[gnome-disk-utility] Updated Korean translation



commit e37e5e8fe26f0696770d1d81a0b200259abe82cf
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 31 19:21:06 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index dd47803..7625b4b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2009 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
 # Namhyung Kim <namhyung gmail com>, 2009, 2010
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011
 # Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011, 2012
 #
 # ìë ëìíìë ëì ìë translator-creditsì ìêíìì.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 16:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 15:37+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 01:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 19:20+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -329,7 +328,8 @@ msgstr "íì ìë(_N)"
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
 msgid ""
 "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
-msgstr "ììíë, ììì ìííìììì ììì ìëìë ììíëë [x-gvfs-name=]"
+msgstr ""
+"ììíë, ììì ìííìììì ììì ìëìë ììíëë [x-gvfs-name=]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
 msgid "Icon Na_me"
@@ -339,7 +339,9 @@ msgstr "ììì ìë(_M)"
 msgid ""
 "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
 "gvfs-icon=]"
-msgstr "ììíë, ììì ìííìììì ììì ììì ìëìë ììíëë [x-gvfs-icon=]"
+msgstr ""
+"ììíë, ììì ìííìììì ììì ììì ìëìë ììíëë [x-gvfs-"
+"icon=]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
 msgid "Sho_w in user interface"
@@ -349,7 +351,9 @@ msgstr "ììì ìííìììì ëìê(_W)"
 msgid ""
 "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
 "its directory is [x-gvfs-show]"
-msgstr "íìíë, ììê ìë ëëíëì ìë ììì ìííììì íì ëìëë [x-gvfs-show]"
+msgstr ""
+"íìíë, ììê ìë ëëíëì ìë ììì ìííììì íì ëìëë [x-"
+"gvfs-show]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
 msgid "Require additional authori_zation to mount"
@@ -423,7 +427,9 @@ msgstr "ìê ìì(_R)"
 msgid ""
 "If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-"
 "only instead of read-write"
-msgstr "ììíë, OSì ëëìë ííìì ëìì ìê ìê ëëê ìë ìêìì ëëë ëìííê ììí ì ììëë."
+msgstr ""
+"ììíë, OSì ëëìë ííìì ëìì ìê ìê ëëê ìë ìêìì ëë"
+"ë ëìííê ììí ì ììëë."
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
 msgid "H_idden"
@@ -433,7 +439,9 @@ msgstr "ìê(_I)"
 msgid ""
 "If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
 "interfaces"
-msgstr "ììíë, OSì ëëìë ííìì ëìì ììì ìííìììì ìê ìë ììëë."
+msgstr ""
+"ììíë, OSì ëëìë ííìì ëìì ììì ìííìììì ìê ìë ìì"
+"ëë."
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
 msgid "Do Not _Automount"
@@ -441,7 +449,8 @@ msgstr "ìëëìí íì ììëë(_A)"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
 msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
-msgstr "ììíë, OSì ëëì ííìì ëìì ìë ëìííì ìì ìë ììëë."
+msgstr ""
+"ììíë, OSì ëëì ííìì ëìì ìë ëìííì ìì ìë ììëë."
 
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
 msgid ""
@@ -1597,6 +1606,11 @@ msgstr[0] ""
 "ëìíì ììì ììë, ììì í ê ëë %dê ììì ììì ëí ìííìë"
 "ë"
 
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1195
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "ëìí ìì ìì"
+
 #. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
 #. * The first %s is the status of the drive.
 #. * The second %s is the temperature of the drive.
@@ -2054,7 +2068,7 @@ msgstr[0] "%d ìê"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
 #. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1536
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d: %s"
@@ -2063,32 +2077,32 @@ msgstr "%2$sì %1$dë ííì"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
 #. *              The %d is the partition number
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1543
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d"
 msgstr "%dë ííì"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1563
 msgid "No Media"
 msgstr "ëëì ìì"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1580
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "ìì êê"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1622
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "íì ííì"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1646
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "íì ììí"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1665
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Swap"
 msgstr "ìì"
@@ -2118,7 +2132,9 @@ msgstr "ìê ìì ëí ìì ìì(_R)"
 msgid ""
 "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
 "want the underlying file to be modified"
-msgstr "íìíë, ëí ììë ìê ìììë íëë. íìì ììëì ìê í ë ììíëë"
+msgstr ""
+"íìíë, ëí ììë ìê ìììë íëë. íìì ììëì ìê í ë ììí"
+"ëë"
 
 #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]