[gnome-shell] Updated Persian Translations



commit aa5997d975c378b38137acc4aaeedbbef7931c1a
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Sat Mar 31 02:13:34 2012 +0430

    Updated Persian Translations

 po/fa.po |  221 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f2f8282..5b34565 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:00+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 01:45+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,63 +99,59 @@ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØØØÛØ ÙÙØÚÛ ØÛØÙ ØØ ØØ ØÙÙÛÙ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØØÙØÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØØÙØÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "ÙÙØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØØÙØØÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙÛÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
 msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØØÙÛÙâÙØ ØØ ØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ ØØ ØØØØ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 msgstr "ØÚØ ØÙÛ ÂØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØÛØ ØØ ØØ ÚÙØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
 msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØ ÚÙÙØÙ ÙÙØÛØÚØ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ØØ ØØØØ ÙØÛÙ ØØ ØØÙÛÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ÙØØØÛ ØØØØØØÛ gstreamer ØØØÛ ÚØÚØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
 #, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
-#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
-#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
-#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
-#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
-#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
-#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
-#| "will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 "
-#| "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T "
-#| "is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the "
-#| "system."
 msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgstr "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ÙØÙÙØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ØØÛØÙ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
 msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
 msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÛÚØØ Ù ØØØØØØ ØØØÛØ ØØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ Ù ØØ ØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØÚØ ØØ ØÙØÙ ØØØ ØØ ÙØÙØ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ ØØÛØ ØØÛÛØ ÚÙØ."
 
@@ -195,8 +191,8 @@ msgid "Not listed?"
 msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙØ"
 
 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1020
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:419
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:401
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:401
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:399
 #: ../js/ui/networkAgent.js:153
 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
@@ -212,18 +208,18 @@ msgstr "ÙØÙØ"
 msgid "Login Window"
 msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:152
-#: ../js/ui/userMenu.js:581
-#: ../js/ui/userMenu.js:583
-#: ../js/ui/userMenu.js:652
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:155
+#: ../js/ui/userMenu.js:597
+#: ../js/ui/userMenu.js:599
+#: ../js/ui/userMenu.js:668
 msgid "Suspend"
 msgstr "ØØÙÛÙ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:157
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:160
 msgid "Restart"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:162
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:165
 msgid "Power Off"
 msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
 
@@ -243,27 +239,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:251
+#: ../js/ui/appDisplay.js:255
 msgid "All"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:310
+#: ../js/ui/appDisplay.js:314
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:371
+#: ../js/ui/appDisplay.js:375
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:676
+#: ../js/ui/appDisplay.js:680
 msgid "New Window"
 msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:679
+#: ../js/ui/appDisplay.js:683
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:680
+#: ../js/ui/appDisplay.js:684
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
 
@@ -436,93 +432,93 @@ msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙ"
 msgid "Next week"
 msgstr "ÙÙØÙ ØÛÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:63
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:66
 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:486
 #: ../js/ui/status/power.js:215
-#: ../src/shell-app.c:372
+#: ../src/shell-app.c:374
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:84
-#: ../js/ui/userMenu.js:127
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89
+#: ../js/ui/userMenu.js:129
 msgid "Available"
 msgstr "ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89
-#: ../js/ui/userMenu.js:136
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:94
+#: ../js/ui/userMenu.js:138
 msgid "Away"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
-#: ../js/ui/userMenu.js:130
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:98
+#: ../js/ui/userMenu.js:132
 msgid "Busy"
 msgstr "ÙØØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:97
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
 msgid "Offline"
 msgstr "ØØÙÙâØØ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:148
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
 msgid "CONTACTS"
 msgstr "CONTACTS"
 
 #: ../js/ui/dash.js:229
-#: ../js/ui/messageTray.js:1204
+#: ../js/ui/messageTray.js:1207
 msgid "Remove"
 msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:97
+#: ../js/ui/dateMenu.js:103
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛØ Ù ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:123
+#: ../js/ui/dateMenu.js:129
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØÙÙÛÙ"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:187
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %Od %b %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:182
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+#: ../js/ui/dateMenu.js:192
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:187
+#: ../js/ui/dateMenu.js:193
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:194
+#: ../js/ui/dateMenu.js:200
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a Od% %b %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:195
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:199
+#: ../js/ui/dateMenu.js:205
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:200
+#: ../js/ui/dateMenu.js:206
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:211
+#: ../js/ui/dateMenu.js:217
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %Od %B"
 
@@ -615,20 +611,20 @@ msgstr[1] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØ
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ØØØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ØÛØØÙ."
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:405
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
 msgid "Install"
 msgstr "ÙØØ"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:409
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "ØØØÚÛØÛ Ù ÙØØ Â%s ØØ extensions.gnome.orgØ"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:322
+#: ../js/ui/keyboard.js:327
 msgid "tray"
 msgstr "ØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:539
+#: ../js/ui/keyboard.js:544
 #: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ"
@@ -642,75 +638,75 @@ msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
 msgid "Type again:"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØØ:"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:732
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "ÙÛÚ ØÙØÙÙÙâØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "ØÙØÙÙÙ %s ÙÛÚ ØØØÛÛ ÙÙØØØ ÙÚØØÙ ØØØ."
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:796
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:847
 msgid "Show Errors"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
 msgid "Enabled"
 msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:808
 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
 msgid "Error"
 msgstr "ØØØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:812
 msgid "Out of date"
 msgstr "ÙØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:814
 msgid "Downloading"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:835
 msgid "View Source"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:841
 msgid "Web Page"
 msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØ"
 
 #. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:116
+#: ../js/ui/main.js:118
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t"
 msgstr "ÙÛØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ %Id %t"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1197
+#: ../js/ui/messageTray.js:1200
 msgid "Open"
 msgstr "ØØØÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#: ../js/ui/messageTray.js:1217
 msgid "Unmute"
 msgstr "ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#: ../js/ui/messageTray.js:1217
 msgid "Mute"
 msgstr "ØÛâØØØ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2447
+#: ../js/ui/messageTray.js:2490
 msgid "System Information"
 msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
 
@@ -798,31 +794,35 @@ msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØÙ Â%s ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙ ØØØ."
 msgid "Undo"
 msgstr "ØØÚØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:199
+#: ../js/ui/overview.js:132
+msgid "Overview"
+msgstr "ÙÙØÛâÚÙÛ"
+
+#: ../js/ui/overview.js:202
 msgid "Windows"
 msgstr "ÙÙØØÙââÙØ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:205
 msgid "Applications"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:228
+#: ../js/ui/overview.js:231
 msgid "Dash"
 msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:583
+#: ../js/ui/panel.js:592
 msgid "Quit"
 msgstr "ØØÙØ"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:614
+#: ../js/ui/panel.js:624
 msgid "Activities"
 msgstr "ÙØØÙÛØâÙØ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:987
+#: ../js/ui/panel.js:999
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ÙÙØØ ØØÙØ"
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "ÙØØØÙØÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ! ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:720
+#: ../js/ui/popupMenu.js:724
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:349
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
 msgid "Searching..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:417
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:414
 msgid "No matching results."
 msgstr "ÙØÛØÙâÛ ÙÙØØÙÛ ÙÛØØ ÙØØ."
 
@@ -905,7 +905,6 @@ msgid "Wrong password, please try again"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØØØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙ ØÙØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:47
-#| msgid "Visibility"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
 
@@ -1178,7 +1177,6 @@ msgid "Auto wireless"
 msgstr "ØÛØÛÙ ØÙØÚØØ"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:1541
-#| msgid "Network error"
 msgid "Network"
 msgstr "ØØÚÙ"
 
@@ -1523,7 +1521,6 @@ msgid "Connection has been lost"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙ ØØØ"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
-#| msgid "This resource is already connected to the server"
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "ØÛÙ ØØØØ ÙØÙØ ØÙ ÚØØÚØØØ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ"
 
@@ -1552,7 +1549,6 @@ msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certific
 msgstr "ØÙØØØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ÛØ ØÙÙ ØÙÙÙâÛ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ØØ ÙØØÙØÛØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙØØ ÚØØØØØÙÙ cryptography ØØØÙØ ÚØØ"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
-#| msgid "Connection error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "ØØØÛ ØØØÙÛ"
 
@@ -1575,53 +1571,53 @@ msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØ"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ØÙÛÙ ÙØØÙØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:133
+#: ../js/ui/userMenu.js:135
 msgid "Hidden"
 msgstr "ÙØÙØØÛ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/userMenu.js:141
 msgid "Idle"
 msgstr "ØÛâÚØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/userMenu.js:144
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:579
-#: ../js/ui/userMenu.js:583
-#: ../js/ui/userMenu.js:653
+#: ../js/ui/userMenu.js:595
+#: ../js/ui/userMenu.js:599
+#: ../js/ui/userMenu.js:669
 msgid "Power Off..."
 msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:615
+#: ../js/ui/userMenu.js:631
 msgid "Notifications"
 msgstr "ØØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:623
+#: ../js/ui/userMenu.js:639
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:627
+#: ../js/ui/userMenu.js:643
 msgid "System Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:634
+#: ../js/ui/userMenu.js:650
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:639
+#: ../js/ui/userMenu.js:655
 msgid "Switch User"
 msgstr "ØØÙÛØ ÚØØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:644
+#: ../js/ui/userMenu.js:660
 msgid "Log Out..."
 msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:672
+#: ../js/ui/userMenu.js:688
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "ÙØØÛØ ÚÙ ØÙØ ÂÙØØÙÙ ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:673
+#: ../js/ui/userMenu.js:689
 msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
 msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÙØÙâÙØØ ØØ ØÙÙÙ ÙÛØÙâÙØÛ ÚÙØ ØÛØÙØØÙ ÙØØÙØ. ÙØØÛØÙ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ÚÙÙÙâØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØÛÚØØÙ ÙØØÙ ØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ÙÛØÙâÙØÛØØÙ ØØ ÙØÛÙÛØ."
 
@@ -1683,21 +1679,20 @@ msgstr[1] "%Iu ÙØÙØÛ"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:255
 msgid "Print version"
 msgstr "ÚØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../src/main.c:268
+#: ../src/main.c:261
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "ØØÙØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØØ GDM ØØØÛ ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/shell-app.c:617
+#: ../src/shell-app.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
-#| msgid "Does not match"
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØÛ ÙÙØØÙ ÙÛØØÙØ."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]