[gnome-disk-utility] Updated Serbian translation



commit 5dbd8a578ff7daca91c37d181a120336d2e3ac96
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Mar 31 11:00:07 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   60 +++++++++++++++++++------------------------------------
 po/sr latin po |   60 +++++++++++++++++++------------------------------------
 2 files changed, 42 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 37f4f3f..8c8fc98 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 01:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 10:16+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -177,24 +177,20 @@ msgid ""
 "etc/crypttab</b> file"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ <i>ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ</i> ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"â<b>/etc/crypttab</b>â"
+"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â<b>/etc/"
+"crypttab</b>â"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
-#| msgid "_Options"
 msgid "Opt_ions"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the "
-#| "name prefixed with <b>/dev/mapper/</b>"
 msgid ""
 "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
 "prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ "
-"<b>/dev/mapper</b>/ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ <b>/"
+"dev/mapper</b>/ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
 msgid "Options to use when unlocking the device"
@@ -223,7 +219,6 @@ msgid "_Passphrase"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Unlock at startup"
 msgid "_Unlock at startup"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
@@ -232,7 +227,6 @@ msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ [!noauto]"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Require additional authorization to unlock"
 msgid "Require additional authori_zation to unlock"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -283,7 +277,6 @@ msgid "_Label"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Mount _Options"
 msgid "_Automatic Mount Options"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -294,8 +287,8 @@ msgid ""
 "fstab</b> file"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ <i>ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ</i> ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"â<b>/etc/fstab</b>â"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â<b>/etc/"
+"fstab</b>â"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
 msgid "I_dentify As"
@@ -357,7 +350,6 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑÑ [x-gvfs-icon=]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Show in user interface"
 msgid "Sho_w in user interface"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
 
@@ -370,7 +362,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ [x-gvfs-show]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Require additional authorization to mount"
 msgid "Require additional authori_zation to mount"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -383,7 +374,6 @@ msgstr ""
 "auth]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-#| msgid "Mount at startup"
 msgid "Mount at _startup"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
@@ -392,7 +382,6 @@ msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ [!noauto]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
-#| msgid "Mount _Options"
 msgid "Mount Opt_ions"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -606,7 +595,6 @@ msgid "Edit Mount Options..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-#| msgid "Edit Crypt Options..."
 msgid "Edit Encryption Options..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ..."
 
@@ -929,7 +917,6 @@ msgid "Soft read error rate"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
-#| msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
 msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1385,7 +1372,6 @@ msgstr "Ð ÑÐÐÑ"
 #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
 #, c-format
-#| msgid "%.1f years"
 msgid "%.1f year"
 msgid_plural "%.1f years"
 msgstr[0] "%.1f ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1396,7 +1382,6 @@ msgstr[3] "%.1f ÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
 #, c-format
-#| msgid "%.1f days"
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f ÐÐÐ"
@@ -1407,7 +1392,6 @@ msgstr[3] "%.1f ÐÐÐ"
 #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
 #, c-format
-#| msgid "%.1f hours"
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1f ÑÐÑ"
@@ -1418,7 +1402,6 @@ msgstr[3] "%.1f ÑÐÑ"
 #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
 #, c-format
-#| msgid "%.1f minutes"
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f ÐÐÐÑÑ"
@@ -1429,7 +1412,6 @@ msgstr[3] "%.1f ÐÐÐÑÑ"
 #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
 #, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
 msgid "%.1f second"
 msgid_plural "%.1f seconds"
 msgstr[0] "%.1f ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1440,7 +1422,6 @@ msgstr[3] "%.1f ÑÐÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
 #, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
 msgid "%.1f msec"
 msgid_plural "%.1f msecs"
 msgstr[0] "%.1f ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1672,6 +1653,12 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ
 msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1195
+#| msgid "Disks"
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
+
 #. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
 #. * The first %s is the status of the drive.
 #. * The second %s is the temperature of the drive.
@@ -2059,13 +2046,11 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
 #, c-format
-#| msgid "The selected image is %s bytes smaller than the device"
 msgid "The selected image is %s smaller than the device"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
 #, c-format
-#| msgid "The selected image is %s bytes bigger than the device"
 msgid "The selected image is %s bigger than the device"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -2108,7 +2093,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (*.img, *.iso)"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
 #, c-format
-#| msgid "%d second"
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2122,7 +2106,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
 #, c-format
-#| msgid "%d minute"
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑ"
@@ -2132,7 +2115,6 @@ msgstr[3] "%d ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
 #, c-format
-#| msgid "%d hour"
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ÑÐÑ"
@@ -2143,7 +2125,7 @@ msgstr[3] "%d ÑÐÑ"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
 #. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1536
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d: %s"
@@ -2152,32 +2134,32 @@ msgstr "%d. ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %s"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
 #. *              The %d is the partition number
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1543
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d"
 msgstr "%d. ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1563
 msgid "No Media"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1580
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1622
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1646
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1665
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Swap"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 2cd5ea8..ac074ea 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 01:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 10:16+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -177,24 +177,20 @@ msgid ""
 "etc/crypttab</b> file"
 msgstr ""
 "IskljuÄite <i>Opcije samostalnog Åifrovanja</i> da upravljate opcijama "
-"Åifrovanja i lozinkama za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci "
-"â<b>/etc/crypttab</b>â"
+"Åifrovanja i lozinkama za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci â<b>/etc/"
+"crypttab</b>â"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
-#| msgid "_Options"
 msgid "Opt_ions"
 msgstr "_Opcije"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the "
-#| "name prefixed with <b>/dev/mapper/</b>"
 msgid ""
 "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
 "prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
 msgstr ""
-"Naziv koji Äe biti koriÅÄen za otkljuÄani ureÄaj â ureÄaj je podeÅen sa "
-"<b>/dev/mapper</b>/ ispred naziva"
+"Naziv koji Äe biti koriÅÄen za otkljuÄani ureÄaj â ureÄaj je podeÅen sa <b>/"
+"dev/mapper</b>/ ispred naziva"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
 msgid "Options to use when unlocking the device"
@@ -223,7 +219,6 @@ msgid "_Passphrase"
 msgstr "_Lozinka"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Unlock at startup"
 msgid "_Unlock at startup"
 msgstr "_OtkljuÄaj pri pokretanju"
 
@@ -232,7 +227,6 @@ msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
 msgstr "Ako je izabrano, ureÄaj Äe biti otkljuÄan pri pokretanju [!noauto]"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Require additional authorization to unlock"
 msgid "Require additional authori_zation to unlock"
 msgstr "Zahtevaj _dodatno ovlaÅÄenje za otkljuÄavanje"
 
@@ -283,7 +277,6 @@ msgid "_Label"
 msgstr "_Natpis"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Mount _Options"
 msgid "_Automatic Mount Options"
 msgstr "_Opcije samostalnog montiranja"
 
@@ -294,8 +287,8 @@ msgid ""
 "fstab</b> file"
 msgstr ""
 "IskljuÄite <i>Opcije samostalnog montiranja</i> da upravljate taÄkama kaÄenja i "
-"opcijama kaÄenja za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci "
-"â<b>/etc/fstab</b>â"
+"opcijama kaÄenja za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci â<b>/etc/"
+"fstab</b>â"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
 msgid "I_dentify As"
@@ -357,7 +350,6 @@ msgstr ""
 "suÄelju [x-gvfs-icon=]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Show in user interface"
 msgid "Sho_w in user interface"
 msgstr "_PrikaÅi u korisniÄkom suÄelju"
 
@@ -370,7 +362,6 @@ msgstr ""
 "koji je njegov direktorijum [x-gvfs-show]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Require additional authorization to mount"
 msgid "Require additional authori_zation to mount"
 msgstr "Zahtevaj _dodatno ovlaÅÄenje za kaÄenje"
 
@@ -383,7 +374,6 @@ msgstr ""
 "auth]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-#| msgid "Mount at startup"
 msgid "Mount at _startup"
 msgstr "PrikaÄi pri _pokretanju"
 
@@ -392,7 +382,6 @@ msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
 msgstr "Ako je izabrano, ureÄaj Äe biti prikaÄen pri pokretanju [!noauto]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
-#| msgid "Mount _Options"
 msgid "Mount Opt_ions"
 msgstr "_Opcije montiranja"
 
@@ -606,7 +595,6 @@ msgid "Edit Mount Options..."
 msgstr "Uredi opcije montiranja..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-#| msgid "Edit Crypt Options..."
 msgid "Edit Encryption Options..."
 msgstr "Uredi opcije Åifrovanja..."
 
@@ -929,7 +917,6 @@ msgid "Soft read error rate"
 msgstr "Stopa greÅaka pri mekom Äitanju"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
-#| msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
 msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
 msgstr "UÄestanost greÅaka prilikom Äitanja podataka sa diska"
 
@@ -1385,7 +1372,6 @@ msgstr "U redu"
 #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
 #, c-format
-#| msgid "%.1f years"
 msgid "%.1f year"
 msgid_plural "%.1f years"
 msgstr[0] "%.1f godina"
@@ -1396,7 +1382,6 @@ msgstr[3] "%.1f godina"
 #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
 #, c-format
-#| msgid "%.1f days"
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f dan"
@@ -1407,7 +1392,6 @@ msgstr[3] "%.1f dan"
 #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
 #, c-format
-#| msgid "%.1f hours"
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1f sat"
@@ -1418,7 +1402,6 @@ msgstr[3] "%.1f sat"
 #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
 #, c-format
-#| msgid "%.1f minutes"
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f minut"
@@ -1429,7 +1412,6 @@ msgstr[3] "%.1f minut"
 #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
 #, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
 msgid "%.1f second"
 msgid_plural "%.1f seconds"
 msgstr[0] "%.1f sekunda"
@@ -1440,7 +1422,6 @@ msgstr[3] "%.1f sekunda"
 #. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
 #, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
 msgid "%.1f msec"
 msgid_plural "%.1f msecs"
 msgstr[0] "%.1f milisekunda"
@@ -1672,6 +1653,12 @@ msgstr[1] "Disk je u redu, %d atributa su otkazala u proÅlosti"
 msgstr[2] "Disk je u redu, %d atributa je otkazalo u proÅlosti"
 msgstr[3] "Disk je u redu, jedan atribut je otkazao u proÅlosti"
 
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1195
+#| msgid "Disks"
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "Disk je u redu"
+
 #. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
 #. * The first %s is the status of the drive.
 #. * The second %s is the temperature of the drive.
@@ -2059,13 +2046,11 @@ msgstr "Ne mogu da povratim odraz nulte veliÄine"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
 #, c-format
-#| msgid "The selected image is %s bytes smaller than the device"
 msgid "The selected image is %s smaller than the device"
 msgstr "Izabrani odraz je za %s manji od diska"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
 #, c-format
-#| msgid "The selected image is %s bytes bigger than the device"
 msgid "The selected image is %s bigger than the device"
 msgstr "Izabrani odraz je za %s veÄi od diska"
 
@@ -2108,7 +2093,6 @@ msgstr "Odrazi diska (*.img, *.iso)"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
 #, c-format
-#| msgid "%d second"
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d sekunda"
@@ -2122,7 +2106,6 @@ msgstr "Manje od jednog minuta"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
 #, c-format
-#| msgid "%d minute"
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minut"
@@ -2132,7 +2115,6 @@ msgstr[3] "%d minut"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
 #, c-format
-#| msgid "%d hour"
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d sat"
@@ -2143,7 +2125,7 @@ msgstr[3] "%d sat"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
 #. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1536
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d: %s"
@@ -2152,32 +2134,32 @@ msgstr "%d. particija na %s"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
 #. *              The %d is the partition number
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1543
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d"
 msgstr "%d. particija"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1563
 msgid "No Media"
 msgstr "Nema diska"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1580
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "Slobodan prostor"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1622
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "ProÅirena particija"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1646
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistem datoteka"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1665
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Swap"
 msgstr "Razmenska"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]