[release-notes/gnome-3-4] Updated spanish translation



commit b166e3ae4410bb46b4ad1604fdb60ce1f00267c8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Mar 27 20:41:45 2012 +0200

    Updated spanish translation

 help/es/es.po |   33 ++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 0ce1cf4..d534542 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 12:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 20:40+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -959,8 +959,8 @@ msgstr ""
 "La gestiÃn de proyectos del entorno integrado de desarrollo <ulink url="
 "\"http://projects.gnome.org/anjuta/\";><application>Anjuta</application></"
 "ulink> es ahora mÃs potente y fÃcil de usar. La aplicaciÃn incluye un "
-"diÃlogo ÂBuscar en archivos nuevo que le permite buscar archivos de proyecto "
-"y filtrar por carpetas y/o tipos de archivos. La bÃsqueda soporta "
+"diÃlogo ÂBuscar en archivos nuevo que le permite buscar archivos de "
+"proyecto y filtrar por carpetas y/o tipos de archivos. La bÃsqueda soporta "
 "expresiones regulares y puede reemplazar todos los resultados o sÃlo una "
 "parte de ellos. <application>Anjuta</application> tambiÃn ha mejorado su "
 "integraciÃn con el diseÃador de interfaces de usuario <ulink url=\"http://";
@@ -1032,12 +1032,15 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rna11y.xml:42(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
+#| "md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
-"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
+"md5=92f85fa25cf1b49d7db68b3675364641"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
-"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
+"md5=92f85fa25cf1b49d7db68b3675364641"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1594,14 +1597,14 @@ msgid ""
 "GNOME 3 experience."
 msgstr ""
 "Los diÃlogos de contraseÃas de red, incluyendo los de contraseÃas de VPN, "
-"estaban Âatrapados en GNOME 2 hasta esta versiÃn. Ahora se han integrado por "
-"completo en GNOME 3."
+"estaban Âatrapados en GNOME 2 hasta esta versiÃn. Ahora se han integrado "
+"por completo en GNOME 3."
 
 #: C/rnusers.xml:230(para)
 msgid ""
 "The return of Wanda the Fish! Yes Wanda, our trusty friend from GNOME 2, has "
-"returned. She's an <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%";
-"28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</ulink>, so we won't "
+"returned. She's an <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_";
+"%28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</ulink>, so we won't "
 "tell you exactly where to find her. Search and you'll receive."
 msgstr ""
 "ÂEl pez Wanda ha vuelto! Si, Wanda, nuestro fiel amigo en GNOME 2, ha "
@@ -1823,9 +1826,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:367(para)
 msgid ""
-"The games <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/glines/3.4";
-"\">Glines</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://library.";
-"gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application>, "
+"The games <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+"glines/3.4\">Glines</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://";
+"library.gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application>, "
 "<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\";> "
 "Mahjongg</ulink></application>, and <application><ulink url=\"http://library.";
 "gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
@@ -1992,8 +1995,8 @@ msgid ""
 "a new image metadata sidebar. This makes it easy to browse images and see "
 "their properties at the same time."
 msgstr ""
-"El <application>Visor de imÃgenes</application> (llamado generalmente ÂEye of "
-"GNOMEÂ) tiene una barra lateral de metadatos nueva. Esto hace que sea mÃs "
+"El <application>Visor de imÃgenes</application> (llamado generalmente ÂEye "
+"of GNOMEÂ) tiene una barra lateral de metadatos nueva. Esto hace que sea mÃs "
 "fÃcil explorar imÃgenes y ver sus propiedades al mismo tiempo."
 
 #: C/rnusers.xml:471(para)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]