[gnome-shell] Updated Persian Translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Persian Translations
- Date: Fri, 30 Mar 2012 19:43:53 +0000 (UTC)
commit aa5997d975c378b38137acc4aaeedbbef7931c1a
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Sat Mar 31 02:13:34 2012 +0430
Updated Persian Translations
po/fa.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f2f8282..5b34565 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:00+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 01:45+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,63 +99,59 @@ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØØØÛØ ÙÙØÚÛ ØÛØÙ ØØ ØØ ØÙÙÛÙ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØØÙØÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØØÙØÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "ÙÙØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØØÙØØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Show time with seconds"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙÛÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØØÙÛÙâÙØ ØØ ØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Show date in clock"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ ØØ ØØØØ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "ØÚØ ØÙÛ ÂØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØÛØ ØØ ØØ ÚÙØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØ ÚÙÙØÙ ÙÙØÛØÚØ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ØØ ØØØØ ÙØÛÙ ØØ ØØÙÛÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "ÙØØØÛ ØØØØØØÛ gstreamer ØØØÛ ÚØÚØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
-#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
-#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
-#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
-#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
-#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
-#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
-#| "will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 "
-#| "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T "
-#| "is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the "
-#| "system."
msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ÙØÙÙØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ØØÛØÙ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÛÚØØ Ù ØØØØØØ ØØØÛØ ØØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ Ù ØØ ØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØÚØ ØØ ØÙØÙ ØØØ ØØ ÙØÙØ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ ØØÛØ ØØÛÛØ ÚÙØ."
@@ -195,8 +191,8 @@ msgid "Not listed?"
msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙØ"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:419
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:401
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:401
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:399
#: ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
@@ -212,18 +208,18 @@ msgstr "ÙØÙØ"
msgid "Login Window"
msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:152
-#: ../js/ui/userMenu.js:581
-#: ../js/ui/userMenu.js:583
-#: ../js/ui/userMenu.js:652
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:155
+#: ../js/ui/userMenu.js:597
+#: ../js/ui/userMenu.js:599
+#: ../js/ui/userMenu.js:668
msgid "Suspend"
msgstr "ØØÙÛÙ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:157
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:160
msgid "Restart"
msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:162
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:165
msgid "Power Off"
msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
@@ -243,27 +239,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:251
+#: ../js/ui/appDisplay.js:255
msgid "All"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:310
+#: ../js/ui/appDisplay.js:314
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:371
+#: ../js/ui/appDisplay.js:375
msgid "SETTINGS"
msgstr "ØÙØÛÙØØ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:676
+#: ../js/ui/appDisplay.js:680
msgid "New Window"
msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:679
+#: ../js/ui/appDisplay.js:683
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:680
+#: ../js/ui/appDisplay.js:684
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
@@ -436,93 +432,93 @@ msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙ"
msgid "Next week"
msgstr "ÙÙØÙ ØÛÙØÙ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:63
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:66
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486
#: ../js/ui/status/power.js:215
-#: ../src/shell-app.c:372
+#: ../src/shell-app.c:374
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:84
-#: ../js/ui/userMenu.js:127
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89
+#: ../js/ui/userMenu.js:129
msgid "Available"
msgstr "ØØ ØØØØØ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89
-#: ../js/ui/userMenu.js:136
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:94
+#: ../js/ui/userMenu.js:138
msgid "Away"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
-#: ../js/ui/userMenu.js:130
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:98
+#: ../js/ui/userMenu.js:132
msgid "Busy"
msgstr "ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:97
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
msgid "Offline"
msgstr "ØØÙÙâØØ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:148
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
msgid "CONTACTS"
msgstr "CONTACTS"
#: ../js/ui/dash.js:229
-#: ../js/ui/messageTray.js:1204
+#: ../js/ui/messageTray.js:1207
msgid "Remove"
msgstr "ØØÙ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:97
+#: ../js/ui/dateMenu.js:103
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛØ Ù ØØØØ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:123
+#: ../js/ui/dateMenu.js:129
msgid "Open Calendar"
msgstr "ØØØÚØØÙ ØÙÙÛÙ"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:187
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %Od %b %OH:%OM:%OS"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:182
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+#: ../js/ui/dateMenu.js:192
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:187
+#: ../js/ui/dateMenu.js:193
msgid "%a %R"
msgstr "%a %OH:%OM"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:194
+#: ../js/ui/dateMenu.js:200
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a Od% %b %OH:%OM:%OS"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:195
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:199
+#: ../js/ui/dateMenu.js:205
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:200
+#: ../js/ui/dateMenu.js:206
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %OH:%OM"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:211
+#: ../js/ui/dateMenu.js:217
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %Od %B"
@@ -615,20 +611,20 @@ msgstr[1] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØ
msgid "Restarting the system."
msgstr "ØØØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ØÛØØÙ."
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:405
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
msgid "Install"
msgstr "ÙØØ"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:409
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "ØØØÚÛØÛ Ù ÙØØ Â%s ØØ extensions.gnome.orgØ"
-#: ../js/ui/keyboard.js:322
+#: ../js/ui/keyboard.js:327
msgid "tray"
msgstr "ØÛÙÛ"
-#: ../js/ui/keyboard.js:539
+#: ../js/ui/keyboard.js:544
#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Keyboard"
msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ"
@@ -642,75 +638,75 @@ msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
msgid "Type again:"
msgstr "ØÙØØ ÙØØØ:"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:732
msgid "No extensions installed"
msgstr "ÙÛÚ ØÙØÙÙÙâØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "ØÙØÙÙÙ %s ÙÛÚ ØØØÛÛ ÙÙØØØ ÙÚØØÙ ØØØ."
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
msgid "Hide Errors"
msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:796
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:847
msgid "Show Errors"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
msgid "Enabled"
msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:808
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
msgid "Error"
msgstr "ØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:812
msgid "Out of date"
msgstr "ÙØÛÙÛ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:814
msgid "Downloading"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:835
msgid "View Source"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:841
msgid "Web Page"
msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØ"
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:116
+#: ../js/ui/main.js:118
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "ÙÛØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ %Id %t"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1197
+#: ../js/ui/messageTray.js:1200
msgid "Open"
msgstr "ØØØÚØØÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#: ../js/ui/messageTray.js:1217
msgid "Unmute"
msgstr "ØØØØØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#: ../js/ui/messageTray.js:1217
msgid "Mute"
msgstr "ØÛâØØØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2447
+#: ../js/ui/messageTray.js:2490
msgid "System Information"
msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
@@ -798,31 +794,35 @@ msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØÙ Â%s ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙ ØØØ."
msgid "Undo"
msgstr "ØØÚØØØÙ"
-#: ../js/ui/overview.js:199
+#: ../js/ui/overview.js:132
+msgid "Overview"
+msgstr "ÙÙØÛâÚÙÛ"
+
+#: ../js/ui/overview.js:202
msgid "Windows"
msgstr "ÙÙØØÙââÙØ"
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Applications"
msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:228
+#: ../js/ui/overview.js:231
msgid "Dash"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../js/ui/panel.js:583
+#: ../js/ui/panel.js:592
msgid "Quit"
msgstr "ØØÙØ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:614
+#: ../js/ui/panel.js:624
msgid "Activities"
msgstr "ÙØØÙÛØâÙØ"
-#: ../js/ui/panel.js:987
+#: ../js/ui/panel.js:999
msgid "Top Bar"
msgstr "ÙÙØØ ØØÙØ"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "ÙØØØÙØÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ! ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:720
+#: ../js/ui/popupMenu.js:724
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:349
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
msgid "Searching..."
msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:417
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:414
msgid "No matching results."
msgstr "ÙØÛØÙâÛ ÙÙØØÙÛ ÙÛØØ ÙØØ."
@@ -905,7 +905,6 @@ msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØØØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙ ØÙØØ ÚÙÛØ"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
-#| msgid "Visibility"
msgid "Accessibility"
msgstr "ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
@@ -1178,7 +1177,6 @@ msgid "Auto wireless"
msgstr "ØÛØÛÙ ØÙØÚØØ"
#: ../js/ui/status/network.js:1541
-#| msgid "Network error"
msgid "Network"
msgstr "ØØÚÙ"
@@ -1523,7 +1521,6 @@ msgid "Connection has been lost"
msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙ ØØØ"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
-#| msgid "This resource is already connected to the server"
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "ØÛÙ ØØØØ ÙØÙØ ØÙ ÚØØÚØØØ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ"
@@ -1552,7 +1549,6 @@ msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certific
msgstr "ØÙØØØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ÛØ ØÙÙ ØÙÙÙâÛ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ØØ ÙØØÙØÛØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙØØ ÚØØØØØÙÙ cryptography ØØØÙØ ÚØØ"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
-#| msgid "Connection error"
msgid "Internal error"
msgstr "ØØØÛ ØØØÙÛ"
@@ -1575,53 +1571,53 @@ msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØ"
msgid "Unknown reason"
msgstr "ØÙÛÙ ÙØØÙØØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:133
+#: ../js/ui/userMenu.js:135
msgid "Hidden"
msgstr "ÙØÙØØÛ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/userMenu.js:141
msgid "Idle"
msgstr "ØÛâÚØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/userMenu.js:144
msgid "Unavailable"
msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:579
-#: ../js/ui/userMenu.js:583
-#: ../js/ui/userMenu.js:653
+#: ../js/ui/userMenu.js:595
+#: ../js/ui/userMenu.js:599
+#: ../js/ui/userMenu.js:669
msgid "Power Off..."
msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ..."
-#: ../js/ui/userMenu.js:615
+#: ../js/ui/userMenu.js:631
msgid "Notifications"
msgstr "ØØÙØÙâÙØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:623
+#: ../js/ui/userMenu.js:639
msgid "Online Accounts"
msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:627
+#: ../js/ui/userMenu.js:643
msgid "System Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:634
+#: ../js/ui/userMenu.js:650
msgid "Lock Screen"
msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:639
+#: ../js/ui/userMenu.js:655
msgid "Switch User"
msgstr "ØØÙÛØ ÚØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:644
+#: ../js/ui/userMenu.js:660
msgid "Log Out..."
msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ..."
-#: ../js/ui/userMenu.js:672
+#: ../js/ui/userMenu.js:688
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ÙØØÛØ ÚÙ ØÙØ ÂÙØØÙÙ ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:673
+#: ../js/ui/userMenu.js:689
msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÙØÙâÙØØ ØØ ØÙÙÙ ÙÛØÙâÙØÛ ÚÙØ ØÛØÙØØÙ ÙØØÙØ. ÙØØÛØÙ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ÚÙÙÙâØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØÛÚØØÙ ÙØØÙ ØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ÙÛØÙâÙØÛØØÙ ØØ ÙØÛÙÛØ."
@@ -1683,21 +1679,20 @@ msgstr[1] "%Iu ÙØÙØÛ"
msgid "System Sounds"
msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØÙ"
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:255
msgid "Print version"
msgstr "ÚØÙ ÙØØÙ"
-#: ../src/main.c:268
+#: ../src/main.c:261
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ØØÙØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØØ GDM ØØØÛ ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
-#: ../src/shell-app.c:617
+#: ../src/shell-app.c:619
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
-#| msgid "Does not match"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØÛ ÙÙØØÙ ÙÛØØÙØ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]