "Tutorial: How to draw straight lines"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+#~ msgid "2002"
+#~ msgstr "2002"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:637(firstname)
-msgid "Seth"
-msgstr "Seth"
+#~ msgid "Seth Burgess"
+#~ msgstr "Seth Burgess"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:638(surname)
-msgid "Burgess"
-msgstr "Burgess"
+#~ msgid "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line";
+#~ msgstr "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:641(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#~ msgid "TUT02"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ 02"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:642(holder)
-msgid "Seth Burgess"
-msgstr "Seth Burgess"
+#~ msgid "Tutorial: GIMPLite Quickies"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÏÎ GIMPLite"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:645(ulink)
-msgid "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line";
-msgstr "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line";
+#~ msgid "Carol"
+#~ msgstr "Carol"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:651(abbrev)
-msgid "TUT02"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ 02"
+#~ msgid "Spears"
+#~ msgstr "Spears"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:652(title)
-msgid "Tutorial: GIMPLite Quickies"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÏÎ GIMPLite"
+#~ msgid "carolNOSPAM gimp org"
+#~ msgstr "carolNOSPAM gimp org"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:654(firstname)
-msgid "Carol"
-msgstr "Carol"
+#~ msgid "Carol Spears"
+#~ msgstr "Carol Spears"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:655(surname)
-msgid "Spears"
-msgstr "Spears"
+#~ msgid "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/";
+#~ msgstr "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:656(email)
-msgid "carolNOSPAM gimp org"
-msgstr "carolNOSPAM gimp org"
+#~ msgid "UNICODE"
+#~ msgstr "UNICODE"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:660(holder)
-msgid "Carol Spears"
-msgstr "Carol Spears"
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:663(ulink)
-msgid "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/";
-msgstr "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/";
+#~ msgid "http://www.unicode.org";
+#~ msgstr "http://www.unicode.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:669(abbrev)
-msgid "UNICODE"
-msgstr "UNICODE"
+#~ msgid "WIKIPEDIA"
+#~ msgstr "WIKIPEDIA"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:670(title)
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#~ msgid "Wikipedia"
+#~ msgstr "Wikipedia"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:672(ulink)
-msgid "http://www.unicode.org";
-msgstr "http://www.unicode.org";
+#~ msgid "Wikipedia Foundation"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Wikipedia"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:676(abbrev)
-msgid "WIKIPEDIA"
-msgstr "WIKIPEDIA"
+#~ msgid "Wikipedia Foundation Inc."
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Wikipedia Inc."
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:677(title)
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
+#~ msgid "http://www.wikipedia.org";
+#~ msgstr "http://www.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:679(othername)
-msgid "Wikipedia Foundation"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Wikipedia"
+#~ msgid "WKPD-ALPHA"
+#~ msgstr "WKPD-ALPHA"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:683(holder)
-msgid "Wikipedia Foundation Inc."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Wikipedia Inc."
+#~ msgid "Wikipedia - Alpha channel"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:686(ulink)
-msgid "http://www.wikipedia.org";
-msgstr "http://www.wikipedia.org";
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:690(abbrev)
-msgid "WKPD-ALPHA"
-msgstr "WKPD-ALPHA"
+#~ msgid "WKPD-BEZIER"
+#~ msgstr "WKPD-BEZIER"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:691(title)
-msgid "Wikipedia - Alpha channel"
-msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
+#~ msgid "Wikipedia - B&eacute;zier curve"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÏÎÎ B&eacute;zier"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:693(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:699(abbrev)
-msgid "WKPD-BEZIER"
-msgstr "WKPD-BEZIER"
+#~ msgid "WKPD-BUMP"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:700(title)
-msgid "Wikipedia - B&eacute;zier curve"
-msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÏÎÎ B&eacute;zier"
+#~ msgid "Wikipedia - Bumpmap"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:702(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:708(abbrev)
-msgid "WKPD-BUMP"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-BURN"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:709(title)
-msgid "Wikipedia - Bumpmap"
-msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ"
+#~ msgid "Wikipedia - Burning"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:711(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:718(abbrev)
-msgid "WKPD-BURN"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-CA"
+#~ msgstr "WKPD-CA"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:719(title)
-msgid "Wikipedia - Burning"
-msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+#~ msgid "Wikipedia - Cellular Automata"
+#~ msgstr "Wikipedia - Cellular Automata"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:721(ulink)
-#: src/appendix/bibliography.xml:784(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:727(abbrev)
-msgid "WKPD-CA"
-msgstr "WKPD-CA"
+#~ msgid "WKPD-CMYK"
+#~ msgstr "WKPD-CMYK"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:728(title)
-msgid "Wikipedia - Cellular Automata"
-msgstr "Wikipedia - Cellular Automata"
+#~ msgid "Wikipedia - CMYK"
+#~ msgstr "Wikipedia - CMYK"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:730(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CMYK";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/CMYK";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:736(abbrev)
-msgid "WKPD-CMYK"
-msgstr "WKPD-CMYK"
+#~ msgid "WKPD-COLORSPACE"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:737(title)
-msgid "Wikipedia - CMYK"
-msgstr "Wikipedia - CMYK"
+#~ msgid "Wikipedia - Colorspace"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:739(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CMYK";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/CMYK";
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:745(abbrev)
-msgid "WKPD-COLORSPACE"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-DEFLATE"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:746(title)
-msgid "Wikipedia - Colorspace"
-msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ"
+#~ msgid "Wikipedia - Deflate"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:748(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace";
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:754(abbrev)
-msgid "WKPD-DEFLATE"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-DEINTERLACE"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:755(title)
-msgid "Wikipedia - Deflate"
-msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÎÎÎ"
+#~ msgid "Wikipedia - Deinterlace"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:757(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:763(abbrev)
-msgid "WKPD-DEINTERLACE"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-DITHERING"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:764(title)
-msgid "Wikipedia - Deinterlace"
-msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÎÎÎÎ"
+#~ msgid "Wikipedia - Dithering"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:766(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:772(abbrev)
-msgid "WKPD-DITHERING"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-DODGE"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:773(title)
-msgid "Wikipedia - Dithering"
-msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÏÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "Wikipedia - Dodging"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:775(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
+#~ msgid "WKPD-EXIF"
+#~ msgstr "WKPD-EXIF"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:781(abbrev)
-msgid "WKPD-DODGE"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "Wikipedia - EXIF"
+#~ msgstr "Wikipedia - EXIF"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:782(title)
-msgid "Wikipedia - Dodging"
-msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:790(abbrev)
-msgid "WKPD-EXIF"
-msgstr "WKPD-EXIF"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:791(title)
-msgid "Wikipedia - EXIF"
-msgstr "Wikipedia - EXIF"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:793(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:799(abbrev)
-msgid "WKPD-FILEFORMAT"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:800(title)
-msgid "Wikipedia - Fileformat"
-msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#~ msgid "WKPD-FILEFORMAT"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:802(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
+#~ msgid "Wikipedia - Fileformat"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:808(abbrev)
-msgid "WKPD-GAMUT"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:809(title)
-msgid "Wikipedia - Gamut"
-msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-GAMUT"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:811(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
+#~ msgid "Wikipedia - Gamut"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:817(abbrev)
-msgid "WKPD-GIF"
-msgstr "WKPD-GIF"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:818(title)
-msgid "Wikipedia - GIF"
-msgstr "Wikipedia - GIF"
+#~ msgid "WKPD-GIF"
+#~ msgstr "WKPD-GIF"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:820(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
+#~ msgid "Wikipedia - GIF"
+#~ msgstr "Wikipedia - GIF"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:826(abbrev)
-msgid "WKPD-GNU"
-msgstr "WKPD-GNU"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:827(title)
-msgid "Wikipedia - GNU"
-msgstr "Wikipedia - GNU"
+#~ msgid "WKPD-GNU"
+#~ msgstr "WKPD-GNU"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:829(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
+#~ msgid "Wikipedia - GNU"
+#~ msgstr "Wikipedia - GNU"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:835(abbrev)
-msgid "WKPD-HISTOGRAM"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:836(title)
-msgid "Wikipedia - Histogram"
-msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-HISTOGRAM"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:838(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
+#~ msgid "Wikipedia - Histogram"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:844(abbrev)
-msgid "WKPD-HSV"
-msgstr "WKPD-HSV"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:845(title)
-msgid "Wikipedia - HSV"
-msgstr "Wikipedia - HSV"
+#~ msgid "WKPD-HSV"
+#~ msgstr "WKPD-HSV"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:847(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
+#~ msgid "Wikipedia - HSV"
+#~ msgstr "Wikipedia - HSV"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:853(abbrev)
-msgid "WKPD-ICC"
-msgstr "WKPD-ICC"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:854(title)
-msgid "Wikipedia - ICC Profile"
-msgstr "Wikipedia - ÎÎÏÎÏÎÎÎ ICC"
+#~ msgid "WKPD-ICC"
+#~ msgstr "WKPD-ICC"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:856(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
+#~ msgid "Wikipedia - ICC Profile"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÎÏÎÏÎÎÎ ICC"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:862(abbrev)
-msgid "WKPD-INTERPOL"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
 
-#. Police?
-#: src/appendix/bibliography.xml:863(title)
-msgid "Wikipedia - Interpolation"
-msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-INTERPOL"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:865(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
+#~ msgid "Wikipedia - Interpolation"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:871(abbrev)
-msgid "WKPD-JPEG"
-msgstr "WKPD-JPEG"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:872(title)
-msgid "Wikipedia - JPEG"
-msgstr "Wikipedia - JPEG"
+#~ msgid "WKPD-JPEG"
+#~ msgstr "WKPD-JPEG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:874(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
+#~ msgid "Wikipedia - JPEG"
+#~ msgstr "Wikipedia - JPEG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:880(abbrev)
-msgid "WKPD-LAB"
-msgstr "WKPD-LAB"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:881(title)
-msgid "Wikipedia - L*a*b"
-msgstr "Wikipedia - L*a*b"
+#~ msgid "WKPD-LAB"
+#~ msgstr "WKPD-LAB"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:883(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
+#~ msgid "Wikipedia - L*a*b"
+#~ msgstr "Wikipedia - L*a*b"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:889(abbrev)
-msgid "WKPD-LZW"
-msgstr "WKPD-LZW"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:890(title)
-msgid "Wikipedia - LZW"
-msgstr "Wikipedia - LZW"
+#~ msgid "WKPD-LZW"
+#~ msgstr "WKPD-LZW"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:892(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
+#~ msgid "Wikipedia - LZW"
+#~ msgstr "Wikipedia - LZW"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:898(abbrev)
-msgid "WKPD-MOIRE"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:899(title)
-msgid "Wikipedia - Moire"
-msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ"
+#~ msgid "WKPD-MOIRE"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:901(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
+#~ msgid "Wikipedia - Moire"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:907(abbrev)
-msgid "WKPD-PACKBITS"
-msgstr "WKPD-PACKBITS"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:908(title)
-msgid "Wikipedia - PackBits"
-msgstr "Wikipedia - PackBits"
+#~ msgid "WKPD-PACKBITS"
+#~ msgstr "WKPD-PACKBITS"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:910(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
+#~ msgid "Wikipedia - PackBits"
+#~ msgstr "Wikipedia - PackBits"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:916(abbrev)
-msgid "WKPD-PNG"
-msgstr "WKPD-PNG"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:917(title)
-msgid "Wikipedia - PNG"
-msgstr "Wikipedia - PNG"
+#~ msgid "WKPD-PNG"
+#~ msgstr "WKPD-PNG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:919(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
+#~ msgid "Wikipedia - PNG"
+#~ msgstr "Wikipedia - PNG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:925(abbrev)
-msgid "WKPD-RASTER"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:926(title)
-msgid "Wikipedia - Raster Graphics"
-msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-RASTER"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:928(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
+#~ msgid "Wikipedia - Raster Graphics"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:934(abbrev)
-msgid "WKPD-RI"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:935(title)
-msgid "Wikipedia - Rendering Intent"
-msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏ"
+#~ msgid "WKPD-RI"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:937(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
+#~ msgid "Wikipedia - Rendering Intent"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:943(abbrev)
-msgid "WKPD-RETINA"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:944(title)
-msgid "Wikipedia - Retina"
-msgstr "Wikipedia - ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+#~ msgid "WKPD-RETINA"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:946(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
+#~ msgid "Wikipedia - Retina"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:952(abbrev)
-msgid "WKPD-SEPIA"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:953(title)
-msgid "Wikipedia - Sepia"
-msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÏÎÎ"
+#~ msgid "WKPD-SEPIA"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:955(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
+#~ msgid "Wikipedia - Sepia"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÏÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:961(abbrev)
-msgid "WKPD-SUBSAMPLING"
-msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:962(title)
-msgid "Wikipedia - Chroma subsampling"
-msgstr "Wikipedia - ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+#~ msgid "WKPD-SUBSAMPLING"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:964(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
+#~ msgid "Wikipedia - Chroma subsampling"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:970(abbrev)
-msgid "WKPD-SVG"
-msgstr "WKPD-SVG"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:971(title)
-msgid "Wikipedia - SVG"
-msgstr "Wikipedia - SVG"
+#~ msgid "WKPD-SVG"
+#~ msgstr "WKPD-SVG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:973(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
+#~ msgid "Wikipedia - SVG"
+#~ msgstr "Wikipedia - SVG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:979(abbrev)
-msgid "WKPD-URI"
-msgstr "WKPD-URI"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:980(title)
-msgid "Wikipedia - URI"
-msgstr "Wikipedia - URI"
+#~ msgid "WKPD-URI"
+#~ msgstr "WKPD-URI"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:982(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
+#~ msgid "Wikipedia - URI"
+#~ msgstr "Wikipedia - URI"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:988(abbrev)
-msgid "WKPD-URL"
-msgstr "WKPD-URL"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:989(title)
-msgid "Wikipedia - URL"
-msgstr "Wikipedia - URL"
+#~ msgid "WKPD-URL"
+#~ msgstr "WKPD-URL"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:991(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
+#~ msgid "Wikipedia - URL"
+#~ msgstr "Wikipedia - URL"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:997(abbrev)
-msgid "WKPD-Web-colors"
-msgstr "WKPD-ÎÏÏÏÏ-ÏÏÏÎÎÏÎ"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:998(title)
-msgid "Wikipedia - Web-colors"
-msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÏ-ÏÏÏÎÎÏÎ"
+#~ msgid "WKPD-Web-colors"
+#~ msgstr "WKPD-ÎÏÏÏÏ-ÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1000(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
+#~ msgid "Wikipedia - Web-colors"
+#~ msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÏ-ÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1006(abbrev)
-msgid "WKPD-YCBCR"
-msgstr "WKPD-YCBCR"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1007(title)
-msgid "Wikipedia - YCbCr"
-msgstr "Wikipedia - YCbCr"
+#~ msgid "WKPD-YCBCR"
+#~ msgstr "WKPD-YCBCR"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1009(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
+#~ msgid "Wikipedia - YCbCr"
+#~ msgstr "Wikipedia - YCbCr"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1015(abbrev)
-msgid "WKPD-YUV"
-msgstr "WKPD-YUV"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1016(title)
-msgid "Wikipedia - YUV"
-msgstr "Wikipedia - YUV"
+#~ msgid "WKPD-YUV"
+#~ msgstr "WKPD-YUV"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1018(ulink)
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
+#~ msgid "Wikipedia - YUV"
+#~ msgstr "Wikipedia - YUV"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1024(abbrev)
-msgid "XDS"
-msgstr "XDS"
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1025(title)
-msgid "Direct Save Protocol (XDS)"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (XDS)"
+#~ msgid "XDS"
+#~ msgstr "XDS"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1027(ulink)
-msgid "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
-msgstr "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
+#~ msgid "Direct Save Protocol (XDS)"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (XDS)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1033(abbrev)
-msgid "XNVIEW"
-msgstr "XNVIEW"
+#~ msgid "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
+#~ msgstr "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1034(title)
-msgid "XnView"
-msgstr "XnView"
+#~ msgid "XNVIEW"
+#~ msgstr "XNVIEW"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:1036(ulink)
-msgid "http://perso.orange.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";
-msgstr "http://perso.orange.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";
+#~ msgid "XnView"
+#~ msgstr "XnView"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/appendix/bibliography.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
+#~ msgid "http://perso.orange.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";
+#~ msgstr "http://perso.orange.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";
diff --git a/po/el/using.po b/po/el/using.po
index 3bb82b4..46aaf92 100644
--- a/po/el/using.po
+++ b/po/el/using.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 08:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 23:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 10:33+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -12,14 +12,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:51(None)
-#: src/using/web.xml:190(None)
-msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
+#: src/using/web.xml:51(None) src/using/web.xml:190(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; "
+"md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; "
 "md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
@@ -27,14 +26,22 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/web.xml:123(None)
-msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
-msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; "
+"md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; "
+"md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/web.xml:233(None)
-msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
-msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; "
+"md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; "
+"md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
 
 #: src/using/web.xml:14(title)
 msgid "Preparing your Images for the Web"
@@ -49,69 +56,167 @@ msgid "Images for the web"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ"
 
 #: src/using/web.xml:21(para)
-msgid "One of the most common uses for <acronym>GIMP</acronym>, is to prepare images for web sites. This means that images should look as nice as possible while keeping the file size as small as possible. This step-by-step guide demonstrates how to create small files with minimal loss of image quality."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"One of the most common uses for <acronym>GIMP</acronym>, is to prepare "
+"images for web sites. This means that images should look as nice as possible "
+"while keeping the file size as small as possible. This step-by-step guide "
+"demonstrates how to create small files with minimal loss of image quality."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/web.xml:31(title)
 msgid "Images with an Optimal Size/Quality Ratio"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ/ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/web.xml:32(para)
-msgid "An optimal image for the web depends upon the image type and the file format. Use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> for Photographs because they usually have many colors and great detail. An image with fewer colors, such as a button, icon, or screenshot, is better suited to the <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link>."
+msgid ""
+"An optimal image for the web depends upon the image type and the file "
+"format. Use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> for Photographs "
+"because they usually have many colors and great detail. An image with fewer "
+"colors, such as a button, icon, or screenshot, is better suited to the <link "
+"linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link>."
 
 #: src/using/web.xml:43(para)
-msgid "First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ Wilber ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ Wilber ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/using/web.xml:48(title)
-#: src/using/web.xml:186(title)
+#: src/using/web.xml:48(title) src/using/web.xml:186(title)
 msgid "The Wilber image opened in RGBA mode"
 msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGBA"
 
 #: src/using/web.xml:57(para)
-msgid "The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB, ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</link> (RGBA). ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ <link linkend=\"gimp-image-flatten\">ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-"
+"alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an "
+"alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link "
+"linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB, ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend="
+"\"glossary-alpha\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</link> (RGBA). ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ <link linkend=\"gimp-image-flatten\">ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/web.xml:64(para)
-msgid "A photograph rarely has an alpha channel, so the image will open in RGB mode rather than RGBA mode; and you won't have to remove the alpha channel."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGBA ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"A photograph rarely has an alpha channel, so the image will open in RGB mode "
+"rather than RGBA mode; and you won't have to remove the alpha channel."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGBA ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/web.xml:70(para)
-msgid "If the image has a soft transition into the transparent areas, you should not remove the alpha channel, since the information used for the transition is not be saved in the file. To save an image with transparent areas that do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), remove the alpha channel."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, (ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If the image has a soft transition into the transparent areas, you should "
+"not remove the alpha channel, since the information used for the transition "
+"is not be saved in the file. To save an image with transparent areas that do "
+"not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</"
+"link>), remove the alpha channel."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, (ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend="
+"\"file-gif-save\">GIF</link>), ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/web.xml:82(para)
-msgid "After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-save\">save the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link> for your web site."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, <link linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ PNG</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-save\">save "
+"the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
+"link> for your web site."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, <link linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ PNG</link> "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/web.xml:91(para)
-msgid "You can save your image in the PNG format with the default settings. Always using maximum compression when creating the image. Maximum compression has no affect on image quality or the time required to display the image, but it does take longer to save. A <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the compression is increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ PNG ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link>, ÏÎÏÏ, ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ jpeg. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Ï „Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+msgid ""
+"You can save your image in the PNG format with the default settings. Always "
+"using maximum compression when creating the image. Maximum compression has "
+"no affect on image quality or the time required to display the image, but it "
+"does take longer to save. A <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> "
+"image, however, loses quality as the compression is increased. If your image "
+"is a photograph with lots of colors, you should use jpeg. The main thing is "
+"to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more "
+"information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ PNG ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"file-jpeg-save"
+"\">JPEG</link>, ÏÎÏÏ, ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ jpeg. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
 
 #: src/using/web.xml:107(title)
 msgid "Reducing the File Size Even More"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/web.xml:108(para)
-msgid "If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be reduced to only 256 values. Do not convert images with smooth color transitions or gradients to indexed mode, because the original smooth gradients are typically converted into a series of bands. Indexed mode is not recommended for photographs because after the conversion, they typically look coarse and grainy."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ 256 ÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert "
+"your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be "
+"reduced to only 256 values. Do not convert images with smooth color "
+"transitions or gradients to indexed mode, because the original smooth "
+"gradients are typically converted into a series of bands. Indexed mode is "
+"not recommended for photographs because after the conversion, they typically "
+"look coarse and grainy."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ 256 ÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/web.xml:119(title)
 msgid "The indexed image"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/web.xml:126(para)
-msgid "An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its original size, the right image is zoomed in by 300 percent."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ 300 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its "
+"original size, the right image is zoomed in by 300 percent."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ Wilber ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ 300 "
+"ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/using/web.xml:135(para)
-msgid "Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert an RGB image to indexed mode."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert "
+"an RGB image to indexed mode."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-"
+"mode\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/web.xml:141(para)
-msgid "After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> the image in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ PNG</link>."
+msgid ""
+"After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link "
+"linkend=\"gimp-file-save\">save</link> the image in <link linkend=\"file-png-"
+"save-defaults\">PNG format</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend="
+"\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ PNG</link>."
 
 #: src/using/web.xml:152(title)
 msgid "Saving Images with Transparency"
@@ -126,70 +231,154 @@ msgid "Saving images with transparency"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/web.xml:157(para)
-msgid "There are two different approaches used by graphic file formats for supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha transparency. Simple binary transparency is supported in the <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link> format; one color from the indexed color palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format; the transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>Â ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link>Â ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"There are two different approaches used by graphic file formats for "
+"supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha "
+"transparency. Simple binary transparency is supported in the <link linkend="
+"\"file-gif-save\">GIF</link> format; one color from the indexed color "
+"palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported "
+"in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format; the "
+"transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend="
+"\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>Â ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-"
+"png-save-defaults\">PNG</link>Â ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/using/web.xml:169(para)
-msgid "The GIF format is rarely used because PNG supports all the features of GIF with additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, GIF is still used for animations."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ GIF ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIF ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ (Ï.Ï., ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ). ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ Î GIF ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The GIF format is rarely used because PNG supports all the features of GIF "
+"with additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, GIF is "
+"still used for animations."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ GIF ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIF ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ (Ï.Ï., ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ). "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ Î GIF ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/web.xml:177(title)
 msgid "Creating an Image with Transparent Areas (Alpha Transparency)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/using/web.xml:181(para)
-msgid "First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, Wilber the GIMP mascot."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ Wilber, ÏÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ GIMP."
+msgid ""
+"First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, "
+"Wilber the GIMP mascot."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ "
+"Wilber, ÏÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/using/web.xml:196(para)
-msgid "To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for <quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎÂ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To "
+"check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-"
+"channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for "
+"<quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the "
+"case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> "
+"from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-channel-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎÂ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/web.xml:209(para)
-msgid "The original XCF file contains background layers that you can remove. <acronym>GIMP</acronym> comes with standard filters that supports creating gradients; look under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenu>Light and Shadow</guimenu></menuchoice>. You are only limited by your imagination. To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the background around Wilber is shown."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ XCF ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guimenu></menuchoice>. ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ Wilber."
+msgid ""
+"The original XCF file contains background layers that you can remove. "
+"<acronym>GIMP</acronym> comes with standard filters that supports creating "
+"gradients; look under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenu>Light "
+"and Shadow</guimenu></menuchoice>. You are only limited by your imagination. "
+"To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the "
+"background around Wilber is shown."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ XCF ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guimenu></"
+"menuchoice>. ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ Wilber."
 
 #: src/using/web.xml:221(para)
-msgid "After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ</link> ÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ PNG</link>."
+msgid ""
+"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save"
+"\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-file-"
+"save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ</link> ÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ "
+"PNG</link>."
 
 #: src/using/web.xml:229(title)
 msgid "The Wilber image with transparency"
 msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/web.xml:236(para)
-msgid "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of "
+"the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:42(None)
-msgid "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
-msgstr "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
+"md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:207(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
+"md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
+"md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:250(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
-msgstr "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush1.png'; "
+"md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/create-brush1.png'; "
+"md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:259(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
-msgstr "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush2.png'; "
+"md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/create-brush2.png'; "
+"md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:268(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
-msgstr "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush3.png'; "
+"md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/create-brush3.png'; "
+"md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:15(title)
 #: src/using/variable-size-brush.xml:18(secondary)
@@ -197,14 +386,15 @@ msgid "Varying brush size"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:17(primary)
-#: src/using/brushes.xml:12(primary)
-#: src/using/brushes.xml:27(primary)
+#: src/using/brushes.xml:12(primary) src/using/brushes.xml:27(primary)
 msgid "Brushes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:20(para)
 msgid "From <acronym>GIMP</acronym>-2.4, all brushes have a variable size."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.4 ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.4 ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:25(title)
 msgid "How to vary the height of a brush"
@@ -215,8 +405,15 @@ msgid "You can get the brush size varying in three ways:"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:31(para)
-msgid "Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary brush size."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. "
+"Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/"
+"Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary brush size."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ/"
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:38(title)
 msgid "The Scale slider"
@@ -227,84 +424,173 @@ msgid "By programming the mouse wheel:"
 msgstr "ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:51(para)
-msgid "In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:60(para)
-msgid "In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input "
+"Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:69(para)
-msgid "You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active Controllers</guibutton>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guibutton> ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ: <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton>."
+msgid ""
+"You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two "
+"columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active "
+"Controllers</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guibutton> ÏÎ ÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏ: <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:76(para)
-msgid "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the <guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton>."
+msgid ""
+"In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the "
+"<guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:83(para)
-msgid "Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</guibutton>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ</guibutton>."
+msgid ""
+"Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ</"
+"guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:87(para)
-msgid "In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>ScrollÂUp</guibutton> to get it highlighted."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>ScrollÂUp</"
+"guibutton> to get it highlighted."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:93(para)
-msgid "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the list)."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton> (ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ)."
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the "
+"list)."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton> (ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ)."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:99(para)
-msgid "You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ</guibutton>."
+msgid ""
+"You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ</"
+"guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
-msgid "Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small triangle on its left."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small "
+"triangle on its left."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:110(para)
-msgid "In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click <guibutton>IncreaseÂBrushÂScale</guibutton> to highlight it, then click the <guibutton>OK</guibutton> button."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>."
+msgid ""
+"In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click "
+"<guibutton>IncreaseÂBrushÂScale</guibutton> to highlight it, then click the "
+"<guibutton>OK</guibutton> button."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:117(para)
-msgid "Now, in front of <guibutton>ScrollÂUp</guibutton> is display <guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guibutton>."
+msgid ""
+"Now, in front of <guibutton>ScrollÂUp</guibutton> is display "
+"<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:124(para)
 msgid "Close the window."
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:129(para)
-msgid "With the same method, program <guibutton>ScrollÂDown</guibutton> with <guibutton>DecreaseÂBrushÂScale</guibutton>."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton>."
+msgid ""
+"With the same method, program <guibutton>ScrollÂDown</guibutton> with "
+"<guibutton>DecreaseÂBrushÂScale</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ</"
+"guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:136(para)
-msgid "Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main window of <guibutton>Preferences</guibutton>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
+msgid ""
+"Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main "
+"window of <guibutton>Preferences</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:143(para)
-msgid "After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</quote> brush. Set the pointer in the image window, use the mouse wheel, in the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> shrinking or stretching."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary "
+"size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</"
+"quote> brush. Set the pointer in the image window, use the mouse wheel, in "
+"the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> shrinking or "
+"stretching."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:154(para)
-msgid "You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of the keyboard."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of "
+"the keyboard."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÏÏ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:158(para)
-msgid "The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:164(para)
-msgid "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click <guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton>, ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guibutton>."
+msgid ""
+"In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click "
+"<guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton>, ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:171(para)
-msgid "In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the second key."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ</guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</"
+"guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the "
+"second key."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ</"
+"guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ</guibutton> "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:178(para)
-msgid "Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same as you got with the mouse wheel."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same "
+"as you got with the mouse wheel."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:189(title)
 msgid "Creating a brush quickly"
@@ -315,8 +601,22 @@ msgid "Two methods to create a new brush easily:"
 msgstr "ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:193(para)
-msgid "First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a <guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see this copy in the first position of the Brush Dialog, and its name is <quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable."
-msgstr "ÎÏÏÏÎ Î <quote>ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ... ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ (Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ) ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton> ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want "
+"make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select "
+"it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a "
+"<guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see "
+"this copy in the first position of the Brush Dialog, and its name is "
+"<quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ Î <quote>ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ... ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ (Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ) ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton> ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:203(title)
 msgid "Selection becomes a brush after copying"
@@ -327,24 +627,51 @@ msgid "The second method is more elaborate."
 msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:214(para)
-msgid "Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the advanced options a <guilabel>Color Space</guilabel> in <guilabel>Gray Level</guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, 35 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ: ÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+msgid ""
+"Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
+"menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the "
+"advanced options a <guilabel>Color Space</guilabel> in <guilabel>Gray Level</"
+"guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, 35 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</"
+"guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ: ÎÎÏÎÏ</guilabel>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:226(para)
-msgid "Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:230(para)
-msgid "Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory <guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <guilabel>.gbr</guilabel> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>."
+msgid ""
+"Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory "
+"<guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <guilabel>.gbr</guilabel> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:234(para)
-msgid "In the Brushes dialog window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>."
+msgid ""
+"In the Brushes dialog window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</"
+"guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
+"\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</"
+"guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
+"\"/></guiicon>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:241(para)
-msgid "And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. You can use it immediately, without starting GIMP again."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP."
+msgid ""
+"And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. "
+"You can use it immediately, without starting GIMP again."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"GIMP."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:246(title)
 msgid "Steps to create a brush"
@@ -364,39 +691,142 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/text-tool-box.xml:22(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; "
+#| "md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/text-toolbar.png'; "
+"md5=833ae1a50dd02ad22fc20a9cb0c6c22d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/text-toolbar.png'Â "
+"md5=833ae1a50dd02ad22fc20a9cb0c6c22d"
+
+#: src/using/text-tool-box.xml:10(title) src/using/text-tool-box.xml:18(title)
+msgid "Text Tool Box"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/using/text-tool-box.xml:13(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:12(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:16(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:22(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:67(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/using/text-tool-box.xml:14(secondary)
+msgid "Tool Box"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/using/text-tool-box.xml:27(para)
+msgid ""
+"You get this box, which overlays canvas, as soon as you click on canvas with "
+"the Text Tool. It allows you to edit text directly on canvas."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/using/text-tool-box.xml:31(para)
+msgid ""
+"Apart from the usual text formatting features like font family, style and "
+"size selectors you get numeric control over baseline offset and kerning, as "
+"well as the ability to change text color for a selection."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/using/text-tool-box.xml:36(para)
+msgid "Help pop-ups are self-explanatory."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/using/text-tool-box.xml:39(para)
+#| msgid ""
+#| "It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+#| "keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts."
+msgid ""
+"You can also use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Arrow keys</keycap></"
+"keycombo> to change baseline offset and kerning."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ</keycap></keycombo> ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ."
+
+#: src/using/text-tool-box.xml:44(para)
+msgid ""
+"These features work on selected text. You get weird effects if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/using/text-tool-box.xml:51(title)
+msgid "Text Tool Box Context menu"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/using/text-tool-box.xml:52(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
-msgstr "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline1.png'; "
+"md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/straightline1.png'; "
+"md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:80(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
-msgstr "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline2.png'; "
+"md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/straightline2.png'; "
+"md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:103(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
-msgstr "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline3.png'; "
+"md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/straightline3.png'; "
+"md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:125(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
-msgstr "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline4.png'; "
+"md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/straightline4.png'; "
+"md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:175(None)
-msgid "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
-msgstr "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/basicshape1.png'; "
+"md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:206(None)
-msgid "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
-msgstr "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/basicshape2.png'; "
+"md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:13(title)
 msgid "Drawing Simple Objects"
@@ -426,17 +856,31 @@ msgid "Drawing a rectangle"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:32(para)
-msgid "In this section, you will learn how to create simple objects in <acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. <acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-tools\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ <link linkend=\"gimp-tools\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"In this section, you will learn how to create simple objects in "
+"<acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. "
+"<acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-tools"
+"\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ <link linkend="
+"\"gimp-tools\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:41(title)
-#: src/using/simpleobjects.xml:50(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml:41(title) src/using/simpleobjects.xml:50(title)
 msgid "Drawing a Straight Line"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:42(para)
-msgid "Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link>, the mouse and the keyboard."
-msgstr "ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tools-brush\">ÏÎÎÎÎÎ</link>, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a "
+"straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush"
+"\">brush tool</link>, the mouse and the keyboard."
+msgstr ""
+"ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link "
+"linkend=\"gimp-tools-brush\">ÏÎÎÎÎÎ</link>, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:53(title)
 msgid "A new image"
@@ -447,93 +891,212 @@ msgid "The dialog shows a new image, filled with a white background."
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:65(para)
-msgid "Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link> or use the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be sure that the foreground and background colors are different."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tools-brush\">ÎÎÎÎÎÎ</link> Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">ÎÎÎÏÎÎ</link>, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your "
+"favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link> or use the "
+"<link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a "
+"<link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be "
+"sure that the foreground and background colors are different."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>. ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tools-brush\">ÎÎÎÎÎÎ</link> Î "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">ÎÎÎÏÎÎ</link>, ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:77(title)
 msgid "The start of the straight line"
 msgstr "Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:83(para)
-msgid "The dialog shows a new image, with the first dot which indicates the start of the straight line. The dot has a black foreground color."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The dialog shows a new image, with the first dot which indicates the start "
+"of the straight line. The dot has a black foreground color."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:91(para)
-msgid "Create a starting point by clicking on the <link linkend=\"imagewindow-display\">image display</link> area with the left mouse button. Your canvas should look similar to <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <link linkend=\"imagewindow-display\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>."
+msgid ""
+"Create a starting point by clicking on the <link linkend=\"imagewindow-"
+"display\">image display</link> area with the left mouse button. Your canvas "
+"should look similar to <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <link linkend="
+"\"imagewindow-display\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ <xref linkend=\"gimp-"
+"using-straightline1\"/>."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:100(title)
 msgid "The helpline"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:106(para)
-msgid "The screenshot shows the helpline, which indicates how the finished line will look."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The screenshot shows the helpline, which indicates how the finished line "
+"will look."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:113(para)
-msgid "Now, hold down the <keycap>Shift</keycap> button on your keyboard and move the mouse away from the starting point you created. You'll see a thin line indicating how the line will look."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Now, hold down the <keycap>Shift</keycap> button on your keyboard and move "
+"the mouse away from the starting point you created. You'll see a thin line "
+"indicating how the line will look."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:122(title)
 msgid "The line after the second click"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:128(para)
-msgid "The line created appears in the image window after drawing the second point (or end point), while the <keycap>Shift</keycap> key is still pressed."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ (Î ÏÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The line created appears in the image window after drawing the second point "
+"(or end point), while the <keycap>Shift</keycap> key is still pressed."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ (Î ÏÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:136(para)
-msgid "If you're satisfied with the direction and length of the line, click the left mouse button again to finish the line. The <acronym>GIMP</acronym> displays a straight line now. If the line doesn't appear, check the foreground and background colors and be sure that you kept the <keycap>Shift</keycap> key pressed while painting. You can keep creating lines by continuing to hold the <keycap>Shift</keycap> key and creating additional end points."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you're satisfied with the direction and length of the line, click the "
+"left mouse button again to finish the line. The <acronym>GIMP</acronym> "
+"displays a straight line now. If the line doesn't appear, check the "
+"foreground and background colors and be sure that you kept the "
+"<keycap>Shift</keycap> key pressed while painting. You can keep creating "
+"lines by continuing to hold the <keycap>Shift</keycap> key and creating "
+"additional end points."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:151(title)
 msgid "Creating a Basic Shape"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:157(para)
-msgid "Try out e.g. <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/> for this purpose."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Try out e.g. <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/> for this "
+"purpose."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/"
+"> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:155(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for drawing.<placeholder-1/> However, you may create shapes by either painting them using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or by using the selection tools. Of course, there are various other ways to paint a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are different."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>.<placeholder-1/> ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for drawing.<placeholder-"
+"1/> However, you may create shapes by either painting them using the "
+"technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or by using the "
+"selection tools. Of course, there are various other ways to paint a shape, "
+"but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link linkend=\"gimp-"
+"file-new\">new image</link> and check that the <link linkend=\"gimp-toolbox-"
+"color-area\">foreground and background colors</link> are different."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
+"<placeholder-1/> ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-"
+"line\"/> Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. "
+"ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link> "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:172(title)
 msgid "Creating a rectangular selection"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:178(para)
-msgid "The screenshot shows how a rectangular selection is created. Press and hold the left mouse button while you move the mouse in the direction of the red arrow."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The screenshot shows how a rectangular selection is created. Press and hold "
+"the left mouse button while you move the mouse in the direction of the red "
+"arrow."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:186(para)
-msgid "Basic shapes like rectangles or ellipses, can be created using the <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>. This tutorial uses a rectangular selection as an example. So, choose the <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">rectangular selection tool</link> and create a new selection: press and hold the left mouse button while you move the mouse to another position in the image (illustrated in figure <xref linkend=\"gimp-using-basicshape1\"/>). The selection is created when you release the mouse button. For more information about key modifiers see <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ: ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-basicshape1\"/>). Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ.
  ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"Basic shapes like rectangles or ellipses, can be created using the <link "
+"linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>. This tutorial uses "
+"a rectangular selection as an example. So, choose the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-rect-select\">rectangular selection tool</link> and create a new "
+"selection: press and hold the left mouse button while you move the mouse to "
+"another position in the image (illustrated in figure <xref linkend=\"gimp-"
+"using-basicshape1\"/>). The selection is created when you release the mouse "
+"button. For more information about key modifiers see <link linkend=\"gimp-"
+"tools-selection\">selection tools</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</"
+"link>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ: ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-"
+"basicshape1\"/>). Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:203(title)
 msgid "Rectangular selection filled with foreground color"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:209(para)
-msgid "The screenshot shows a rectangular selection filled with the foreground color."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The screenshot shows a rectangular selection filled with the foreground "
+"color."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:216(para)
-msgid "After creating the selection, you can either create a filled or an outlined shape with the foreground color of your choice. If you go for the first option, choose a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link> and fill the selection with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">bucket fill tool</link>. If you choose the latter option, create an outline by using the<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke selection</link> menu item from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. If you're satisfied with the result, <link linkend=\"gimp-selection-none\">remove the selection</link>."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu>. ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, <link linkend=\"gimp-selection-none\">ÎÎÏÎÏ „Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
+msgid ""
+"After creating the selection, you can either create a filled or an outlined "
+"shape with the foreground color of your choice. If you go for the first "
+"option, choose a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</"
+"link> and fill the selection with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill"
+"\">bucket fill tool</link>. If you choose the latter option, create an "
+"outline by using the<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke "
+"selection</link> menu item from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. If you're "
+"satisfied with the result, <link linkend=\"gimp-selection-none\">remove the "
+"selection</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu>. ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, <link linkend="
+"\"gimp-selection-none\">ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/shortcuts.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; "
+"md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:13(title)
 msgid "Creating Shortcuts to Menu Functions"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:16(primary)
-#: src/using/shortcuts.xml:20(secondary)
+#: src/using/shortcuts.xml:16(primary) src/using/shortcuts.xml:20(secondary)
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ"
 
@@ -543,28 +1106,66 @@ msgid "Customize"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:23(para)
-msgid "Many functions which are accessible via the image menu have a default keyboard shortcut. You may want to create a new shortcut for a command that you use a lot and doesn't have one or, more rarely, edit an existing shortcut. There are two methods for doing this."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î, ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ."
+msgid ""
+"Many functions which are accessible via the image menu have a default "
+"keyboard shortcut. You may want to create a new shortcut for a command that "
+"you use a lot and doesn't have one or, more rarely, edit an existing "
+"shortcut. There are two methods for doing this."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î, ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:31(title)
 msgid "Using dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:33(para)
-msgid "First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</guilabel> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu. This option is usually not checked, to prevent accidental key presses from creating an unwanted shortcut."
-msgstr "ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use "
+"dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</"
+"guilabel> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</"
+"link> menu. This option is usually not checked, to prevent accidental key "
+"presses from creating an unwanted shortcut."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"interface\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:43(para)
-msgid "While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on "
+"exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:50(para)
-msgid "To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command in the menu: it will then be highlighted. Be careful that the mouse pointer doesn't move and type a sequence of three keys, keeping the keys pressed. You will see this sequence appear on the right of the command."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ: Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command "
+"in the menu: it will then be highlighted. Be careful that the mouse pointer "
+"doesn't move and type a sequence of three keys, keeping the keys pressed. "
+"You will see this sequence appear on the right of the command."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ: Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:59(para)
-msgid "It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:72(title)
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
@@ -575,20 +1176,60 @@ msgid "Using the Keyboard Shortcut Editor"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:84(para)
-msgid "You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard shortcuts</guibutton> in the <quote>Interface</quote> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard "
+"shortcuts</guibutton> in the <quote>Interface</quote> item of the <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"<link linkend=\"gimp-prefs-interface\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:91(para)
-msgid "As shown in this dialog, you can select the command you want to create a shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key sequence as above. In principle, the Space bar should clear a shortcut. (In practice, it clears it, but doesn't delete it.)"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ.)"
+msgid ""
+"As shown in this dialog, you can select the command you want to create a "
+"shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key "
+"sequence as above. In principle, the Space bar should clear a shortcut. (In "
+"practice, it clears it, but doesn't delete it.)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ.)"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:99(para)
-msgid "This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to the tool parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ <emphasis>ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter "
+"settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can "
+"find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to the tool "
+"parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ <emphasis>ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:110(para)
-msgid "Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory (<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/menurc</filename>) under Linux, and <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\DocumentsÂandÂSettings\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\DocumentsÂandÂSettings\\\\[Username]\\\\.gimp-2.6\\\\menurc</filename> under Windows XP. It is a simple text file that you can transport from one computer to another."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Gimp (<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/menurc</filename>) ÏÏÎ Linux ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Documents and Settings\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents and Settings\\\\[Username]\\\\.gimp-2.6\\\\menurc</filename> ÏÎ Windows XP. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory "
+"(<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/menurc</filename>) "
+"under Linux, and <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:"
+"\\DocumentsÂandÂSettings\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename><filename "
+"class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\DocumentsÂandÂSettings\\\\[Username]\\"
+"\\.gimp-2.6\\\\menurc</filename> under Windows XP. It is a simple text file "
+"that you can transport from one computer to another."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Gimp (<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/"
+"menurc</filename>) ÏÏÎ Linux ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"directory\" "
+"role=\"html\">C:\\Documents and Settings\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</"
+"filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents and "
+"Settings\\\\[Username]\\\\.gimp-2.6\\\\menurc</filename> ÏÎ Windows XP. "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:12(title)
 msgid "How to Set Your Tile Cache"
@@ -599,118 +1240,355 @@ msgid "Tile cache"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/setup.xml:16(para)
-msgid "During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the need of much main memory. The more is available the better is. <acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory available resources as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures fast and comfortable for the user. That Data memory, during the treatment, is organized in buffered blocks of graphic data, which could exist in two different forms of data memory: in the slow not removable disk or in the fast main RAM memory. GIMP uses preferably the RAM, and when it runs short of this memory, it uses the hard disk for the remaining data. These chunks of graphic data are commonly referred to as \"tiles\" and the entire system is called \"tile cache\"."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ: ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ
 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ RAM. ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ RAM ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏ \"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ \"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ\"."
+msgid ""
+"During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the "
+"need of much main memory. The more is available the better is. "
+"<acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory available resources "
+"as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures "
+"fast and comfortable for the user. That Data memory, during the treatment, "
+"is organized in buffered blocks of graphic data, which could exist in two "
+"different forms of data memory: in the slow not removable disk or in the "
+"fast main RAM memory. GIMP uses preferably the RAM, and when it runs short "
+"of this memory, it uses the hard disk for the remaining data. These chunks "
+"of graphic data are commonly referred to as \"tiles\" and the entire system "
+"is called \"tile cache\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ: ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"RAM. ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ RAM ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏ \"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ \"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ\"."
 
 #: src/using/setup.xml:29(para)
-msgid "A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work for no real reason. Too high a value for tile cache, and other applications start to have less system resources, forcing them to use swap space, which also makes the disks work too hard; some of them may even terminate or start to malfunction due lack of RAM."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ³ÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ RAM."
+msgid ""
+"A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very "
+"quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work "
+"for no real reason. Too high a value for tile cache, and other applications "
+"start to have less system resources, forcing them to use swap space, which "
+"also makes the disks work too hard; some of them may even terminate or start "
+"to malfunction due lack of RAM."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ RAM."
 
 #: src/using/setup.xml:37(para)
-msgid "How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to help you decide what value to use, as well as a few tricks:"
-msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ; ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ:"
+msgid ""
+"How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to "
+"help you decide what value to use, as well as a few tricks:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ; ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/setup.xml:43(para)
-msgid "The easiest method is to just forget about this and hope the default works. This was a usable method when computers had little RAM, and most people just tried to make small images with GIMP while running one or two other applications at the same time. If you want something easy and only use GIMP to make screenshots and logos, this is probably the best solution."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ RAM ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"The easiest method is to just forget about this and hope the default works. "
+"This was a usable method when computers had little RAM, and most people just "
+"tried to make small images with GIMP while running one or two other "
+"applications at the same time. If you want something easy and only use GIMP "
+"to make screenshots and logos, this is probably the best solution."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"RAM ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:53(para)
-msgid "If you have a modern computer with plenty of memoryâsay, 512 MB or moreâsetting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good performance for GIMP in most situations without depriving other applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Ï.Ï. 512 MB Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ RAM ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 3/4 ÏÎÏ RAM ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you have a modern computer with plenty of memoryâsay, 512 MB or moreâ"
+"setting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good "
+"performance for GIMP in most situations without depriving other "
+"applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Ï.Ï. 512 MB Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ RAM ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 3/4 ÏÎÏ RAM ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:61(para)
-msgid "Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving multiple users at the same time can be a good idea: that way the administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine, nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only serves a single user at a given time, this could mean money, or drinks, as price for the service."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ , ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ: ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, Î ÏÎÏÎ, ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving "
+"multiple users at the same time can be a good idea: that way the "
+"administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine, "
+"nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only "
+"serves a single user at a given time, this could mean money, or drinks, as "
+"price for the service."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ , ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ: ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, Î ÏÎÏÎ, ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:71(para)
-msgid "Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and faster with each increase, but the system does not complain about lack of memory. Be forewarned that sometimes lack of memory shows up suddenly with some applications being killed to make space for the others."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and "
+"faster with each increase, but the system does not complain about lack of "
+"memory. Be forewarned that sometimes lack of memory shows up suddenly with "
+"some applications being killed to make space for the others."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/setup.xml:80(para)
-msgid "Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to tune it later, but maybe you have to tune it anyway with the other previous methods. At least you know what is happening and can get the best from your computer."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to "
+"tune it later, but maybe you have to tune it anyway with the other previous "
+"methods. At least you know what is happening and can get the best from your "
+"computer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/setup.xml:88(para)
-msgid "Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to start with. First, you need to get some data about your computer. This data is the amount of RAM installed in your system, the operating system's swap space available, and a general idea about the speed of the disks that store the operating system's swap and the directory used for GIMP's swap. You do not need to do disk tests, nor check the RPM of the disks, the thing is to see which one seems clearly faster or slower, or whether all are similar. You can change GIMP's swap directory in the Folders page of the Preferences dialog."
-msgstr "ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ RAM, Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ‚ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to "
+"start with. First, you need to get some data about your computer. This data "
+"is the amount of RAM installed in your system, the operating system's swap "
+"space available, and a general idea about the speed of the disks that store "
+"the operating system's swap and the directory used for GIMP's swap. You do "
+"not need to do disk tests, nor check the RPM of the disks, the thing is to "
+"see which one seems clearly faster or slower, or whether all are similar. "
+"You can change GIMP's swap directory in the Folders page of the Preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ RAM, Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"GIMP ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:99(para)
-msgid "The next thing to do is to see how much resources you require for other apps you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use applications like free or top, depending in what OS and what environment you use. The numbers you want is the memory left, including file cache. Modern Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large file and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line <quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ free Î top, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ Unix ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ Ï €ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Linux <emphasis>free</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ <quote>free</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ <quote>-/+ buffers/cache</quote>. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The next thing to do is to see how much resources you require for other apps "
+"you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do "
+"some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use "
+"applications like free or top, depending in what OS and what environment you "
+"use. The numbers you want is the memory left, including file cache. Modern "
+"Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large file "
+"and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths "
+"for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line "
+"<quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ free Î top, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ "
+"Unix ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Linux "
+"<emphasis>free</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ <quote>free</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ <quote>-/+ buffers/cache</quote>. "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:111(para)
-msgid "Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating system swap:"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ RAM, Î RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ:"
+msgid ""
+"Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to "
+"decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating "
+"system swap:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"RAM, Î RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ:"
 
 #: src/using/setup.xml:118(para)
-msgid "Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap as available; if not, you need to go to the following steps. (If you're feeling unsure about it, check the following steps.) If you are sure you switch apps every few minutes, only count the free RAM and just go to the final decision; no more things to check."
+msgid ""
+"Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? "
+"If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap "
+"as available; if not, you need to go to the following steps. (If you're "
+"feeling unsure about it, check the following steps.) If you are sure you "
+"switch apps every few minutes, only count the free RAM and just go to the "
+"final decision; no more things to check."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ; Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÎÎÏ; "
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÏÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÂ ÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÏÎÏÎ."
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÂ ÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:128(para)
-msgid "Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP; ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? "
+"If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP; ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:134(para)
-msgid "Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or similar, add free RAM and swap."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GIMP; ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ, ÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM; ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that "
+"holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or "
+"similar, add free RAM and swap."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GIMP; ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ, ÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM; ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:141(para)
-msgid "You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache you could use as a good start."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM Î Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free "
+"OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache "
+"you could use as a good start."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM Î Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:148(para)
-msgid "As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the OS swap is worth using or will cause more problems than help."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the "
+"OS swap is worth using or will cause more problems than help."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:152(para)
-msgid "There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one is changes in your computer usage pattern, or changing hardware. That could mean your assumptions about how you use your computer, or the speed of it, are no longer valid. That would require a reevaluation of the previous steps, which can drive you to a similar value or a completely new value."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎÏÏ. Î ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one "
+"is changes in your computer usage pattern, or changing hardware. That could "
+"mean your assumptions about how you use your computer, or the speed of it, "
+"are no longer valid. That would require a reevaluation of the previous "
+"steps, which can drive you to a similar value or a completely new value."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎÏÏ. Î "
+"ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ Î ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:160(para)
-msgid "Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too slowly, while changing to other applications is fast: this means that GIMP could use more memory without impairing the other applications. On the other hand, if you get complaints from other applications about not having enough memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ: ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP."
+msgid ""
+"Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too "
+"slowly, while changing to other applications is fast: this means that GIMP "
+"could use more memory without impairing the other applications. On the other "
+"hand, if you get complaints from other applications about not having enough "
+"memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ: "
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/using/setup.xml:167(para)
-msgid "If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the case is the contrary, using both RAM and swap, and you have problems about lack of resources, then you should decrease the amount of RAM available to GIMP."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ RAM ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ RAM ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ GIMP."
+msgid ""
+"If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try "
+"increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the "
+"case is the contrary, using both RAM and swap, and you have problems about "
+"lack of resources, then you should decrease the amount of RAM available to "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ RAM ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ RAM ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ GIMP."
 
 #: src/using/setup.xml:174(para)
-msgid "Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating system swap file over multiple disks is also a good way to speed things up, in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots of programs at the same time: you can not expect to edit a poster on a computer with 16MB and be fast."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ RAM Î ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ 16MB ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different "
+"disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating "
+"system swap file over multiple disks is also a good way to speed things up, "
+"in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots "
+"of programs at the same time: you can not expect to edit a poster on a "
+"computer with 16MB and be fast."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ RAM Î "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ 16MB ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/setup.xml:183(para)
-msgid "You can also check what memory requirements your images have. The larger the images, and the number of undoes, the more resources you need. This is another way to choose a number, but it is only good if you always work with the same kind of images, and thus the real requirements do not vary. It is also helpful to know if you will require more RAM and/or disk space."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ RAM ÎÎÎ/Î ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can also check what memory requirements your images have. The larger the "
+"images, and the number of undoes, the more resources you need. This is "
+"another way to choose a number, but it is only good if you always work with "
+"the same kind of images, and thus the real requirements do not vary. It is "
+"also helpful to know if you will require more RAM and/or disk space."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ RAM ÎÎÎ/Î ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:57(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-1.png'; "
+"md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-move-1.png'; "
+"md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:97(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-2.png'; "
+"md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-move-2.png'; "
+"md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:117(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-3.png'; "
+"md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-move-3.png'; "
+"md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:206(None)
-msgid "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
-msgstr "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; "
+"md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; "
+"md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
 
 #: src/using/selections.xml:18(title)
 msgid "Creating and Using Selections"
@@ -720,8 +1598,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 msgid "Selections"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/using/selections.xml:22(secondary)
-#: src/using/paths.xml:20(secondary)
+#: src/using/selections.xml:22(secondary) src/using/paths.xml:20(secondary)
 msgid "Using"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ"
 
@@ -729,8 +1606,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎ"
 msgid "Moving a Selection"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/using/selections.xml:28(primary)
-#: src/using/selections.xml:168(primary)
+#: src/using/selections.xml:28(primary) src/using/selections.xml:168(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
@@ -739,7 +1615,11 @@ msgid "Move selection"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:32(para)
-msgid "Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has handles on the selection. If you click the selection or press the <keycap>Enter</keycap> key,the handles disappear leaving only the dotted outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour."
+msgid ""
+"Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has "
+"handles on the selection. If you click the selection or press the "
+"<keycap>Enter</keycap> key,the handles disappear leaving only the dotted "
+"outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
@@ -751,64 +1631,154 @@ msgid "Moving rectangular and elliptical selections"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:42(para)
-msgid "If you click-and drag a selection with handles, you move the selection outline, and you don't move the contents of rectangular or elliptic selections."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"If you click-and drag a selection with handles, you move the selection "
+"outline, and you don't move the contents of rectangular or elliptic "
+"selections."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:47(para)
-msgid "Select the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool and set the options to move the selection; the tool supports moving the selection, path, or layer."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-move\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÂ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Select the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool and set the "
+"options to move the selection; the tool supports moving the selection, path, "
+"or layer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-move\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÂ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:54(title)
 msgid "Moving selection outline"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:61(para)
-msgid "Most systems support moving the selection using the arrow keys. The precise behavior is system dependent. If the arrow keys do not cause the selection to move, try hovering the mouse cursor over the selection first. Press and hold the <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, or <keycap>Alt</keycap>). One combination may move the selection by one pixel, and another by 25 pixels each step. Hover the mouse cursor over a side or corner handle, and the arrow keys and combinations can change the size of the selection."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <keycap>Alt</keycap> (Î <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, Î <keycap>Alt</keycap>). ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ 25 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ
 Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Most systems support moving the selection using the arrow keys. The precise "
+"behavior is system dependent. If the arrow keys do not cause the selection "
+"to move, try hovering the mouse cursor over the selection first. Press and "
+"hold the <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, or <keycap>Alt</keycap>). One "
+"combination may move the selection by one pixel, and another by 25 pixels "
+"each step. Hover the mouse cursor over a side or corner handle, and the "
+"arrow keys and combinations can change the size of the selection."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎ <keycap>Alt</keycap> (Î <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></"
+"keycombo>, Î <keycap>Alt</keycap>). ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ 25 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:73(para)
-msgid "If you click-and-drag the selection without handles, you create a new selection! To move the selection contents, you have to"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ! ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ"
+msgid ""
+"If you click-and-drag the selection without handles, you create a new "
+"selection! To move the selection contents, you have to"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ! ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:79(para)
-msgid "hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. A floating selection is created. The required key commands may differ on your system, look in the status bar to see if another combination is specified; for example, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
+"keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. "
+"A floating selection is created. The required key commands may differ on "
+"your system, look in the status bar to see if another combination is "
+"specified; for example, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap></keycombo>."
 
 #: src/using/selections.xml:91(title)
 msgid "Moving a selection and its content, emptying the original place"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:103(para)
-msgid "hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original place. A floating selection is created."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
+"keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original "
+"place. A floating selection is created."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:110(title)
 msgid "Moving a selection and its content without emptying the original place"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:124(para)
-msgid "On some systems, you must push <keycap>Alt</keycap> before <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap>. On these systems, pressing <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> first, causes GIMP to enter a mode that adds or subtract from the current selection &mdash; after that, the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> Î <keycap>Ctrl</keycap>. Î' ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> Î <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ - ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ!"
+msgid ""
+"On some systems, you must push <keycap>Alt</keycap> before <keycap>Shift</"
+"keycap> or <keycap>Ctrl</keycap>. On these systems, pressing <keycap>Shift</"
+"keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> first, causes GIMP to enter a mode that "
+"adds or subtract from the current selection &mdash; after that, the "
+"<keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"<keycap>Shift</keycap> Î <keycap>Ctrl</keycap>. Î' ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> Î <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"GIMP ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ - ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ!"
 
 #: src/using/selections.xml:137(title)
 msgid "Moving the other selections"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:138(para)
-msgid "The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and dragging them doesn't move them. To move their contents, as with rectangular and elliptical selections, you have to hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> Î <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and "
+"dragging them doesn't move them. To move their contents, as with rectangular "
+"and elliptical selections, you have to hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> Î "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:146(para)
-msgid "If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the outline."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the "
+"outline."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:153(title)
 msgid "Other method"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:155(para)
-msgid "You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ-ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it "
+"floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-"
+"dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ-ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:166(title)
 msgid "Adding or subtracting selections"
@@ -819,54 +1789,107 @@ msgid "Add / Subtract selections"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:177(para)
-msgid "Replace is the most used selection mode. In replace mode, a selection replaces any existing selection."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Replace is the most used selection mode. In replace mode, a selection "
+"replaces any existing selection."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:181(para)
-msgid "Add mode, causes new selections to be added to any existing selection. Press and hold the <keycap>Shift</keycap> key while making a selection to temporarily enter add mode."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Add mode, causes new selections to be added to any existing selection. Press "
+"and hold the <keycap>Shift</keycap> key while making a selection to "
+"temporarily enter add mode."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, "
+"ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:186(para)
-msgid "Subtract mode, causes new selections to be removed from any existing selection. Press and hold the <keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter subtract mode."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Subtract mode, causes new selections to be removed from any existing "
+"selection. Press and hold the <keycap>Ctrl</keycap> key while making a "
+"selection to temporarily enter subtract mode."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:191(para)
-msgid "Intersect mode, causes areas in both the new and existing selection to become the new selection. Press and hold both the <keycap>Shift</keycap> and <keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter intersect mode."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Intersect mode, causes areas in both the new and existing selection to "
+"become the new selection. Press and hold both the <keycap>Shift</keycap> and "
+"<keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter "
+"intersect mode."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</"
+"keycap> ÎÎÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:172(para)
-msgid "Tools have options that you can configure. Each selection tool allows you to set the selection mode. The following selection modes are supported: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ:<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Tools have options that you can configure. Each selection tool allows you to "
+"set the selection mode. The following selection modes are supported: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ:<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/selections.xml:202(title)
 msgid "Enlarging a rectangular selection with the Lasso"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:210(para)
-msgid "The figure shows an existing rectangular selection. Select the Lasso. While pressing the <keycap>Shift</keycap> key, make a free hand selection that includes the existing selection. Release the mouse button and areas are included in the selection."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The figure shows an existing rectangular selection. Select the Lasso. While "
+"pressing the <keycap>Shift</keycap> key, make a free hand selection that "
+"includes the existing selection. Release the mouse button and areas are "
+"included in the selection."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:217(para)
-msgid "To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-quickmask\">Quick Mask</link>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-using-quickmask\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>."
+msgid ""
+"To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-"
+"quickmask\">Quick Mask</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-using-quickmask\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:136(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
-msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; "
+"md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:882(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
-msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; "
+"md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; "
+"md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1535(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
-msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; "
+"md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; "
+"md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:11(title)
 msgid "A Script-Fu Tutorial"
@@ -881,12 +1904,31 @@ msgid "Tutorial"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:16(para)
-msgid "In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Scheme necessary to use Script-Fu, and then build a handy script that you can add to your toolbox of scripts. The script prompts the user for some text, then creates a new image sized perfectly to the text. We will then enhance the script to allow for a buffer of space around the text. We will conclude with a few suggestions for ways to ramp up your knowledge of Script-Fu."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Scheme ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Script-Fu ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Script-Fu."
+msgid ""
+"In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Scheme "
+"necessary to use Script-Fu, and then build a handy script that you can add "
+"to your toolbox of scripts. The script prompts the user for some text, then "
+"creates a new image sized perfectly to the text. We will then enhance the "
+"script to allow for a buffer of space around the text. We will conclude with "
+"a few suggestions for ways to ramp up your knowledge of Script-Fu."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Scheme ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Script-Fu ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:26(para)
-msgid "This section as adapted from a tutorial written for the <application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> User Manual by Mike Terry."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ <application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> ÎÏÏ ÏÎÎ Mike Terry."
+msgid ""
+"This section as adapted from a tutorial written for the "
+"<application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> User Manual by Mike "
+"Terry."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ <application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> ÎÏÏ ÏÎÎ Mike "
+"Terry."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:34(title)
 msgid "Getting Acquainted With Scheme"
@@ -909,60 +1951,119 @@ msgid "The second thing you need to know is that:"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para)
-msgid "The function name/operator is always the first item in the parentheses, and the rest of the items are parameters to the function."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ/ÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The function name/operator is always the first item in the parentheses, and "
+"the rest of the items are parameters to the function."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ/ÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:51(para)
-msgid "However, not everything enclosed in parentheses is a function &mdash; they can also be items in a list &mdash; but we'll get to that later. This notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a calculator that uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
-msgstr "ÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ â ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ â ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ (ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ HP), ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ Scheme."
+msgid ""
+"However, not everything enclosed in parentheses is a function &mdash; they "
+"can also be items in a list &mdash; but we'll get to that later. This "
+"notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes "
+"everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a "
+"calculator that uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), "
+"you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ â ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ â ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Î "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"(ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ HP), ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ Scheme."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:60(para)
 msgid "The third thing to understand is that:"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para)
-msgid "Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed first when writing mathematical expressions."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed "
+"first when writing mathematical expressions."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:67(para)
 msgid "This follows logically from the prefix notation that we just mentioned."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:74(title)
 msgid "Examples Of Prefix, Infix, And Postfix Notations"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:75(para)
-msgid "Here are some quick examples illustrating the differences between <emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and <emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 23 together:"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <emphasis>ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, ÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ 1 ÎÎÎ ÏÎ 23 ÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"Here are some quick examples illustrating the differences between "
+"<emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and "
+"<emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 23 together:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"<emphasis>ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ 1 ÎÎÎ ÏÎ "
+"23 ÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:82(para)
-msgid "Prefix notation: <userinput>+ 1 23</userinput> (the way Scheme will want it)"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>+ 1 23</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ Scheme ÎÎÎÎÎ)"
+msgid ""
+"Prefix notation: <userinput>+ 1 23</userinput> (the way Scheme will want it)"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>+ 1 23</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ "
+"Scheme ÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:88(para)
-msgid "Infix notation: <userinput>1 + 23</userinput> (the way we <quote>normally</quote> write it)"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>1 + 23</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ)"
+msgid ""
+"Infix notation: <userinput>1 + 23</userinput> (the way we <quote>normally</"
+"quote> write it)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>1 + 23</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:94(para)
-msgid "Postfix notation: <userinput>1 23 +</userinput> (the way many <acronym>HP</acronym> calculators will want it)"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>1 23 +</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ <acronym>HP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ)"
+msgid ""
+"Postfix notation: <userinput>1 23 +</userinput> (the way many <acronym>HP</"
+"acronym> calculators will want it)"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>1 23 +</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ <acronym>HP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:103(title)
 msgid "Practicing In Scheme"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Scheme"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:104(para)
-msgid "Now, let's practice what we have just learned. Start up <acronym>GIMP</acronym>, if you have not already done so, and choose <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
-msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ Scheme. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu:"
+msgid ""
+"Now, let's practice what we have just learned. Start up <acronym>GIMP</"
+"acronym>, if you have not already done so, and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start "
+"up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in "
+"Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ, ÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu "
+"ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ Scheme. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(title)
 msgid "The Script-Fu Console Window"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:120(para)
-msgid "At the bottom of this window is an entry-field ought to be entitled <guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ</guilabel>. ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ Scheme ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ:"
+msgid ""
+"At the bottom of this window is an entry-field ought to be entitled "
+"<guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme "
+"commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ</guilabel>. ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ Scheme ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -970,7 +2071,9 @@ msgid "(+ 3 5)"
 msgstr "(+ 3 5)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:127(para)
-msgid "Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer of 8 in the center window."
+msgid ""
+"Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer "
+"of 8 in the center window."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Enter (ÎÎÏÎÎÏÎÎ)</keycap> ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ 8 ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
@@ -980,8 +2083,13 @@ msgid "Use Script-Fu Console."
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:140(para)
-msgid "Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> function can take two or more arguments, so this is not a problem:"
-msgstr "ÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ; Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <quote>+</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> "
+"function can take two or more arguments, so this is not a problem:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ; "
+"Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <quote>+</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:145(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -993,7 +2101,10 @@ msgid "This also yields the expected answer of 14."
 msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ 14."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para)
-msgid "So far, so good &mdash; we type in a Scheme statement and it's executed immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of caution&hellip;"
+msgid ""
+"So far, so good &mdash; we type in a Scheme statement and it's executed "
+"immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of "
+"caution&hellip;"
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ - ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Scheme ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu. ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ..."
@@ -1003,8 +2114,21 @@ msgid "Watch Out For Extra Parentheses"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(para)
-msgid "If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses whenever you want to &mdash; like when you're typing a complex mathematical equation and you want to separate the parts by parentheses to make it clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert these extra parentheses incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to the result of adding 5 and 6 together:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ â ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎ Scheme, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. Î.Ï., ÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ 3 ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ 5 ÎÎÎ 6 ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ 7:"
+msgid ""
+"If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses "
+"whenever you want to &mdash; like when you're typing a complex mathematical "
+"equation and you want to separate the parts by parentheses to make it "
+"clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert "
+"these extra parentheses incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to "
+"the result of adding 5 and 6 together:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ â ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎ Scheme, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. Î."
+"Ï., ÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ 3 ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ 5 ÎÎÎ "
+"6 ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ 7:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:165(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1012,8 +2136,12 @@ msgid "3 + (5 + 6) + 7 = ?"
 msgstr "3 + (5 + 6) + 7 = ?"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(para)
-msgid "Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be tempted to convert the above to the following:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÏ + ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be "
+"tempted to convert the above to the following:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÏ + ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:170(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1021,8 +2149,17 @@ msgid "(+ 3 (5 6) 7)"
 msgstr "(+ 3 (5 6) 7)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(para)
-msgid "However, this is incorrect &mdash; remember, every statement in Scheme starts and ends with parens, so the Scheme interpreter will think that you're trying to call a function named <quote>5</quote> in the second group of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3."
-msgstr "ÎÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ â ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Scheme ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Scheme ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>5</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ 3."
+msgid ""
+"However, this is incorrect &mdash; remember, every statement in Scheme "
+"starts and ends with parens, so the Scheme interpreter will think that "
+"you're trying to call a function named <quote>5</quote> in the second group "
+"of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ â ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Scheme ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Scheme ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>5</quote> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ 3."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:178(para)
 msgid "The correct way to write the above statement would be:"
@@ -1038,36 +2175,74 @@ msgid "Make Sure You Have The Proper Spacing, Too"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:184(para)
-msgid "If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or Java, you know that you don't need white space around mathematical operators to properly form an expression:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ C/C++, Perl Î Java, ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ:"
+msgid ""
+"If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or "
+"Java, you know that you don't need white space around mathematical operators "
+"to properly form an expression:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ C/C++, Perl "
+"Î Java, ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:190(literal)
 msgid "3+5, 3 +5, 3+ 5"
 msgstr "3+5, 3 +5, 3+ 5"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:192(para)
-msgid "These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same is not true for Scheme. You must have a space after a mathematical operator (or any other function name or operator) in Scheme for it to be correctly interpreted by the Scheme interpreter."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ C/C++, Perl and Java. ÎÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Scheme. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ (Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÏÏÎ) ÏÏÎ Scheme ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Scheme."
+msgid ""
+"These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same "
+"is not true for Scheme. You must have a space after a mathematical operator "
+"(or any other function name or operator) in Scheme for it to be correctly "
+"interpreted by the Scheme interpreter."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ C/C++, Perl and Java. ÎÎÏÏ, "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Scheme. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ (Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÏÏÎ) ÏÏÎ "
+"Scheme ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Scheme."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:198(para)
-msgid "Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console until you're totally comfortable with these initial concepts."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console "
+"until you're totally comfortable with these initial concepts."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:206(title)
 msgid "Variables And Functions"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:207(para)
-msgid "Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and that the function name/operator is listed first, we need to know how to create and use variables, and how to create and use functions. We'll start with the variables."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Scheme ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and "
+"that the function name/operator is listed first, we need to know how to "
+"create and use variables, and how to create and use functions. We'll start "
+"with the variables."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Scheme ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:215(title)
 msgid "Declaring Variables"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:216(para)
-msgid "Although there are a couple of different methods for declaring variables, the preferred method is to use the <command>let*</command> construct. If you're familiar with other programming languages, this construct is equivalent to defining a list of local variables and a scope in which they're active. As an example, to declare two variables, a and b, initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <command>let*</command>. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î.Ï., ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, a ÎÎÎ b, ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 1 ÎÎÎ 2, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ:"
+msgid ""
+"Although there are a couple of different methods for declaring variables, "
+"the preferred method is to use the <command>let*</command> construct. If "
+"you're familiar with other programming languages, this construct is "
+"equivalent to defining a list of local variables and a scope in which "
+"they're active. As an example, to declare two variables, a and b, "
+"initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <command>let*</command>. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î.Ï., "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, a ÎÎÎ b, ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 1 ÎÎÎ 2, "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:225(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1102,24 +2277,52 @@ msgid "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )"
 msgstr "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:237(para)
-msgid "You'll have to put all of this on one line if you're using the console window. In general, however, you'll want to adopt a similar practice of indentation to help make your scripts more readable. We'll talk a bit more about this in the section on White Space."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"You'll have to put all of this on one line if you're using the console "
+"window. In general, however, you'll want to adopt a similar practice of "
+"indentation to help make your scripts more readable. We'll talk a bit more "
+"about this in the section on White Space."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:244(para)
-msgid "This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints the sum of the two variables."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, a ÎÎÎ b, ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints "
+"the sum of the two variables."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, a ÎÎÎ b, ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:251(title)
 msgid "What Is A Local Variable?"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ;"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:252(para)
-msgid "You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the parens of the <code>let*</code> expression, not after it."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ <code>(+ a b)</code> ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <code>let*</code> ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the "
+"parens of the <code>let*</code> expression, not after it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ <code>(+ a b)</code> ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <code>let*</code> ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(para)
-msgid "This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your script in which the declared variables are usable; if you type the <userinput>(+ a b)</userinput> statement after the <userinput>(let* &hellip;)</userinput> statement, you'll get an error, because the declared variables are only valid within the context of the <code>let*</code> statement; they are what programmers call local variables."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎ <code>let*</code> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <userinput>(+ a b)</userinput> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <userinput>(let*...)</userinput>, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ <code>let*</code>Â ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your "
+"script in which the declared variables are usable; if you type the "
+"<userinput>(+ a b)</userinput> statement after the <userinput>(let* &hellip;)"
+"</userinput> statement, you'll get an error, because the declared variables "
+"are only valid within the context of the <code>let*</code> statement; they "
+"are what programmers call local variables."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎ <code>let*</code> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎ <userinput>(+ a b)</userinput> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <userinput>(let*...)"
+"</userinput>, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ <code>let*</code>Â ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:268(title)
 msgid "The General Syntax Of <code>let*</code>"
@@ -1143,24 +2346,55 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:274(para)
-msgid "where variables are declared within parens, e.g., <userinput>(a 2)</userinput>, and expressions are any valid Scheme expressions. Remember that the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> statement &mdash; they're local variables."
-msgstr "ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, Ï.Ï., <userinput>(a 2)</userinput> ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Scheme. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <code>let*</code> â ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"where variables are declared within parens, e.g., <userinput>(a 2)</"
+"userinput>, and expressions are any valid Scheme expressions. Remember that "
+"the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> "
+"statement &mdash; they're local variables."
+msgstr ""
+"ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, Ï.Ï., <userinput>(a 2)</"
+"userinput> ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Scheme. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ "
+"<code>let*</code> â ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:284(title)
 msgid "White Space"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:285(para)
-msgid "Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy to adopt, and is not a problem in Scheme &mdash; white space is ignored by the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify and organize the code within a script. However, if you're working in Script-Fu's Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; that is, everything between the opening and closing parens of an expression must come on one line in the Script-Fu Console window."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Scheme â ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Scheme ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Script-Fu, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ
 ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Script-Fu."
+msgid ""
+"Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use "
+"indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy "
+"to adopt, and is not a problem in Scheme &mdash; white space is ignored by "
+"the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify "
+"and organize the code within a script. However, if you're working in Script-"
+"Fu's Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; "
+"that is, everything between the opening and closing parens of an expression "
+"must come on one line in the Script-Fu Console window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Scheme â ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Scheme ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Script-Fu, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:299(title)
 msgid "Assigning A New Value To A Variable"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:300(para)
-msgid "Once you've initialized a variable, you might need to change its value later on in the script. Use the <code>set!</code> statement to change the variable's value:"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <code>set!</code> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ:"
+msgid ""
+"Once you've initialized a variable, you might need to change its value later "
+"on in the script. Use the <code>set!</code> statement to change the "
+"variable's value:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <code>set!</code> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:305(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1174,20 +2408,34 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:308(para)
-msgid "Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in the Script-Fu Console window."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Script-Fu."
+msgid ""
+"Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in "
+"the Script-Fu Console window."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:313(para)
-msgid "The <quote><code>\\</code></quote> indicates that there is no line break. Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit <keycap>Enter</keycap>), just continue with the next line."
-msgstr "ÎÎ <quote><code>\\</code></quote>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ (ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ <keycap>Enter</keycap>), ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <quote><code>\\</code></quote> indicates that there is no line break. "
+"Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit "
+"<keycap>Enter</keycap>), just continue with the next line."
+msgstr ""
+"ÎÎ <quote><code>\\</code></quote>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ (ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"<keycap>Enter</keycap>), ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(title)
 msgid "Functions"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:323(para)
-msgid "Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some functions. You declare a function with the following syntax:"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ:"
+msgid ""
+"Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some "
+"functions. You declare a function with the following syntax:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:327(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1213,7 +2461,11 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:336(para)
-msgid "where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, <replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions that the function executes when it's called. For example:"
+msgid ""
+"where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, "
+"<replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter "
+"names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions "
+"that the function executes when it's called. For example:"
 msgstr ""
 "ÏÏÎÏ <replaceable>name</replaceable> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
 ", <replaceable>param-list</replaceable> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ "
@@ -1226,20 +2478,47 @@ msgid "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )"
 msgstr "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:344(para)
-msgid "<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two parameters and adds them together."
-msgstr "<varname>AddXY</varname> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <varname>inX</varname> ÎÎÎ <varname>inY</varname> ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> "
+"and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two "
+"parameters and adds them together."
+msgstr ""
+"<varname>AddXY</varname> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <varname>inX</"
+"varname> ÎÎÎ <varname>inY</varname> ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:350(para)
-msgid "If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this function definition when compared to other programming languages."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ (ÏÏÏÏ C/C++, Java, Pascal, ÎÎ.), ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, "
+"Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this "
+"function definition when compared to other programming languages."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ (ÏÏÏÏ C/C++, Java, "
+"Pascal, ÎÎ.), ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:357(para)
-msgid "First, notice that the parameters don't have any <quote>types</quote> (that is, we didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-less language. This is handy and allows for quicker script writing."
-msgstr "ÎÏÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÎ</quote> (ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ.). ÎÎ Scheme ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"First, notice that the parameters don't have any <quote>types</quote> (that "
+"is, we didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-"
+"less language. This is handy and allows for quicker script writing."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÎ</quote> "
+"(ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ.). ÎÎ Scheme ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para)
-msgid "Second, notice that we don't need to worry about how to <quote>return</quote> the result of our function &mdash; the last statement is the value <quote>returned</quote> when calling this function. Type the function into the console, then try something like:"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏ â Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î <quote>ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ</quote> ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ:"
+msgid ""
+"Second, notice that we don't need to worry about how to <quote>return</"
+"quote> the result of our function &mdash; the last statement is the value "
+"<quote>returned</quote> when calling this function. Type the function into "
+"the console, then try something like:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏ â Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î <quote>ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ</quote> ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:373(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1251,20 +2530,36 @@ msgid "Lists, Lists And More Lists"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:381(para)
-msgid "We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps of Scheme's lists."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps "
+"of Scheme's lists."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(title)
 msgid "Defining A List"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:388(para)
-msgid "Before we talk more about lists, it is necessary that you know the difference between atomic values and lists."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Before we talk more about lists, it is necessary that you know the "
+"difference between atomic values and lists."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:392(para)
-msgid "You've already seen atomic values when we initialized variables in the previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can assign the variable <quote><varname>x</varname></quote> the single value of 8 in the following statement:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote><varname>x</varname></quote> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ 8 ÏÏ ÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"You've already seen atomic values when we initialized variables in the "
+"previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can "
+"assign the variable <quote><varname>x</varname></quote> the single value of "
+"8 in the following statement:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote><varname>x</varname></quote> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ "
+"8 ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:399(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1272,12 +2567,27 @@ msgid "(let* ( (x 8) ) x)"
 msgstr "(let* ( (x 8) ) x)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:400(para)
-msgid "(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the value assigned to <varname>x</varname>&mdash;normally you won't need to do this. Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value of the last statement is the value returned.)"
-msgstr "(ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <varname>x</varname> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>x</varname> - ÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ <code>let*</code> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÂ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ.)"
+msgid ""
+"(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the "
+"value assigned to <varname>x</varname>&mdash;normally you won't need to do "
+"this. Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value "
+"of the last statement is the value returned.)"
+msgstr ""
+"(ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <varname>x</varname> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î "
+"ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>x</varname> - ÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ <code>let*</"
+"code> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÂ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ.)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:406(para)
-msgid "A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd type:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>x</varname> ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ 1, 3, 5 ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ:"
+msgid ""
+"A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. "
+"To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd "
+"type:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>x</varname> ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ 1, 3, 5 ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:411(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1285,8 +2595,13 @@ msgid "(let* ( (x '(1 3 5))) x)"
 msgstr "(let* ( (x '(1 3 5))) x)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:412(para)
-msgid "Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it replies. When you type the first statement in, it simply replies with the result:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it "
+"replies. When you type the first statement in, it simply replies with the "
+"result:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:417(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1294,7 +2609,9 @@ msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:418(para)
-msgid "However, when you type in the other statement, it replies with the following result:"
+msgid ""
+"However, when you type in the other statement, it replies with the following "
+"result:"
 msgstr "ÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:422(programlisting)
@@ -1303,8 +2620,19 @@ msgid "(1 3 5)"
 msgstr "(1 3 5)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:423(para)
-msgid "When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with <computeroutput>(1 3 5)</computeroutput>, it is then informing you that <varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the list, nor in the printed result."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 8 ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <varname>x</varname> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ 8. ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ <computeroutput>(1 3 5)</computeroutput> ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ Î <varname>x</varname> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</"
+"varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with "
+"<computeroutput>(1 3 5)</computeroutput>, it is then informing you that "
+"<varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. "
+"Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the "
+"list, nor in the printed result."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 8 ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <varname>x</varname> "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ 8. ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ <computeroutput>"
+"(1 3 5)</computeroutput> ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ Î <varname>x</varname> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:432(para)
 msgid "The syntax to define a list is:"
@@ -1316,8 +2644,16 @@ msgid "'(a b c)"
 msgstr "'(a b c)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:434(para)
-msgid "where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> are literals. We use the apostrophe (<code>'</code>) to indicate that what follows in the parentheses is a list of literal values, rather than a function or expression."
-msgstr "ÎÏÎÏ <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, ÎÎÎ <varname>c</varname> ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÏÏÏÏÎÏÎÏ (<code>'</code>) ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, Ï,ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> "
+"are literals. We use the apostrophe (<code>'</code>) to indicate that what "
+"follows in the parentheses is a list of literal values, rather than a "
+"function or expression."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, ÎÎÎ <varname>c</varname> "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÏÏÏÏÎÏÎÏ (<code>'</code>) ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, Ï,"
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para)
 msgid "An empty list can be defined as such:"
@@ -1368,28 +2704,61 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:456(para)
-msgid "Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement into the Script-Fu Console and see what it returns."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an "
+"apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement "
+"into the Script-Fu Console and see what it returns."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:461(para)
-msgid "You should notice that the result returned is not a list of single, atomic values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the list <code>(1 2 3)</code>, etc."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ <code>(\"The GIMP\")</code>, Î ÎÎÏÏÎ <code>(1 2 3)</code>, Î.Î.Ï."
+msgid ""
+"You should notice that the result returned is not a list of single, atomic "
+"values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the "
+"list <code>(1 2 3)</code>, etc."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ <code>(\"The GIMP\")</code>, "
+"Î ÎÎÏÏÎ <code>(1 2 3)</code>, Î.Î.Ï."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(title)
 msgid "How To Think Of Lists"
 msgstr "ÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:470(para)
-msgid "It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a <quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to add to lists and how to access elements in the list."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏ</quote>. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a "
+"<quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the "
+"rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to "
+"add to lists and how to access elements in the list."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏ</"
+"quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏ</quote>. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:480(title)
 msgid "Creating Lists Through Concatenation (The Cons Function)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ (Î ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Cons)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:481(para)
-msgid "One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It takes a value and places it to its second argument, a list. From the previous section, I suggested that you think of a list as being composed of an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is exactly how cons functions &mdash; it adds an element to the head of a list. Thus, you could create a list as follows:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ cons. ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÎÎ ÎÏÏÎ). ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î cons â ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏ ÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It "
+"takes a value and places it to its second argument, a list. From the "
+"previous section, I suggested that you think of a list as being composed of "
+"an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is "
+"exactly how cons functions &mdash; it adds an element to the head of a list. "
+"Thus, you could create a list as follows:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"cons. ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎ). ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î cons â ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:490(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1410,16 +2779,24 @@ msgid "(cons 1 () )"
 msgstr "(cons 1 () )"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:494(para)
-msgid "You can use previously declared variables in place of any literals, as you would expect."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"You can use previously declared variables in place of any literals, as you "
+"would expect."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:501(title)
 msgid "Defining A List Using The <code>list</code> Function"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ <code>list</code>"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(para)
-msgid "To define a list composed of literals or previously declared variables, use the <function>list</function> function:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>list</function>:"
+msgid ""
+"To define a list composed of literals or previously declared variables, use "
+"the <function>list</function> function:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>list</function>:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1427,7 +2804,10 @@ msgid "(list 5 4 3 a b c)"
 msgstr "(list 5 4 3 a b c)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:507(para)
-msgid "This will compose and return a list containing the values held by the variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</varname>. For example:"
+msgid ""
+"This will compose and return a list containing the values held by the "
+"variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</"
+"varname>. For example:"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <varname>a</varname>, <varname>b</varname> ÎÎÎ "
@@ -1467,16 +2847,31 @@ msgid "Accessing Values In A List"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ A"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:529(para)
-msgid "To access the values in a list, use the functions <function>car</function> and <function>cdr</function>, which return the first element of the list and the rest of the list, respectively. These functions break the list down into the head::tail construct I mentioned earlier."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>car</function> ÎÎÎ <function>cdr</function>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ : ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"To access the values in a list, use the functions <function>car</function> "
+"and <function>cdr</function>, which return the first element of the list and "
+"the rest of the list, respectively. These functions break the list down into "
+"the head::tail construct I mentioned earlier."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"<function>car</function> ÎÎÎ <function>cdr</function>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ : ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:539(title)
 msgid "The <function>car</function> Function"
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>car</function>"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:540(para)
-msgid "<function>car</function> returns the first element of the list (the head of the list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the first element of the list:"
-msgstr "Î <function>car</function> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ). ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ:"
+msgid ""
+"<function>car</function> returns the first element of the list (the head of "
+"the list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the "
+"first element of the list:"
+msgstr ""
+"Î <function>car</function> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ). ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1497,8 +2892,14 @@ msgid "The <function>cdr</function> function"
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>cdr</function>"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:552(para)
-msgid "<function>cdr</function> returns the rest of the list after the first element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it returns an empty list."
-msgstr "Î <function>cdr</function> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ). ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"<function>cdr</function> returns the rest of the list after the first "
+"element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it "
+"returns an empty list."
+msgstr ""
+"Î <function>cdr</function> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ). ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, "
+"ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:558(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1529,12 +2930,26 @@ msgid "Accessing Other Elements In A List"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para)
-msgid "OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of the list, but how do we access the second, third or other elements of a list? There exist several \"convenience\" functions to access, for example, the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of the tail of a list (<code>cddr</code>), etc."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ; ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ \"ÎÎÎÎÎÎÏ\" ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ' ÎÏÏÏ, Ï.Ï., Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (<code>caadr</code>), Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (<code>cddr</code>), ÎÎ."
+msgid ""
+"OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of "
+"the list, but how do we access the second, third or other elements of a "
+"list? There exist several \"convenience\" functions to access, for example, "
+"the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of "
+"the tail of a list (<code>cddr</code>), etc."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ; ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ \"ÎÎÎÎÎÎÏ\" ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ' ÎÏÏÏ, Ï.Ï., Î "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (<code>caadr</code>), Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (<code>cddr</code>), ÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(para)
-msgid "The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and tails of lists, so"
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ: ÎÎ a ÎÎÎ ÏÎ d ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ"
+msgid ""
+"The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and "
+"tails of lists, so"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ: ÎÎ a ÎÎÎ ÏÎ d ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:581(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1551,8 +2966,17 @@ msgid "(cadar x)"
 msgstr "(cadar x)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:584(para)
-msgid "To get some practice with list-accessing functions, try typing in the following (except all on one line if you're using the console); use different variations of <function>car</function> and <function>cdr</function> to access the different elements of the list:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ)Â ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <function>car</function> ÎÎÎ <function>cdr</function> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ:"
+msgid ""
+"To get some practice with list-accessing functions, try typing in the "
+"following (except all on one line if you're using the console); use "
+"different variations of <function>car</function> and <function>cdr</"
+"function> to access the different elements of the list:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ)Â "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <function>car</function> ÎÎÎ "
+"<function>cdr</function> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:590(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1576,64 +3000,139 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para)
-msgid "Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ 3 ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ Script-Fu!"
+msgid ""
+"Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you "
+"can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ 3 ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ Script-Fu!"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:604(para)
-msgid "In Scheme, a semicolon (<code>;</code>) marks a comment. It, and anything that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so you can use this to add comments to jog your memory when you look at the script later."
-msgstr "ÎÏÎ Scheme, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (<code>;</code>) ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"In Scheme, a semicolon (<code>;</code>) marks a comment. It, and anything "
+"that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so "
+"you can use this to add comments to jog your memory when you look at the "
+"script later."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ Scheme, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (<code>;</code>) ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:615(title)
 msgid "Your First Script-Fu Script"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:616(para)
-msgid "Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed with your fourth lesson &mdash; your first Script-Fu Script."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ; ÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ â ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu."
+msgid ""
+"Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed "
+"with your fourth lesson &mdash; your first Script-Fu Script."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ; ÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, "
+"ÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ â ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:623(title)
 msgid "Creating A Text Box Script"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:624(para)
-msgid "One of the most common operations I perform in <acronym>GIMP</acronym> is creating a box with some text in it for a web page, a logo or whatever. However, you never quite know how big to make the initial image when you start out. You don't know how much space the text will fill with the font and font size you want."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"One of the most common operations I perform in <acronym>GIMP</acronym> is "
+"creating a box with some text in it for a web page, a logo or whatever. "
+"However, you never quite know how big to make the initial image when you "
+"start out. You don't know how much space the text will fill with the font "
+"and font size you want."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:632(para)
-msgid "The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem can easily be solved and automated with Script-Fu."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ Script-Fu (ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏ) ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Script-Fu."
+msgid ""
+"The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem "
+"can easily be solved and automated with Script-Fu."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ Script-Fu (ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏ) ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:637(para)
-msgid "We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll also let the user choose the font, font size and text color."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image "
+"correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll "
+"also let the user choose the font, font size and text color."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:646(title)
 msgid "Editing And Storing Your Scripts"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:647(para)
-msgid "Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, we're going to switch to editing script text files."
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ Script-Fu. ÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, "
+"we're going to switch to editing script text files."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ Script-Fu. ÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:651(para)
-msgid "Where you place your scripts is a matter of preference &mdash; if you have access to <acronym>GIMP</acronym>'s default script directory, you can place your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Where you place your scripts is a matter of preference &mdash; if you have "
+"access to <acronym>GIMP</acronym>'s default script directory, you can place "
+"your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own "
+"script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:658(para)
-msgid "In the <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory that <acronym>GIMP</acronym> made off of your home directory, you should find a directory called <filename class=\"directory\">scripts</filename>. <acronym>GIMP</acronym> will automatically look in your <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory for a <filename class=\"directory\">scripts</filename> directory, and add the scripts in this directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts here."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename>, ÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <filename class=\"directory\">scripts</filename>. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">scripts</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Script-Fu. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+msgid ""
+"In the <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory that "
+"<acronym>GIMP</acronym> made off of your home directory, you should find a "
+"directory called <filename class=\"directory\">scripts</filename>. "
+"<acronym>GIMP</acronym> will automatically look in your <filename class="
+"\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory for a <filename class="
+"\"directory\">scripts</filename> directory, and add the scripts in this "
+"directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts "
+"here."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename>, ÏÎÏ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <filename class=\"directory\">scripts</"
+"filename>. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<filename class=\"directory\">scripts</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Script-Fu. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:671(title)
 msgid "The Bare Essentials"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:672(para)
-msgid "Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's main function. This is where you do the work."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's "
+"main function. This is where you do the work."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:676(para)
-msgid "Every script must also register with the procedural database, so you can access it within <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Every script must also register with the procedural database, so you can "
+"access it within <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:680(para)
 msgid "We'll define the main function first:"
@@ -1651,88 +3150,243 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:684(para)
-msgid "Here, we've defined a new function called <function>script-fu-text-box</function> that takes four parameters, which will later correspond to some text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently empty and thus does nothing. So far, so good &mdash; nothing new, nothing fancy."
-msgstr "ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <function>script-fu-text-box</function>, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎ â ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Here, we've defined a new function called <function>script-fu-text-box</"
+"function> that takes four parameters, which will later correspond to some "
+"text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently "
+"empty and thus does nothing. So far, so good &mdash; nothing new, nothing "
+"fancy."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <function>script-fu-text-box</"
+"function>, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎ â ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:695(title)
 msgid "Naming Conventions"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:696(para)
-msgid "Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, which I've followed in the naming of the function. However, I've departed from the convention with the parameters. I like more descriptive names for my parameters and variables, and thus add the \"in\" prefix to the parameters so I can quickly see that they're values passed into the script, rather than created within it. I use the prefix \"the\" for variables defined within the script."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Scheme ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. Î' ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"in\" ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"the\" ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, "
+"which I've followed in the naming of the function. However, I've departed "
+"from the convention with the parameters. I like more descriptive names for "
+"my parameters and variables, and thus add the \"in\" prefix to the "
+"parameters so I can quickly see that they're values passed into the script, "
+"rather than created within it. I use the prefix \"the\" for variables "
+"defined within the script."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Scheme ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. Î' ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÎ \"in\" ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"the\" ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:705(para)
-msgid "It's <acronym>GIMP</acronym> convention to name your script functions <function>script-fu-abc</function>, because then when they're listed in the procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <function>script-fu-abc</function>, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ script-fu, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"It's <acronym>GIMP</acronym> convention to name your script functions "
+"<function>script-fu-abc</function>, because then when they're listed in the "
+"procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing "
+"the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <function>script-fu-abc</function>, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ, ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎ script-fu, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:715(title)
 msgid "Registering The Function"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:716(para)
-msgid "Now, let's register the function with <acronym>GIMP</acronym>. This is done by calling the function <function>script-fu-register</function>. When <acronym>GIMP</acronym> reads in a script, it will execute this function, which registers the script with the procedural database. You can place this function call wherever you wish in your script, but I usually place it at the end, after all my other code."
-msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>script-fu-register</function>. ÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
+msgid ""
+"Now, let's register the function with <acronym>GIMP</acronym>. This is done "
+"by calling the function <function>script-fu-register</function>. When "
+"<acronym>GIMP</acronym> reads in a script, it will execute this function, "
+"which registers the script with the procedural database. You can place this "
+"function call wherever you wish in your script, but I usually place it at "
+"the end, after all my other code."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ, ÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>script-fu-register</function>. ÎÏÎÎ "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:725(para)
-msgid "Here's the listing for registering this function (I will explain all its parameters in a minute):"
-msgstr "ÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ):"
+msgid ""
+"Here's the listing for registering this function (I will explain all its "
+"parameters in a minute):"
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ):"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:749(para)
-msgid "If you save these functions in a text file with a <filename class=\"extension\">.scm</filename> suffix in your script directory, then choose <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new script will appear as <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"extension\">.scm</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"If you save these functions in a text file with a <filename class=\"extension"
+"\">.scm</filename> suffix in your script directory, then choose "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new "
+"script will appear as <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<filename class=\"extension\">.scm</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, "
+"ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:766(para)
-msgid "If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can view the prompts you created when registering the script (more information about what we did is covered next)."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ)."
+msgid ""
+"If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can "
+"view the prompts you created when registering the script (more information "
+"about what we did is covered next)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"(ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ)."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:771(para)
-msgid "Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll notice that our script now appears in the database."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ(<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>), ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu>Help</"
+"guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll "
+"notice that our script now appears in the database."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ(<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>), ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:782(title)
 msgid "Steps For Registering The Script"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:783(para)
-msgid "To register our script with <acronym>GIMP</acronym>, we call the function <function>script-fu-register</function>, fill in the seven required parameters and add our script's own parameters, along with a description and default value for each parameter."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>script-fu-register</function>, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"To register our script with <acronym>GIMP</acronym>, we call the function "
+"<function>script-fu-register</function>, fill in the seven required "
+"parameters and add our script's own parameters, along with a description and "
+"default value for each parameter."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>script-fu-register</function>, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(title)
 msgid "The Required Parameters"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:792(para)
-msgid "The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the function called when our script is invoked (the entry-point into our script). This is necessary because we may define additional functions within the same file, and <acronym>GIMP</acronym> needs to know which of these functions to call. In our example, we only defined one function, text-box, which we registered."
-msgstr "ÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ (ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ). ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the "
+"function called when our script is invoked (the entry-point into our "
+"script). This is necessary because we may define additional functions within "
+"the same file, and <acronym>GIMP</acronym> needs to know which of these "
+"functions to call. In our example, we only defined one function, text-box, "
+"which we registered."
+msgstr ""
+"ÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ (ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ). ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:807(para)
-msgid "Before version 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> could be also used, but now the toolbox menu is removed, so don't use it."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Before version 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> could be also used, but now "
+"the toolbox menu is removed, so don't use it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:803(para)
-msgid "The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, with the root of the path being image menu as <code>&lt;Image&gt;</code>.<placeholder-1/>"
-msgstr "Î <emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Unix, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <code>&lt;Image&gt;</code>.<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be "
+"inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, "
+"with the root of the path being image menu as <code>&lt;Image&gt;</code>."
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Î <emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ. Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Unix, ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <code>&lt;Image&gt;</"
+"code>.<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:812(para)
-msgid "If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the image window menu, which you can access through the image menu bar, by right-clicking the image window, by clicking the menu button icon at the left-top corner of the image window, or by pressing <keycap>F10</keycap>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ), ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ <keycap>F10</keycap>."
+msgid ""
+"If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new "
+"image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the image "
+"window menu, which you can access through the image menu bar, by right-"
+"clicking the image window, by clicking the menu button icon at the left-top "
+"corner of the image window, or by pressing <keycap>F10</keycap>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ), ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ <keycap>F10</keycap>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:827(para)
-msgid "The original, written by Mike, says put the menu entry in the Script-Fu menu of the <guimenu>Xtns</guimenu> menu at the Toolbox, but since version 2.6, the Toolbox menu had been removed and merged with the image window menubar."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Mike, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ Script-Fu ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>Xtns</guimenu> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.6, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The original, written by Mike, says put the menu entry in the Script-Fu menu "
+"of the <guimenu>Xtns</guimenu> menu at the Toolbox, but since version 2.6, "
+"the Toolbox menu had been removed and merged with the image window menubar."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Mike, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"Script-Fu ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>Xtns</guimenu> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ 2.6, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:820(para)
-msgid "If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to insert it in the image window menu. The rest of the path points to the menu lists, menus and sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the <guisubmenu>Text</guisubmenu> menu of the <guisubmenu>Create</guisubmenu> menu of the <guimenu>File</guimenu> menu.<placeholder-1/> (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice>)."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu>.<placeholder-1/> (<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgid ""
+"If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to "
+"insert it in the image window menu. The rest of the path points to the menu "
+"lists, menus and sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the "
+"<guisubmenu>Text</guisubmenu> menu of the <guisubmenu>Create</guisubmenu> "
+"menu of the <guimenu>File</guimenu> menu.<placeholder-1/> "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></"
+"menuchoice>)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</"
+"guisubmenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu>.<placeholder-1/> "
+"(<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>)."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:840(para)
-msgid "If you notice, the Text sub-menu in the File/Create menu wasn't there when we began &mdash;<acronym>GIMP</acronym> automatically creates any menus not already existing."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ â ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you notice, the Text sub-menu in the File/Create menu wasn't there when "
+"we began &mdash;<acronym>GIMP</acronym> automatically creates any menus not "
+"already existing."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ â ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:847(para)
-msgid "A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the Procedure Browser."
-msgstr "ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the "
+"Procedure Browser."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:853(para)
 msgid "<emphasis>Your name</emphasis> (the author of the script)."
@@ -1743,12 +3397,25 @@ msgid "<emphasis>Copyright</emphasis> information."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ <emphasis>ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</emphasis>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:861(para)
-msgid "The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of the script."
-msgstr "Î <emphasis>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, Î Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of "
+"the script."
+msgstr ""
+"Î <emphasis>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, Î Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:867(para)
-msgid "The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may be none at all &mdash; in our case, we're creating an image, and thus don't need to define the type of image on which we work."
-msgstr "ÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ: RGB, RGBA, ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ A, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î. Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be "
+"any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may "
+"be none at all &mdash; in our case, we're creating an image, and thus don't "
+"need to define the type of image on which we work."
+msgstr ""
+"ÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ: RGB, RGBA, ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ A, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î. Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:878(title)
 msgid "The menu of our script."
@@ -1759,8 +3426,19 @@ msgid "Registering The Script's Parameters"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:890(para)
-msgid "Once we have listed the required parameters, we then need to list the parameters that correspond to the parameters our script needs. When we list these params, we give hints as to what their types are. This is for the dialog which pops up when the user selects our script. We also provide a default value."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Once we have listed the required parameters, we then need to list the "
+"parameters that correspond to the parameters our script needs. When we list "
+"these params, we give hints as to what their types are. This is for the "
+"dialog which pops up when the user selects our script. We also provide a "
+"default value."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:897(para)
 msgid "This section of the registration process has the following format:"
@@ -1789,8 +3467,14 @@ msgid "SF-IMAGE"
 msgstr "SF-IMAGE"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:921(para)
-msgid "If your script operates on an open image, this should be the first parameter after the required parameters. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the image in this parameter."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"If your script operates on an open image, this should be the first parameter "
+"after the required parameters. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a "
+"reference to the image in this parameter."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:929(para)
 msgid "3"
@@ -1801,8 +3485,16 @@ msgid "SF-DRAWABLE"
 msgstr "SF-DRAWABLE"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:937(para)
-msgid "If your script operates on an open image, this should be the second parameter after the <constant>SF-IMAGE</constant> param. It refers to the active layer. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the active layer in this parameter."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ <constant>SF-IMAGE</constant>. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"If your script operates on an open image, this should be the second "
+"parameter after the <constant>SF-IMAGE</constant> param. It refers to the "
+"active layer. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the active "
+"layer in this parameter."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ <constant>SF-IMAGE</constant>. "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:946(para)
 msgid "17"
@@ -1813,8 +3505,13 @@ msgid "SF-VALUE"
 msgstr "SF-VALUE"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:954(para)
-msgid "Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default text, so better use <constant>SF-STRING</constant>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <constant>SF-STRING</constant>."
+msgid ""
+"Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default "
+"text, so better use <constant>SF-STRING</constant>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<constant>SF-STRING</constant>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:961(para)
 msgid "42"
@@ -1862,28 +3559,70 @@ msgid "Giving Our Script Some Guts"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1010(para)
-msgid "Let us continue with our training and add some functionality to our script."
-msgstr "ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ."
+msgid ""
+"Let us continue with our training and add some functionality to our script."
+msgstr ""
+"ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1016(title)
 msgid "Creating A New Image"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(para)
-msgid "In the previous lesson, we created an empty function and registered it with <acronym>GIMP</acronym>. In this lesson, we want to provide functionality to our script &mdash; we want to create a new image, add the user's text to it and resize the image to fit the text exactly."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ â ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"In the previous lesson, we created an empty function and registered it with "
+"<acronym>GIMP</acronym>. In this lesson, we want to provide functionality to "
+"our script &mdash; we want to create a new image, add the user's text to it "
+"and resize the image to fit the text exactly."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ â ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1023(para)
-msgid "Once you know how to set variables, define functions and access list members, the rest is all downhill &mdash; all you need to do is familiarize yourself with the functions available in <acronym>GIMP</acronym>'s procedural database and call those functions directly. So fire up the <xref linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> and let's get cookin'!"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ â ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ!"
+msgid ""
+"Once you know how to set variables, define functions and access list "
+"members, the rest is all downhill &mdash; all you need to do is familiarize "
+"yourself with the functions available in <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"procedural database and call those functions directly. So fire up the <xref "
+"linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> and let's get cookin'!"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ â ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ!"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1031(para)
-msgid "Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, <varname>theImage</varname>, set to the result of calling <acronym>GIMP</acronym>'s built-in function <function>gimp-image-new</function>."
-msgstr "ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, <varname>theImage</varname>, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> <function>gimp-image-new</function>."
+msgid ""
+"Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, "
+"<varname>theImage</varname>, set to the result of calling <acronym>GIMP</"
+"acronym>'s built-in function <function>gimp-image-new</function>."
+msgstr ""
+"ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, "
+"<varname>theImage</varname>, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> <function>gimp-image-"
+"new</function>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1037(para)
-msgid "As you can see from the DB Browser, the function <function>gimp-image-new</function> takes three parameters &mdash; the image's width, height and the type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll make a 10x10 pixels <acronym>RGB</acronym> image. We'll store the image's width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate them later in the script."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gimp-image-new</function> ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ â ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <acronym>RGB</acronym> 10x10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"As you can see from the DB Browser, the function <function>gimp-image-new</"
+"function> takes three parameters &mdash; the image's width, height and the "
+"type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll "
+"make a 10x10 pixels <acronym>RGB</acronym> image. We'll store the image's "
+"width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate "
+"them later in the script."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<function>gimp-image-new</function> ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ â ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"<acronym>RGB</acronym> 10x10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1047(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1929,20 +3668,55 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1066(para)
-msgid "Note: We used the value <code>RGB</code> to specify that the image is an <acronym>RGB</acronym> image. We could have also used <code>0</code>, but <acronym>RGB</acronym> is more descriptive when we glance at the code."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ <code>RGB</code> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <acronym>RGB</acronym> ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ <code>0</code>, ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>RGB</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Note: We used the value <code>RGB</code> to specify that the image is an "
+"<acronym>RGB</acronym> image. We could have also used <code>0</code>, but "
+"<acronym>RGB</acronym> is more descriptive when we glance at the code."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ <code>RGB</code> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <acronym>RGB</acronym> ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ <code>0</code>, ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>RGB</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1072(para)
-msgid "You should also notice that we took the head of the result of the function call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that it returns only one value &mdash; the ID of the newly created image. However, all <acronym>GIMP</acronym> functions return a list, even if there is only one element in the list, so we need to get the head of the list."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ â ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"You should also notice that we took the head of the result of the function "
+"call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that "
+"it returns only one value &mdash; the ID of the newly created image. "
+"However, all <acronym>GIMP</acronym> functions return a list, even if there "
+"is only one element in the list, so we need to get the head of the list."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ â ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1083(title)
 msgid "Adding A New Layer To The Image"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1084(para)
-msgid "Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the <function>gimp-layer-new</function> function to create the layer, passing in the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables we'll use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable declarations:"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Ï' ÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gimp-layer-new</function> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. (ÎÏÏ ÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</link>.) ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏ
 Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the "
+"<function>gimp-layer-new</function> function to create the layer, passing in "
+"the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the "
+"complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see "
+"the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result"
+"\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables we'll "
+"use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable "
+"declarations:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Ï' ÎÏÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gimp-layer-new</function> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. (ÎÏÏ ÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</"
+"link>.) ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ, "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1096(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1985,7 +3759,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1113(para)
 msgid "Once we have the new layer, we need to add it to the image:"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1114(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1999,8 +3774,13 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1117(para)
-msgid "Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, and add this line to show the new, empty image:"
-msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:"
+msgid ""
+"Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, "
+"and add this line to show the new, empty image:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1121(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2008,20 +3788,41 @@ msgid "(gimp-display-new theImage)"
 msgstr "(gimp-display-new theImage)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1122(para)
-msgid "Save your work, select <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It will probably contain garbage (random colors), because we haven't erased it. We'll get to that in a second."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ (ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ), ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Save your work, select <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</"
+"guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It "
+"will probably contain garbage (random colors), because we haven't erased it. "
+"We'll get to that in a second."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</"
+"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ (ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ), ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1136(title)
 msgid "Adding The Text"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1137(para)
-msgid "Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a (<code>;</code>) as the first character of the line)."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (Î ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ (<code>;</code>) ÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ)."
+msgid ""
+"Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a "
+"(<code>;</code>) as the first character of the line)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (Î ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ (<code>;</code>) ÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ)."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1141(para)
-msgid "Before we add text to the image, we need to set the background and foreground colors so that the text appears in the color the user specified. We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ gimp-context-set-back/foreground:"
+msgid ""
+"Before we add text to the image, we need to set the background and "
+"foreground colors so that the text appears in the color the user specified. "
+"We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ gimp-context-set-"
+"back/foreground:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1147(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2037,8 +3838,12 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1151(para)
-msgid "With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in the image by filling the drawable with the background color:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in "
+"the image by filling the drawable with the background color:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1156(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2053,7 +3858,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1159(para)
 msgid "With the image cleared, we're ready to add some text:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1160(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2089,12 +3895,25 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1174(para)
-msgid "Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. Basically, we're creating a new text layer and assigning it to the variable <varname>theText</varname>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>theText</varname>."
+msgid ""
+"Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over "
+"the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. "
+"Basically, we're creating a new text layer and assigning it to the variable "
+"<varname>theText</varname>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>theText</varname>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1181(para)
-msgid "Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the image and the image's layer to the text's size:"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the "
+"image and the image's layer to the text's size:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1185(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2118,12 +3937,25 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1193(para)
-msgid "If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is anything that can be drawn into, including layers but also channels, layer masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. In most cases, the distinction is not important."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÂ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when "
+"compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is "
+"anything that can be drawn into, including layers but also channels, layer "
+"masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. "
+"In most cases, the distinction is not important."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÂ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, "
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1201(para)
 msgid "With the image ready to go, we can now re-add our display line:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1204(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2138,27 +3970,38 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1207(para)
 msgid "Save your work, refresh the database and give your first script a run!"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ!"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ!"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1213(title)
 msgid "Clearing The Dirty Flag"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1214(para)
-msgid "If you try to close the image created without first saving the file, <acronym>GIMP</acronym> will ask you if you want to save your work before you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting image &mdash; that is, our work is easily reproducible in such a simple script, so it makes sense to get rid of this dirty flag."
+msgid ""
+"If you try to close the image created without first saving the file, "
+"<acronym>GIMP</acronym> will ask you if you want to save your work before "
+"you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or "
+"unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we "
+"simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting "
+"image &mdash; that is, our work is easily reproducible in such a simple "
+"script, so it makes sense to get rid of this dirty flag."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ â  ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ â  ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1224(para)
 msgid "To do this, we can clear the dirty flag after displaying the image:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1227(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2172,12 +4015,25 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1230(para)
-msgid "This will set dirty count to 0, making it appear to be a <quote>clean</quote> image."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ 0, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"This will set dirty count to 0, making it appear to be a <quote>clean</"
+"quote> image."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ 0, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1234(para)
-msgid "Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in scripts that produce new images, where the results are trivial, as in this case. If your script is very complicated, or if it works on an existing image, you will probably not want to use this function."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in "
+"scripts that produce new images, where the results are trivial, as in this "
+"case. If your script is very complicated, or if it works on an existing "
+"image, you will probably not want to use this function."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1244(title)
 msgid "Extending The Text Box Script"
@@ -2188,40 +4044,90 @@ msgid "Handling Undo Correctly"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1247(para)
-msgid "When creating a script, you want to give your users the ability to undo their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by calling the functions <function>gimp-undo-push-group-start</function> and <function>gimp-undo-push-group-end</function> around the code that manipulates the image. You can think of them as matched statements that let <acronym>GIMP</acronym> know when to start and stop recording manipulations on the image, so that those manipulations can later be undone."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>gimp-undo-push-group-start</function> ÎÎÎ <function>gimp-undo-push-group-end</function> ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"When creating a script, you want to give your users the ability to undo "
+"their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by "
+"calling the functions <function>gimp-undo-push-group-start</function> and "
+"<function>gimp-undo-push-group-end</function> around the code that "
+"manipulates the image. You can think of them as matched statements that let "
+"<acronym>GIMP</acronym> know when to start and stop recording manipulations "
+"on the image, so that those manipulations can later be undone."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>gimp-undo-push-group-"
+"start</function> ÎÎÎ <function>gimp-undo-push-group-end</function> ÎÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1258(para)
-msgid "If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these functions because you're not changing an existing image. However, when you are changing an existing image, you most surely want to use these functions."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these "
+"functions because you're not changing an existing image. However, when you "
+"are changing an existing image, you most surely want to use these functions."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1264(para)
 msgid "Undoing a script works nearly flawlessly when using these functions."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1270(title)
 msgid "Extending The Script A Little More"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1271(para)
-msgid "Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add two features to it:"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ:"
+msgid ""
+"Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add "
+"two features to it:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1277(para)
-msgid "Currently, the image is resized to fit exactly around the text &mdash; there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer to add as a percentage of the size of the resultant text."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ â ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ (ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ). ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Currently, the image is resized to fit exactly around the text &mdash; "
+"there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even "
+"though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's "
+"add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer "
+"to add as a percentage of the size of the resultant text."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ â ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ "
+"(ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ). ÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1287(para)
-msgid "This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can call this script and use the image and layers we create."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's "
+"extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can "
+"call this script and use the image and layers we create."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1298(title)
 msgid "Modifying The Parameters And The Registration Function"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1301(para)
-msgid "To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our function and the registration function:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ:"
+msgid ""
+"To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our "
+"function and the registration function:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1305(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2311,12 +4217,28 @@ msgid "Adding The New Code"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1370(para)
-msgid "We're going to add code in two places: right before we resize the image, and at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ)."
+msgid ""
+"We're going to add code in two places: right before we resize the image, and "
+"at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1375(para)
-msgid "After we get the text's height and width, we need to resize these values based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's not life-threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value like <quote>200</quote> as the percent of buffer to add."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ 0-100%, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>200</quote> ÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"After we get the text's height and width, we need to resize these values "
+"based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error "
+"checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's not life-"
+"threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value "
+"like <quote>200</quote> as the percent of buffer to add."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ 0-100%, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>200</quote> ÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1383(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2336,12 +4258,29 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1389(para)
-msgid "All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add it twice to both dimensions because the buffer needs to be added to both sides of the text.)"
-msgstr "ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ.)"
+msgid ""
+"All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, "
+"and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add "
+"it twice to both dimensions because the buffer needs to be added to both "
+"sides of the text.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ.)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1395(para)
-msgid "Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). I added this line after resizing the layer and the image:"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (x, y) ÏÎÏ (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center "
+"the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) "
+"coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). "
+"I added this line after resizing the layer and the image:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (x, y) ÏÎÏ (<varname>theBuffer</"
+"varname>, <varname>theBuffer</varname>). ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1402(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2355,12 +4294,19 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1405(para)
-msgid "Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1409(para)
-msgid "All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. After displaying the image, we add this line:"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. "
+"After displaying the image, we add this line:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1413(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2368,12 +4314,20 @@ msgid "(list theImage theLayer theText)"
 msgstr "(list theImage theLayer theText)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1414(para)
-msgid "This is the last line of the function, making this list available to other scripts that want to use it."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"This is the last line of the function, making this list available to other "
+"scripts that want to use it."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1418(para)
-msgid "To use our new text box script in another script, we could write something like the following:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ:"
+msgid ""
+"To use our new text box script in another script, we could write something "
+"like the following:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1422(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2433,8 +4387,19 @@ msgid "The Script-Fu parameter API<placeholder-1/>"
 msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ API ÏÎÏ Script-Fu<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:16(para)
-msgid "Beside the above parameter types there are more types for the interactive mode, each of them will create a widget in the control dialog. You will find a list of these parameters with descriptions and examples in the test script <filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> shipped with the <acronym>GIMP</acronym> source code."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ <filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Beside the above parameter types there are more types for the interactive "
+"mode, each of them will create a widget in the control dialog. You will find "
+"a list of these parameters with descriptions and examples in the test script "
+"<filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> shipped with "
+"the <acronym>GIMP</acronym> source code."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ <filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-"
+"sphere.scm</filename> ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:41(constant)
 msgid "SF-ADJUSTMENT"
@@ -2445,8 +4410,11 @@ msgid "Creates an adjustment widget in the dialog."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:47(para)
-msgid "SF-ADJUSTMENT \"label\" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)"
-msgstr "SF-ADJUSTMENT \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" '(ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ_ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ_ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ)"
+msgid ""
+"SF-ADJUSTMENT \"label\" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)"
+msgstr ""
+"SF-ADJUSTMENT \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" '(ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ_ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ_ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:52(title)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:96(title)
@@ -2557,20 +4525,37 @@ msgid "SF-FONT"
 msgstr "SF-FONT"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:121(para)
-msgid "Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a fontname as a string. There are two new gimp-text procedures to ease the use of this return parameter:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ gimp ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ:"
+msgid ""
+"Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a fontname as a "
+"string. There are two new gimp-text procedures to ease the use of this "
+"return parameter:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"gimp ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:126(para)
-msgid "(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size unit font)"
-msgstr "(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size unit font)"
+msgid ""
+"(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size "
+"unit font)"
+msgstr ""
+"(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size "
+"unit font)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:130(para)
 msgid "(gimp-text-get-extents-fontname text size unit font)"
 msgstr "(gimp-text-get-extents-fontname text size unit font)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:133(para)
-msgid "where font is the fontname you get. The size specified in the fontname is silently ignored. It is only used in the font-selector. So you are asked to set it to a useful value (24 pixels is a good choice)."
-msgstr "ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ (24 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ)."
+msgid ""
+"where font is the fontname you get. The size specified in the fontname is "
+"silently ignored. It is only used in the font-selector. So you are asked to "
+"set it to a useful value (24 pixels is a good choice)."
+msgstr ""
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ (24 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ)."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:139(para)
 msgid "SF-FONT \"label\" \"fontname\""
@@ -2589,64 +4574,110 @@ msgid "SF-BRUSH"
 msgstr "SF-BRUSH"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:160(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button with the \"...\" label. The button will popup a dialog where brushes can be selected and each of the characteristics of the brush can be modified."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"...\". ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
+"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button "
+"with the \"...\" label. The button will popup a dialog where brushes can be "
+"selected and each of the characteristics of the brush can be modified."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"...\". ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:167(para)
 msgid "SF-BRUSH \"Brush\" '(\"Circle (03)\" 100 44 0)"
 msgstr "SF-BRUSH \"ÏÎÎÎÎÎ\" '(\"Circle (03)\" 100 44 0)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:168(para)
-msgid "Here the brush dialog will be popped up with a default brush of Circle (03) opacity 100 spacing 44 and paint mode of Normal (value 0)."
-msgstr "ÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ (03), ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ 100, ÎÎÎÎÎÎÎÏ 44 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎ 0)."
+msgid ""
+"Here the brush dialog will be popped up with a default brush of Circle (03) "
+"opacity 100 spacing 44 and paint mode of Normal (value 0)."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"(03), ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ 100, ÎÎÎÎÎÎÎÏ 44 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎ 0)."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:173(para)
-msgid "If this selection was unchanged the value passed to the function as a parameter would be '(\"Circle (03)\" 100 44 0)."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ '(\"Circle (03)\" 100 44 0)."
+msgid ""
+"If this selection was unchanged the value passed to the function as a "
+"parameter would be '(\"Circle (03)\" 100 44 0)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ '(\"Circle (03)\" 100 44 0)."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:181(constant)
 msgid "SF-PATTERN"
 msgstr "SF-PATTERN"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:184(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button with the \"...\" label. The button will popup a dialog where patterns can be selected."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"...\". ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
+"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button "
+"with the \"...\" label. The button will popup a dialog where patterns can be "
+"selected."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"...\". ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:190(para)
 msgid "SF-PATTERN \"Pattern\" \"Maple Leaves\""
 msgstr "SF-PATTERN \"ÎÎÏÎÎÎ\" \"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:191(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the pattern name. If the above selection was not altered the string would contain \"Maple Leaves\"."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ\"."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
+"pattern name. If the above selection was not altered the string would "
+"contain \"Maple Leaves\"."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ\"."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:200(constant)
 msgid "SF-GRADIENT"
 msgstr "SF-GRADIENT"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:203(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing a preview of the selected gradient."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
+"button containing a preview of the selected gradient."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:208(para)
 msgid "If the button is pressed a gradient selection dialog will popup."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:211(para)
 msgid "SF-GRADIENT \"Gradient\" \"Deep Sea\""
 msgstr "SF-GRADIENT \"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ\" \"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:212(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the gradient name. If the above selection was not altered the string would contain \"Deep Sea\"."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ\"."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
+"gradient name. If the above selection was not altered the string would "
+"contain \"Deep Sea\"."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ\"."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:221(constant)
 msgid "SF-PALETTE"
 msgstr "SF-PALETTE"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:224(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing the name of the selected palette."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
+"button containing the name of the selected palette."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:229(para)
 msgid "If the button is pressed a palette selection dialog will popup."
@@ -2657,52 +4688,83 @@ msgid "SF-PALETTE \"Palette\" \"Named Colors\""
 msgstr "SF-PALETTE \"ÎÎÎÎÏÎ\" \"ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:233(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the palette name. If the above selection was not altered the string would contain \"Named Colors\"."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ\"."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
+"palette name. If the above selection was not altered the string would "
+"contain \"Named Colors\"."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ\"."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:242(constant)
 msgid "SF-FILENAME"
 msgstr "SF-FILENAME"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:245(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing the name of a file."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
+"button containing the name of a file."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:249(para)
 msgid "If the button is pressed a file selection dialog will popup."
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:252(para)
-msgid "SF-FILENAME \"label\" (string-append \"\" gimp-data-directory \"/scripts/beavis.jpg\")"
-msgstr "SF-FILENAME \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" (string-append \"\"gimp-data-directory\"/scripts/beavis.jpg\")"
+msgid ""
+"SF-FILENAME \"label\" (string-append \"\" gimp-data-directory \"/scripts/"
+"beavis.jpg\")"
+msgstr ""
+"SF-FILENAME \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" (string-append \"\"gimp-data-directory\"/scripts/"
+"beavis.jpg\")"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:256(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the filename."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
+"filename."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:264(constant)
 msgid "SF-DIRNAME"
 msgstr "SF-DIRNAME"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:267(para)
-msgid "Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME, but the created widget allows to choose a directory instead of a file."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ SF-FILENAME, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME, but the "
+"created widget allows to choose a directory instead of a file."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ SF-FILENAME, "
+"ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:272(para)
 msgid "SF-DIRNAME \"label\" \"/var/tmp/images\""
 msgstr "SF-DIRNAME \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" \"/var/tmp/images\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:275(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the dirname."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
+"dirname."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:283(constant)
 msgid "SF-OPTION"
 msgstr "SF-OPTION"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:286(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing the options that are passed as a list."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box "
+"showing the options that are passed as a list."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:290(para)
 msgid "The first option is the default choice."
@@ -2713,24 +4775,41 @@ msgid "SF-OPTION \"label\" '(\"option1\" \"option2\")"
 msgstr "SF-OPTION \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" '(\"ÎÏÎÎÎÎÎ1\" \"ÎÏÎÎÎÎÎ2\")"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:294(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is the number of the chosen option, where the option first is counted as 0."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ 0."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is the number of the chosen "
+"option, where the option first is counted as 0."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ 0."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:302(constant)
 msgid "SF-ENUM"
 msgstr "SF-ENUM"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:305(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing all enum values for the given enum type. This has to be the name of a registered enum, without the \"Gimp\" prefix. The second parameter speficies the default value, using the enum value's nick."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"Gimp\". Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box "
+"showing all enum values for the given enum type. This has to be the name of "
+"a registered enum, without the \"Gimp\" prefix. The second parameter "
+"speficies the default value, using the enum value's nick."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"Gimp\". Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:312(para)
 msgid "SF-ENUM \"Interpolation\" '(\"InterpolationType\" \"linear\")"
 msgstr "SF-ENUM \"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ\" '(\"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ\" \"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ\")"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:315(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum value."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum "
+"value."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/qmask.xml:11(title)
 msgid "Using QuickMask Mode"
@@ -2753,26 +4832,53 @@ msgid "Open an image or begin a new document."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/qmask.xml:24(para)
-msgid "Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If a selection is present the mask is initialized with the content of the selection."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If "
+"a selection is present the mask is initialized with the content of the "
+"selection."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/qmask.xml:31(para)
-msgid "Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors to partially select areas."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove "
+"selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors "
+"to partially select areas."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/qmask.xml:36(para)
-msgid "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÂ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ!"
+msgid ""
+"You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket "
+"Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÂ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ!"
 
 #: src/using/qmask.xml:42(para)
-msgid "Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: the selection will be displayed with marching ants."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: "
+"the selection will be displayed with marching ants."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/photography.xml:806(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 
 #: src/using/photography.xml:11(title)
 msgid "Working with Digital Camera Photos"
@@ -2787,12 +4893,53 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:18(para)
-msgid "One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or underexposed; maybe rotated a bit; maybe out of focus: these are all common problems for which GIMP has good tools. The purpose of this chapter is to give you an overview of those tools and the situations in which they are useful. You will not find detailed tutorials here: in most cases it is easier to learn how to use the tools by experimenting with them than by reading about them. (Also, each tool is described more thoroughly in the Help section devoted to it.) You will also not find anything in this chapter about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image using GIMP. You should be familiar with basic GIMP concepts before reading this chapter, but you certainly don't need to be an expertâif you are, you probably know most of this anyway. And don't hesitate to experiment: GIMP's powerful \"undo\" 
 system allows you to recover from almost any mistake with a simple <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎΠÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ: ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ: ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ µÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ. (ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ.) ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ\" ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ - ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ¹ÏÏÎÎÏÎ: ÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ\" ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for "
+"some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or "
+"underexposed; maybe rotated a bit; maybe out of focus: these are all common "
+"problems for which GIMP has good tools. The purpose of this chapter is to "
+"give you an overview of those tools and the situations in which they are "
+"useful. You will not find detailed tutorials here: in most cases it is "
+"easier to learn how to use the tools by experimenting with them than by "
+"reading about them. (Also, each tool is described more thoroughly in the "
+"Help section devoted to it.) You will also not find anything in this chapter "
+"about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image "
+"using GIMP. You should be familiar with basic GIMP concepts before reading "
+"this chapter, but you certainly don't need to be an expertâif you are, you "
+"probably know most of this anyway. And don't hesitate to experiment: GIMP's "
+"powerful \"undo\" system allows you to recover from almost any mistake with "
+"a simple <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÂ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ: "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î "
+"ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ: ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎ. (ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ.) ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ\" ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ - ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ: ÎÎ "
+"ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ\" ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
+"keycap></keycombo>."
 
 #: src/using/photography.xml:36(para)
-msgid "Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo are of four types: improving the composition; improving the colors; improving the sharpness; and removing artifacts or other undesirable elements of the image."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ: ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo "
+"are of four types: improving the composition; improving the colors; "
+"improving the sharpness; and removing artifacts or other undesirable "
+"elements of the image."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ: ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:45(title)
 msgid "Improving Composition"
@@ -2803,36 +4950,145 @@ msgid "Rotating an Image"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:49(para)
-msgid "It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the Tool Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</quote> that the left button (<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If you then click the mouse inside the image and drag it, you will see a grid appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click <guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image will be rotated."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÏÎ GIMP, ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</link>. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon>, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> ÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏ' ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ:</quote> ÏÏ
 Î ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ (<quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>) ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guibutton> Î ÏÎÏÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly "
+"vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In "
+"GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate"
+"\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/"
+"></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the "
+"Tool Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</"
+"quote> that the left button (<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If "
+"you then click the mouse inside the image and drag it, you will see a grid "
+"appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click "
+"<guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image "
+"will be rotated."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÏÎ "
+"GIMP, ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"rotate\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</link>. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-"
+"rotate-22.png\"/></guiicon>, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> ÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏ' ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"<quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ:</quote> ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"(<quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>) ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guibutton> Î ÏÎÏÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap> "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:68(para)
-msgid "Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this method: you often find that things are better but not quite perfect. One solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to that approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't line up precisely with the original pixels, the image inevitably gets blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is no reason to blur things more than you have to. A better alternative is to undo the rotation and then do another, adjusting the angle."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ¼ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this "
+"method: you often find that things are better but not quite perfect. One "
+"solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to that "
+"approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't "
+"line up precisely with the original pixels, the image inevitably gets "
+"blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite "
+"small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is "
+"no reason to blur things more than you have to. A better alternative is to "
+"undo the rotation and then do another, adjusting the angle."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ, Î ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:80(para)
-msgid "Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you can select \"Backward (Corrective)\". When you do this, instead of rotating the grid to compensate for the error, you can rotate it to <emphasis>line up</emphasis> with the error. If this seems confusing, try it and you will see that it is quite straightforward."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÂ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ \"ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ)\". ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably "
+"easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you "
+"can select \"Backward (Corrective)\". When you do this, instead of rotating "
+"the grid to compensate for the error, you can rotate it to <emphasis>line "
+"up</emphasis> with the error. If this seems confusing, try it and you will "
+"see that it is quite straightforward."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏÏÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÂ "
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ \"ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ)\". ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:90(para)
-msgid "Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get things right on the first try."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ GIMP 2.2, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of "
+"transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get "
+"things right on the first try."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ GIMP 2.2, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:96(para)
-msgid "After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes\" at the corners. One way to fix them is to create a background that fills the holes with some unobtrusive or neutral color, but usually a better solution is to crop the image. The greater the rotation, the more cropping is required, so it is best to get the camera aligned as well as possible when you take the picture in the first place."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ \"ÎÏÎÏ\" ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes"
+"\" at the corners. One way to fix them is to create a background that fills "
+"the holes with some unobtrusive or neutral color, but usually a better "
+"solution is to crop the image. The greater the rotation, the more cropping "
+"is required, so it is best to get the camera aligned as well as possible "
+"when you take the picture in the first place."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ \"ÎÏÎÏ\" "
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:108(title)
 msgid "Cropping"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:109(para)
-msgid "When you take a picture with a digital camera, you have some control over what gets included in the image but often not as much as you would like: the result is images that could benefit from trimming. Beyond this, it is often possible to enhance the impact of an image by trimming it so that the most important elements are placed at key points. A rule of thumb, not always to be followed but good to keep in mind, is the <quote>rule of thirds</quote>, which says that maximum impact is obtained by placing the center of interest one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ
  ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"When you take a picture with a digital camera, you have some control over "
+"what gets included in the image but often not as much as you would like: the "
+"result is images that could benefit from trimming. Beyond this, it is often "
+"possible to enhance the impact of an image by trimming it so that the most "
+"important elements are placed at key points. A rule of thumb, not always to "
+"be followed but good to keep in mind, is the <quote>rule of thirds</quote>, "
+"which says that maximum impact is obtained by placing the center of interest "
+"one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ</quote>, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:121(para)
-msgid "To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) while inside the image. With the tool active, clicking and dragging in the image will sweep out a crop rectangle. It will also pop up a dialog that allows you to adjust the dimensions of the crop region if they aren't quite right. When everything is perfect, hit the <guibutton>Crop</guibutton> button in the dialog."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-crop\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÎÎÎÏÏÎ <quote>C</quote> ÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> "
+"tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) "
+"while inside the image. With the tool active, clicking and dragging in the "
+"image will sweep out a crop rectangle. It will also pop up a dialog that "
+"allows you to adjust the dimensions of the crop region if they aren't quite "
+"right. When everything is perfect, hit the <guibutton>Crop</guibutton> "
+"button in the dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend="
+"\"gimp-tool-crop\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"(ÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÎÎÎÏÏÎ <quote>C</quote> ÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:135(title)
 msgid "Improving Colors"
@@ -2843,12 +5099,39 @@ msgid "Automated Tools"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:139(para)
-msgid "In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts due to imperfections in lighting. GIMP gives you a variety of tools to correct colors in an image, ranging to automated tools that run with a simple button-click to highly sophisticated tools that give you many parameters of control. We will start with the simplest first."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with "
+"digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts "
+"due to imperfections in lighting. GIMP gives you a variety of tools to "
+"correct colors in an image, ranging to automated tools that run with a "
+"simple button-click to highly sophisticated tools that give you many "
+"parameters of control. We will start with the simplest first."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:148(para)
-msgid "GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they don't usually give you quite the results you are looking for, but they only take a moment to try out, and if nothing else they often give you an idea of some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto Levels\", you can find these tools by following the menu path <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></menuchoice> in the image menu."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ \"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ\", ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they "
+"don't usually give you quite the results you are looking for, but they only "
+"take a moment to try out, and if nothing else they often give you an idea of "
+"some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto Levels\", "
+"you can find these tools by following the menu path "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></"
+"menuchoice> in the image menu."
+msgstr ""
+"ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ \"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏ\", ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</"
+"guisubmenu></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:161(para)
 msgid "Here they are, with a few words about each:"
@@ -2859,106 +5142,291 @@ msgid "Normalize"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:168(para)
-msgid "This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the saturation limit, and the darkest point is black. The downside is that the amount of brightening is determined entirely by the lightest and darkest points in the image, so even one single white pixel and/or one single black pixel will make normalization ineffective."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it "
+"adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the "
+"saturation limit, and the darkest point is black. The downside is that the "
+"amount of brightening is determined entirely by the lightest and darkest "
+"points in the image, so even one single white pixel and/or one single black "
+"pixel will make normalization ineffective."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:181(guimenuitem)
 msgid "Equalize"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:184(para)
-msgid "This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the image evenly across the range of possible intensities. In some cases the effect is amazing, bringing out contrasts that are very difficult to get in any other way; but more commonly, it just makes the image look weird. Oh well, it only takes a moment to try."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the "
+"image evenly across the range of possible intensities. In some cases the "
+"effect is amazing, bringing out contrasts that are very difficult to get in "
+"any other way; but more commonly, it just makes the image look weird. Oh "
+"well, it only takes a moment to try."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:196(guimenuitem)
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:199(para)
-msgid "This command increases the saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or hue. So this command does not work on grayscale images."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This command increases the saturation range of the colors in the layer, "
+"without altering brightness or hue. So this command does not work on "
+"grayscale images."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:208(guimenuitem)
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:211(para)
-msgid "This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, green, and blue channels independently. It often has the useful effect of reducing color casts."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, "
+"green, and blue channels independently. It often has the useful effect of "
+"reducing color casts."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
 msgid "Stretch HSV"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ HSV"
 
 #: src/using/photography.xml:224(para)
-msgid "Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than RGB color space. It preserves the Hue."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ HSV ÎÎÏÎ RGB. ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than "
+"RGB color space. It preserves the Hue."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ "
+"HSV ÎÎÏÎ RGB. ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:232(guimenuitem)
 msgid "White balance"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:235(para)
-msgid "This may enhance images with poor white or black by removing little used colors and stretch the remaining range as much as possible."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This may enhance images with poor white or black by removing little used "
+"colors and stretch the remaining range as much as possible."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:244(guimenuitem)
 msgid "Auto Levels"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:247(para)
-msgid "This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of the dialog. You will see a preview of the result; you must press <guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing <guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its previous state."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÂ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</"
+"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), "
+"and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of "
+"the dialog. You will see a preview of the result; you must press "
+"<guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its "
+"previous state."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"(<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> Î "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></"
+"menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÂ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</"
+"guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:265(para)
-msgid "If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels tool to do a semi-automatic adjustment that will often do a good job of fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the Levels tool as previously described. Now, look down near the bottom of the Layers dialog for three buttons with symbols on them that look like eye-droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black Point</quote>. Click on this, then click on a point in the image that ought to be blackâreally truly perfectly black, not just sort of darkâand watch the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons ( <quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image that ought to be white, and once more watch the image change. If you are happy with the resu
 lt, click the <guibutton>Okay</guibutton> button otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ½ Ï' ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ (<quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ 
 ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎÎÏÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>."
+msgid ""
+"If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a "
+"second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels "
+"tool to do a semi-automatic adjustment that will often do a good job of "
+"fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the "
+"Levels tool as previously described. Now, look down near the bottom of the "
+"Layers dialog for three buttons with symbols on them that look like eye-"
+"droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on "
+"the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black "
+"Point</quote>. Click on this, then click on a point in the image that ought "
+"to be blackâreally truly perfectly black, not just sort of darkâand watch "
+"the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons "
+"( <quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image "
+"that ought to be white, and once more watch the image change. If you are "
+"happy with the result, click the <guibutton>Okay</guibutton> button "
+"otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ Ï' ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ). ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ (<quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎÎÏÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>."
 
 #: src/using/photography.xml:288(para)
-msgid "Those are the automated color adjustments: if you find that none of them quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color tools. All of these, except one, can be accessed via Tools-&gt;Color Tools in the image menu. After you select a color tool, click on the image (anywhere) to activate it and bring up its dialog."
+msgid ""
+"Those are the automated color adjustments: if you find that none of them "
+"quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color "
+"tools. All of these, except one, can be accessed via Tools-&gt;Color Tools "
+"in the image menu. After you select a color tool, click on the image "
+"(anywhere) to activate it and bring up its dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ/"
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:298(title)
 msgid "Exposure Problems"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:299(para)
-msgid "The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in many cases it does everything you need. This tool is often useful for images that are overexposed or underexposed; it is not useful for correcting color casts. The tool gives you two sliders to adjust, for <quote>Brightness</quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the option <quote>Preview</quote> checked (and almost certainly you should),you will see any adjustments you make reflected in the image. When you are happy with the results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take effect. If you can't get results that you are happy with, press <guibutton>Cancel</guibutton> and the image will revert to its previous state."
+msgid ""
+"The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
+"\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in "
+"many cases it does everything you need. This tool is often useful for images "
+"that are overexposed or underexposed; it is not useful for correcting color "
+"casts. The tool gives you two sliders to adjust, for <quote>Brightness</"
+"quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the option <quote>Preview</"
+"quote> checked (and almost certainly you should),you will see any "
+"adjustments you make reflected in the image. When you are happy with the "
+"results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take effect. If you "
+"can't get results that you are happy with, press <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> and the image will revert to its previous state."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend"
-"=\"gimp-tool-brightness-contrast\">ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend="
+"\"gimp-tool-brightness-contrast\">ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"<quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
+"quote>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. "
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</"
+"guibutton> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:314(para)
-msgid "A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks very complicated, but for the basic usage we have in mind here, the only part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, specifically the three triangular sliders that appear below the histogram. We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to use it is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the bottom of the dialog.)"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</quote>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-levels\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ½ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ.)"
+msgid ""
+"A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting "
+"exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks "
+"very complicated, but for the basic usage we have in mind here, the only "
+"part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, "
+"specifically the three triangular sliders that appear below the histogram. "
+"We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</"
+"link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to use it "
+"is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the "
+"image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the "
+"bottom of the dialog.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</"
+"quote>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-levels\">ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î "
+"<quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ.)"
 
 #: src/using/photography.xml:328(para)
-msgid "A very powerful way of correcting exposure problems is to use the <emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag control points on a curve, in order to create a function mapping input brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so it is more powerful than either of them. Once again, we refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ
  ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-curves\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"A very powerful way of correcting exposure problems is to use the "
+"<emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag "
+"control points on a curve, in order to create a function mapping input "
+"brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate "
+"any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so "
+"it is more powerful than either of them. Once again, we refer you to the "
+"<link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed "
+"instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-tool-curves\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:340(para)
-msgid "The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode for the upper layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a <quote>gain control</quote> layer for the layer below it, with white yielding maximum gain and black yielding a gain of zero. Thus, by painting on the new layer, you can selectively adjust the gain for each area of the image, giving you very fine control. You should try to paint only with smooth gradients, because sudden changes in gain will give rise to spurious edges in the result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you want to produce color shifts in the image."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>. Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎ <quote>ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 
 ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an "
+"image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one "
+"you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode for the upper "
+"layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a <quote>gain "
+"control</quote> layer for the layer below it, with white yielding maximum "
+"gain and black yielding a gain of zero. Thus, by painting on the new layer, "
+"you can selectively adjust the gain for each area of the image, giving you "
+"very fine control. You should try to paint only with smooth gradients, "
+"because sudden changes in gain will give rise to spurious edges in the "
+"result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you want to "
+"produce color shifts in the image."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>. Î ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎ <quote>ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:354(para)
-msgid "Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of an image, never lighten them, so it is only useful where some parts of an image are overexposed. Using <quote>Divide</quote> mode has the opposite effect: it can brighten areas of an image but not darken them. Here is a trick that is often useful for bringing out the maximum amount of detail across all areas of an image:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏ €ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for "
+"gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of "
+"an image, never lighten them, so it is only useful where some parts of an "
+"image are overexposed. Using <quote>Divide</quote> mode has the opposite "
+"effect: it can brighten areas of an image but not darken them. Here is a "
+"trick that is often useful for bringing out the maximum amount of detail "
+"across all areas of an image:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/photography.xml:366(para)
 msgid "Duplicate the layer (producing a new layer above it)."
@@ -2970,47 +5438,147 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:374(para)
 msgid "Apply a Gaussian blur to the result, with a large radius (100 or more)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ Gauss ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ (100 Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ Gauss ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ (100 Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ)."
 
 #: src/using/photography.xml:380(para)
 msgid "Set Mode in the Layers dialog to Divide."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:383(para)
-msgid "Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, "
+"or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ "
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:390(para)
-msgid "When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single layer."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</"
+"guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single "
+"layer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:398(para)
-msgid "In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may every so often get useful effects with other layer combination modes, such as <quote>Dodge</quote>, <quote>Burn</quote>, or <quote>Soft Light</quote>. It is all too easy, though, once you start playing with these things, to look away from the computer for a moment and suddenly find that you have just spent an hour twiddling parameters. Be warned: the more options you have, the harder it is to make a decision."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote>, Î <quote>ÎÏÎÎÏ ÏÏÏ</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may "
+"every so often get useful effects with other layer combination modes, such "
+"as <quote>Dodge</quote>, <quote>Burn</quote>, or <quote>Soft Light</quote>. "
+"It is all too easy, though, once you start playing with these things, to "
+"look away from the computer for a moment and suddenly find that you have "
+"just spent an hour twiddling parameters. Be warned: the more options you "
+"have, the harder it is to make a decision."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote>, Î <quote>ÎÏÎÎÏ ÏÏÏ</"
+"quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:411(title)
 msgid "Adjusting Hue and Saturation"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:412(para)
-msgid "In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, adjusting levels individually on the red, green, and blue channels. If this doesn't work for you, it might be worth your while to try the Color Balance tool or the Curves tool, but these are much more difficult to use effectively. (They are very good for creating certain types of special effects, though.)"
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ -ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ.- Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. (ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ.)"
+msgid ""
+"In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much "
+"blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, "
+"adjusting levels individually on the red, green, and blue channels. If this "
+"doesn't work for you, it might be worth your while to try the Color Balance "
+"tool or the Curves tool, but these are much more difficult to use "
+"effectively. (They are very good for creating certain types of special "
+"effects, though.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ -ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ.- Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. "
+"(ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ.)"
 
 #: src/using/photography.xml:421(para)
-msgid "Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A good, objective technique is to find a point in the image that you know should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color Picker dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, and blue components of the reported color should all be equal; if not, then you should see what sort of adjustment you need to make. This technique, when well used, allows even color-blind people to color-correct an image."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> (ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏΠÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A "
+"good, objective technique is to find a point in the image that you know "
+"should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the "
+"Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color Picker "
+"dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, and blue "
+"components of the reported color should all be equal; if not, then you "
+"should see what sort of adjustment you need to make. This technique, when "
+"well used, allows even color-blind people to color-correct an image."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> "
+"(ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÂ ÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:434(para)
-msgid "If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/Saturation</link> tool, which gives you three sliders to manipulate, for Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make the image look better. In same cases it is useful to adjust the lightness at the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar to <quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they are formed from different combinations of the red, green, and blue channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of adjusting restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should avoid doing this."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ -ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÏ- ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. Î (<quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ 
 ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ.) ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ), ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures "
+"in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/"
+"Saturation</link> tool, which gives you three sliders to manipulate, for "
+"Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make "
+"the image look better. In same cases it is useful to adjust the lightness at "
+"the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar to "
+"<quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they "
+"are formed from different combinations of the red, green, and blue "
+"channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of adjusting "
+"restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), "
+"but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should "
+"avoid doing this."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ -ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÏ- ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation"
+"\">ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. Î (<quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ.) ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ), ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:451(para)
-msgid "Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era sometimes call this trick <quote>Fujifying</quote>, after Fujichrome film, which is notorious for producing highly saturated prints."
-msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ Fujichrome, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its "
+"impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era "
+"sometimes call this trick <quote>Fujifying</quote>, after Fujichrome film, "
+"which is notorious for producing highly saturated prints."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎ Fujichrome, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:459(para)
-msgid "When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation tool is a good one to use, only by reducing the saturation instead of increasing it."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ: ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏ. Î' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ/ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the "
+"opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation "
+"tool is a good one to use, only by reducing the saturation instead of "
+"increasing it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ: ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏ. Î' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ/ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:469(title)
 msgid "Adjusting Sharpness"
@@ -3021,96 +5589,297 @@ msgid "Unblurring"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:472(para)
-msgid "If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving when the picture is taken, the result is a blurred image. If there is a lot of blurring, you probably won't be able to do much about it with any technique, but if there is only a moderate amount, you should be able to improve the image."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ Î Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving "
+"when the picture is taken, the result is a blurred image. If there is a lot "
+"of blurring, you probably won't be able to do much about it with any "
+"technique, but if there is only a moderate amount, you should be able to "
+"improve the image."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ Î Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:479(para)
-msgid "The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of the rather confusing name, which derives from its origins as a technique used by film developers, its result is to make the image sharper, not <quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as Filters-&gt;Enhance-&gt;Unsharp Mask in the image menu. There are two parameters, <quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default values often work pretty well, so you should try them first. Increasing either the radius or the amount increases the strength of the effect. Don't get carried away, though: if you make the unsharp mask too strong, it will amplify noise in the image and also give rise to visible artifacts where there are sharp edges."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ</link>. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎ ÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÎÎÏÎÏÏÎ-ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ,<quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÎÏÎ</quote>. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ  ÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ: ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called "
+"the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of "
+"the rather confusing name, which derives from its origins as a technique "
+"used by film developers, its result is to make the image sharper, not "
+"<quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as Filters-"
+"&gt;Enhance-&gt;Unsharp Mask in the image menu. There are two parameters, "
+"<quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default values often "
+"work pretty well, so you should try them first. Increasing either the radius "
+"or the amount increases the strength of the effect. Don't get carried away, "
+"though: if you make the unsharp mask too strong, it will amplify noise in "
+"the image and also give rise to visible artifacts where there are sharp "
+"edges."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link "
+"linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ</link>. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎ ÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÎÎÏÎÏÏÎ-ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ,<quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÏÏÏÎÏÎ</quote>. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ: ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:495(para)
-msgid "Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are strong contrasts in an image. When this happens, you can often get better results by decomposing the image into separate Hue-Saturation-Value (HSV) layers, and running Unsharp Mask on the Value layer only, then recomposing. This works because the human eye has much finer resolution for brightness than for color. See the sections on <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Decompose</link> and <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> for more information."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎ-ÎÎÏÎÏÎÏÏ-ÏÎÎÎ (HSV) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ <
 link linkend=\"plug-in-compose\">ÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are "
+"strong contrasts in an image. When this happens, you can often get better "
+"results by decomposing the image into separate Hue-Saturation-Value (HSV) "
+"layers, and running Unsharp Mask on the Value layer only, then recomposing. "
+"This works because the human eye has much finer resolution for brightness "
+"than for color. See the sections on <link linkend=\"plug-in-decompose-"
+"registered\">Decompose</link> and <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</"
+"link> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎ-ÎÎÏÎÏÎÏÏ-ÏÎÎÎ "
+"(HSV) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link "
+"linkend=\"plug-in-decompose-registered\">ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend="
+"\"plug-in-compose\">ÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:507(para)
-msgid "Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is a little easier to use but not nearly as effective: our recommendation is that you ignore it and go straight to Unsharp Mask."
-msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ \"ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ\" ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-sharpen\">ÎÎÏÎÏÎ</link>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: Î ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link "
+"linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is "
+"a little easier to use but not nearly as effective: our recommendation is "
+"that you ignore it and go straight to Unsharp Mask."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ \"ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ\" ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-sharpen\">ÎÎÏÎÏÎ</link>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: Î ÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:514(para)
-msgid "In some situations, you may be able to get useful results by selectively sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">Blur or Sharpen</link> tool from the Toolbox, in \"Sharpen\" mode. This allows you to increase the sharpness in areas by painting over them with any paintbrush. You should be restrained about this, though, or the results will not look very natural: sharpening increases the apparent sharpness of edges in the image, but also amplifies noise."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ</link> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ \"ÏÎÏÎÏÎ\". ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: Î ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"In some situations, you may be able to get useful results by selectively "
+"sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"convolve\">Blur or Sharpen</link> tool from the Toolbox, in \"Sharpen\" "
+"mode. This allows you to increase the sharpness in areas by painting over "
+"them with any paintbrush. You should be restrained about this, though, or "
+"the results will not look very natural: sharpening increases the apparent "
+"sharpness of edges in the image, but also amplifies noise."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ</link> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ \"ÏÎÏÎÏÎ\". ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: Î ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:527(title)
 msgid "Reducing Graininess"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:528(para)
-msgid "When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true color at each pixel, and consequently the resulting image looks grainy. You can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but then you will also lose sharpness. There are a couple of approaches that may give better results. Probably the best, if the graininess is not too bad, is to use the filter called <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Blur</link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The other approach is to use the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter. This has a nice preview, so you can play with the settings and try to find some that give good results. When graininess is really bad, though, it is often very difficult to fix by anything except heroic measures (i.e., retouching with paint tools)."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏ ŒÎÏÏÎ</link>, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎ 1 Î 2 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ)."
+msgid ""
+"When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure "
+"time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true "
+"color at each pixel, and consequently the resulting image looks grainy. You "
+"can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but then "
+"you will also lose sharpness. There are a couple of approaches that may give "
+"better results. Probably the best, if the graininess is not too bad, is to "
+"use the filter called <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Blur</"
+"link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The other approach is "
+"to use the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter. This "
+"has a nice preview, so you can play with the settings and try to find some "
+"that give good results. When graininess is really bad, though, it is often "
+"very difficult to fix by anything except heroic measures (i.e., retouching "
+"with paint tools)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ</link>, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎ 1 Î 2 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ)."
 
 #: src/using/photography.xml:548(title)
 msgid "Softening"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:549(para)
-msgid "Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an image is much easier than sharpening it. Since you probably don't want to blur it very much, the simplest method is to use the <quote>Blur</quote> plug-in, accessed via Filters-&gt;Blur-&gt;Blur from the image menu. This will soften the focus of the image a little bit. If you want more softening, just repeat until you get the result you desire."
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis>ÏÎÎÎÏÎ . Î ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ: ÎÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÏÎÏÏÎ-ÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ . ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</"
+"emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an "
+"image is much easier than sharpening it. Since you probably don't want to "
+"blur it very much, the simplest method is to use the <quote>Blur</quote> "
+"plug-in, accessed via Filters-&gt;Blur-&gt;Blur from the image menu. This "
+"will soften the focus of the image a little bit. If you want more softening, "
+"just repeat until you get the result you desire."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</"
+"emphasis>ÏÎÎÎÏÎ . Î ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ: ÎÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÏÏÎ</"
+"quote> ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÏÎÏÏÎ-ÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ . ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:564(title)
 msgid "Removing Unwanted Objects from an Image"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:565(para)
-msgid "There are two kinds of objects you might want to remove from an image: first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, things that were really present but impair the quality of the image, such as a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÏÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÂ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"There are two kinds of objects you might want to remove from an image: "
+"first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, "
+"things that were really present but impair the quality of the image, such as "
+"a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: "
+"ÏÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÂ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:573(title)
 msgid "Despeckling"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:574(para)
-msgid "A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-&gt;Enhance-&gt;Despeckle from the image menu. Very important: to use this filter effectively, you must begin by making a small selection containing the artifact and a small area around it. The selection must be small enough so that the artifact pixels are statistically distinguishable from the other pixels inside the selection. If you try to run despeckle on the whole image, you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the parameters. If you are lucky, you will be able to find a setting that removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the junk stands out from the area around it, the better your results are likely to be. If it isn't working for you, it might be worthwhile to cancel the filter, cre
 ate a different selection, and then try again."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÎÎÏÎÏÏÎ-ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ± ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ
 ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link "
+"linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-"
+"&gt;Enhance-&gt;Despeckle from the image menu. Very important: to use this "
+"filter effectively, you must begin by making a small selection containing "
+"the artifact and a small area around it. The selection must be small enough "
+"so that the artifact pixels are statistically distinguishable from the other "
+"pixels inside the selection. If you try to run despeckle on the whole image, "
+"you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable "
+"selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the "
+"parameters. If you are lucky, you will be able to find a setting that "
+"removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the "
+"junk stands out from the area around it, the better your results are likely "
+"to be. If it isn't working for you, it might be worthwhile to cancel the "
+"filter, create a different selection, and then try again."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>, "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÎÎÏÎÏÏÎ-ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:592(para)
-msgid "If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use Despeckle on each individually."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use "
+"Despeckle on each individually."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:599(title)
 msgid "Garbage Removal"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:600(para)
-msgid "The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> tool, which allows you to paint over one part of an image using pixel data taken from another part (or even from a different image). The trick to using the clone tool effectively is to be able to find a different part of the image that can be used to <quote>copy over</quote> the unwanted part: if the area surrounding the unwanted object is very different from the rest of the image, you won't have much luck. For example, if you have a lovely beach scene, with a nasty human walking across the beach who you would like to teleport away, you will probably be able to find an empty part of the beach that looks similar to the part he is walking across, and use it to clone over him. It is quite astonishing how natural the results can look when this technique 
 works well."
+msgid ""
+"The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an "
+"image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</"
+"link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png"
+"\"/></guiicon> tool, which allows you to paint over one part of an image "
+"using pixel data taken from another part (or even from a different image). "
+"The trick to using the clone tool effectively is to be able to find a "
+"different part of the image that can be used to <quote>copy over</quote> the "
+"unwanted part: if the area surrounding the unwanted object is very different "
+"from the rest of the image, you won't have much luck. For example, if you "
+"have a lovely beach scene, with a nasty human walking across the beach who "
+"you would like to teleport away, you will probably be able to find an empty "
+"part of the beach that looks similar to the part he is walking across, and "
+"use it to clone over him. It is quite astonishing how natural the results "
+"can look when this technique works well."
 msgstr ""
 "Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ</quote> ÎÏÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
-"clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox"
-"/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ (Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ "
-"<quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ: ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎ. Î.Ï. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
+"link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png"
+"\"/></guiicon> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ (Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ: ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÏÏÎ. Î.Ï. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:620(para)
-msgid "Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the more you practice at it, the better you will get. At first it may seem impossible to produce anything except ugly blotches, but persistence will pay off."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for "
+"more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the "
+"more you practice at it, the better you will get. At first it may seem "
+"impossible to produce anything except ugly blotches, but persistence will "
+"pay off."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:628(para)
-msgid "Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area around the destination into account when cloning. A typical usage is removal of wrinkles and other minor errors in images."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-heal\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link "
+"linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area "
+"around the destination into account when cloning. A typical usage is removal "
+"of wrinkles and other minor errors in images."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-heal\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ</link> ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:634(para)
-msgid "In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the offending object from the image, and then using a plug-in called <quote>Resynthesizer</quote> to fill in the void. This plug-in is not included with the main GIMP distribution, but it can be obtained from the author's web site <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>. As with many things, your mileage may vary."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the "
+"offending object from the image, and then using a plug-in called "
+"<quote>Resynthesizer</quote> to fill in the void. This plug-in is not "
+"included with the main GIMP distribution, but it can be obtained from the "
+"author's web site <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/"
+">. As with many things, your mileage may vary."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:646(title)
 msgid "Removing Red-eye"
@@ -3121,46 +5890,143 @@ msgid "Red-eyes"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:650(para)
-msgid "When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward the camera in such a way as to make the eye appear bright red: this effect is called <quote>red eye</quote>, and looks very bizarre. Many modern cameras have special flash modes that minimize red-eye, but they only work if you use them, and even then they don't always work perfectly. Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up as other colors, such as green."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏ: ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ±Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the "
+"camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward "
+"the camera in such a way as to make the eye appear bright red: this effect "
+"is called <quote>red eye</quote>, and looks very bizarre. Many modern "
+"cameras have special flash modes that minimize red-eye, but they only work "
+"if you use them, and even then they don't always work perfectly. "
+"Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up "
+"as other colors, such as green."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏ: ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:661(para)
-msgid "From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the selection tools of the red part of the eye and then choose the <quote>Remove Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a bit with the threshold slider to get the right color."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.4, ÏÎ GIMP ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-red-eye-removal\">ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-"
+"eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the "
+"selection tools of the red part of the eye and then choose the <quote>Remove "
+"Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a bit with the "
+"threshold slider to get the right color."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.4, ÏÎ GIMP ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend="
+"\"plug-in-red-eye-removal\">ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:672(title)
 msgid "Saving Your Results"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
 
-#: src/using/photography.xml:674(title)
-#: src/using/fileformats.xml:16(title)
-#: src/using/fileformats.xml:19(primary)
+#: src/using/photography.xml:674(title) src/using/fileformats.xml:13(title)
+#: src/using/fileformats.xml:16(primary)
 msgid "Files"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:675(para)
-msgid "What file format should you use to save the results of your work, and should you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ; ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"What file format should you use to save the results of your work, and should "
+"you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ; ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:682(para)
-msgid "If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should save it in GIMP's native XCF format (i. e., name it something.xcf), because this is the only format that guarantees that none of the information in the image is lost."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ XCF ÏÎÏ GIMP (Ï.Ï., ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ.xcf), ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should "
+"save it in GIMP's native XCF format (i. e., name it something.xcf), because "
+"this is the only format that guarantees that none of the information in the "
+"image is lost."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ XCF ÏÎÏ GIMP (Ï.Ï., "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ.xcf), ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:690(para)
-msgid "If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of achieving much higher dot resolutions than video monitors---600 to 1400 dots per inch for typical printers, as compared to 72 to 100 dots per inch for monitors. A 3000 x 5000 image looks huge on a monitor, but it only comes to about 5 inches by 8 inches on paper at 600 dpi. There is usually no good reason to <emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase the true resolution that way, and it can always be scaled up at the time it is printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or use a lossless format such as TIFF instead."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ -600 ÎÏÏ 1400 ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 72 ÎÏÏ 100 dpi ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 3000 x 5000 ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 12,7 ÎÏÏ 20,3 cm ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ 600 dpi. ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ „Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ JPEG ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ 75 ÎÎ 85. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ TIFF."
+msgid ""
+"If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the "
+"image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of "
+"achieving much higher dot resolutions than video monitors---600 to 1400 dots "
+"per inch for typical printers, as compared to 72 to 100 dots per inch for "
+"monitors. A 3000 x 5000 image looks huge on a monitor, but it only comes to "
+"about 5 inches by 8 inches on paper at 600 dpi. There is usually no good "
+"reason to <emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase "
+"the true resolution that way, and it can always be scaled up at the time it "
+"is printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a "
+"quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of "
+"nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or "
+"use a lossless format such as TIFF instead."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ -600 ÎÏÏ "
+"1400 ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 72 ÎÏÏ 100 "
+"dpi ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 3000 x 5000 ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"12,7 ÎÏÏ 20,3 cm ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ 600 dpi. ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ JPEG ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ 75 ÎÎ 85. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ TIFF."
 
 #: src/using/photography.xml:708(para)
-msgid "If you intend to display the image on screen or project it with a video projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain by keeping the image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost always a good choice."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ 1600 x 1200, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ, Î ÎÎÏÏÎ JPEG ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you intend to display the image on screen or project it with a video "
+"projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly "
+"available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain by keeping the "
+"image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost always a "
+"good choice."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ 1600 x 1200, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ, Î ÎÎÏÏÎ JPEG ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:717(para)
-msgid "If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, scale the image down to the smallest size that makes it possible to see the relevant details (bear in mind that other people may be using different sized monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the option to <quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ). ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ JPEG. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ JPEG, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ 
 ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ.) ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 1:1, ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good "
+"idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, "
+"scale the image down to the smallest size that makes it possible to see the "
+"relevant details (bear in mind that other people may be using different "
+"sized monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save "
+"the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the option to "
+"<quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider "
+"to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see "
+"in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed "
+"at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ). "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ JPEG. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"JPEG, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ.) ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 1:1, ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:734(para)
-msgid "See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section for more information."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section "
+"for more information."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</"
+"link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:741(title)
 msgid "Printing Your Photos"
@@ -3175,12 +6041,33 @@ msgid "Printing your photos"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:746(para)
-msgid "As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></menuchoice>. However it is very useful to keep in mind some elementary concepts to prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to cure them if that occurs. You always must remember:"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ GIMP, Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ:"
+msgid ""
+"As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></"
+"menuchoice>. However it is very useful to keep in mind some elementary "
+"concepts to prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to "
+"cure them if that occurs. You always must remember:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ GIMP, Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</"
+"guisubmenu></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ:"
 
 #: src/using/photography.xml:758(para)
-msgid "that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not be exactly what you was waiting for. That depends on the used corresponding chart. For the curious ones some adding explanations can be got through a click on these useful Wikipedia links:"
-msgstr "ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ CMYKÂ ÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ Wikipedia:"
+msgid ""
+"that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in "
+"CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not "
+"be exactly what you was waiting for. That depends on the used corresponding "
+"chart. For the curious ones some adding explanations can be got through a "
+"click on these useful Wikipedia links:"
+msgstr ""
+"ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ CMYKÂ ÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"Wikipedia:"
 
 #: src/using/photography.xml:768(para)
 msgid "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>"
@@ -3195,84 +6082,195 @@ msgid "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 msgstr "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 
 #: src/using/photography.xml:785(para)
-msgid "that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed image size depends on available pixels and resolution; so actual printed size doesn't correspond inevitably to what is displayed on screen nor available sheet size."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ 75 ÎÎÎ 100 dpi ΠÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 10x ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ (Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏΠÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a "
+"printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed "
+"image size depends on available pixels and resolution; so actual printed "
+"size doesn't correspond inevitably to what is displayed on screen nor "
+"available sheet size."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ 75 ÎÎÎ 100 dpi ΠÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 10x ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ (Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÂ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÂ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:794(para)
-msgid "Consequently, before any printing it is relevant to go to: <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></menuchoice> and choose here your convenient output size in <quote>printÂsize</quote> box adjusting either sizes or resolution. The <placeholder-1/> symbol shows that the both values are linked. You can dissociate x and y resolution by clicking on that symbol, but it is risky! Probably this possibility is open because printers are built with different x vs. y resolutions. Nevertheless if you unlinked them you can be very surprised! You can try this in special effects."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</guisubmenu></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ <placeholder-1/> ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ x ÎÎÎ y ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ! ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ x ÎÎÎ y ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ
 ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ! ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ."
+msgid ""
+"Consequently, before any printing it is relevant to go to: "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></"
+"menuchoice> and choose here your convenient output size in "
+"<quote>printÂsize</quote> box adjusting either sizes or resolution. The "
+"<placeholder-1/> symbol shows that the both values are linked. You can "
+"dissociate x and y resolution by clicking on that symbol, but it is risky! "
+"Probably this possibility is open because printers are built with different "
+"x vs. y resolutions. Nevertheless if you unlinked them you can be very "
+"surprised! You can try this in special effects."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</"
+"guisubmenu></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ <placeholder-1/> ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ x ÎÎÎ y ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ! ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ x ÎÎÎ y ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ! ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:816(para)
-msgid "Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image or if an inappropriate centering damages your work especially if you use a special photo paper."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It "
+"would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image "
+"or if an inappropriate centering damages your work especially if you use a "
+"special photo paper."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:825(title)
 msgid "EXIF Data"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF"
 
 #: src/using/photography.xml:826(para)
-msgid "Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data file about the camera settings and the circumstances under which the picture was taken. This data is included in JPEG or TIFF files in a structured format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of maintaining EXIF data, if it is built appropriately: it depends on a library called <quote>libexif</quote>, which may not be available on all systems. If GIMP is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with EXIF data, and resaving the resulting image in JPEG format, will cause the EXIF data to be preserved unchanged. This is not, strictly speaking, the right way for an image editor to handle EXIF data, but it is better than simply removing it, which is what earlier versions of GIMP did."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG Î TIFF ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ EXIF. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>libexif</quote>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF, ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ 
 ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data "
+"file about the camera settings and the circumstances under which the picture "
+"was taken. This data is included in JPEG or TIFF files in a structured "
+"format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of maintaining EXIF "
+"data, if it is built appropriately: it depends on a library called "
+"<quote>libexif</quote>, which may not be available on all systems. If GIMP "
+"is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with EXIF data, "
+"and resaving the resulting image in JPEG format, will cause the EXIF data to "
+"be preserved unchanged. This is not, strictly speaking, the right way for an "
+"image editor to handle EXIF data, but it is better than simply removing it, "
+"which is what earlier versions of GIMP did."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG Î TIFF ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ EXIF. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>libexif</quote>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF, ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"EXIF ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:840(para)
-msgid "If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download from the registry an Exif Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. If you are able to build and install it on your system, you can access it as Filters-&gt;Generic-&gt;Exif Browser from the image menu. (See <link linkend=\"gimp-plugins-install\">Installing New Plug-ins</link> for help.)"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ EXIF, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Exif <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ Exif. (ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-plugins-install\">ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ</link>.)"
+msgid ""
+"If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download "
+"from the registry an Exif Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. If you are able to build and install it "
+"on your system, you can access it as Filters-&gt;Generic-&gt;Exif Browser "
+"from the image menu. (See <link linkend=\"gimp-plugins-install\">Installing "
+"New Plug-ins</link> for help.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ EXIF, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Exif <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ Exif. (ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<link linkend=\"gimp-plugins-install\">ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ</link>.)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:59(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
-msgstr "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-examples.png'; "
+"md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/path-examples.png'; "
+"md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:145(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
-msgstr "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
+"md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
+"md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:291(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
-msgstr "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; "
+"md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; "
+"md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:326(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
-msgstr ""
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
+"md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:344(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
-msgstr "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-from-text.png'; "
+"md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/path-from-text.png'; "
+"md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:356(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
-msgstr "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; "
+"md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; "
+"md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
 
-#: src/using/paths.xml:14(anchor:xreflabel)
-#: src/using/paths.xml:15(phrase)
-#: src/using/paths.xml:19(primary)
-#: src/using/paths.xml:24(secondary)
+#: src/using/paths.xml:14(anchor:xreflabel) src/using/paths.xml:15(phrase)
+#: src/using/paths.xml:19(primary) src/using/paths.xml:24(secondary)
 msgid "Paths"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: src/using/paths.xml:23(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:15(primary)
+#: src/using/paths.xml:23(primary) src/using/fonts-and-text.xml:15(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:27(para)
-msgid "Paths are curves (known as BÃzier-curves). Paths are easy to learn and use in <acronym>GIMP</acronym>. To understand their concepts and mechanism, look at the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">BÃzier-curve</link> or Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. The Paths tool is very powerful, allowing you to design sophisticated forms. To use the Paths tool in <acronym>GIMP</acronym>, you must first create a path, and then stroke the path."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ (ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ BÃzier). ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">ÎÎÎÏÏÎÎ BÃzier</link> Î Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Paths are curves (known as BÃzier-curves). Paths are easy to learn and use "
+"in <acronym>GIMP</acronym>. To understand their concepts and mechanism, look "
+"at the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">BÃzier-curve</link> "
+"or Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. The Paths "
+"tool is very powerful, allowing you to design sophisticated forms. To use "
+"the Paths tool in <acronym>GIMP</acronym>, you must first create a path, and "
+"then stroke the path."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ (ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ BÃzier). ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"glossary-bezier-curve\">ÎÎÎÏÏÎÎ BÃzier</link> Î Wikipedia <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:37(para)
-msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, the term <quote>Stroke path</quote> means to apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
-msgstr "ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ (ÏÏÏÎÎ, ÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎ...)."
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, the term <quote>Stroke path</quote> means to "
+"apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ (ÏÏÏÎÎ, ÏÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÏÎÎÎ...)."
 
 #: src/using/paths.xml:41(para)
 msgid "A Path has two main purposes:"
@@ -3283,56 +6281,125 @@ msgid "You can convert a closed path to a selection."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:49(para)
-msgid "Any path, open or closed, can be <emphasis>stroked</emphasis>; that is, painted on the image in a variety of ways."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÏÏÎÎ</emphasis> ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Any path, open or closed, can be <emphasis>stroked</emphasis>; that is, "
+"painted on the image in a variety of ways."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÏÏÎÎ</"
+"emphasis> ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:56(title)
 msgid "Illustration of four different path creating"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:62(para)
-msgid "Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved segments."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and "
+"polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved "
+"segments."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:72(title)
 msgid "Path Creation"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:73(para)
-msgid "Start by drawing the outline for your path; the outline can be modified later (see the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link> tool). To start, select the Paths tool using one of the following methods:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÂ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link>). ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ:"
+msgid ""
+"Start by drawing the outline for your path; the outline can be modified "
+"later (see the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link> tool). To "
+"start, select the Paths tool using one of the following methods:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÂ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"path\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link>). ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ:"
 
 #: src/using/paths.xml:81(para)
-msgid "Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></"
+"menuchoice> from the image menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:91(para)
-msgid "Use the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon>."
+msgid ""
+"Use the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
+"tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon>."
 
 #: src/using/paths.xml:99(para)
 msgid "Use the hotkey <keycap>B</keycap>."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ <keycap>B</keycap>."
 
 #: src/using/paths.xml:102(para)
-msgid "When the Paths tool is selected, the mouse cursor changes into a pointer (arrow) with a curve. Left click in the image to create the first point on the path. Move the mouse to a new point and left click the mouse to create another point linked to the previous point. Although you can create as many points as you desire, you only need two points to learn about Paths. While adding points, the mouse cursor has a little <quote>+</quote> next to the curve, which indicates that clicking will add a new point. When the mouse cursor is close to a line segment, the <quote>+</quote> changes into a cross with arrows; like the move tool."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÏ) ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ <quote>+</quote> ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Ï €ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ <quote>+</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"When the Paths tool is selected, the mouse cursor changes into a pointer "
+"(arrow) with a curve. Left click in the image to create the first point on "
+"the path. Move the mouse to a new point and left click the mouse to create "
+"another point linked to the previous point. Although you can create as many "
+"points as you desire, you only need two points to learn about Paths. While "
+"adding points, the mouse cursor has a little <quote>+</quote> next to the "
+"curve, which indicates that clicking will add a new point. When the mouse "
+"cursor is close to a line segment, the <quote>+</quote> changes into a cross "
+"with arrows; like the move tool."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÏ) ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ <quote>+</quote> ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ <quote>+</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:114(para)
-msgid "Move the mouse cursor close to a line segment, left-click and drag the line segment. Two events occur."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Move the mouse cursor close to a line segment, left-click and drag the line "
+"segment. Two events occur."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:120(para)
 msgid "The line segment bends and curves as it is pulled."
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:123(para)
-msgid "Each line segment has a start point and an end point that is clearly labeled. A <quote>direction line</quote> now projects from each end point for the line segment that was moved."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Each line segment has a start point and an end point that is clearly "
+"labeled. A <quote>direction line</quote> now projects from each end point "
+"for the line segment that was moved."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:131(para)
-msgid "The curved line segment leaves an end point in the same direction that the <quote>direction line</quote> leaves the end point. The length of the <quote>direction line</quote> controls how far the line segment projects along the <quote>direction line</quote> before curving toward the other end point. Each <quote>direction line</quote> has an empty square box (called a handle) on one end. Click and drag a handle to change the direction and length of a <quote>direction line</quote>."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ Î <quote>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ) ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote>."
+msgid ""
+"The curved line segment leaves an end point in the same direction that the "
+"<quote>direction line</quote> leaves the end point. The length of the "
+"<quote>direction line</quote> controls how far the line segment projects "
+"along the <quote>direction line</quote> before curving toward the other end "
+"point. Each <quote>direction line</quote> has an empty square box (called a "
+"handle) on one end. Click and drag a handle to change the direction and "
+"length of a <quote>direction line</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, "
+"ÏÎÏ Î <quote>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</"
+"quote> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ) ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/using/paths.xml:141(title)
 msgid "Appearance of a path while it is manipulated"
@@ -3343,68 +6410,236 @@ msgid "Appearance of a path while it is manipulated using the Path tool."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:154(para)
-msgid "The path is comprised of two components with both straight and curved segments. Black squares are anchor points, the open circle indicates the selected anchor, and the two open squares are the handles associated with the selected anchor."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"The path is comprised of two components with both straight and curved "
+"segments. Black squares are anchor points, the open circle indicates the "
+"selected anchor, and the two open squares are the handles associated with "
+"the selected anchor."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:163(title)
 msgid "Path Properties"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:164(para)
-msgid "Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image is saved in <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file format, any paths it has are saved with it. The list of paths in an image can be viewed and operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link>. You can move a path from one image to another by copying and pasting using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the Paths dialog into the destination image window."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> XCF, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ
  ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image "
+"is saved in <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file format, any paths it "
+"has are saved with it. The list of paths in an image can be viewed and "
+"operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</"
+"link>. You can move a path from one image to another by copying and pasting "
+"using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the "
+"Paths dialog into the destination image window."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</"
+"acronym> XCF, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</"
+"link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:174(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called <quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. <quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Bezier</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called "
+"<quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they "
+"are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</"
+"emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. "
+"<quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or "
+"leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Bezier</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏ</emphasis>. "
+"ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:183(para)
-msgid "Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen anchor points (often many fewer); but if you create them by transforming a selection into a path, or by transforming text into a path, the result can easily contain hundreds of anchor points, or even thousands."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ (ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ)Â ÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, "
+"unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen "
+"anchor points (often many fewer); but if you create them by transforming a "
+"selection into a path, or by transforming text into a path, the result can "
+"easily contain hundreds of anchor points, or even thousands."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ (ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ)Â ÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:191(para)
-msgid "A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A <quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all connected to each other by path segments. The ability to have multiple components in paths allows you to convert them into selections having multiple disconnected parts."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ</emphasis>. ÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A "
+"<quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all "
+"connected to each other by path segments. The ability to have multiple "
+"components in paths allows you to convert them into selections having "
+"multiple disconnected parts."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ</emphasis>. ÎÎÎ "
+"<quote>ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:199(para)
-msgid "Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or <emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last anchor point is connected to the first anchor point. If you transform a path into a selection, any open components are automatically converted into closed components by connecting the last anchor point to the first anchor point with a straight line."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÏ</emphasis> ÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÏ</emphasis>: <quote>ÎÎÎÎÏÏÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or "
+"<emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last "
+"anchor point is connected to the first anchor point. If you transform a path "
+"into a selection, any open components are automatically converted into "
+"closed components by connecting the last anchor point to the first anchor "
+"point with a straight line."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÏ</"
+"emphasis> ÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÏ</emphasis>: <quote>ÎÎÎÎÏÏÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:207(para)
-msgid "Path segments can be either straight or curved. A path is called <quote>polygonal</quote> if all of its segments are straight. A new path segment is always created straight; the handles for the anchor points are directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which produces straight-line segments. Drag a handle handle away from an anchor point to cause a segment to curve."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÂ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Path segments can be either straight or curved. A path is called "
+"<quote>polygonal</quote> if all of its segments are straight. A new path "
+"segment is always created straight; the handles for the anchor points are "
+"directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which "
+"produces straight-line segments. Drag a handle handle away from an anchor "
+"point to cause a segment to curve."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÂ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:216(para)
-msgid "One nice thing about paths is that they use very few resources, especially in comparison with images. Representing a path in RAM requires storing only the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold a complex path, but not enough to hold a small 20x20 pixel RGB layer. Therefore, it is possible to have literally hundreds of paths in an image without causing any significant stress to your system; the amount of stress that hundreds of paths might cause <emphasis>you</emphasis>, however, is another question. Even a path with thousands of segments consumes minimal resources in comparison to a typical layer or channel."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ RAM ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ: 1K ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ RGB 20x20 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÂ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÏ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ , ÏÎÏÏ, 
 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"One nice thing about paths is that they use very few resources, especially "
+"in comparison with images. Representing a path in RAM requires storing only "
+"the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold a "
+"complex path, but not enough to hold a small 20x20 pixel RGB layer. "
+"Therefore, it is possible to have literally hundreds of paths in an image "
+"without causing any significant stress to your system; the amount of stress "
+"that hundreds of paths might cause <emphasis>you</emphasis>, however, is "
+"another question. Even a path with thousands of segments consumes minimal "
+"resources in comparison to a typical layer or channel."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ RAM "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ: 1K ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ RGB "
+"20x20 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÂ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÏ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ , ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:228(para)
-msgid "Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path"
+"\">Path tool</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/using/paths.xml:235(title)
 msgid "Paths and Selections"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:236(para)
-msgid "GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets you transform paths into selections. For information about the selection and how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</link> section."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÂ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
+msgid ""
+"GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets "
+"you transform paths into selections. For information about the selection and "
+"how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</"
+"link> section."
+msgstr ""
+"ÎÎ GIMP ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÂ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #: src/using/paths.xml:242(para)
-msgid "When you transform a selection into a path, the path closely follows the <quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to transform the selection into a path without losing information. In fact, any information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to what is obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ (Ï.Ï. ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ¯ÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÏÎ\" ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"When you transform a selection into a path, the path closely follows the "
+"<quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional "
+"entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to "
+"transform the selection into a path without losing information. In fact, any "
+"information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when "
+"a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a "
+"selection, the result is an all-or-none selection, similar to what is "
+"obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ (Ï.Ï. "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÏÎ\" ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:256(title)
 msgid "Transforming Paths"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:257(para)
-msgid "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to act on a layer, selection, or path. Select the transform tool in the toolbox, then select layer, selection, or path for the <quote>Transform:</quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful set of methods for altering the shapes of paths without affecting other elements of the image."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ.) ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ:</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to "
+"act on a layer, selection, or path. Select the transform tool in the "
+"toolbox, then select layer, selection, or path for the <quote>Transform:</"
+"quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful "
+"set of methods for altering the shapes of paths without affecting other "
+"elements of the image."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎ.) ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ:</quote> ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:266(para)
-msgid "By default a Transform tool, when it is set to affect paths, acts on only one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers and channels, can be transform-locked. If you transform one element that is transform-locked, all others will be transformed in the same way. So, for example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> symbols appear next to the layer in the Layers dialog, and the path in the Paths dialog; then use the Scale tool on either the layer or the path, and the other will automatically follow."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ Ï €ÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î.Ï. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏΠÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"By default a Transform tool, when it is set to affect paths, acts on only "
+"one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown "
+"highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more "
+"than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform "
+"lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers "
+"and channels, can be transform-locked. If you transform one element that is "
+"transform-locked, all others will be transformed in the same way. So, for "
+"example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click "
+"the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> symbols appear next "
+"to the layer in the Layers dialog, and the path in the Paths dialog; then "
+"use the Scale tool on either the layer or the path, and the other will "
+"automatically follow."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</"
+"emphasis> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î.Ï. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÂ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:285(title)
 msgid "Stroking a Path"
@@ -3415,24 +6650,56 @@ msgid "Stroking paths"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:294(para)
-msgid "The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:301(para)
-msgid "Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are <emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu or the Paths dialog right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> button in the Tool Options dialog for the Path tool."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎ</emphasis>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are "
+"<emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice> from the image "
+"menu or the Paths dialog right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> "
+"button in the Tool Options dialog for the Path tool."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎ</emphasis>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</"
+"quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:312(para)
-msgid "Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, etc."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ."
+msgid ""
+"Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog "
+"that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from "
+"a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint "
+"tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, "
+"etc."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:320(title)
 msgid "The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel>"
 
 #: src/using/paths.xml:330(para)
-msgid "You can further increase the range of stroking effects by stroking a path multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The possibilities for getting interesting effects in this way are almost unlimited."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"You can further increase the range of stroking effects by stroking a path "
+"multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The "
+"possibilities for getting interesting effects in this way are almost "
+"unlimited."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:339(title)
 msgid "Paths and Text"
@@ -3443,48 +6710,129 @@ msgid "Text converted to a path"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:347(para)
-msgid "Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:359(para)
-msgid "The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> gradient."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote> ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
+msgid ""
+"The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped "
+"using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> "
+"gradient."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote> ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/using/paths.xml:367(para)
-msgid "A text item created using the Text tool can be transformed into a path using the <guibutton>Create path from text</guibutton> button in the Tool Options for the Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ:"
+msgid ""
+"A text item created using the Text tool can be transformed into a path using "
+"the <guibutton>Create path from text</guibutton> button in the Tool Options "
+"for the Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ:"
 
 #: src/using/paths.xml:375(para)
 msgid "Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy text."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:381(para)
-msgid "More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then transforming the path, and finally either stroking the path or converting it to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results than rendering the text as a layer and transforming the pixel data."
-msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then "
+"transforming the path, and finally either stroking the path or converting it "
+"to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results "
+"than rendering the text as a layer and transforming the pixel data."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:393(title)
 msgid "Paths and <acronym>SVG</acronym> files"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym>"
 
 #: src/using/paths.xml:394(para)
-msgid "<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</emphasis>; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities."
-msgstr "ÎÎ <acronym>SVG</acronym>, ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</"
+"quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector "
+"graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a "
+"resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</"
+"emphasis>; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. "
+"GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>SVG</acronym>, ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:403(para)
-msgid "Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can access this capability in the Paths dialog."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ GIMP. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP 2.0 ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ SVG.) ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost "
+"exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has "
+"nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with "
+"SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths "
+"as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can "
+"access this capability in the Paths dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ GIMP. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP "
+"2.0 ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ SVG.) ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:412(para)
-msgid "It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or <application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics applications. This is nice because those programs have much more powerful path-manipulation tools than GIMP does. You can import a path from an <acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ <application>Inkscape</application> Î ÏÎ <application>Sodipodi</application>, ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏ' ÏÏÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files "
+"saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or "
+"<application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics "
+"applications. This is nice because those programs have much more powerful "
+"path-manipulation tools than GIMP does. You can import a path from an "
+"<acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ "
+"<acronym>SVG</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"<application>Inkscape</application> Î ÏÎ <application>Sodipodi</"
+"application>, ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏ' ÏÏÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:422(para)
-msgid "The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than just paths: among other things, it handles figures such as squares, rectangles, circles, ellipses, regular polygons, etc. GIMP cannot do anything with these entities, but it can load them as paths."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than "
+"just paths: among other things, it handles figures such as squares, "
+"rectangles, circles, ellipses, regular polygons, etc. GIMP cannot do "
+"anything with these entities, but it can load them as paths."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:430(para)
-msgid "Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the usual way."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ GIMP, ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> "
+"files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the "
+"usual way."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"<acronym>SVG</acronym> ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ GIMP, ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/layers.xml:8(title)
 msgid "Creating New Layers"
@@ -3499,62 +6847,124 @@ msgid "Creating new layers"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/layers.xml:14(para)
-msgid "There are several ways to create new layers in an image. Here are the most important ones:"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"There are several ways to create new layers in an image. Here are the most "
+"important ones:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/layers.xml:20(para)
-msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-new\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that "
+"allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link "
+"linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</"
+"guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-new\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/layers.xml:33(para)
-msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that is a perfect copy of the currently active layer, just above the active layer."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that "
+"is a perfect copy of the currently active layer, just above the active layer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/layers.xml:44(para)
-msgid "When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste it using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a sort of temporary layer. Before you can do anything else, you either have to anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a normal layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large enough to contain the pasted material."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ</quote> Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ.
 "
+msgid ""
+"When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste "
+"it using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> or "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
+"menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a "
+"sort of temporary layer. Before you can do anything else, you either have to "
+"anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a "
+"normal layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large "
+"enough to contain the pasted material."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ</quote> Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</"
+"keycap></keycombo> Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:12(title)
 msgid "Rendering a Grid"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:13(para)
-msgid "How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do this using the image grid: that is only an aid, and is only visible on the monitor or in a screenshot. You can, however, use the <link linkend=\"plug-in-grid\">Grid</link> plugin to render a grid very similar to the image grid. (Actually, the plugin has substantially more options.)"
-msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ; ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-grid\">ÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ.)"
+msgid ""
+"How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do "
+"this using the image grid: that is only an aid, and is only visible on the "
+"monitor or in a screenshot. You can, however, use the <link linkend=\"plug-"
+"in-grid\">Grid</link> plugin to render a grid very similar to the image "
+"grid. (Actually, the plugin has substantially more options.)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ; ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend="
+"\"plug-in-grid\">ÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ.)"
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:21(para)
-msgid "See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</link>."
+msgid ""
+"See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</"
+"link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=226cb89c97cd03443c3f90c1f0fcc762"
-msgstr ""
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; "
+"md5=226cb89c97cd03443c3f90c1f0fcc762"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:83(None)
-msgid "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=8ee4bc9294a9dd8a05fe08af4f7bb5c9"
-msgstr ""
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; "
+"md5=8ee4bc9294a9dd8a05fe08af4f7bb5c9"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:122(None)
-msgid "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=eeda2cba5c9142ab46a5f711e4440919"
-msgstr ""
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; "
+"md5=eeda2cba5c9142ab46a5f711e4440919"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:157(None)
-msgid "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=a02e72b17f6b8e8d2c078967d727d3b9"
-msgstr ""
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; "
+"md5=a02e72b17f6b8e8d2c078967d727d3b9"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:194(None)
-msgid "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=998bcb5034da0bd1b196913e073cbf89"
-msgstr ""
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; "
+"md5=998bcb5034da0bd1b196913e073cbf89"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:18(title)
 #: src/using/getting-unstuck.xml:22(secondary)
@@ -3570,12 +6980,32 @@ msgid "Stuck!"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ!"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:27(para)
-msgid "All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. Your fists are starting to clench, and your face is starting to feel warm. Are you going to have to kill the program, and lose all your work? This sucks!"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ; ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎ!"
+msgid ""
+"All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an "
+"image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. "
+"Your fists are starting to clench, and your face is starting to feel warm. "
+"Are you going to have to kill the program, and lose all your work? This "
+"sucks!"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ; "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎ!"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:34(para)
-msgid "Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used <acronym>GIMP</acronym> for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people "
+"who've used <acronym>GIMP</acronym> for a long time, but generally the cause "
+"is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be "
+"calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily "
+"again."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:44(title)
 msgid "Common Causes of GIMP Non-Responsiveness"
@@ -3590,12 +7020,30 @@ msgid "Layers dialog showing a floating selection."
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:58(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many actions are impossible until the floating section is anchored. To check, look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</quote>."
-msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ (ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>."
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many "
+"actions are impossible until the floating section is anchored. To check, "
+"look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working "
+"on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</"
+"quote>."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ (ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:66(para)
-msgid "<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to do this, see <link linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating Selections </link>."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ) ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ<link linkend=\"glossary-floatingselection\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or "
+"convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to "
+"do this, see <link linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating "
+"Selections </link>."
+msgstr ""
+"<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ) ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ<link linkend=\"glossary-floatingselection"
+"\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:77(title)
 msgid "The selection is hidden"
@@ -3607,15 +7055,39 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:86(para)
 msgid "In the View menu, make sure that \"Show Selection\" is checked."
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ \"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ \"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:92(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading this will already have made you realize it, probably, but to explain in any case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying because it makes it hard to see important details of the image, so <acronym>GIMP</acronym> gives you the option of hiding the selection, by unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though."
-msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>. ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading "
+"this will already have made you realize it, probably, but to explain in any "
+"case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying "
+"because it makes it hard to see important details of the image, so "
+"<acronym>GIMP</acronym> gives you the option of hiding the selection, by "
+"unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</"
+"guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>. ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:104(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to the <guimenu>View</guimenu> menu for the image and, if <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> is unchecked, click on it.."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ.."
+msgid ""
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the "
+"problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't "
+"happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to the "
+"<guimenu>View</guimenu> menu for the image and, if <guimenuitem>Show "
+"Selection</guimenuitem> is unchecked, click on it.."
+msgstr ""
+"<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</"
+"guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ.."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:116(title)
 msgid "You are acting outside of the selection"
@@ -3626,12 +7098,41 @@ msgid "Unstuck select all"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:125(para)
-msgid "Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is selected."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is "
+"selected."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:132(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection that you wanted to keep, hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> (undo) a couple of times to restore it, and then we'll figure out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection that you wanted to keep, so why have you gotten this far in the first place? If you can see a selection but thought you were inside it, it might be inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick Mask button: the selected area will be clear and the unselected area will be masked. If this was the problem, then you can solve it by toggling Quick Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> (ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ Î
 ÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ. Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>."
+msgid ""
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection "
+"that you wanted to keep, hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
+"keycap></keycombo> (undo) a couple of times to restore it, and then we'll "
+"figure out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you "
+"couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one "
+"that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection "
+"that you wanted to keep, so why have you gotten this far in the first place? "
+"If you can see a selection but thought you were inside it, it might be "
+"inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick "
+"Mask button: the selected area will be clear and the unselected area will be "
+"masked. If this was the problem, then you can solve it by toggling Quick "
+"Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
+msgstr ""
+"<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> (ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ. Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:151(title)
 msgid "The active drawable is not visible"
@@ -3643,15 +7144,42 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:160(para)
 msgid "Layers dialog with visibility off for the active layer."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:166(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, and see if the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
-msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ. ÏÎÎÏÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to "
+"toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, "
+"and see if the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and "
+"has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ. ÏÎÎÏÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:173(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the layers are active, the active drawable might be a channel -- you can look at the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> if you need more help."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ - ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ.) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ µÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not "
+"active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the "
+"layers are active, the active drawable might be a channel -- you can look at "
+"the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the "
+"solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers "
+"dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. "
+"See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers "
+"Dialog</link> if you need more help."
+msgstr ""
+"<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ - "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ.) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link> "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:188(title)
 msgid "The active drawable is transparent"
@@ -3666,8 +7194,17 @@ msgid "Layers dialog with opacity set to zero for the active layer."
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:203(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> When the opacity is set 0 on the layer, you cannot see anything which you draw on it. Look the <guilabel>Opacity</guilabel> slider, and see which side the slider placed at. If it is at the leftmost side, that is your problem."
-msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 0 ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> When the opacity is set 0 on the layer, "
+"you cannot see anything which you draw on it. Look the <guilabel>Opacity</"
+"guilabel> slider, and see which side the slider placed at. If it is at the "
+"leftmost side, that is your problem."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 0 ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:210(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Move the slider."
@@ -3678,37 +7215,81 @@ msgid "You are trying to act outside the layer"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:217(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, layers don't need to have the same dimensions as the image: they can be larger or smaller. If you try to paint outside the borders of a layer, nothing happens. To see if this is happening, look for a black-and-yellow dashed rectangle that does not enclose the area you're trying to draw at."
-msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, layers don't "
+"need to have the same dimensions as the image: they can be larger or "
+"smaller. If you try to paint outside the borders of a layer, nothing "
+"happens. To see if this is happening, look for a black-and-yellow dashed "
+"rectangle that does not enclose the area you're trying to draw at."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:226(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the layer dimensions to whatever you please."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are "
+"two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: "
+"Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; "
+"and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the "
+"layer dimensions to whatever you please."
+msgstr ""
+"<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:237(title)
 msgid "The image is in indexed color mode."
 msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:238(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose RGB colors. That means, if you try to paint with a different color than it is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it paints with the wrong color or you can't paint)."
-msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</link>. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. Î <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ RGB ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏ €ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ)."
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three "
+"different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed "
+"and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used "
+"colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
+"\">color picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose "
+"RGB colors. That means, if you try to paint with a different color than it "
+"is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it "
+"paints with the wrong color or you can't paint)."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ <link linkend=\"glossary-"
+"colormodel\">RGB(A), ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</link>. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. Î <link linkend="
+"\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎ <acronym>GIMP</"
+"acronym> ÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ RGB ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ)."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:251(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on images. You can verify and select another color mode from the <link linkend=\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> menu."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-image-mode\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ</link>ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu>."
+msgid ""
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on "
+"images. You can verify and select another color mode from the <link linkend="
+"\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> "
+"menu."
+msgstr ""
+"<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-image-mode"
+"\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ</link>ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fonts-and-text.xml:29(None)
-msgid "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
-msgstr "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
-
-#: src/using/fonts-and-text.xml:12(title)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:16(secondary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:22(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:67(primary)
-msgid "Text"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/logo-examples.png'; "
+"md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/logo-examples.png'; "
+"md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:20(title)
 msgid "Embellishing Text"
@@ -3723,12 +7304,49 @@ msgid "Fancy text"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:32(para)
-msgid "Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, <quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. Default settings were used for everything except font size."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ: <quote>ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>,<quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote>, ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, "
+"<quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. "
+"Default settings were used for everything except font size."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ: <quote>ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>,"
+"<quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote>, ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:41(para)
-msgid "There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the \"logo\" scripts at <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></menuchoice>. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</link> and <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu Tutorial</link> sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only
  to automate them."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ \"ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ\" ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 
 ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">ÎÏÎÏÎ Script-Fu</link> ÎÎÎ Î <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">ÎÎÎÎÎÎ Script-Fu</link> ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just "
+"rendering it with different fonts or different colors. By converting a text "
+"item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, "
+"transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get "
+"interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try "
+"out the \"logo\" scripts at <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></"
+"menuchoice>. Each of these scripts allows you to enter some text, and then "
+"creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you "
+"would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of "
+"your own, the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</"
+"link> and <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu "
+"Tutorial</link> sections should help you get started. Of course, you don't "
+"need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ \"ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ\" ÏÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</"
+"guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"script-fu\">ÎÏÎÏÎ Script-Fu</link> ÎÎÎ Î <link linkend=\"gimp-using-script-"
+"fu-tutorial\">ÎÎÎÎÎÎ Script-Fu</link> ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:65(title)
 msgid "Adding Fonts"
@@ -3745,16 +7363,49 @@ msgid "Add"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:74(para)
-msgid "For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section attempts to give you a helpful overview."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> ÏÎÎÎÎÎ <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, "
+"consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section "
+"attempts to give you a helpful overview."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"GIMP, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> ÏÎÎÎÎÎ <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:81(para)
-msgid "GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's font path; it will also let you use any font it finds in GIMP's font search path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font Folders</link> page of the Preferences dialog. By default, the font search path includes a system GIMP-fonts folder (which you should not alter, even though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search path if it is more convenient for you."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ FreeType 2 ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Fontconfig ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ Fontconfig ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ
 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ GIMP-fonts (ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called "
+"Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's "
+"font path; it will also let you use any font it finds in GIMP's font search "
+"path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font "
+"Folders</link> page of the Preferences dialog. By default, the font search "
+"path includes a system GIMP-fonts folder (which you should not alter, even "
+"though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside "
+"your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search "
+"path if it is more convenient for you."
+msgstr ""
+"ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ FreeType 2 ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Fontconfig ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ Fontconfig ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ GIMP-fonts (ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:93(para)
-msgid "FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports the following font file formats:"
-msgstr "ÎÎ FreeType 2 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ:"
+msgid ""
+"FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports "
+"the following font file formats:"
+msgstr ""
+"ÎÎ FreeType 2 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ:"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:99(para)
 msgid "TrueType fonts (and collections)"
@@ -3801,24 +7452,74 @@ msgid "Type42 fonts (limited support)"
 msgstr "Type42 ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ)"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:132(para)
-msgid "You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE 2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ FREETYPE 2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE "
+"2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ FREETYPE 2 <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"freetype\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:138(title)
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:139(para)
-msgid "On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you need to do to add a new font is to place the file in the directory <filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only to GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you want the font to be available to GIMP only, you can place it in the <filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or some other location in your font search path. Doing either will cause the font to show up the next time you start GIMP. If you want to use it in an already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts dialog</link>."
-msgstr "Î' ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Linux, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ Fontconfig ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>~/.fonts</filename>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ Fontconfig. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP, Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎ
 ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-font-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link>."
+msgid ""
+"On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you "
+"need to do to add a new font is to place the file in the directory "
+"<filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only to "
+"GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you "
+"want the font to be available to GIMP only, you can place it in the "
+"<filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or "
+"some other location in your font search path. Doing either will cause the "
+"font to show up the next time you start GIMP. If you want to use it in an "
+"already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
+"\"/></guiicon> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts "
+"dialog</link>."
+msgstr ""
+"Î' ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Linux, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ Fontconfig ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ, "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>~/.fonts</filename>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ Fontconfig. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP, Î "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
+"\"/></guiicon> ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-font-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link>."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:158(title)
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:159(para)
-msgid "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts directory and let the shell do its magic. Unless you've done something creative, it's probably in its default location of <filename role=\"html\">C:\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</filename> or <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. This method will make the font available not only to <acronym>GIMP</acronym>, but also to other Windows applications."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ <filename role=\"html\">C:\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</filename> Î <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ
 ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Windows."
+msgid ""
+"The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts "
+"directory and let the shell do its magic. Unless you've done something "
+"creative, it's probably in its default location of <filename role=\"html\">C:"
+"\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</"
+"filename> or <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename "
+"role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a "
+"font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. "
+"This method will make the font available not only to <acronym>GIMP</"
+"acronym>, but also to other Windows applications."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ <filename role=\"html\">C:\\windows\\fonts</"
+"filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</filename> Î "
+"<filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:"
+"\\\\winnt\\\\fonts</filename>. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Windows."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:175(title)
 msgid "Mac OS X"
@@ -3826,20 +7527,93 @@ msgstr "Mac OS X"
 
 #. http://docs.info.apple.com/article.html?path=FontBook/2.0/en/fb680.html
 #: src/using/fonts-and-text.xml:177(para)
-msgid "There are several ways to install fonts on your system. You can drag-and-drop them to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of your <quote>Home Folder</quote>. Or you may use <application>Font Book</application>, invoked by double-clicking the font file icon in the Finder. You can see what the font looks like, and click your favorite fonts so that their files are to be installed on the system. These methods will make the fonts available for all applications, not only <acronym>GIMP</acronym>. If you want all users can use the fonts, drag-and-drop the fonts to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of the <productname>Mac OS X</productname> Disk, or to the <quote>Computer</quote> folder in the <guilabel>Collection</guilabel> column of <application>Font Book</application>."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Fonts</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <quote>Libraries</quote> ÏÎÏ <quote>Home Folder</quote>. Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>Font Book</application>, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ
 Î ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Fonts</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <quote>Libraries</quote> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ <productname>Mac OS X</productname>, Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Computer</quote> ÏÏÎ <guilabel>Collection</guilabel> ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <application>Font Book</application>."
+msgid ""
+"There are several ways to install fonts on your system. You can drag-and-"
+"drop them to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> "
+"folder of your <quote>Home Folder</quote>. Or you may use <application>Font "
+"Book</application>, invoked by double-clicking the font file icon in the "
+"Finder. You can see what the font looks like, and click your favorite fonts "
+"so that their files are to be installed on the system. These methods will "
+"make the fonts available for all applications, not only <acronym>GIMP</"
+"acronym>. If you want all users can use the fonts, drag-and-drop the fonts "
+"to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of the "
+"<productname>Mac OS X</productname> Disk, or to the <quote>Computer</quote> "
+"folder in the <guilabel>Collection</guilabel> column of <application>Font "
+"Book</application>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Fonts</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"<quote>Libraries</quote> ÏÎÏ <quote>Home Folder</quote>. Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>Font Book</application>, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Fonts</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <quote>Libraries</quote> ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ <productname>Mac OS X</productname>, Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Computer</"
+"quote> ÏÏÎ <guilabel>Collection</guilabel> ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <application>Font Book</"
+"application>."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:193(para)
-msgid "To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and <filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the fonts folder. The other one doesn't strictly need to be in the same directory when you drag the file, since it uses some kind of search algorithm to find it if it's not, but in any case putting it in the same directory does no harm."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Type 1, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.pfb</filename> ÎÎÎ <filename>.pfm</filename>. ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and "
+"<filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the "
+"fonts folder. The other one doesn't strictly need to be in the same "
+"directory when you drag the file, since it uses some kind of search "
+"algorithm to find it if it's not, but in any case putting it in the same "
+"directory does no harm."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Type 1, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>."
+"pfb</filename> ÎÎÎ <filename>.pfm</filename>. ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:202(para)
-msgid "In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should install them by placing the font files in the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font search path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and possibly Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially support Windows ME, although it may work anyway)."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Windows ÏÎÏ ÏÎ FreeType ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÂ ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ Windows ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Windows ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ TrueType, Windows FON ÎÎÎ Windows FNT. ÎÎ Windows 2000 ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Type 1 ÎÎÎ OpenType. ÎÎ Win
 dows ME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ OpenType ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ Type 1 (ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ Windows ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ Windows ME, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ)."
+msgid ""
+"In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can "
+"handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should "
+"install them by placing the font files in the <filename>fonts</filename> "
+"folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font "
+"search path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs "
+"on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and "
+"later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and possibly "
+"Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially "
+"support Windows ME, although it may work anyway)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"Windows ÏÎÏ ÏÎ FreeType ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÂ ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ "
+"Windows ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Windows ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎ GIMP ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ TrueType, Windows FON ÎÎÎ Windows FNT. ÎÎ "
+"Windows 2000 ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Type 1 ÎÎÎ OpenType. ÎÎ Windows "
+"ME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ OpenType ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ Type 1 (ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ Windows ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ Windows ME, ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ)."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:216(para)
-msgid "GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out where to put fonts so that GIMP can find them: in any case, the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should work."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ Fontconfig ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Windows ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ Linux. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ Fontconfig ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Windows ÎÎÎ., ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ Windows. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ Fontconfig ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ <filename>fonts</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The "
+"instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts "
+"directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some "
+"reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out "
+"where to put fonts so that GIMP can find them: in any case, the "
+"<filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should "
+"work."
+msgstr ""
+"ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ Fontconfig ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"Windows ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ Linux. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"Fontconfig ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"Windows ÎÎÎ., ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ Windows. ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ Fontconfig ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ <filename>fonts</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:229(title)
 msgid "Font Problems"
@@ -3850,275 +7624,652 @@ msgid "Problems"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:234(para)
-msgid "Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug reports than any other single cause, although they have become much less frequent in the most recent releases in the 2.0 series. In most cases they have been caused by malformed font files giving trouble to Fontconfig. If you experience crashes at start-up when GIMP scans your font directories, the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig newer than 2.2.0. As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-fonts</filename> command-line option, but then you will not be able to use the text tool."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ 2.0. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ Fontconfig. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ GIMP ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ 2.2.0 ÎÎÎ ÏÎ Fontconfig. ÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ <filename>--no-fonts</filename>, 
 ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug "
+"reports than any other single cause, although they have become much less "
+"frequent in the most recent releases in the 2.0 series. In most cases they "
+"have been caused by malformed font files giving trouble to Fontconfig. If "
+"you experience crashes at start-up when GIMP scans your font directories, "
+"the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig newer than 2.2.0. "
+"As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-fonts</"
+"filename> command-line option, but then you will not be able to use the text "
+"tool."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ "
+"2.0. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ Fontconfig. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ GIMP ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ 2.2.0 ÎÎÎ ÏÎ Fontconfig. "
+"ÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ <filename>--no-fonts</filename>, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:245(para)
-msgid "Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On some systems, using such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this problem and makes symbol fonts available in GIMP."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ Pango 1.2 ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ Unicode. (ÎÎ Pango ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GIMP.) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Pango 1.4 ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP."
+msgid ""
+"Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide "
+"an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by "
+"GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On some systems, using "
+"such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this "
+"problem and makes symbol fonts available in GIMP."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ Pango 1.2 ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ Unicode. (ÎÎ Pango "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GIMP.) ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"GIMP. ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Pango 1.4 ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:252(para)
-msgid "A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP encounters a malformed font file and generates an error message: this causes a console window to pop up so that you can see the message. <emphasis> Do not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down GIMP. </emphasis> When this happens, it often seems to users that GIMP has crashed. It hasn't: closing the console window causes Windows to shut GIMP down. Unfortunately, this annoying situation is caused by an interaction between Windows and the libraries that GIMP links to: it cannot be fixed within GIMP. All you need to do, though, if this happens, is minimize the console window and ignore it."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ Windows, ÏÏÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ: ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. <emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP.</emphasis> ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Windows ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ·ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ Windows ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP "
+"encounters a malformed font file and generates an error message: this causes "
+"a console window to pop up so that you can see the message. <emphasis> Do "
+"not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down "
+"GIMP. </emphasis> When this happens, it often seems to users that GIMP has "
+"crashed. It hasn't: closing the console window causes Windows to shut GIMP "
+"down. Unfortunately, this annoying situation is caused by an interaction "
+"between Windows and the libraries that GIMP links to: it cannot be fixed "
+"within GIMP. All you need to do, though, if this happens, is minimize the "
+"console window and ignore it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ Windows, ÏÏÎÎ ÏÎ GIMP "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ: "
+"ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. <emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP.</emphasis> ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Windows ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ Windows ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=a909fc8d9f5f9e453d075e4e5cbf6b38"
+#: src/using/fileformats.xml:101(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; "
+#| "md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/close-warning.png'; "
+"md5=daf43dc485b063912be438bd8196b348"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/close-warning.png'Â "
+"md5=daf43dc485b063912be438bd8196b348"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:126(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=18e73a491e516f7006c5aea9a73ec2fd"
+#: src/using/fileformats.xml:135(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/path-examples.png'; "
+#| "md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-gif-dialog.png'; "
+"md5=6c0effc027a23e667a6da56e007eda6d"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/export-gif-dialog.png'Â "
+"md5=6c0effc027a23e667a6da56e007eda6d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:272(None)
-msgid "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=8f727eb1345bd7fea3c3afcf43fb0bbe"
+#: src/using/fileformats.xml:295(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/straightline3.png'; "
+#| "md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=9e3cb45071a45a4b1fbd43de66079830"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/export-jpeg-dialog.png'Â "
+"md5=9e3cb45071a45a4b1fbd43de66079830"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:600(None)
-msgid "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=d1298afd125230c7f448ebe314277ba0"
+#: src/using/fileformats.xml:608(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
+#| "md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-png-dialog.png'; "
+"md5=a7e763ba4e72b4a8be0c207d91781a70"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/export-png-dialog.png'Â "
+"md5=a7e763ba4e72b4a8be0c207d91781a70"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:760(None)
-msgid "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=0c2f1e58089f71e9daac13fb461fb557"
+#: src/using/fileformats.xml:768(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
+#| "md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-tiff-dialog.png'; "
+"md5=1911ab89ff8b7b2ddd1ba3228c6ef94c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/export-tiff-dialog.png'Â "
+"md5=1911ab89ff8b7b2ddd1ba3228c6ef94c"
 
-#: src/using/fileformats.xml:22(para)
-msgid "The <acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it is relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to support new file types when the need arises."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ XCF ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:29(para)
-msgid "Not all file types are equally good for all purposes. This part of the documentation should help you understand the advantages and disadvantages of each type."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:36(title)
-msgid "Saving Images"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: src/using/fileformats.xml:37(para)
-msgid "When you are finished working with an image, you will want to save the results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have heard rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare and mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that <acronym>GIMP</acronym> can open, can also be used for saving. There is one file format that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native format, and is useful because it stores <emphasis>everything</emphasis> about an image (well, almost everything; it does not store <quote>undo</quote> information). Thus, the XCF format is especially suitable for saving intermediate results, and for saving images to be re-opened later in <acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most other programs that display images, so once you have finished, you will probably also want to save the image in a more widely use
 d format, such as JPEG, PNG, TIFF, etc."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ: ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ.) ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ XCF ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ 
 ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, (ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>). ÎÎ' ÎÏÏÏ Î ÎÎÏÏÎ XCF ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ XCF ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ JPEG, PNG, TIFF, ÎÎ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:58(title)
-msgid "Saving Files"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: src/using/fileformats.xml:59(para)
-msgid "There are several commands for saving images. A list, and information on how to use them, can be found in the section covering the <link linkend=\"gimp-file-menu\">File Menu</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-file-menu\">ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
-
-#: src/using/fileformats.xml:64(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a wide variety of formats. It is important to realize that the only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. Every other format preserves some image properties and loses others. When you save an image, <acronym>GIMP</acronym> tries to warn you, but it is up to you to understand the capabilities of the format you choose."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ. ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP XCF. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:74(title)
-msgid "Example of an Export dialog"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: src/using/fileformats.xml:81(para)
-msgid "As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable of storing all the information in a <acronym>GIMP</acronym> image. When you ask to save an image in a format that will lose information, <acronym>GIMP</acronym> notifies you, tells you what information will be lost, and asks you whether you would like to <quote>export</quote> the image in a form that the file type can handle. Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose anything by exporting. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</link>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏ
 ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-export-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/fileformats.xml:883(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
+#| "md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-mng-dialog.png'; "
+"md5=77f5b2f7624bbfe11d26c730ad28d6a7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/export-mng-dialog.png'Â "
+"md5=77f5b2f7624bbfe11d26c730ad28d6a7"
+
+#: src/using/fileformats.xml:19(para)
+#| msgid ""
+#| "The <acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large "
+#| "variety of graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</"
+#| "acronym>'s native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, "
+#| "it is relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to support new "
+#| "file types when the need arises."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of "
+"graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it is "
+"relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to support new file types "
+"when the need arises."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"XCF ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:28(title)
+#| msgid "Saving Images"
+msgid "Save / Export Images"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: src/using/fileformats.xml:30(primary)
+#| msgid "Saving Images"
+msgid "Save/Export Images"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: src/using/fileformats.xml:33(primary)
+msgid "Export Images"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: src/using/fileformats.xml:36(para)
+msgid ""
+"In former <acronym>GIMP</acronym> releases, when you loaded an image in some "
+"format, let us say JPG or PNG, the image kept its format and was saved in "
+"the same format by <command>Save</command>. With <acronym>GIMP</acronym>-"
+"2.8, images are loaded, imported, in the XCF format as a new project. For "
+"example, a <quote>sunflower.png</quote> image will be loaded as <quote>*"
+"[sunflower] (imported)-1.0 (indexed color, 1 layer)</quote>. The leading "
+"asterisk indicates that this file has been changed. This image will be saved "
+"as <quote>sunflower.xcf</quote> by <command>Save</command>. To save this "
+"image in a format other than XCF, you must use <command>Export</command>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏ ÏÎÏÎÎ JPG Î PNG, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ <command>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</command>. ÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>-2.8, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"XCF ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎ.png</quote> "
+"ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏ <quote>*[ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎ] (ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)-1.0 (ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, 1 "
+"ÏÏÏÏÏÎ)</quote>. Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ <quote>ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎ.xcf</quote> ÎÎ "
+"<command>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</command>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ XCF, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"<command>ÎÎÎÎÏÎÎ</command>."
+
+#: src/using/fileformats.xml:50(para)
+#| msgid ""
+#| "When you are finished working with an image, you will want to save the "
+#| "results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages "
+#| "too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have "
+#| "heard rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare "
+#| "and mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that "
+#| "<acronym>GIMP</acronym> can open, can also be used for saving. There is "
+#| "one file format that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s "
+#| "native format, and is useful because it stores <emphasis>everything</"
+#| "emphasis> about an image (well, almost everything; it does not store "
+#| "<quote>undo</quote> information). Thus, the XCF format is especially "
+#| "suitable for saving intermediate results, and for saving images to be re-"
+#| "opened later in <acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by "
+#| "most other programs that display images, so once you have finished, you "
+#| "will probably also want to save the image in a more widely used format, "
+#| "such as JPEG, PNG, TIFF, etc."
+msgid ""
+"When you are finished working with an image, you will want to save the "
+"results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages "
+"too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have heard "
+"rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare and "
+"mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that <acronym>GIMP</"
+"acronym> can open, can also be used for saving. There is one file format "
+"that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native format, and "
+"is useful because it stores <emphasis>everything</emphasis> about an image "
+"(well, almost everything; it does not store <quote>undo</quote> "
+"information). Thus, the XCF format is especially suitable for saving "
+"intermediate results, and for saving images to be re-opened later in "
+"<acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most other programs "
+"that display images, so once you have finished, you will probably also want "
+"to export the image in a more widely used format, such as JPEG, PNG, TIFF, "
+"etc."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ: ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ.) ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ XCF ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, "
+"(ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>). ÎÎ' "
+"ÎÏÏÏ Î ÎÎÏÏÎ XCF ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ XCF ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏ JPEG, PNG, TIFF, ÎÎ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:71(title)
+#| msgid "File formats"
+msgid "File Formats"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:94(para)
-msgid "When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without subsequently being saved. Saving an image in any file format will cause the image to be considered \"not dirty\", even if the file format does not represent all of the information from the image."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ GIMP), ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÎÏÏÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ \"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ\", ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:72(para)
+#| msgid ""
+#| "There are several commands for saving images. A list, and information on "
+#| "how to use them, can be found in the section covering the <link linkend="
+#| "\"gimp-file-menu\">File Menu</link>."
+msgid ""
+"There are several commands for <emphasis>saving</emphasis> images. A list, "
+"and information on how to use them, can be found in the section covering the "
+"<link linkend=\"gimp-file-menu\">File Menu</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis> ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-file-menu\">ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
+
+#: src/using/fileformats.xml:77(para)
+#| msgid ""
+#| "<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a "
+#| "wide variety of formats. It is important to realize that the only format "
+#| "capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an "
+#| "image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. "
+#| "Every other format preserves some image properties and loses others. When "
+#| "you save an image, <acronym>GIMP</acronym> tries to warn you, but it is "
+#| "up to you to understand the capabilities of the format you choose."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> allows you to <emphasis>export</emphasis> the images "
+"you create in a wide variety of formats. It is important to realize that the "
+"only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in "
+"an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. "
+"Every other format preserves some image properties and loses others. It is "
+"up to you to understand the capabilities of the format you choose."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏ</emphasis> "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP XCF. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:85(para)
+msgid ""
+"Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose "
+"anything by exporting. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-export-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
+
+#: src/using/fileformats.xml:91(para)
+#| msgid ""
+#| "When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if "
+#| "the image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without "
+#| "subsequently being saved. Saving an image in any file format will cause "
+#| "the image to be considered \"not dirty\", even if the file format does "
+#| "not represent all of the information from the image."
+msgid ""
+"When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the "
+"image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without subsequently "
+"being saved (an asterisk is in front of the image name)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ GIMP), ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÎÏÏÎÎÎÎ\"Â ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ)."
+
+#: src/using/fileformats.xml:97(title)
+msgid "Closing warning"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/using/fileformats.xml:105(para)
+#| msgid ""
+#| "When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if "
+#| "the image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without "
+#| "subsequently being saved. Saving an image in any file format will cause "
+#| "the image to be considered \"not dirty\", even if the file format does "
+#| "not represent all of the information from the image."
+msgid ""
+"Saving an image in any file format will cause the image to be considered "
+"\"not dirty\", even if the file format does not represent all of the "
+"information from the image."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"\"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ\", ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:104(title)
-msgid "Saving as GIF"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ GIF"
+#: src/using/fileformats.xml:113(title) src/using/fileformats.xml:123(primary)
+#| msgid "Save as GIF"
+msgid "Export Image as GIF"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:105(anchor:xreflabel)
-#: src/using/fileformats.xml:108(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:118(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:114(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:117(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:127(secondary)
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:111(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:120(primary)
 msgid ".gif"
 msgstr ".gif"
 
-#: src/using/fileformats.xml:114(primary)
-msgid "Save as GIF"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ GIF"
-
-#: src/using/fileformats.xml:117(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:254(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:591(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:754(primary)
-#: src/using/brushes.xml:37(primary)
-#: src/using/brushes.xml:73(primary)
-#: src/using/brushes.xml:100(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:126(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:279(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:599(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:760(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:875(primary) src/using/brushes.xml:37(primary)
+#: src/using/brushes.xml:73(primary) src/using/brushes.xml:100(primary)
 msgid "Formats"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:122(title)
-msgid "The GIF Save dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ GIF"
+#: src/using/fileformats.xml:131(title)
+#| msgid "The GIF Save dialog"
+msgid "The GIF Export dialog"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:131(para)
-msgid "The GIF file format does not support some basic image properties such as <emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, use a different file format like PNG."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ GIF ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ PNG."
+#: src/using/fileformats.xml:140(para)
+msgid ""
+"The GIF file format does not support some basic image properties such as "
+"<emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, use "
+"a different file format like PNG."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ GIF ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÏÏÏÏ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ PNG."
 
-#: src/using/fileformats.xml:141(term)
+#: src/using/fileformats.xml:149(term)
 msgid "GIF Options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:145(term)
+#: src/using/fileformats.xml:153(term)
 msgid "Interlace"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:147(para)
-#: src/using/fileformats.xml:608(para)
-msgid "Checking interlace allows an image on a web page to be progressively displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow connection speeds, because you can stop an image that is of no interest; interlace is of less use today with our faster connection speeds."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÂ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+#: src/using/fileformats.xml:155(para) src/using/fileformats.xml:616(para)
+msgid ""
+"Checking interlace allows an image on a web page to be progressively "
+"displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow "
+"connection speeds, because you can stop an image that is of no interest; "
+"interlace is of less use today with our faster connection speeds."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÂ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:158(term)
+#: src/using/fileformats.xml:166(term)
 msgid "GIF comment"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:160(para)
-msgid "GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will save the image without a comment, and then inform you that the comment was not saved."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ GIF ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ 7 ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ASCII. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ 7ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ASCII, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:168(para)
+#| msgid ""
+#| "GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character "
+#| "outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will save the image "
+#| "without a comment, and then inform you that the comment was not saved."
+msgid ""
+"GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character "
+"outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will export the image "
+"without a comment, and then inform you that the comment was not saved."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ GIF ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ 7 ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ASCII. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ 7ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ASCII, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:173(term)
+#: src/using/fileformats.xml:182(term)
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:176(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:185(primary)
 #: src/using/animated-brushes.xml:13(primary)
 msgid "Animation"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:177(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:186(secondary)
 msgid "Animated GIF options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:181(term)
+#: src/using/fileformats.xml:190(term)
 msgid "Loop forever"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:183(para)
-msgid "When this option is checked, the animation will play repeatedly until you stop it."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:192(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the animation will play repeatedly until you "
+"stop it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:190(term)
-msgid "Delay between frames if unspecified"
+#: src/using/fileformats.xml:199(term)
+#| msgid "Delay between frames if unspecified"
+msgid "Delay between frames where unspecified"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:192(para)
-msgid "You can set the delay, in milliseconds, between frames if it has not been set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:201(para)
+msgid ""
+"You can set the delay, in milliseconds, between frames if it has not been "
+"set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:200(term)
-msgid "Frame disposal when unspecified"
+#: src/using/fileformats.xml:209(term)
+#| msgid "Frame disposal when unspecified"
+msgid "Frame disposal where unspecified"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:202(para)
-msgid "If this has not been set before, you can set how frames will be superimposed. You can select among three options :"
+#: src/using/fileformats.xml:211(para)
+msgid ""
+"If this has not been set before, you can set how frames will be "
+"superimposed. You can select among three options :"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
 "ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: src/using/fileformats.xml:208(para)
-msgid "<guilabel>I don't care</guilabel>: you can use this option if all your layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Ï,ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
+#: src/using/fileformats.xml:217(para)
+msgid ""
+"<guilabel>I don't care</guilabel>: you can use this option if all your "
+"layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Ï,ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:215(para)
-msgid "<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel>: previous frames will not be deleted when a new one is displayed."
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ)</guilabel>: ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:224(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel>: previous frames will not "
+"be deleted when a new one is displayed."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ)</guilabel>: ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:231(para)
+msgid ""
+"<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel>: previous frames will be "
+"deleted before displaying a new frame."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:222(para)
-msgid "<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel>: previous frames will be deleted before displaying a new frame."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+#: src/using/fileformats.xml:241(term)
+msgid "Use delay entered above for all frames"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:238(title)
-msgid "Saving as JPEG"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG"
+#: src/using/fileformats.xml:243(para) src/using/fileformats.xml:251(para)
+msgid "Self-explanatory."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:239(anchor:xreflabel)
-#: src/using/fileformats.xml:242(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:255(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:249(term)
+msgid "Use disposal entered above for all frames"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: src/using/fileformats.xml:263(title) src/using/fileformats.xml:276(primary)
+#| msgid "Save as JPEG"
+msgid "Export Image as JPEG"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ JPEG"
+
+#: src/using/fileformats.xml:264(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:267(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:280(secondary)
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:245(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:270(primary)
 msgid ".jpg"
 msgstr ".jpg"
 
-#: src/using/fileformats.xml:248(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:273(primary)
 msgid ".jpeg"
 msgstr ".jpeg"
 
-#: src/using/fileformats.xml:251(primary)
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG"
-
-#: src/using/fileformats.xml:258(para)
-msgid "JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very widely used format, because it compresses images very efficiently, while minimizing the loss of image quality. No other format comes close to achieving the same level of compression. It does not, however, support transparency or multiple layers. For this reason, saving images as JPEG often requires them to be exported from <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ .jpg, .JPG, Î .jpeg. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎ' ÎÏÏÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ JPEG ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
-
-#: src/using/fileformats.xml:268(title)
-msgid "The JPEG Save dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ JPEG"
-
-#: src/using/fileformats.xml:276(para)
-msgid "The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the only one you will need to adjust."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ JPEG ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ JPEG, Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:284(para)
-msgid "After you save an image as a JPEG file, the image is no longer considered <quote>dirty</quote> by <acronym>GIMP</acronym>, so unless you make further changes to it, you will not receive any warning if you close it. Because JPEG is lossy and does not support transparency or multiple layers, some of the information in the image might then be lost. If you want to save all of the information in an image, use <acronym>GIMP</acronym>'s native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF format</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ, <quote>ÎÏÏÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ Î JPEG ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ , ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> <link linkend=\"glossary-xcf\">ÏÏÏÎÏ XCF</link>."
+#: src/using/fileformats.xml:283(para)
+#| msgid ""
+#| "JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very "
+#| "widely used format, because it compresses images very efficiently, while "
+#| "minimizing the loss of image quality. No other format comes close to "
+#| "achieving the same level of compression. It does not, however, support "
+#| "transparency or multiple layers. For this reason, saving images as JPEG "
+#| "often requires them to be exported from <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very "
+"widely used format, because it compresses images very efficiently, while "
+"minimizing the loss of image quality. No other format comes close to "
+"achieving the same level of compression. It does not, however, support "
+"transparency or multiple layers."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ .jpg, .JPG, Î .jpeg. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:291(title)
+#| msgid "The JPEG Save dialog"
+msgid "The JPEG Export dialog"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ JPEG"
+
+#: src/using/fileformats.xml:299(para)
+msgid ""
+"The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of "
+"options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you "
+"are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the only one you will "
+"need to adjust."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ JPEG ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ JPEG, Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:298(term)
+#: src/using/fileformats.xml:307(term)
 msgid "Quality"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:300(para)
-msgid "When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are generally not useful, though. The default quality of 85 usually produces excellent results, but in many cases it is possible to set the quality substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in image window</guilabel> in the JPEG dialog."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÎÏÏÎ 100. ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 95 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ 85 ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ JPEG."
-
-#: src/using/fileformats.xml:312(para)
-msgid "Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP is not necessarily comparable with saving with a quality level of 80 in a different application."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ JPEG ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ 80 ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ 80 ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:309(para)
+msgid ""
+"When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you "
+"to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are "
+"generally not useful, though. The default quality of 85 usually produces "
+"excellent results, but in many cases it is possible to set the quality "
+"substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the "
+"effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in "
+"image window</guilabel> in the JPEG dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÎÏÏÎ 100. "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 95 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"85 ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ JPEG."
+
+#: src/using/fileformats.xml:321(para)
+msgid ""
+"Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different "
+"meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP "
+"is not necessarily comparable with saving with a quality level of 80 in a "
+"different application."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ JPEG ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ 80 "
+"ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"80 ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:323(term)
+#: src/using/fileformats.xml:332(term)
 msgid "Preview in image window"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:325(para)
-msgid "Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image: the image reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ (Î ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ JPEG) ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ JPEG ÎÎÎÎÎÎÎ.)"
+#: src/using/fileformats.xml:334(para)
+msgid ""
+"Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG "
+"parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image: "
+"the image reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ (Î ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ JPEG) ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: "
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ JPEG "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ.)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:334(term)
+#: src/using/fileformats.xml:343(term)
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:336(para)
+#: src/using/fileformats.xml:345(para)
 msgid "Some information about the advanced settings:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: src/using/fileformats.xml:341(term)
+#: src/using/fileformats.xml:350(term)
 msgid "Optimize"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:343(para)
-msgid "If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters will be used. The result is typically a smaller file, but it takes more time to generate."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:352(para)
+msgid ""
+"If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters "
+"will be used. The result is typically a smaller file, but it takes more time "
+"to generate."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:351(term)
+#: src/using/fileformats.xml:360(term)
 msgid "Progressive"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:353(para)
-msgid "With this option enabled, the image chunks are stored in the file in an order that allows progressive image refinement during a slow connection web download. The progressive option for JPG has the same purpose as the interlace option for GIF. Unfortunately, the progressive option produces slightly larger JPG files (than without the progressive option)."
+#: src/using/fileformats.xml:362(para)
+msgid ""
+"With this option enabled, the image chunks are stored in the file in an "
+"order that allows progressive image refinement during a slow connection web "
+"download. The progressive option for JPG has the same purpose as the "
+"interlace option for GIF. Unfortunately, the progressive option produces "
+"slightly larger JPG files (than without the progressive option)."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
@@ -4126,301 +8277,621 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ GIF. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPG."
 
-#: src/using/fileformats.xml:367(term)
+#: src/using/fileformats.xml:376(term)
 msgid "Save EXIF data"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ EXIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:370(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:379(primary)
 msgid "EXIF"
 msgstr "EXIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:372(para)
-msgid "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF data. EXIF data provides information about the image such as camera make and model, image size, image date, etc. Although GIMP uses the <quote>libexif</quote> library to read and write EXIF data, the library is not automatically packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif support, then EXIF data is preserved if you open a JPEG file, work with the resulting image, and then save it as JPEG. The EXIF data is not altered in any way when you do this. The EXIF data may indicate things such as image creation time and file name, which may no longer be correct. If GIMP was not built with EXIF support, you can still open JPG files containing EXIF data, but the EXIF data is ignored, and will not be saved when the resulting image is later saved."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF. ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>libexif</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ EXIF, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ libexif ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ JPEG. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎ ½ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏ. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPG ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:394(term)
+#: src/using/fileformats.xml:381(para)
+#| msgid ""
+#| "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called "
+#| "EXIF data. EXIF data provides information about the image such as camera "
+#| "make and model, image size, image date, etc. Although GIMP uses the "
+#| "<quote>libexif</quote> library to read and write EXIF data, the library "
+#| "is not automatically packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif "
+#| "support, then EXIF data is preserved if you open a JPEG file, work with "
+#| "the resulting image, and then save it as JPEG. The EXIF data is not "
+#| "altered in any way when you do this. The EXIF data may indicate things "
+#| "such as image creation time and file name, which may no longer be "
+#| "correct. If GIMP was not built with EXIF support, you can still open JPG "
+#| "files containing EXIF data, but the EXIF data is ignored, and will not be "
+#| "saved when the resulting image is later saved."
+msgid ""
+"JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF "
+"data. EXIF data provides information about the image such as camera make and "
+"model, image size, image date, etc. Although GIMP uses the <quote>libexif</"
+"quote> library to read and write EXIF data, the library is not automatically "
+"packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif support, then EXIF data "
+"is preserved if you open a JPEG file, work with the resulting image, and "
+"then export it as JPEG. The EXIF data is not altered in any way when you do "
+"this. The EXIF data may indicate things such as image creation time and file "
+"name, which may no longer be correct. If GIMP was not built with EXIF "
+"support, you can still open JPG files containing EXIF data, but the EXIF "
+"data is ignored, and will not be saved when the resulting image is later "
+"exported."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF. ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>libexif</quote> "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ EXIF, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ libexif ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏ JPEG. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPG ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:403(term)
 msgid "Save thumbnail"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:396(para)
-msgid "This option lets you save a thumbnail with the image. Many applications use the small thumbnail image as a quickly available small preview image."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+#: src/using/fileformats.xml:405(para)
+msgid ""
+"This option lets you save a thumbnail with the image. Many applications use "
+"the small thumbnail image as a quickly available small preview image."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:402(para)
-msgid "This option is present only if <acronym>GIMP</acronym> was built with EXIF support."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF."
+#: src/using/fileformats.xml:411(para)
+msgid ""
+"This option is present only if <acronym>GIMP</acronym> was built with EXIF "
+"support."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF."
 
-#: src/using/fileformats.xml:410(term)
+#: src/using/fileformats.xml:419(term)
 msgid "Save XMP data"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ XMP"
 
-#: src/using/fileformats.xml:412(para)
-msgid "XMP data is <quote>meta</quote> data about the image; it is a competing format with EXIF. If you enable this option, the meta data of the image is saved in an <acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ XMP ÎÎÎÎÎ <quote>meta</quote> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ EXIF. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ <acronym>XMP</acronym> ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:421(para)
+msgid ""
+"XMP data is <quote>meta</quote> data about the image; it is a competing "
+"format with EXIF. If you enable this option, the meta data of the image is "
+"saved in an <acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ XMP ÎÎÎÎÎ <quote>meta</quote> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ EXIF. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ <acronym>XMP</acronym> "
+"ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:422(term)
+#: src/using/fileformats.xml:431(term)
 msgid "Use quality settings from original image"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:426(para)
-msgid "If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote>) was attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use them instead of the standard ones."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (Î <quote>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>) ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:432(para)
-msgid "If you have only made a few changes to the image, then re-using the same quality setting will give you almost the same quality and file size as the original image. This will minimize the losses caused by the quantization step, compared to what would happen if you used different quality setting."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+#: src/using/fileformats.xml:435(para)
+msgid ""
+"If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote>) was "
+"attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use "
+"them instead of the standard ones."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (Î <quote>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>) "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:440(para)
-msgid "If the quality setting found in the original file are not better than your default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from original image</quote> will be available but not enabled. This ensures that you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If you did not make major changes to the image and you want to save it using the same quality as the original, then you can do it by enabling this option."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏ €ÎÎÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:441(para)
+msgid ""
+"If you have only made a few changes to the image, then re-using the same "
+"quality setting will give you almost the same quality and file size as the "
+"original image. This will minimize the losses caused by the quantization "
+"step, compared to what would happen if you used different quality setting."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:453(term)
+#: src/using/fileformats.xml:449(para)
+msgid ""
+"If the quality setting found in the original file are not better than your "
+"default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from "
+"original image</quote> will be available but not enabled. This ensures that "
+"you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If "
+"you did not make major changes to the image and you want to save it using "
+"the same quality as the original, then you can do it by enabling this option."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:462(term)
 msgid "Smoothing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:455(para)
-msgid "JPG compression creates artifacts. By using this option, you can smooth the image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ JPG ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ. ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:464(para)
+msgid ""
+"JPG compression creates artifacts. By using this option, you can smooth the "
+"image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ JPG ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ. ÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:463(term)
+#: src/using/fileformats.xml:472(term)
 msgid "Restart markers"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:465(para)
-msgid "The image file can include markers which allow the image to be loaded as segments. If a connection is broken while loading the image in a web page, loading can resume from the next marker."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:474(para)
+msgid ""
+"The image file can include markers which allow the image to be loaded as "
+"segments. If a connection is broken while loading the image in a web page, "
+"loading can resume from the next marker."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:474(term)
+#: src/using/fileformats.xml:483(term)
 msgid "Subsampling"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:476(para)
-msgid "The human eye is not sensitive in the same way over the entire color spectrum. The compression can use this to treat slightly different colors that the eye perceives as very close, as identical colors. Three methods are available :"
+#: src/using/fileformats.xml:485(para)
+msgid ""
+"The human eye is not sensitive in the same way over the entire color "
+"spectrum. The compression can use this to treat slightly different colors "
+"that the eye perceives as very close, as identical colors. Three methods are "
+"available :"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
-#: src/using/fileformats.xml:485(para)
-msgid "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: Commonly referred to as (4:4:4), this produces the best quality, preserving borders and contrasting colors, but compression is less."
-msgstr "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ (4:4:4), ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ."
-
 #: src/using/fileformats.xml:494(para)
-msgid "<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: This is the standard subsampling, which usually provides a good ratio between image quality and file size. There are situations, however, in which using no subsampling (4:4:4) provides a noticeable increase in the image quality; for example, when the image contains fine details such as text over a uniform background, or images with almost-flat colors."
-msgstr "<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ (4:4:4) ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ, Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: Commonly referred to as "
+"(4:4:4), this produces the best quality, preserving borders and contrasting "
+"colors, but compression is less."
+msgstr ""
+"<guilabel>1x1,1x1,1x1 (ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ "
+"(4:4:4), ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:506(para)
-msgid "<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> This is similar to (2x1,1x1,1x1), but the chroma sampling is in the horizontal direction rather than the vertical direction; as if someone rotated an image."
-msgstr "<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ (2x1,1x1,1x1), ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:503(para)
+msgid ""
+"<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: This is the standard subsampling, "
+"which usually provides a good ratio between image quality and file size. "
+"There are situations, however, in which using no subsampling (4:4:4) "
+"provides a noticeable increase in the image quality; for example, when the "
+"image contains fine details such as text over a uniform background, or "
+"images with almost-flat colors."
+msgstr ""
+"<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ (4:4:4) ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ, Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:515(para)
-msgid "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: Commonly referred to as (4:1:1), this produces the smallest files. This suits images with weak borders but tends to denature colors."
-msgstr "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ (4:1:1), ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> This is similar to (2x1,1x1,1x1), but the "
+"chroma sampling is in the horizontal direction rather than the vertical "
+"direction; as if someone rotated an image."
+msgstr ""
+"<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ (2x1,1x1,1x1), "
+"ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:526(term)
+#: src/using/fileformats.xml:524(para)
+msgid ""
+"<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: Commonly referred to as "
+"(4:1:1), this produces the smallest files. This suits images with weak "
+"borders but tends to denature colors."
+msgstr ""
+"<guilabel>2x2,1x1,1x1 (ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ "
+"(4:1:1), ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:535(term)
 msgid "DCT Method"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ DCT"
 
-#: src/using/fileformats.xml:528(para)
-msgid "DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the default), and <quote>fast integer</quote>."
-msgstr "DCT ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ JPEG ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</quote>, <quote> ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>."
-
 #: src/using/fileformats.xml:537(para)
-msgid "<guilabel>float</guilabel>: The float method is very slightly more accurate than the integer method, but is much slower unless your machine has very fast floating-point hardware. Also note that the results of the floating-point method may vary slightly across machines, while the integer methods should give the same results everywhere."
-msgstr "Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in "
+"the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The "
+"choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the default), and "
+"<quote>fast integer</quote>."
+msgstr ""
+"DCT ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ JPEG ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</quote>, <quote> "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>."
 
-#: src/using/fileformats.xml:548(para)
-msgid "<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than <quote>float</quote>, but not as accurate."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ): ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</quote>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ."
+#: src/using/fileformats.xml:546(para)
+msgid ""
+"<guilabel>float</guilabel>: The float method is very slightly more accurate "
+"than the integer method, but is much slower unless your machine has very "
+"fast floating-point hardware. Also note that the results of the floating-"
+"point method may vary slightly across machines, while the integer methods "
+"should give the same results everywhere."
+msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:557(para)
+msgid ""
+"<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than "
+"<quote>float</quote>, but not as accurate."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ): ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</quote>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:555(para)
-msgid "<guilabel>fast integer</guilabel>: The fast integer method is much less accurate than the other two."
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel>: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:564(para)
+msgid ""
+"<guilabel>fast integer</guilabel>: The fast integer method is much less "
+"accurate than the other two."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel>: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:565(term)
+#: src/using/fileformats.xml:574(term)
 msgid "Image comments"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:567(para)
-msgid "In this text box, you can enter a comment which is saved with the image."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:580(title)
-msgid "Saving as PNG"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ PNG"
-
-#: src/using/fileformats.xml:581(anchor:xreflabel)
-#: src/using/fileformats.xml:582(anchor:xreflabel)
-#: src/using/fileformats.xml:588(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:592(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:576(para)
+msgid ""
+"In this text box, you can enter a comment which is saved with the image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:589(title) src/using/fileformats.xml:593(primary)
+#| msgid "Save as PNG"
+msgid "Export Image as PNG"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ PNG"
+
+#: src/using/fileformats.xml:590(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:591(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:596(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:600(secondary)
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:585(primary)
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ PNG"
+#: src/using/fileformats.xml:604(title)
+#| msgid "The <quote>Save as PNG</quote> dialog"
+msgid "The <quote>Export Image as PNG</quote> dialog"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ PNG</quote>"
 
-#: src/using/fileformats.xml:596(title)
-msgid "The <quote>Save as PNG</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ PNG</quote>"
-
-#: src/using/fileformats.xml:606(term)
+#: src/using/fileformats.xml:614(term)
 msgid "Interlacing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:619(term)
+#: src/using/fileformats.xml:627(term)
 msgid "Save background color"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:621(para)
-msgid "If your image has many transparency levels, the Internet browsers that recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox instead. Internet Explorer up to version 6 did not use this information."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. Î Internet Explorer ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 6 ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:629(para)
+msgid ""
+"If your image has many transparency levels, the Internet browsers that "
+"recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox "
+"instead. Internet Explorer up to version 6 did not use this information."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. Î Internet Explorer ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 6 ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:630(term)
+#: src/using/fileformats.xml:638(term)
 msgid "Save gamma"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:632(para)
-msgid "Gamma correction is the ability to correct for differences in how computers interpret color values. This saves gamma information in the PNG that reflects the current Gamma factor for your display. Viewers on other computers can then compensate to ensure that the image is not too dark or too bright."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ PNG ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:640(para)
+msgid ""
+"Gamma correction is the ability to correct for differences in how computers "
+"interpret color values. This saves gamma information in the PNG that "
+"reflects the current Gamma factor for your display. Viewers on other "
+"computers can then compensate to ensure that the image is not too dark or "
+"too bright."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ PNG ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:643(term)
+#: src/using/fileformats.xml:651(term)
 msgid "Save layer offset"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #. Andrew Pitonyak (andrew pitonyak org)
-#. verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
-#. on August 17, 2009.
-#: src/using/fileformats.xml:648(para)
-msgid "PNG supports an offset value called the <quote>oFFs chunk</quote>, which provides position data. Unfortunately, PNG offset support in <acronym>GIMP</acronym> is broken, or at least is not compatible with other applications, and has been for a long time. Do not enable offsets, let <acronym>GIMP</acronym> flatten the layers before saving, and you will have no problems."
-msgstr "ÎÎ PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>oFFs chunk</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ PNG ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+#.             verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
+#.             on August 17, 2009.
+#: src/using/fileformats.xml:656(para)
+msgid ""
+"PNG supports an offset value called the <quote>oFFs chunk</quote>, which "
+"provides position data. Unfortunately, PNG offset support in <acronym>GIMP</"
+"acronym> is broken, or at least is not compatible with other applications, "
+"and has been for a long time. Do not enable offsets, let <acronym>GIMP</"
+"acronym> flatten the layers before saving, and you will have no problems."
+msgstr ""
+"ÎÎ PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>oFFs chunk</"
+"quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ PNG "
+"ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:661(term)
+#: src/using/fileformats.xml:669(term)
 msgid "Save Resolution"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:663(para)
+#: src/using/fileformats.xml:671(para)
 msgid "Save the image resolution, in DPI (dots per inch)."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ DPI (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ)."
 
-#: src/using/fileformats.xml:669(term)
+#: src/using/fileformats.xml:677(term)
 msgid "Save creation time"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:671(para)
+#: src/using/fileformats.xml:679(para)
 msgid "Date the file was saved."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:677(term)
+#: src/using/fileformats.xml:685(term)
 msgid "Save comment"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:679(para)
-msgid "You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties\">Image Properties</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-image-properties\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+#: src/using/fileformats.xml:687(para)
+msgid ""
+"You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties"
+"\">Image Properties</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-image-"
+"properties\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
-#: src/using/fileformats.xml:686(term)
-#: src/using/fileformats.xml:838(term)
+#: src/using/fileformats.xml:694(term) src/using/fileformats.xml:846(term)
 msgid "Save color values from transparent pixels"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:688(para)
-msgid "With this option is checked, the color values are saved even if the pixels are completely transparent."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:696(para)
+msgid ""
+"With this option is checked, the color values are saved even if the pixels "
+"are completely transparent."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:695(term)
+#: src/using/fileformats.xml:703(term)
 msgid "Compression level"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:697(para)
-msgid "Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level less than 9, is if it takes too long to compress a file on a slow computer. Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression level."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏ 9, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+#: src/using/fileformats.xml:705(para)
+msgid ""
+"Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level "
+"less than 9, is if it takes too long to compress a file on a slow computer. "
+"Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression "
+"level."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏ 9, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:707(term)
+#: src/using/fileformats.xml:715(term)
 msgid "Save Defaults"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:709(para)
-msgid "Click to save the current settings. Latter, you can use <guibutton>Load Defaults</guibutton> to load the saved settings."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:718(para)
-msgid "The PNG format supports indexed images. Using fewer colors, therefore, results in a smaller file; this is especially useful for creating web images; see <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÂ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÂ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
+#: src/using/fileformats.xml:717(para)
+msgid ""
+"Click to save the current settings. Latter, you can use <guibutton>Load "
+"Defaults</guibutton> to load the saved settings."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:724(para)
-msgid "Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will be used anyway and the file size will not be less. More, this <quote>PNG8</quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two transparency levels are possible, transparent or opaque."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ 256 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î <quote>PNG8</quote> ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ GIF, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÂ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+#: src/using/fileformats.xml:726(para)
+msgid ""
+"The PNG format supports indexed images. Using fewer colors, therefore, "
+"results in a smaller file; this is especially useful for creating web "
+"images; see <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÂ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÂ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-"
+"convert-indexed\"/>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:732(para)
-msgid "If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-kb294714\"/>. Please note, that this is not necessary for InternetExplorer 7 and above."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ PNG ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ Internet Explorer, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ AlphaImageLoader DirectX ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-kb294714\"/>. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ Internet Explorer 7 ÎÎÎ ÏÎÎÏ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:744(title)
-msgid "Saving as TIFF"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ TIFF"
-
-#: src/using/fileformats.xml:746(title)
-msgid "The TIFF Save dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ TIFF"
-
-#: src/using/fileformats.xml:748(primary)
-msgid "Save as TIFF"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ TIFF"
-
-#: src/using/fileformats.xml:751(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:755(secondary)
+msgid ""
+"Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 "
+"colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will "
+"be used anyway and the file size will not be less. More, this <quote>PNG8</"
+"quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two "
+"transparency levels are possible, transparent or opaque."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<quote>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ 256 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î <quote>PNG8</quote> ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ GIF, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÂ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:740(para)
+msgid ""
+"If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you "
+"can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. "
+"See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-"
+"kb294714\"/>. Please note, that this is not necessary for InternetExplorer 7 "
+"and above."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ PNG ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ Internet Explorer, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ AlphaImageLoader DirectX ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ Microsoft Knowledge Base <xref linkend="
+"\"bibliography-online-microsoft-kb294714\"/>. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ Internet Explorer 7 ÎÎÎ ÏÎÎÏ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:752(title) src/using/fileformats.xml:754(primary)
+#| msgid "Save as TIFF"
+msgid "Export Image as TIFF"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ TIFF"
+
+#: src/using/fileformats.xml:757(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:761(secondary)
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:766(term)
+#: src/using/fileformats.xml:764(title)
+#| msgid "The TIFF Save dialog"
+msgid "The TIFF Export dialog"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ TIFF"
+
+#: src/using/fileformats.xml:774(term)
 msgid "Compression"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:768(para)
-msgid "This option allows you to specify the algorithm used to compress the image."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: src/using/fileformats.xml:774(para)
-msgid "<guilabel>None</guilabel>: is fast, and lossless, but the resulting file is very large."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:776(para)
+msgid ""
+"This option allows you to specify the algorithm used to compress the image."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:780(para)
-msgid "<guilabel>LZW</guilabel>: The image is compressed using the <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is old, but efficient and fast. More information at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
-msgstr "<guilabel>LZW</guilabel>: Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
+#: src/using/fileformats.xml:782(para)
+msgid ""
+"<guilabel>None</guilabel>: is fast, and lossless, but the resulting file is "
+"very large."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:789(para)
-msgid "<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for run-length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î Apple ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ PackBits ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ MacPaint ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Macintosh. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ PackBits ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
+#: src/using/fileformats.xml:788(para)
+msgid ""
+"<guilabel>LZW</guilabel>: The image is compressed using the <quote>Lempel-"
+"Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is old, "
+"but efficient and fast. More information at <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-wkpd-lzw\"/>."
+msgstr ""
+"<guilabel>LZW</guilabel>: Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"<quote>Lempel-Ziv-Welch</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
 
-#: src/using/fileformats.xml:800(para)
-msgid "<guilabel>Deflate</guilabel>: is a lossless data compression algorithm that uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deflate\"/>."
-msgstr "<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ LZ77 ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Huffman. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ Zip, Gzip ÎÎÎ PNG. ÎÎÎÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deflate\"/>."
+#: src/using/fileformats.xml:797(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for run-"
+"length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the "
+"release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream "
+"consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î Apple ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ PackBits ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ MacPaint ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Macintosh. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ PackBits ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎÎ: "
+"<xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:809(para)
-msgid "<guilabel>JPEG</guilabel>: is a very good compression algorithm but lossy."
-msgstr "<guilabel>JPEG</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ."
+#: src/using/fileformats.xml:808(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Deflate</guilabel>: is a lossless data compression algorithm that "
+"uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used "
+"in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-wkpd-deflate\"/>."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ LZ77 ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ Huffman. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ Zip, Gzip ÎÎÎ PNG. "
+"ÎÎÎÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deflate\"/>."
 
-#: src/using/fileformats.xml:815(para)
-msgid "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel> is a black and white format developed to transfer images by FAX."
-msgstr "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>, <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:817(para)
+msgid ""
+"<guilabel>JPEG</guilabel>: is a very good compression algorithm but lossy."
+msgstr ""
+"<guilabel>JPEG</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:821(para)
-msgid "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and reduced to two colors. Use <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice> to convert the image to indexed. Be certain to check <quote>Use black and white (1-bit) palette</quote>."
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ (1-ÎÏÎÎÎÎÏ)</quote>."
+#: src/using/fileformats.xml:823(para)
+msgid ""
+"<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</"
+"guilabel> is a black and white format developed to transfer images by FAX."
+msgstr ""
+"<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>, <guilabel>CCITT Group 4 fax</"
+"guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:840(para)
-msgid "With this option the color values are saved even if the pixels are completely transparent."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:829(para)
+msgid ""
+"These options can only be selected, if the image is in indexed mode and "
+"reduced to two colors. Use <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></"
+"menuchoice> to convert the image to indexed. Be certain to check <quote>Use "
+"black and white (1-bit) palette</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"<quote>ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ (1-ÎÏÎÎÎÎÏ)</quote>."
+
+#: src/using/fileformats.xml:848(para)
+msgid ""
+"With this option the color values are saved even if the pixels are "
+"completely transparent."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: src/using/fileformats.xml:847(term)
+#: src/using/fileformats.xml:855(term)
 msgid "Comment"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:849(para)
-msgid "In this text box, you can enter a comment that is associated with the image."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+#: src/using/fileformats.xml:857(para)
+msgid ""
+"In this text box, you can enter a comment that is associated with the image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/using/fileformats.xml:867(title) src/using/fileformats.xml:869(primary)
+msgid "Export Image as MNG"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ MNG"
+
+#: src/using/fileformats.xml:872(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:876(secondary)
+#| msgid "PNG"
+msgid "MNG"
+msgstr "MNG"
+
+#: src/using/fileformats.xml:879(title)
+msgid "Export MNG File Dialog"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ MNG"
+
+#: src/using/fileformats.xml:887(para)
+msgid "MNG is acronym for <quote>Multiple-Image Network Graphics</quote>."
+msgstr ""
+"MNG ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>."
+
+#: src/using/fileformats.xml:890(para)
+msgid ""
+"The main problem is that Konqueror is the only Web navigator that recognizes "
+"the MNG animation format. Please see <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Multiple-image_Network_Graphics\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î Konqueror ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ MNG. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <ulink "
+"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Multiple-image_Network_Graphics\"/>."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:13(title)
 msgid "Customize Splash-Screen"
@@ -4432,20 +8903,43 @@ msgid "Splash-screen"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:23(para)
-msgid "When you start <acronym>GIMP</acronym>, you see the <emphasis>splash-screen</emphasis> displaying short status messages while the program is loading all its components."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ</emphasis> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"When you start <acronym>GIMP</acronym>, you see the <emphasis>splash-screen</"
+"emphasis> displaying short status messages while the program is loading all "
+"its components."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ</emphasis> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:28(para)
-msgid "Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename class=\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal <acronym>GIMP</acronym> folder (<filename class=\"directory\">/home/user_name/.gimp-2.6</filename> on Linux, <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> on Windows)."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ: ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">splashes</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<filename class=\"directory\">/home/user_name/.gimp-2.6</filename> ÏÏÎ Linux, <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Documents_and_Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents_and_Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> ÏÏÎ Windows)."
+msgid ""
+"Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename class="
+"\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal "
+"<acronym>GIMP</acronym> folder (<filename class=\"directory\">/home/"
+"user_name/.gimp-2.6</filename> on Linux, <filename class=\"directory\" role="
+"\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</"
+"filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;"
+"and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> on Windows)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ: ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">splashes</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<filename class=\"directory\">/"
+"home/user_name/.gimp-2.6</filename> ÏÏÎ Linux, <filename class=\"directory\" "
+"role=\"html\">C:\\Documents_and_Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</"
+"filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\"
+"\\Documents_and_Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> ÏÏÎ "
+"Windows)."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:40(para)
-msgid "Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</filename> directory. On start, <acronym>GIMP</acronym> will read this directory and choose one of the images at random."
+msgid ""
+"Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</"
+"filename> directory. On start, <acronym>GIMP</acronym> will read this "
+"directory and choose one of the images at random."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename "
-"class=\"directory\">splashes</filename>. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory"
+"\">splashes</filename>. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:48(para)
 msgid "Make sure that your images aren't too small."
@@ -4454,8 +8948,10 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/brushes.xml:60(None)
-msgid "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; md5=9dc83346c647c95e74234f0d30fdd263"
-msgstr ""
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; "
+"md5=9dc83346c647c95e74234f0d30fdd263"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/brushes.xml:10(title)
 msgid "Adding New Brushes"
@@ -4466,7 +8962,13 @@ msgid "Add New"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/brushes.xml:16(para)
-msgid "To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and display it in the Brushes dialog. You can hit the <guibutton>Refresh</guibutton> button, which reindexes the brush directory. GIMP uses three file formats for brushes:"
+msgid ""
+"To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to "
+"save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the "
+"GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and display it in "
+"the Brushes dialog. You can hit the <guibutton>Refresh</guibutton> button, "
+"which reindexes the brush directory. GIMP uses three file formats for "
+"brushes:"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, "
 "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
@@ -4481,117 +8983,237 @@ msgstr ""
 msgid "File formats"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: src/using/brushes.xml:31(term)
-#: src/using/brushes.xml:34(primary)
+#: src/using/brushes.xml:31(term) src/using/brushes.xml:34(primary)
 #: src/using/brushes.xml:38(secondary)
 msgid "GBR"
 msgstr "GBR"
 
 #: src/using/brushes.xml:40(para)
-msgid "The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can convert many other types of images, including many brushes used by other programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete description of the GBR file format can be found in the file <filename>gbr.txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> directory of the GIMP source distribution."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>Ï</emphasis>ÎÎÎÎÎ\") ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <filename>.gbr</filename>. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ GBR ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>
 gbr.txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP."
+msgid ""
+"The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</"
+"emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can "
+"convert many other types of images, including many brushes used by other "
+"programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with "
+"file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box "
+"in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete "
+"description of the GBR file format can be found in the file <filename>gbr."
+"txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> "
+"directory of the GIMP source distribution."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>Ï</"
+"emphasis>ÎÎÎÎÎ\") ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"GIMP, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ <filename>.gbr</filename>. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ GBR ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>gbr."
+"txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">devel-docs</"
+"filename> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/using/brushes.xml:54(title)
 msgid "Save a <filename class=\"extension\">.gbr</filename> brush"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <filename class=\"extension\">.gbr</filename>"
 
-#: src/using/brushes.xml:67(term)
-#: src/using/brushes.xml:70(primary)
+#: src/using/brushes.xml:67(term) src/using/brushes.xml:70(primary)
 #: src/using/brushes.xml:74(secondary)
 msgid "GIH"
 msgstr "GIH"
 
 #: src/using/brushes.xml:76(para)
-msgid "The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated brushes. These brushes are constructed from images containing multiple layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more information about the dialog. The GIH format is rather complicated: a complete description can be found in the file <filename>gih.txt</filename> in the <filename>devel-docs</filename> directory of the GIMP source distribution."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename>.gih</filename> ÏÎÏ (\"<emphasis>ÎÎ</emphasis>ÎÏÎÎÏ <emphasis>Ï</emphasis>ÏÎÎÎÎ <emphasis>g</emphasis>imp\") ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ: ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.gih</filename>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ GIH</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÏÎ 
 GIH ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>gih.txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>devel-docs</filename> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
-
-#: src/using/brushes.xml:94(term)
-#: src/using/brushes.xml:97(primary)
+msgid ""
+"The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</"
+"emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated "
+"brushes. These brushes are constructed from images containing multiple "
+"layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. "
+"When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes "
+"up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link "
+"linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more "
+"information about the dialog. The GIH format is rather complicated: a "
+"complete description can be found in the file <filename>gih.txt</filename> "
+"in the <filename>devel-docs</filename> directory of the GIMP source "
+"distribution."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ <filename>.gih</filename> ÏÎÏ (\"<emphasis>ÎÎ</emphasis>ÎÏÎÎÏ "
+"<emphasis>Ï</emphasis>ÏÎÎÎÎ <emphasis>g</emphasis>imp\") ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ: ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <filename>."
+"gih</filename>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-using-animated-"
+"brushes\">ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ GIH</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÏÎ GIH ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>gih.txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>devel-"
+"docs</filename> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
+
+#: src/using/brushes.xml:94(term) src/using/brushes.xml:97(primary)
 #: src/using/brushes.xml:101(secondary)
 msgid "VBR"
 msgstr "VBR"
 
 #: src/using/brushes.xml:103(para)
-msgid "The <filename>.vbr</filename> format is used for parametric brushes, i. e., brushes created using the Brush Editor. There is really no other meaningful way of obtaining files in this format."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename>.vbr</filename> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"The <filename>.vbr</filename> format is used for parametric brushes, i. e., "
+"brushes created using the Brush Editor. There is really no other meaningful "
+"way of obtaining files in this format."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ <filename>.vbr</filename> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/brushes.xml:112(para)
-msgid "To make a brush available, place it in one of the folders in GIMP's brush search path. By default, the brush search path includes two folders, the system <filename>brushes</filename> folder, which you should not use or alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the brush search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush Folders</link> page of the Preferences dialog. Any GBR, GIH, or VBR file included in a folder in the brush search path will show up in the Brushes dialog the next time you start GIMP, or as soon as you press the <guibutton>Refresh</guibutton> button in the Brushes dialog."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, <filename>brushes</filename>, ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</filename> ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ GBR, G
 IH Î VBR ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"To make a brush available, place it in one of the folders in GIMP's brush "
+"search path. By default, the brush search path includes two folders, the "
+"system <filename>brushes</filename> folder, which you should not use or "
+"alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP "
+"directory. You can add new folders to the brush search path using the <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush Folders</link> page of the "
+"Preferences dialog. Any GBR, GIH, or VBR file included in a folder in the "
+"brush search path will show up in the Brushes dialog the next time you start "
+"GIMP, or as soon as you press the <guibutton>Refresh</guibutton> button in "
+"the Brushes dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"<filename>brushes</filename>, ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</filename> ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data"
+"\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ GBR, "
+"GIH Î VBR ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"GIMP Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/brushes.xml:125(para)
-msgid "When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</filename>."
+msgid ""
+"When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is "
+"automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</"
+"filename>."
 
 #: src/using/brushes.xml:131(para)
-msgid "There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for <quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for other programs with painting functionality. Some can be converted easily into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't find anything, look for an expert to ask."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <quote>GIMP brushes</quote>. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ GIMP, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ¬ÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP "
+"brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of "
+"date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for "
+"<quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for "
+"other programs with painting functionality. Some can be converted easily "
+"into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some "
+"cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the "
+"last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't "
+"find anything, look for an expert to ask."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <quote>GIMP brushes</quote>. "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ GIMP, "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:33(None)
-msgid "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=c38cc3eddf82d57a85a41e2f23b65f7b"
-msgstr ""
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; "
+"md5=c38cc3eddf82d57a85a41e2f23b65f7b"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:142(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
-msgstr "@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; "
+"md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:152(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
-msgstr "@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:239(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
-msgstr "@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; "
+"md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:290(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
-msgstr "@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; "
+"md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:308(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
-msgstr "@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; "
+"md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:324(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
-msgstr "@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; "
+"md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:350(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
-msgstr "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:464(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
-msgstr "@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; "
+"md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; "
+"md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:479(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
-msgstr "@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; "
+"md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:532(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
-msgstr "@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; "
+"md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; "
+"md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:10(title)
 msgid "The GIH Dialog Box"
@@ -4602,8 +9224,20 @@ msgid "Creating an animated brush"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:17(para)
-msgid "When your new animated brush is created, it is displayed within the image window and you would like save it into a gih format. You select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as...</guimenuitem></menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window relevant field and as soon as you pressed the Save button, the following window is displayed:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ gih. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ...</guimenuitem></menuchoice>,ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ gih ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ:"
+msgid ""
+"When your new animated brush is created, it is displayed within the image "
+"window and you would like save it into a gih format. You select "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as...</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window "
+"relevant field and as soon as you pressed the Save button, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ gih. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ...</"
+"guimenuitem></menuchoice>,ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ gih ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:30(title)
 msgid "The dialog to describe the animated brush"
@@ -4611,123 +9245,260 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:36(para)
 msgid "This dialog box shows up, if you save an image as GIMP image hose"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ GIMP"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ GIMP"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:43(para)
-msgid "This dialog box has several options not easy to understand. They allow you to determine the way your brush is animated."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"This dialog box has several options not easy to understand. They allow you "
+"to determine the way your brush is animated."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:49(term)
 msgid "Spacing (Percent)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÏÏÏ)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:51(para)
-msgid "<quote>Spacing</quote> is the distance between consecutive brush marks when you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps will be separated: that's interesting with a color brush (like <quote>green pepper</quote> for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage refers to brush <quote>diameter</quote>: 100% is one diameter."
-msgstr "<quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ: ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ <quote>Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ). Î ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1 ÎÏÏ 200 ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ
 Ï: ÏÎ 100% ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"<quote>Spacing</quote> is the distance between consecutive brush marks when "
+"you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with "
+"a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps "
+"will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps "
+"will be separated: that's interesting with a color brush (like <quote>green "
+"pepper</quote> for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage "
+"refers to brush <quote>diameter</quote>: 100% is one diameter."
+msgstr ""
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ: ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ <quote>Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ</quote> "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ). Î ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1 ÎÏÏ 200 ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ: ÏÎ 100% ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:67(para)
-msgid "It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) when the brush is selected."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ), ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) "
+"when the brush is selected."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"(ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ), ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:74(term)
 msgid "Cell Size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:76(para)
-msgid "That's size of cells you will cut up in layers... Default is one cell per layer and size is that of the layer. Then there is only one brush aspect per layer."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ... ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"That's size of cells you will cut up in layers... Default is one cell per "
+"layer and size is that of the layer. Then there is only one brush aspect per "
+"layer."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ... ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:81(para)
-msgid "We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be used for the different aspects of the animated brush."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be "
+"used for the different aspects of the animated brush."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:85(para)
-msgid "For instance, we want a 100x100 pixels brush with 8 different aspects. We can take these 8 aspects from a 400x200 pixels layer, or from a 300x300 pixels layer but with one cell unused."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ 100x100 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ 8 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ 8 ÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 400x200 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 300x300 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"For instance, we want a 100x100 pixels brush with 8 different aspects. We "
+"can take these 8 aspects from a 400x200 pixels layer, or from a 300x300 "
+"pixels layer but with one cell unused."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ 100x100 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ 8 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ 8 ÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 400x200 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 300x300 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:93(term)
 msgid "Number of cells"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:95(para)
-msgid "That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every layer. Default is the number of layers as there is only one layer per aspect."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ."
+msgid ""
+"That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every "
+"layer. Default is the number of layers as there is only one layer per aspect."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:103(term)
 msgid "Display as"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:105(para)
-msgid "This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP will display: <computeroutput>1 rows of 2 columns on each layer</computeroutput>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ:<computeroutput>1 ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ 2 ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</computeroutput>."
+msgid ""
+"This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have "
+"placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP "
+"will display: <computeroutput>1 rows of 2 columns on each layer</"
+"computeroutput>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ:<computeroutput>1 ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ 2 ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ</computeroutput>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:114(term)
 msgid "Dimension, Ranks, Selection"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:116(para)
-msgid "There things are getting complicated! Explanations are necessary to understand how to arrange cell and layers."
-msgstr "ÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ! ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"There things are getting complicated! Explanations are necessary to "
+"understand how to arrange cell and layers."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ! ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:120(para)
-msgid "GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of fourth layer. With one cell per layer or with several cells per layer, result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the resulting <filename class=\"extension\">.gih</filename> image file."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ FIFO (First In First Out: ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ). ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ 4 ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ 2 ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎ: ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ..., ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ 
 ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename>."
+msgid ""
+"GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO "
+"stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so "
+"can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, "
+"from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, "
+"first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of "
+"fourth layer. With one cell per layer or with several cells per layer, "
+"result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the "
+"resulting <filename class=\"extension\">.gih</filename> image file."
+msgstr ""
+"ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ FIFO (First In First Out: ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ). ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ 4 ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ 2 ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎ: ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ..., ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:131(para)
-msgid "Then GIMP creates a computer array from this stack with the <guilabel>Dimensions</guilabel> you have set. You can use four dimensions."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Then GIMP creates a computer array from this stack with the "
+"<guilabel>Dimensions</guilabel> you have set. You can use four dimensions."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"<guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:136(para)
-msgid "In computer science an array has a <quote>myarray(x,y,z)</quote> form for a 3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. <placeholder-2/>"
+msgid ""
+"In computer science an array has a <quote>myarray(x,y,z)</quote> form for a "
+"3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an "
+"array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk "
+"rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</"
+"guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y "
+"axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. "
+"<placeholder-2/>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"<quote>myarray(x,y,z)</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ 3 ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ <placeholder-1/>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ x, "
-"Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ y, Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ z. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. <placeholder-2/>"
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <quote>myarray(x,y,"
+"z)</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ 3 ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ "
+"<placeholder-1/>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏ</"
+"guilabel>. Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ x, Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ y, Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ z. ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. <placeholder-2/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:156(para)
-msgid "To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. The way it fills the array reminds that of an odometer: right rank digits turn first and, when they reach their maximum, left rank digits start running. If you have some memories of Basic programming you will have, with an array(4,2,2), the following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will see this later in an example."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (4,2,2), ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. "
+"The way it fills the array reminds that of an odometer: right rank digits "
+"turn first and, when they reach their maximum, left rank digits start "
+"running. If you have some memories of Basic programming you will have, with "
+"an array(4,2,2), the following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),"
+"(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will see this later in an "
+"example."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ: "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (4,2,2), ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ: (1,1,1),"
+"(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:165(para)
-msgid "Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that will be applied when drawing:"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+msgid ""
+"Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also "
+"give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that "
+"will be applied when drawing:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:172(term)
 msgid "Incremental"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:174(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank from the concerned dimension according to the order ranks have in that dimension."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> selects a rank from the concerned dimension "
+"according to the order ranks have in that dimension."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:181(term)
 msgid "Random"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:183(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank at random from the concerned dimension."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> selects a rank at random from the concerned "
+"dimension."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:190(term)
 msgid "Angular"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:192(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank in the concerned dimension according to the moving angle of the brush."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> selects a rank in the concerned dimension according "
+"to the moving angle of the brush."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:203(para)
-msgid "For previous <acronym>GIMP</acronym> versions you may have to replace <quote>clockwise</quote> with <quote>counter-clockwise</quote>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ</quote>."
+msgid ""
+"For previous <acronym>GIMP</acronym> versions you may have to replace "
+"<quote>clockwise</quote> with <quote>counter-clockwise</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ</quote>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:196(para)
-msgid "The first rank is for the direction 0Â, upwards. The other ranks are affected, clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. So, with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90Â clockwise for each direction change: second rank will be affected to 90Â (rightwards), third rank to 180Â (downwards) and fourth rank to 270Â (-90Â) (leftwards).<placeholder-1/>"
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ 0Â, ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 360/ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ 4 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ: Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ 90Â (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ), Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 180Â (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ) ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 270Â (-90Â) (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ).<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"The first rank is for the direction 0Â, upwards. The other ranks are "
+"affected, clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. So, "
+"with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90Â clockwise "
+"for each direction change: second rank will be affected to 90Â (rightwards), "
+"third rank to 180Â (downwards) and fourth rank to 270Â (-90Â) (leftwards)."
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ 0Â, ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 360/ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ 4 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ: Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎ 90Â (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ), Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 180Â (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ) ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 270Â (-90Â) (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ).<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:212(term)
 msgid "Speed, Pressure, x tilt, y tilt"
@@ -4746,40 +9517,98 @@ msgid "A one dimension image pipe"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:229(para)
-msgid "Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. You can actually place in each dimension cases that will give your brush a particular action."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ! ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ; ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. "
+"You can actually place in each dimension cases that will give your brush a "
+"particular action."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎ! ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ; ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:234(para)
-msgid "Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes action. We can imagine it like this: <placeholder-1/> Follow these steps:"
-msgstr "ÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÎÏ: <placeholder-1/> ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+msgid ""
+"Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes "
+"action. We can imagine it like this: <placeholder-1/> Follow these steps:"
+msgstr ""
+"ÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÎÏ: <placeholder-1/"
+"> ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:246(para)
-msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the Text tool create 4 layers <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</quote>, <quote>4</quote>. Delete the <quote>background</quote> layer."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB 30x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ 4 ÏÏÏÏÏÎÎÏ <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</quote>, <quote>4</quote>. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>."
+msgid ""
+"Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the "
+"Text tool create 4 layers <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</"
+"quote>, <quote>4</quote>. Delete the <quote>background</quote> layer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB 30x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ 4 ÏÏÏÏÏÎÎÏ <quote>1</"
+"quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</quote>, <quote>4</quote>. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:254(para)
-msgid "Save this image first with <filename class=\"extension\">.xcf</filename> extension to keep its properties then save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename class=\"extension\">.xcf</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename>."
+msgid ""
+"Save this image first with <filename class=\"extension\">.xcf</filename> "
+"extension to keep its properties then save it as <filename class=\"extension"
+"\">.gih</filename>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename class=\"extension"
+"\">.xcf</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:262(para)
-msgid "The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, 30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose <quote>Incremental</quote> in Selection box. OK."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ GIH ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ 100, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, 30x30 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, 1 ÎÎÎÏÏÎÏÎ, 4 ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The "
+"GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, "
+"30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose <quote>Incremental</"
+"quote> in Selection box. OK."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ GIH ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ 100, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, 30x30 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, 1 ÎÎÎÏÏÎÏÎ, 4 ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:293(para)
 msgid "You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ 1,2,3,4 ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ 1,2,3,4 ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:271(para)
-msgid "You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In that case, save the <filename class=\"extension\">.gih</filename> file manually into the <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the brush icon to open the Brush Dialog then click on <guibutton>Refresh</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> icon button. Your new brush appears in the Brush window. Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a new image: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP Brush. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/brushes</filename>. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ
 Î ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In "
+"that case, save the <filename class=\"extension\">.gih</filename> file "
+"manually into the <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/"
+"brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the "
+"brush icon to open the Brush Dialog then click on <guibutton>Refresh</"
+"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16."
+"png\"/></guiicon> icon button. Your new brush appears in the Brush window. "
+"Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a "
+"new image: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP Brush. "
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"extension\">."
+"gih</filename> ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">/usr/"
+"share/gimp/gimp/2.0/brushes</filename>. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton><guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:311(para)
 msgid "Digits will be displayed at random order."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:301(para)
-msgid "Take your <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image file back and save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename> setting Selection to <quote>Random</quote>: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <filename class=\"extension\">.xcf</filename> ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎ</quote>: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Take your <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image file back and "
+"save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename> setting Selection "
+"to <quote>Random</quote>: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <filename class=\"extension\">.xcf</"
+"filename> ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.gih</"
+"filename> ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎ</quote>: <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:319(para)
 msgid "Now select <quote>Angular</quote> Selection: <placeholder-1/>"
@@ -4790,80 +9619,184 @@ msgid "A 3 dimensions image hose"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:336(para)
-msgid "We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly and its color will vary at random between black and blue."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ: Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ/ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary "
+"according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly "
+"and its color will vary at random between black and blue."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ: Î "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ/ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:342(para)
-msgid "The first question we have to answer to is the number of images that is necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D array <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> There are 4 ranks in first dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (x) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (4 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ). Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (y) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ/ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (z)ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> ÎÏÎÏÏÎÏÎ 4 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (x), 2 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (y) ÎÎÎ 2 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (z). ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ 4x2x2 = 16 ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ 16 ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The first question we have to answer to is the number of images that is "
+"necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 "
+"directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the "
+"third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D "
+"array <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> There are 4 ranks in "
+"first dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third "
+"dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (x) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (4 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ). "
+"Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (y) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ/ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ (z)ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ 4 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (x), 2 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"(y) ÎÎÎ 2 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (z). ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ 4x2x2 = 16 "
+"ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ 16 ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:359(title)
 msgid "Creating images of dimension 1 (x)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ 1 (x)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:363(para)
-msgid "Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink url=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ: ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <ulink url=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
+msgid ""
+"Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink url=\"http://";
+"commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ: ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <ulink url=\"http://";
+"commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:360(para)
-msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the zoom draw a left hand with fingers upwards.<placeholder-1/> Save it as <filename>handL0k.xcf</filename> (hand Left 0Â Black)."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB 30x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ.<placeholder-1/> ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏ <filename>handL0k.xcf</filename> (ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ 0Â ÎÎÏÏÎ)."
+msgid ""
+"Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the "
+"zoom draw a left hand with fingers upwards.<placeholder-1/> Save it as "
+"<filename>handL0k.xcf</filename> (hand Left 0Â Black)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB 30x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏ.<placeholder-1/> ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏ <filename>handL0k.xcf</filename> "
+"(ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ 0Â ÎÎÏÏÎ)."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:370(para)
-msgid "Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer Attributes Dialog and rename it to handL0k."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ handL0k."
+msgid ""
+"Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer "
+"Attributes Dialog and rename it to handL0k."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ handL0k."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
-msgid "Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and apply a 90Â rotation (Layer/Transform/ 90Â rotation clockwise). Rename it to handL90k."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â (ÎÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ/ 90Â ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ). ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ handL90k."
+msgid ""
+"Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and "
+"apply a 90Â rotation (Layer/Transform/ 90Â rotation clockwise). Rename it to "
+"handL90k."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â (ÎÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ/ 90Â "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ). ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ handL90k."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:379(para)
-msgid "Repeat the same operations to create handL180k and handL-90k (or handL270k)."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ handL180k ÎÎÎ handL-90k (Î handL270k)."
+msgid ""
+"Repeat the same operations to create handL180k and handL-90k (or handL270k)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ handL180k ÎÎÎ handL-"
+"90k (Î handL270k)."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:385(title)
 msgid "Creating images of dimension 2 (y)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 2 (y)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:386(para)
-msgid "This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand images by flipping it horizontally."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other "
+"for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand "
+"images by flipping it horizontally."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:391(para)
-msgid "Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ handL0k. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ handR0K. ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ/ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to "
+"handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ handL0k. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ handR0K. ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ/ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:395(para)
-msgid "Repeat the same operation on the other left hand layers to create their right hand equivalent."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Repeat the same operation on the other left hand layers to create their "
+"right hand equivalent."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:399(para)
-msgid "Re-order layers to have a clockwise rotation from top to bottom, alternating Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
+msgid ""
+"Re-order layers to have a clockwise rotation from top to bottom, alternating "
+"Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ: handL0k, handR0k, handL90k, "
+"handR90k, ..., handR-90k."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:406(title)
 msgid "Creating images of dimension 3 (z)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 (z)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:407(para)
-msgid "<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first rank, black, exists yet. We well see that images of dimension 3 will be a copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two images."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 (z)</emphasis>: Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ 2. ÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 16 ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ 16 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ: ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension "
+"has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first "
+"rank, black, exists yet. We well see that images of dimension 3 will be a "
+"copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. "
+"But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two "
+"images."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 (z)</emphasis>: Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. Î ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ 2. ÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 16 "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ 16 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ: ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:416(para)
-msgid "Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size change canvas size to 60x30 pixels."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ handL0k ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ 60x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size "
+"change canvas size to 60x30 pixels."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ handL0k ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ/"
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ 60x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:420(para)
-msgid "Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket Fill tool."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ hand0k. ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket "
+"Fill tool."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ hand0k. ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:424(para)
-msgid "Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand into the right part of the layer precisely with the help of <guisubmenu>Zoom</guisubmenu>."
-msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu>."
+msgid ""
+"Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: "
+"check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand "
+"into the right part of the layer precisely with the help of "
+"<guisubmenu>Zoom</guisubmenu>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:430(para)
-msgid "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the Layer Dialog: Apply the <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> command with the option <guilabel>Expand as Necessary</guilabel>. You get a 60x30 pixels layer with the black hand on the left and the blue hand on the right. Rename it to <quote>handsL0</quote>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ handL0k ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</guilabel>. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 60x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ <quote>handsL0</quote>."
+msgid ""
+"Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the "
+"Layer Dialog: Apply the <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> "
+"command with the option <guilabel>Expand as Necessary</guilabel>. You get a "
+"60x30 pixels layer with the black hand on the left and the blue hand on the "
+"right. Rename it to <quote>handsL0</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ handL0k ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</guilabel>. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 60x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ <quote>handsL0</"
+"quote>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:438(para)
 msgid "Repeat the same operations on the other layers."
@@ -4874,20 +9807,64 @@ msgid "Set layers in order"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:444(para)
-msgid "Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand more generally how to have them in order.There are two ways to imagine this setting in order. The first method is mathematical: GIMP divides the 16 layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second dimension: each group represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the third dimension to represent a color at random between black and blue."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ: ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ 16 ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎ 4Â ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 4 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 4 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ 2Â ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 8 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 2 ÏÏÏÏÏ
 ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ 2 ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some "
+"point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand "
+"more generally how to have them in order.There are two ways to imagine this "
+"setting in order. The first method is mathematical: GIMP divides the 16 "
+"layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. "
+"Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group "
+"by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second dimension: each group "
+"represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the third "
+"dimension to represent a color at random between black and blue."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ: ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ 16 ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎ 4Â "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 4 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 4 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ 2Â "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 8 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 2 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ 2 "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:458(para)
-msgid "The other method is visual, by using the array representation. Correlation between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>"
-msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"The other method is visual, by using the array representation. Correlation "
+"between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. Î "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:468(para)
-msgid "<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance 90Â. In this 90Â rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third dimension, in a random way, it chooses a color. Finally, our layers must be in the following order: <placeholder-1/>"
-msgstr "<emphasis>ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ;</emphasis>: ÎÎ GIMP ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ 90Â. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 90Â, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎ: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the "
+"first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance "
+"90Â. In this 90Â rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R "
+"alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third "
+"dimension, in a random way, it chooses a color. Finally, our layers must be "
+"in the following order: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ;</emphasis>: ÎÎ GIMP "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
+"quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ 90Â. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 90Â, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎÏ</"
+"quote> ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎ: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:485(para)
-msgid "VoilÃ. Your brush is ready. Save it as <filename class=\"extension\">.xcf</filename> first, then as <filename class=\"extension\">.gih</filename> with the following parameters:"
-msgstr "ÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.xcf</filename> ÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ:"
+msgid ""
+"VoilÃ. Your brush is ready. Save it as <filename class=\"extension\">.xcf</"
+"filename> first, then as <filename class=\"extension\">.gih</filename> with "
+"the following parameters:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏ <filename class="
+"\"extension\">.xcf</filename> ÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">."
+"gih</filename> ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:493(para)
 msgid "Spacing: 100"
@@ -4922,18 +9899,95 @@ msgid "Dimension 3: 2 ranks Selection: Random"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ 3: 2 ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ: ÏÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:519(para)
-msgid "Place your <filename class=\"extension\">.gih</filename> file into <acronym>GIMP</acronym> brush directory and refresh the brush box. You can now use your brush."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Place your <filename class=\"extension\">.gih</filename> file into "
+"<acronym>GIMP</acronym> brush directory and refresh the brush box. You can "
+"now use your brush."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename> "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:525(title)
 msgid "Here is the result by stroking an elliptical selection with the brush:"
 msgstr "ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:535(para)
-msgid "This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue color at random, direction according to four brush directions."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue "
+"color at random, direction according to four brush directions."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/animated-brushes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not all file types are equally good for all purposes. This part of the "
+#~ "documentation should help you understand the advantages and disadvantages "
+#~ "of each type."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ "
+#~ "ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Saving Files"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Example of an Export dialog"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's "
+#~ "native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable "
+#~ "of storing all the information in a <acronym>GIMP</acronym> image. When "
+#~ "you ask to save an image in a format that will lose information, "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> notifies you, tells you what information will be "
+#~ "lost, and asks you whether you would like to <quote>export</quote> the "
+#~ "image in a form that the file type can handle. Exporting an image does "
+#~ "not modify the image itself, so you do not lose anything by exporting. "
+#~ "See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP <link linkend=\"glossary-xcf"
+#~ "\">XCF</link>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+#~ "export-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
+
+#~ msgid "Saving as GIF"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ GIF"
+
+#~ msgid "Saving as JPEG"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you save an image as a JPEG file, the image is no longer considered "
+#~ "<quote>dirty</quote> by <acronym>GIMP</acronym>, so unless you make "
+#~ "further changes to it, you will not receive any warning if you close it. "
+#~ "Because JPEG is lossy and does not support transparency or multiple "
+#~ "layers, some of the information in the image might then be lost. If you "
+#~ "want to save all of the information in an image, use <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym>'s native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF format</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ, "
+#~ "<quote>ÎÏÏÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ Î JPEG ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ , ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> <link "
+#~ "linkend=\"glossary-xcf\">ÏÏÏÎÏ XCF</link>."
+
+#~ msgid "Saving as PNG"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ PNG"
+
+#~ msgid "Saving as TIFF"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ TIFF"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]