[rhythmbox] Updated Arabic translation



commit a6d6b52b2ad64a843f0a5d2d51681a366e7797a8
Author: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>
Date:   Sat Mar 31 22:42:30 2012 +0100

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  605 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 305 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index fcb0e0a..0f9e0f0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 21:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 09:41+0200\n"
 "Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ÙØÙ ÙØØ ØÙØØ ØÙØØØ: %s"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to create %s element; check your installation"
 msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØÙØØ %sØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØÙ"
+msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØÙØØ playbin2Ø ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙÙØ"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1109
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1123
@@ -91,19 +91,19 @@ msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØØ ØÙØØÙØ ØØØØÙÙØ ÙØØØÙÙ %s"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:1
 msgid "Recently Added"
-msgstr "ÙÙØØÙØ ØØÙØÙØ"
+msgstr "ØÙÙÙØØÙØ ØØÙØÙØ"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:2
 msgid "Recently Played"
-msgstr "ØÙ ØØØÙÙÙØ ØØÙØÙØ"
+msgstr "ØÙÙÙØØÙÙØ ØØÙØÙØ"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:3
 msgid "My Top Rated"
-msgstr "ØØØ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙ"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙÙÙÙÙØ"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:623
-#: ../shell/rb-shell.c:2696
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:615
+#: ../shell/rb-shell.c:2661
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "ÙØØÙ ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙ"
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
 msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "ØÙØÙÙ Ù ÙÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØÙÙÙØÙÙÙØ"
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØÙÙÙØÙÙÙØ"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
 msgid "songs"
@@ -148,113 +148,89 @@ msgstr "Ø_ØÙ ØØØ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙØØ"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
 msgid "_Limit to: "
-msgstr "_ØØÙØ ØÙÙ:"
+msgstr "_ØØÙØ ØÙÙ: "
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
 msgid "_When sorted by:"
 msgstr "_ØÙØ ØÙÙØØ ØØØ:"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "ØÙÙØØØÙ"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ØÙÙØ ØØØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ØÙÙØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
-msgid "Icons only"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙØØ ÙÙØ"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
-msgid "Text only"
-msgstr "ØÙÙØ ÙÙØ"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
 msgid "Browser Views"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
 msgid "_Artists and albums"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØÙÙÙ ÙØÙØÙØÙÙØØ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
 msgid "_Genres and artists"
 msgstr "ØÙØ_ÙÙØØ ÙØÙÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
 msgid "G_enres, artists and albums"
-msgstr "ØÙØÙ_ÙØØ Ù ØÙÙÙØÙÙÙ Ù ØÙØÙØÙÙØØ"
+msgstr "ØÙØÙ_ÙØØ ÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙØÙØÙÙØØ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "ØÙØØÙØØ ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
 msgid "Track _number"
 msgstr "_ØÙÙ ØÙÙÙØÙØØ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
 msgid "_Artist"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØÙ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
 msgid "A_lbum"
 msgstr "ØÙ_ØÙØÙÙ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
 msgid "_Year"
 msgstr "ØÙ_ØÙÙØ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
 msgid "_Last played"
 msgstr "ØØØ ØØ_ØÙÙ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
 msgid "_Genre"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
 msgid "Da_te added"
 msgstr "ØØØÙ_Ø ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
 msgid "_Play count"
 msgstr "_ÙØÙØØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
 msgid "C_omment"
 msgstr "ØÙØ_ØÙÙÙ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
 msgid "BPM"
 msgstr "ÙØØØ/Ø"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
 msgid "_Rating"
 msgstr "ØÙ_ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
 msgid "Ti_me"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
 msgid "Lo_cation"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØÙ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
 msgid "_Quality"
 msgstr "ØÙ_ØÙØØ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:25
-msgid "Toolbar Button Labels"
-msgstr "ØÙØ ØØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
 msgid "Library Location"
 msgstr "ÙÙØÙ ØÙ_ÙÙØØØ"
@@ -585,9 +561,9 @@ msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ÙØ ÙÙØÙ ØÙØØØÙÙ ÙØØÙØØØ ÙÙ ØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:1178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ØÙØØ ØØÙØÙ ØÙØ ÙØØÙÙ: %d"
+msgstr "ØÙØØ ØØØ ØÙØ ÙØØÙÙ: %d"
 
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
@@ -595,9 +571,9 @@ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:1404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØØØ ÙØØÙØ ÙÙØØÙØÙ"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØØØ ÙØØÙØ ÙÙØØØ"
 
 #: ../lib/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
@@ -675,7 +651,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #.
 #. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:713
 #: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:604
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
@@ -685,8 +661,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1077
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:565
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1054
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:563
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1055
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649
@@ -702,12 +678,14 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1771
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3739 ../widgets/rb-entry-view.c:985
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1007 ../widgets/rb-entry-view.c:1483
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
-#: ../widgets/rb-song-info.c:920 ../widgets/rb-song-info.c:932
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1153 ../widgets/rb-song-info.c:1492
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1790
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1087
+#: ../widgets/rb-header.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:920
+#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØÙÙÙ"
 
@@ -721,62 +699,62 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙØØØØ ØØÙÙØ ØÙÙ %s: %s"
 
-#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../lib/rb-util.c:694 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%Id:%I02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../lib/rb-util.c:696 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:148
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%Id:%I02d:%I02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:747
+#: ../lib/rb-util.c:760
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
 msgstr "%Id:%I02d ÙÙ %Id:%I02d ÙØØÙÙØ"
 
-#: ../lib/rb-util.c:751
+#: ../lib/rb-util.c:764
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
 msgstr "%Id:%I02d:%I02d ÙÙ %Id:%I02d:%I02d  ÙØØÙÙØ"
 
-#: ../lib/rb-util.c:756
+#: ../lib/rb-util.c:769
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
 msgstr "%Id:%I02d ÙÙ %Id:%I02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:760
+#: ../lib/rb-util.c:773
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%Id:%I02d:%I02d ÙÙ %Id:%I02d:%I02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:519
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520
 #, c-format
 msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØ ØÙÙØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙÙ ÙØÙÙ ÙØØÙÙ ØÙÙØØ ØØÙØØ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:559
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØ ØÙÙØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙÙ ÙØÙÙ ØÙØ ÙØÙÙØ ØØÙØØ ØØØÙ ØÙÙ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:691
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØØ ÙØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØÙ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:701
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgid ""
 "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØØ 'decodebin2'Ø ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙÙØ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:710
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgid ""
@@ -784,28 +762,19 @@ msgid ""
 "installation"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØØ 'giostreamsink'Ø ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙÙØ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:791
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:792
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "ÙØØ ØÙÙÙÙ ØØÙØØ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:1
-msgid "Cover art"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØÙ"
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
+msgid "Cover art search"
+msgstr "ØØØ ØÙ ØÙØØ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØÙØÙØÙÙØØ ÙÙ ØÙØÙØØÙØ"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:312
-msgid "Searching..."
-msgstr "ÙØØØ..."
-
-#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
-msgid "Cover art search"
-msgstr "ØØØ ØÙ ØÙØØ ØÙØÙØÙ"
-
 #: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
 msgid "A_lbum:"
 msgstr "ØÙØ_ÙØÙÙ:"
@@ -925,47 +894,55 @@ msgstr "ØÙÙÙØÙ"
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙ ØÙØØÙ ØÙÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØÙØØ."
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
+#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
+#.
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:182 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:216
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØ ØÙÙØØ ØÙÙØÙØ: %s"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:183
+msgid "Devices haven't been all probed yet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:199
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not contain any media"
 msgstr "ÙØ ÙØÙÙ ØÙØÙØØ '%s' ÙØÙØØ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØ ØÙØÙØØ '%s'. ØÙØØØØ ÙØØØØØ ØØØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ."
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØ ØÙÙØØ ØÙÙØÙØ: %s"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:247
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙÙØ ØÙØØØ ØÙ ØÙØÙØØØ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:86
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:90
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "ØÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:113
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:139
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:131
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "ØÙÙÙØÙØØ %Id"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:156
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:160
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ: %s"
@@ -1448,7 +1425,7 @@ msgid "Copy CD"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØØ"
 
 #: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2391
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399
 msgid "Albums"
 msgstr "ØÙØÙØÙÙØØ"
 
@@ -1663,7 +1640,7 @@ msgstr "ØØØÙØØÙ ØÙØØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙØ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:610
 msgid "Could not connect to shared music"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØØÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙØ"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØØÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØØØÙÙØ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408
 msgid "Connecting..."
@@ -1691,15 +1668,15 @@ msgstr ""
 msgid "All Tracks"
 msgstr "ÙÙ ØÙÙÙØÙØØØ"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2390
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398
 msgid "Artists"
 msgstr "ØÙÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2392
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400
 msgid "Genres"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2401
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1103 ../sources/rb-display-page-group.c:92
 msgid "Playlists"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙ"
@@ -1807,7 +1784,7 @@ msgid "Display device properties"
 msgstr "ØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØ"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1366
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2160
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1986
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595
 msgid "Advanced"
 msgstr "ÙØÙØÙ"
@@ -1829,7 +1806,7 @@ msgid "Fetch more tracks"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØØØ"
 
 #: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:840
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Only showing %d result"
 msgid_plural "Only showing %d results"
 msgstr[0] "ÙØ ÙØØØ ÙØØØØ"
@@ -1883,7 +1860,7 @@ msgstr "â %(title)s â"
 
 #: ../plugins/im-status/im-status.py:186
 msgid "â Listening to music... â"
-msgstr "â Listening to music... â"
+msgstr "â ÙØØÙØ ÙÙÙÙØÙÙÙ... â"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
 msgid "iPod _name:"
@@ -1926,7 +1903,6 @@ msgid "_Model:"
 msgstr "ØÙ_ØØØØ:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
 "corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
@@ -1935,7 +1911,7 @@ msgid ""
 "not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
 msgstr ""
 "ØÙØØÙ ØÙØØÙ ØÙØØ ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØÙØ ØÙØ ÙÙÙÙØ ØÙ ÙØØÙØ. ÙØ ØØ ÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØ ÙØÙ "
-"ØÙ ÙØØØÙØ ØÙØØÙ ØØØØØØÙÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÙØØØÙÙ ØÙÙÙØÙØØ "
+"ØÙ ÙØØØÙØ ØÙØØÙ ØØØØØØÙÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙØØ ÙØÙÙØ ÙÙØØØÙÙ ØÙÙÙØÙØØ "
 "ØØÙÙÙØ. ØØØ ÙÙØ ØØØØ ÙÙ ØÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙ ØÙØÙØÙØØ ØØØØÙ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ØØÙØÙ. ØØØ "
 "ÙØÙ ØÙØÙØØ ÙÙØ ØÙØÙØ ØÙ ÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØØØØÙ ØÙÙØ \"ØÙØÙ\"."
 
@@ -1943,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
 "span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØØ</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØØ</span>"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - iPod"
@@ -1991,7 +1967,7 @@ msgstr "ØØØÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1591
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1413
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -1999,7 +1975,7 @@ msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØ"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2050
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1863
 msgid "New playlist"
 msgstr "ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙØØ"
 
@@ -2035,11 +2011,11 @@ msgstr "ØÙÙÙØ"
 msgid "Search your internet radio stations"
 msgstr "ØØØØ ÙÙ ÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØÙØ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:486
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:487
 msgid "Radio"
 msgstr "ØÙØØØØØ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:626
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:627
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
@@ -2051,14 +2027,14 @@ msgstr[4] "%Id ÙØØØ"
 msgstr[5] "%Id ÙØØØ"
 
 #. should prevent multiple dialogs?  going to kill this nonsense anyway soon..
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "ÙØØØ ØØØØØ ØÙØØÙØ ØØÙØØ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968
 msgid "URL of internet radio station:"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÙØØØ ØØØØØ ØÙØØÙØ:"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÙØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØÙØ:"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
@@ -2130,7 +2106,7 @@ msgid "_Save"
 msgstr "Ø_ØÙØ"
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
-#: ../shell/rb-shell.c:350
+#: ../shell/rb-shell.c:341
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ø_ØØÙÙØ"
 
@@ -2176,13 +2152,15 @@ msgstr "ÙØØÙØØÙÙ ÙÙ ØØÙØ ØØØÙÙØØ ØØØ ØÙØÙØØÙØ Ø
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
 msgid "    * Free listening of all songs"
-msgstr "    * ØÙØØØÙØØ ØÙÙØØÙÙ ÙØÙÙØ ØÙØØØÙÙ"
+msgstr "    * ØØØÙØØ ÙØØÙÙ ÙØÙÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
 msgid ""
 "    * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog "
 "(no other service allows that)"
 msgstr ""
+"    * ØÙØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ ØÙØ ÙØØÙØ ØÙØÙÙØ ÙÙØÙÙ ØÙÙØØÙØ (ÙØ ØÙØØ "
+"ØØÙØ ØØØÙ ØØÙØ ØØÙÙ)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
 #, no-c-format
@@ -2219,8 +2197,7 @@ msgstr "ÙØØØ ÙØØÙØØÙÙ"
 msgid ""
 "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
 "online music store"
-msgstr ""
-"ÙØØØÙØ ØØÙ ØØØÙÙ ÙØØØØ ØÙÙÙØÙÙÙ ÙÙ ÙØØØ ÙÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙ"
+msgstr "ÙØØØÙØ ØØÙ ØØØÙÙ ÙØØØØ ØÙÙÙØÙÙÙ ÙÙ ÙØØØ ÙÙØÙÙÙ ÙØØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙ"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
 msgid "Magnatune Information"
@@ -2415,10 +2392,8 @@ msgid "Cancel Downloads"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙØÙØÙÙØØ"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune.py:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel Downloads"
 msgid "Stop album downloads"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙØÙØÙÙØØ"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙ"
 
 #: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:108
 msgid "Loading Magnatune catalog"
@@ -2429,16 +2404,12 @@ msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "ÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙÙ(ØØ) ÙÙ ÙØØÙØØÙÙ"
 
 #: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't purchase album"
 msgid "Couldn't download album"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØØ ØÙØÙØÙÙ"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØÙØÙÙ"
 
 #: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209
-#, fuzzy
-#| msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgid "You must have a library location set to download an album."
-msgstr "ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÙÙØ ØÙÙÙØØØ ÙØÙ ØØØØ ØÙØÙÙ."
+msgstr "ÙÙØØÙ ØÙÙÙ ØØÙÙÙ ÙÙØÙ ØÙÙÙØØØ ÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ."
 
 #: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:272
 msgid "Unable to load catalog"
@@ -2514,10 +2485,8 @@ msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "ØØÙØ ØØÙÙØ ØÙØØ MTP"
 
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Player Keys"
 msgid "Media Player"
-msgstr "ÙÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙØÙÙÙ"
+msgstr "ÙØØÙÙ ÙØØØØ"
 
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856
@@ -2599,7 +2568,7 @@ msgstr "ÙÙ <i>%s</i>"
 
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202
-#: ../widgets/rb-header.c:586
+#: ../widgets/rb-header.c:810
 msgid "Not Playing"
 msgstr "ÙØÙÙÙ"
 
@@ -2656,12 +2625,10 @@ msgstr ""
 
 #. ex:noet:ts=8:
 #: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Zeitgeist"
 msgstr "Zeitgeist"
 
 #: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
 msgstr "ÙØØÙØÙ Zeitgeist ØÙ ÙØØØÙ"
 
@@ -2678,7 +2645,7 @@ msgid "15.0 dB"
 msgstr "15.0 ØÙØØÙ"
 
 #: ../plugins/replaygain/player.py:49
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
 "The missing elements are: %s"
@@ -2686,29 +2653,22 @@ msgstr ""
 "ØÙØØØ ØØØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØ ÙØÙÙÙØ ReplayGain ØÙØ ÙØÙÙØØ. ØÙØÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ ÙÙ: %s"
 
 #: ../plugins/replaygain/player.py:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Playback position not available"
 msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
 msgstr "ÙÙÙØÙØ ØØØØÙÙØ ReplayGain ØÙØ ÙØÙÙØØ"
 
 #: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "ReplayGain"
 msgstr "ReplayGain"
 
 #: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
 msgstr "ØØØØØÙ ReplayGain ÙØÙÙÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ÙØÙØÙ"
 
 #: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Magnatune Preferences"
 msgid "ReplayGain preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ReplayGain"
 
 #: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "ReplayGain _mode:"
 msgstr "_ÙÙØ ReplayGain:"
 
@@ -2717,12 +2677,10 @@ msgid "_Pre-amp:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Apply compression to prevent clipping"
 msgstr "_ØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØ ØÙØÙÙÙÙ"
 
 #: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org"
 msgstr "ØØØÙ ØÙÙØÙØ ØÙ ReplayGain ØÙÙ replaygain.org"
 
@@ -3114,7 +3072,7 @@ msgstr "ØÙØØÙØ"
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "ÙØ ØÙÙ ØØØØÙÙ ØØØÙÙ ØØØ ÙØÙØØÙ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:369
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:360
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØØÙ"
 
@@ -3488,7 +3446,7 @@ msgstr "Ø_ØØÙØ"
 
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
 msgid "Eject this medium"
-msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
+msgstr "ØØØÙØ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
 msgid "_Check for New Devices"
@@ -3499,187 +3457,187 @@ msgid ""
 "Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
 msgstr "ØÙÙÙØ ÙØÙØ ØØÙØØ ØØØÙÙ ÙØØØØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:349
+#: ../shell/rb-shell.c:340
 msgid "_Music"
-msgstr "ÙÙØÙ_ÙÙ"
+msgstr "_ÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:351
+#: ../shell/rb-shell.c:342
 msgid "_View"
 msgstr "_ØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:352
+#: ../shell/rb-shell.c:343
 msgid "_Control"
 msgstr "ØØ_ÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:353
+#: ../shell/rb-shell.c:344
 msgid "_Tools"
 msgstr "ØØ_ÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:354
+#: ../shell/rb-shell.c:345
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù_ØØØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:356
+#: ../shell/rb-shell.c:347
 msgid "_Import Folder..."
 msgstr "Ø_ØØÙØØ ÙØÙØÙØ..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:357
+#: ../shell/rb-shell.c:348
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙØÙØ ÙØØØÙØÙ ÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:359
+#: ../shell/rb-shell.c:350
 msgid "Import _File..."
 msgstr "ØØØÙØØ _ÙÙÙÙØ..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:360
+#: ../shell/rb-shell.c:351
 msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgstr "ØØØØ ÙÙÙÙØ ÙØØØÙØÙ ÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:362
+#: ../shell/rb-shell.c:353
 msgid "_About"
 msgstr "_ØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:363
+#: ../shell/rb-shell.c:354
 msgid "Show information about Rhythmbox"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙ ØÙØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:365
+#: ../shell/rb-shell.c:356
 msgid "_Contents"
 msgstr "ØÙÙ_ØØÙÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:366
+#: ../shell/rb-shell.c:357
 msgid "Display Rhythmbox help"
 msgstr "ØØØØ ÙØØØØØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:368
+#: ../shell/rb-shell.c:359
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ø_ØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:371
+#: ../shell/rb-shell.c:362
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ØÙØÙ_ØÙÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:372
+#: ../shell/rb-shell.c:363
 msgid "Edit Rhythmbox preferences"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:374
+#: ../shell/rb-shell.c:365
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "ØÙ_ÙÙÙØÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:375
+#: ../shell/rb-shell.c:366
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr "ØÙÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙÙØÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:377
+#: ../shell/rb-shell.c:368
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr "ØØÙØ _ÙÙ ØÙÙÙØÙØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:378
+#: ../shell/rb-shell.c:369
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr "ØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:380
+#: ../shell/rb-shell.c:371
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "Ø_ÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙÙÙØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:381
+#: ../shell/rb-shell.c:372
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙØØØ ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙÙÙØØÙÙØ ØØÙÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:388
+#: ../shell/rb-shell.c:379
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØØ ØÙØØÙØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:389
+#: ../shell/rb-shell.c:380
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:391
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØ_ØÙØØ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:392
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:394
-msgid "_Small Display"
-msgstr "ØØØ Ù_ØØÙØ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:395
-msgid "Make the main window smaller"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙØ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:382
 msgid "Party _Mode"
 msgstr "_ÙØØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:398
+#: ../shell/rb-shell.c:383
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr "ØÙÙØ ØØÙØ ÙØØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:400
+#: ../shell/rb-shell.c:385
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØØØÙÙ ÙÙÙØ ØØÙØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:401
+#: ../shell/rb-shell.c:386
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr "ØÙÙØ ØØÙÙØ ØØØ ØÙØØØÙØÙ ØÙØ ÙÙØØØ ØÙ ÙØØÙØ ØØÙØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:403
+#: ../shell/rb-shell.c:388
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ØØÙØ ØÙ_ØØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:404
+#: ../shell/rb-shell.c:389
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ØØÙØ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:406
+#: ../shell/rb-shell.c:391
+msgid "_Song Position Slider"
+msgstr "ÙÙØ_Ø ÙÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:392
+msgid "Change the visibility of the song position slider"
+msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ÙÙØØ ÙÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:394
+msgid "_Album Art"
+msgstr "ØÙØØ _ØÙØÙ ØÙØÙØÙÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:395
+msgid "Change the visibility of the album art display"
+msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ØÙØØ ØÙØÙ ØÙØÙØÙÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:397
 msgid "_Browse"
 msgstr "_ØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:407
+#: ../shell/rb-shell.c:398
 msgid "Change the visibility of the browser"
 msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:897
+#: ../shell/rb-shell.c:890
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "ØÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2004
+#: ../shell/rb-shell.c:1995
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "ÙØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2005
+#: ../shell/rb-shell.c:1996
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "ÙØÙÙ ØØØØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØØØÙ ÙØ ÙØ ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2006
+#: ../shell/rb-shell.c:1997
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "ÙØ ØÙÙ ØØØØÙØ ØÙÙÙØØØ ÙØ ØØÙØ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2007
+#: ../shell/rb-shell.c:1998
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "ÙØ ØØØÙ ØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2008
+#: ../shell/rb-shell.c:1999
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "ÙØ ØØÙØ ØÙ ØÙØÙØØ ØØÙÙ ØØØÙ (ÙÙÙØ --no-registration)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2009
+#: ../shell/rb-shell.c:2000
 msgid "Disable loading of plugins"
 msgstr "ØØÙÙ ØØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2010
+#: ../shell/rb-shell.c:2001
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "ÙØØØ ÙÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙØÙ ØØØØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2011
+#: ../shell/rb-shell.c:2002
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "ÙØØØ ÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙ ØÙØÙ ØÙØÙ ØØØØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2022
+#: ../shell/rb-shell.c:2013
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3690,35 +3648,35 @@ msgstr ""
 "ØÙÙØØØØ.\n"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2123
+#: ../shell/rb-shell.c:2114
 msgctxt "Library"
 msgid "Import"
 msgstr "ØØØÙØØ"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2125
+#: ../shell/rb-shell.c:2116
 msgid "Show All"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2435
+#: ../shell/rb-shell.c:2401
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ØØØ ØÙÙ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙÙÙ"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2716
+#: ../shell/rb-shell.c:2681
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (ÙÙÙØØ)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2809
+#: ../shell/rb-shell.c:2756
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org: \n"
 "ÙÙØÙ ØÙÙ\t(yousef raffah com)\n"
 "ØØÙØ ÙØØÙ\t(ahmad farghal gmail com)\n"
-"ØØØØÙÙÙ ØØÙØ    (ibraheem5000 gmail com)"
+"ØØØØÙÙÙ ØØÙØ\t(ibraheem5000 gmail com)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2812
+#: ../shell/rb-shell.c:2759
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3729,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "ØØØ ØØØØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙØ\n"
 "ÙØØØØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙ ØÙØØØØØØ ØÙØØÙÙØ ØÙ ØÙ ØØØØØØ ØØØØ.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2816
+#: ../shell/rb-shell.c:2763
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3741,7 +3699,7 @@ msgstr ""
 "ÙØÙØØÙØÙ ÙÙØØØØØ ØÙ ÙÙØÙØÙ ÙØÙ ÙØÙ.\n"
 "ÙÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙÙ ÙØØÙ ÙØØØØØ ØØØØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØ.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2820
+#: ../shell/rb-shell.c:2767
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -3751,63 +3709,63 @@ msgstr ""
 "ÙØ ØØÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙ ÙÙ ÙØØØ ÙØØØ ØØØÙ ØØØÙØ ÙÙØØØØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙ\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2827
+#: ../shell/rb-shell.c:2774
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "ØÙÙØØÙÙÙ:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2830
+#: ../shell/rb-shell.c:2777
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "ØÙÙØØÙÙÙ ØÙØØØÙÙÙ:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2833
+#: ../shell/rb-shell.c:2780
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ØÙÙØØÙÙÙÙ:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2835
+#: ../shell/rb-shell.c:2782
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
-msgstr "ØØÙØÙØ ØØØØØ Ù ØØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ ÙØÙÙÙ."
+msgstr "ØØÙØÙØ ØØØØØ ÙØØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ ÙØÙÙÙ."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2844
+#: ../shell/rb-shell.c:2791
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØÙØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2891 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
+#: ../shell/rb-shell.c:2838 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2936
+#: ../shell/rb-shell.c:2883
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙÙÙØÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3025
+#: ../shell/rb-shell.c:2972
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "ØØØÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3044
+#: ../shell/rb-shell.c:2991
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "ØØØÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3577 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3419 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "ÙØ ÙÙØØ ÙØØØ ÙÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØØÙÙ ÙØ ØÙØÙÙØÙ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3907
+#: ../shell/rb-shell.c:3749
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "ÙØ ÙÙØØ ÙØØØ ÙÙØÙØÙÙÙ ÙØØØÙ ØÙØÙÙØÙ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3940 ../shell/rb-shell.c:3983
+#: ../shell/rb-shell.c:3782 ../shell/rb-shell.c:3825
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "ØÙÙØÙ ØØÙÙØ ÙØÙÙÙ: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3992
+#: ../shell/rb-shell.c:3834
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÙÙØ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:4006
+#: ../shell/rb-shell.c:3848
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "ÙÙØ ØÙØ ØØÙØ %s ÙÙØØØÙØ %s"
@@ -3904,170 +3862,162 @@ msgstr "_ØØØØØ"
 msgid "Show information on each selected song"
 msgstr "ØØÙØ ÙØÙÙÙØØ ØÙ ØÙØØØÙÙ ØÙÙÙØØØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:295
+#: ../shell/rb-shell-player.c:297
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "ØÙ_ØÙØØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:296
+#: ../shell/rb-shell-player.c:298
 msgid "Start playing the previous song"
 msgstr "ØØØØ ØØØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:298
+#: ../shell/rb-shell-player.c:300
 msgid "_Next"
 msgstr "ØÙ_ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:299
+#: ../shell/rb-shell-player.c:301
 msgid "Start playing the next song"
 msgstr "ØØØØ ØØØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:301
+#: ../shell/rb-shell-player.c:303
 msgid "_Increase Volume"
 msgstr "Ø_ØÙØ ØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:302
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
 msgid "Increase playback volume"
 msgstr "ØØÙØ ØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:304
+#: ../shell/rb-shell-player.c:306
 msgid "_Decrease Volume"
 msgstr "Ø_ØÙØ ØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:305
+#: ../shell/rb-shell-player.c:307
 msgid "Decrease playback volume"
-msgstr "ØØÙØ ØØØ ØÙØÙØ"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
 msgid "_Play"
 msgstr "_ØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313 ../shell/rb-shell-player.c:3827
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315 ../shell/rb-shell-player.c:3855
 msgid "Start playback"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+#: ../shell/rb-shell-player.c:317
 msgid "Sh_uffle"
 msgstr "ØØÙ_Ø"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:316
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
 msgid "Play songs in a random order"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØÙÙ ØØØØÙØ ØØÙØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:320
 msgid "_Repeat"
 msgstr "ØÙ_ØÙØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
 msgid "Play first song again after all songs are played"
 msgstr "ØØÙØ ØØØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØÙÙÙ ØØØ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ ØØØÙÙ ØÙÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
-msgid "_Song Position Slider"
-msgstr "ÙÙØ_Ø ÙÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:322
-msgid "Change the visibility of the song position slider"
-msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ÙÙØØ ÙÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:830
+#: ../shell/rb-shell-player.c:842
 msgid "Stream error"
 msgstr "ØØØ ØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:831
+#: ../shell/rb-shell-player.c:843
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙ ØÙØ ÙØÙÙØØ!"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:998
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1010
 msgid "Linear"
 msgstr "ÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1012
 msgid "Linear looping"
 msgstr "ØÙØØØ ÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1002
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1014
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ØØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1004
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1016
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr "ØØÙØØÙÙØ ØØÙÙ ÙØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1006
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1018
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr "ØØÙØØÙÙØ ØØØ ØØØÙØ ØØØ ØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1008
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1020
 msgid "Random by rating"
 msgstr "ØØÙØØÙÙØ ØØØ ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1010
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1022
 msgid "Random by time since last play and rating"
-msgstr "ØØÙØØÙÙØ ØØØ ØÙØÙÙÙÙ Ù ØØØÙØ ØØØ ØØØÙÙ"
+msgstr "ØØÙØØÙÙØ ØØØ ØÙØÙÙÙÙ ÙØØØÙØ ØØØ ØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1012
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1024
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr "ÙØØÙÙÙØ ØØØÙØ ØÙÙØØÙØØ ØØØ ØØØÙÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1022
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1034
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙÙØØÙ: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1576
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1595
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "ÙØÙØ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ ÙØØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2045
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2065
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "ÙÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2103
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2123
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "ÙØ ØØÙÙØ ØØØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2203
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2223
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "ÙØ ØØÙÙØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2324 ../shell/rb-shell-player.c:3469
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2344 ../shell/rb-shell-player.c:3492
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3172
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3195
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3291
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3314
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØÙÙ ØÙØ ÙØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3323 ../shell/rb-shell-player.c:3357
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3346 ../shell/rb-shell-player.c:3380
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙ ØÙØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3822
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3850
 msgid "Pause playback"
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3824
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3852
 msgid "Stop playback"
 msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:201
 msgid "Rhythmbox Preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:247
 msgid "General"
 msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:311
 msgid "Playback"
 msgstr "ØÙØØØÙÙ"
 
@@ -4107,11 +4057,23 @@ msgid_plural ""
 "supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
 "available"
 msgstr[0] ""
+"ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ %d ÙÙÙØØ ØÙØ ÙØØ ØØÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙØ ØØÙÙØ ØØÙÙÙØØ ØØÙÙØ ÙÙØØÙØ"
 msgstr[1] ""
+"ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ ØÙØ ÙØØ ØØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙØ ØØÙÙØ ØØÙÙÙØØ ØØÙÙØ ÙÙØØÙØ"
 msgstr[2] ""
+"ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙØØ ØØÙÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙÙÙ "
+"ÙØ ØØÙÙØ ØØÙÙÙØØ ØØÙÙØ ÙÙØØÙØ"
 msgstr[3] ""
+"ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ %d ÙÙÙØØ ØÙØ ÙØØ ØØÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙØ ØØÙÙØ ØØÙÙÙØØ ØØÙÙØ ÙÙØØÙØ"
 msgstr[4] ""
+"ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ %d ÙÙÙØ ØÙØ ÙØØ ØØÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙØ ØØÙÙØ ØØÙÙÙØØ ØØÙÙØ ÙÙØØÙØ"
 msgstr[5] ""
+"ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ %d ÙÙÙ ØÙØ ÙØØ ØØÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙÙÙ "
+"ÙØ ØØÙÙØ ØØÙÙÙØØ ØØÙÙØ ÙÙØØÙØ"
 
 #. XXX should provide the option of picking a different format?
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463
@@ -4124,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Additional software is required to convert %d file into a format supported "
 "by the target device:\n"
@@ -4134,13 +4096,15 @@ msgid_plural ""
 "by the target device:\n"
 "%s"
 msgstr[0] ""
-"ÙØ ØØÙØÙØØ ØØØÙÙØ ÙØÙÙØØ:\n"
+"ÙØ ØØÙØÙØØ ØØØÙÙØ ÙØÙÙØØ (%d):\n"
 "%s"
 msgstr[1] ""
-"ÙØÙÙØ ØØÙØÙØØ ØØØÙÙØ ÙØØÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙ:\n"
+"ÙØÙÙØ ØØÙØÙØØ ØØØÙÙØ ÙØØÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ (%Id) ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ "
+"ØÙÙØÙ:\n"
 "%s"
 msgstr[2] ""
-"ÙØÙÙØ ØØÙØÙØØ ØØØÙÙØ ÙØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙ:\n"
+"ÙØÙÙØ ØØÙØÙØØ ØØØÙÙØ ÙØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙ (%Id) ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ "
+"ØÙÙØÙ:\n"
 "%s"
 msgstr[3] ""
 "ÙØÙÙØ ØØÙØÙØØ ØØØÙÙØ ÙØØÙÙÙ %Id ÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙ:\n"
@@ -4239,7 +4203,7 @@ msgstr "ØØÙØØ"
 
 #: ../sources/rb-display-page-group.c:99
 msgid "Shared"
-msgstr "ÙØØØÙ"
+msgstr "ÙÙØØØÙÙ"
 
 #. set up info bar for triggering codec installation
 #: ../sources/rb-import-errors-source.c:243
@@ -4417,11 +4381,11 @@ msgstr "ØØÙØ"
 msgid "Play Queue"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØÙØÙ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:485
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:786
 msgid "from"
 msgstr "ÙÙ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:484
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:785
 msgid "by"
 msgstr "ØØØØ"
 
@@ -4462,12 +4426,10 @@ msgid "Available"
 msgstr "ÙØÙÙØ"
 
 #: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Image/label border"
 msgstr "ØØ ØÙØÙØØ/ØÙØÙÙØÙ"
 
 #: ../widgets/rb-alert-dialog.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
 msgstr "ÙÙØØ ØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ÙØÙØÙØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙØÙÙ"
 
@@ -4519,7 +4481,7 @@ msgstr "ØÙØÙØØ"
 
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1506
 msgid "000 kbps"
-msgstr "000 Ù ØØ/Ø"
+msgstr "000 Ù.ØØ/Ø"
 
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1517
 msgid "Rating"
@@ -4553,6 +4515,22 @@ msgstr "ØÙØØØÙÙ ØÙØÙ"
 msgid "Playback Error"
 msgstr "ØØØ ØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
+#: ../widgets/rb-fading-image.c:253
+msgid "Drop artwork here"
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØ"
+
+#. Translators: remaining time / total time
+#: ../widgets/rb-header.c:1027
+#, c-format
+msgid "-%s / %s"
+msgstr "-%s / %s"
+
+#. Translators: elapsed time / total time
+#: ../widgets/rb-header.c:1038
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
 #: ../widgets/rb-property-view.c:636
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
@@ -4948,6 +4926,39 @@ msgstr "ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ØÙÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ØÙÙØ ØØØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "ØÙÙØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙØØ ÙÙØ"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ØÙÙØ ÙÙØ"
+
+#~ msgid "Toolbar Button Labels"
+#~ msgstr "ØÙØ ØØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Cover art"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "ÙØØØ..."
+
+#~ msgid "T_oolbar"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙØ_ØÙØØ"
+
+#~ msgid "_Small Display"
+#~ msgstr "ØØØ Ù_ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Make the main window smaller"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙØ"
+
 #~ msgid "Redownload purchased music at "
 #~ msgstr "ÙÙÙÙÙ ØØØØØ ØÙØÙÙ ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØØØØ ØÙÙ "
 
@@ -5079,9 +5090,6 @@ msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 #~ msgid "Searching... drop artwork here"
 #~ msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØ... ØÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØ"
 
-#~ msgid "Drop artwork here"
-#~ msgstr "ØÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØ"
-
 #~ msgid "Cannot create MusicBrainz client"
 #~ msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙÙ MusicBrainz"
 
@@ -5259,9 +5267,6 @@ msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 #~ msgid "%s %s %s"
 #~ msgstr "%s %s %s"
 
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]