[banshee] Updated Swedish translation



commit 07768f4c3143baa04b59de2b3c3425a7f3cff2f2
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Tue Mar 27 11:38:50 2012 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 3783 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1889 insertions(+), 1894 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 19e781f..5cad762 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish messages for banshee.
-# Copyright (C) 2005-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2005.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-08 18:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 18:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 11:38+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,385 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
-msgid "Apple Devices Support"
-msgstr "StÃd fÃr Apple-enheter"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:9
-msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
-msgstr "StÃd fÃr de flesta iPod/iPhone/iPad-enheter."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:10
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
-msgid "Device Support"
-msgstr "EnhetsstÃd"
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
-msgid "Karma Support"
-msgstr "StÃd fÃr Karma"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
-msgid "Support for Rio Karma devices."
-msgstr "StÃd fÃr Rio Karma-enheter."
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
-msgid "Mass Storage Media Player Support"
-msgstr "StÃd fÃr masslagringsmediaspelare"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
-msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
-msgstr "StÃd fÃr USB-baserade enheter inklusive mÃnga iAudio-enheter och telefoner som Android, Pre och Galaxy."
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
-msgid "MTP Media Player Support"
-msgstr "StÃd fÃr MTP-mediaspelare"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
-msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
-msgstr "StÃd fÃr MTP-enheter, inklusive mÃnga Creative Zen-enheter."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
-msgid "Amazon MP3 Store Source"
-msgstr "KÃlla fÃr Amazon MP3-affÃr"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
-msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
-msgstr "BlÃddra i, sÃk och kÃp musik frÃn Amazon MP3 Store."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
-msgid "Online Sources"
-msgstr "InternetkÃllor"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
-msgid "Amazon MP3 Import"
-msgstr "Amazon MP3-import"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
-msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
-msgstr "HÃmta och importera musik som kÃpts frÃn Amazon.com."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
-msgid "Audiobooks Library"
-msgstr "Ljudboksbibliotek"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
-msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
-msgstr "Organisera ljudbÃcker, fÃrelÃsningar, etc."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
-msgid "Core"
-msgstr "KÃrna"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
-msgid "Boo Scripting"
-msgstr "Boo-skript"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
-msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
-msgstr "Anpassa och utÃka Banshee med Boo-skript."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
-msgid "Utilities"
-msgstr "Verktyg"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
-msgid "BPM Detection"
-msgstr "BPM-detektering"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
-msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
-msgstr "Detektera antal slag per minut (BPM) fÃr din musik."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
-msgid "Cover Art Fetching"
-msgstr "HÃmtning av omslagsbilder"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
-msgid "Fetch cover art for all items in your library."
-msgstr "HÃmta omslagsbilder fÃr alla objekt i ditt bibliotek."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
-msgid "DAAP Sharing"
-msgstr "DAAP-utdelning"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
-msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
-msgstr "BlÃddra och lyssna pà musik som delats ut Ãver ditt lokala nÃtverk."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
-msgid "eMusic Store"
-msgstr "eMusic Store"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
-msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
-msgstr "BlÃddra, sÃk och kÃp musik och ljudbÃcker frÃn eMusic"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
-msgid "eMusic Import"
-msgstr "Importer frÃn eMusic"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
-msgid "Download and import music purchased from eMusic."
-msgstr "HÃmta och importera musik som kÃpts frÃn eMusic."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
-msgid "File System Preview Queue"
-msgstr "FÃrhandsgranska filsystemet"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
-msgid "Preview files without importing to your library."
-msgstr "FÃrhandsgranska filer utan att importera dem till ditt bibliotek."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
-msgid "Metadata Fixup"
-msgstr "Korrigera metadata"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
-msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
-msgstr "Korrigera trasig och saknad metadata med bulkÃtgÃrder."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
-msgid "Internet Archive"
-msgstr "Internet Archive"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
-msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
-msgstr "BlÃddra och sÃk i Internet Archives stora mediasamling."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
-msgid "Internet Radio"
-msgstr "Internetradio"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
-msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
-msgstr "Lyssna pà och organisera internetradiostationer."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
-msgid "Last.fm Scrobbling"
-msgstr "Last.fm-skrobbling"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
-msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
-msgstr "Last.fm skrobbling och rekommendationer via sammanhangspanelen."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
-msgid "Last.fm Radio"
-msgstr "Last.fm-radio"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
-msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
-msgstr "Last.fm strÃmmande radio fÃr betalande prenumeranter."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
-msgid "Library Watcher"
-msgstr "Biblioteksbevakare"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
-msgid "Automatically update music and video libraries."
-msgstr "Uppdatera automatiskt musik- och videobibliotek."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
-msgid "Mini Mode"
-msgstr "MinilÃge"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
-msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
-msgstr "Styr Banshee genom ett litet fÃnster med endast uppspelningskontroll och spÃrinformation."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
-msgid "Miro Guide Podcast Directory"
-msgstr "PoddsÃndningskatalogen Miro Guide"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
-msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
-msgstr "BlÃddra bland och prenumerera pà tusentals ljud- och videopoddsÃndningar."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
-msgid "MPRIS D-Bus interface"
-msgstr "MPRIS D-Bus-grÃnssnitt"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
-msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
-msgstr "Styr Banshee med MPRIS D-Bus-grÃnssnittet."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
-msgid "Multimedia Keys"
-msgstr "Multimediatangenter"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
-msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
-msgstr "Styr uppspelningen via multimediatangenterna pà ditt tangentbord."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
-msgid "Notification Area Icon"
-msgstr "Ikon fÃr notifieringsyta"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
-msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
-msgstr "Visa en ikon i notifieringsytan fÃr att styra Banshee."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
-msgid "DVD and Audio CD Support"
-msgstr "StÃd fÃr DVD- och ljudskivor"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
-msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
-msgstr "Se DVD-filmer, lyssna pà och extrahera ljudskivor."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
-msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
-msgstr "Importera frÃn Amarok, Rhythmbox och iTunes"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
-msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
-msgstr "Importera ditt bibliotek frÃn Amarok, Rhythmbox eller iTunes."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
-msgid "Play Queue"
-msgstr "SpelkÃ"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
-msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
-msgstr "KÃlÃgg spÃr i en ad-hoc-spellista eller lÃt Auto DJ ta Ãver."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
-msgid "Podcasts"
-msgstr "PoddsÃndningar"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
-msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
-msgstr "Prenumerera pà poddsÃndningar och strÃmmar eller hÃmta avsnitt."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
-msgid "Sound Menu Integration"
-msgstr "Ljudmenyintegration"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
-msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
-msgstr "Styr Banshee frÃn ljudmenyn."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
-msgid "Torrent Downloader"
-msgstr "Torrent-hÃmtare"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
-msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
-msgstr "StÃd fÃr hÃmtning av Bittorrent-filer frÃn poddsÃndningar."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:54
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:140
-msgid "Ubuntu One Music Store"
-msgstr "Ubuntu One Music Store"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
-msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital."
-msgstr "Detta tillÃgg ger dig Ãtkomst till Ubuntu One Music Store, som drivs av 7digital."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
-#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
-msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
-msgstr "Visa artistinformation frÃn WIkipedia i sammanhangspanelen."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
-msgid "Context Pane"
-msgstr "Sammanhangspanel"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
-#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
-msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
-msgstr "Visa relaterade YouTube-videor i sammanhangspanelen."
-
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
-msgid "3GPP"
-msgstr "3GPP"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
 msgid "AAC (Novell Encoder)"
 msgstr "AAC (Novell-kodare)"
 
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr "Designad till att vara efterfÃljaren till MP3-formatet. AAC uppnÃr allmÃnt sett en bÃttre ljudkvalitet Ãn MP3 pà mÃnga olika bitfrekvenser."
+
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens"
@@ -405,32 +38,32 @@ msgid "Container"
 msgstr "BehÃllare"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
-msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates."
-msgstr "Designad till att vara efterfÃljaren till MP3-formatet. AAC uppnÃr allmÃnt sett en bÃttre ljudkvalitet Ãn MP3 pà mÃnga olika bitfrekvenser."
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "MPEG-4 ISO"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
-msgid "Long Term Prediction"
-msgstr "Long Term Prediction"
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "MPEG-4 QuickTime"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
-msgid "Low Complexity"
-msgstr "LÃg komplexitet"
+msgid "3GPP"
+msgstr "3GPP"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
-msgid "MPEG-4 ISO"
-msgstr "MPEG-4 ISO"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
-msgid "MPEG-4 QuickTime"
-msgstr "MPEG-4 QuickTime"
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "LÃg komplexitet"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
-msgid "Output Format"
-msgstr "Utdataformat"
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "Long Term Prediction"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgid "Output Format"
+msgstr "Utdataformat"
 
 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
 msgid "Channels"
@@ -445,145 +78,144 @@ msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC) Ãr en kodek med Ãppen kÃllkod som komprimerar utan att minska pà ljudkvaliteten."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr "MP3 (LAME Encoder)"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
 msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
 msgstr "Ett proprietÃrt och Ãldre, men ocksà populÃrare, fÃrstÃrande ljudformat som producerar stÃrre filer vid lÃgre bitfrekvenser."
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
-msgid "Best"
-msgstr "BÃsta"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr "KodningslÃge"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
 msgid "Constant Bitrate"
 msgstr "Konstant bitfrekvens"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
-msgid "Encoding Mode"
-msgstr "KodningslÃge"
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "Variabel bitfrekvens"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-msgid "MP3 (LAME Encoder)"
-msgstr "MP3 (LAME Encoder)"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
 msgid "VBR Quality"
 msgstr "VBR-kvalitet"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "Variabel bitfrekvens"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Worst"
+msgstr "SÃmsta"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
-msgid "Worst"
-msgstr "SÃmsta"
+msgid "Best"
+msgstr "BÃsta"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
 msgstr "MP3 (Xing Encoder)"
 
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
-msgid "Audio quality"
-msgstr "Ljudkvalitet"
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
 msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
 msgstr "Vorbis Ãr en fÃrstÃrande ljudkodek med Ãppen kÃllkod och med hÃgkvalitativ utdata med mindre filstorlek Ãn MP3."
 
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Audio quality"
+msgstr "Ljudkvalitet"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr "Waveform PCM"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
+msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
+msgstr "WAV+PCM Ãr ett icke-fÃrstÃrande format som innehÃller okomprimerat, rà pulskodsmodulerat (PCM) ljud."
+
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid "Wavpack"
+msgstr "Wavpack"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
 msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
 msgstr "Ett snabbt och effektivt ljudformat med Ãppen kÃllkod som erbjuder icke-fÃrstÃrande och hÃgkvalitativ fÃrstÃrande kodning med stort dynamiskt omfÃng. "
 
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Mode"
+msgstr "LÃge"
+
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "Fast Compression"
+msgstr "Snabb komprimering"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
 msgid "Default Compression"
 msgstr "Standardkomprimering"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
-msgid "Extra processing"
-msgstr "Extra behandling"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
-msgid "Fast Compression"
-msgstr "Snabb komprimering"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
 msgid "High Compression"
 msgstr "HÃg komprimering"
 
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
-msgid "Highest"
-msgstr "HÃgsta"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+msgid "Very High Compression"
+msgstr "Mycket hÃg komprimering"
 
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
 msgid "Lossy mode"
 msgstr "FÃrstÃrande"
 
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
-msgid "Mode"
-msgstr "LÃge"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
 msgid "Store MD5 sum in the file"
 msgstr "Lagra MD5-kontrollsumma i filen"
 
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
-msgid "Very High Compression"
-msgstr "Mycket hÃg komprimering"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
-msgid "Wavpack"
-msgstr "Wavpack"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
+msgid "Extra processing"
+msgstr "Extra behandling"
 
-#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
-msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
-msgstr "WAV+PCM Ãr ett icke-fÃrstÃrande format som innehÃller okomprimerat, rà pulskodsmodulerat (PCM) ljud."
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
-msgid "Waveform PCM"
-msgstr "Waveform PCM"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
+msgid "Highest"
+msgstr "HÃgsta"
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
-msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
-msgstr "Ett proprietÃrt fÃrstÃrande ljudformat med hÃgkvalitativ utdata med mindre filstorlek Ãn MP3. En 96 kbps WMA motsvarar en 128 kbps MP3."
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "Windows Media Audio"
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
-msgid "Audio Quality"
-msgstr "Ljudkvalitet"
+msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
+msgstr "Ett proprietÃrt fÃrstÃrande ljudformat med hÃgkvalitativ utdata med mindre filstorlek Ãn MP3. En 96 kbps WMA motsvarar en 128 kbps MP3."
 
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
 msgid "Use a variable bitrate"
 msgstr "AnvÃnd en variabel bitfrekvens"
 
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "Windows Media Audio"
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "Ljudkvalitet"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+msgid "Media Player"
+msgstr "Mediaspelare"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:199
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
 msgid "Banshee Media Player"
 msgstr "Mediaspelaren Banshee"
 
-#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
-msgid "Media Player"
-msgstr "Mediaspelare"
-
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
 msgid "Play and organize your media collection"
 msgstr "Spela upp och organisera din mediasamling"
@@ -599,10 +231,14 @@ msgid "Could not create filesrc element"
 msgstr "Kunde inte skapa filesrc-element"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
 msgid "Could not create decodebin2 plugin"
 msgstr "Kunde inte skapa decodebin2-insticksmodul"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
 msgid "Could not create audioconvert plugin"
 msgstr "Kunde inte skapa audioconvert-insticksmodul"
 
@@ -645,29 +281,20 @@ msgstr "Kunde inte skapa filesink-insticksmodulen"
 msgid "Could not create source element"
 msgstr "Kunde inte skapa source-element"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
-msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
-msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"decodebin2\""
-
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
 msgid "Could not create sink element"
 msgstr "Kunde inte skapa sink-element"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
-msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
-msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"sinkben\""
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
-msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"audioconvert\""
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
+msgid "Could not create sinkbin plugin"
+msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen sinkbin"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
-msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
-msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"audioresample\""
+msgid "Could not create audioresample plugin"
+msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen audioresample"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
 msgid "Could not create encoding pipeline"
@@ -684,26 +311,6 @@ msgstr "Kunde inte fà sink pad frÃn kodare"
 msgid "Could not construct pipeline"
 msgstr "Kunde inte konstruera rÃrledning"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
-msgid "Write CD..."
-msgstr "Skriv skiva..."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
-msgid "Write selected tracks to an audio CD"
-msgstr "Skriv markerade spÃr till en ljudskiva"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
-msgid "Could not write CD"
-msgstr "Kunde inte skriva skiva"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
-msgid "Brasero could not be started"
-msgstr "Brasero kunde inte startas"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
-msgid "Fullscreen video playback active"
-msgstr "Videouppspelning i helskÃrm Ãr aktiv"
-
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
 msgid "Could not find an encoder for ripping."
@@ -718,39 +325,34 @@ msgstr "Kunde inte skapa drivrutin fÃr skivextrahering."
 msgid "Could not create BPM detection driver."
 msgstr "Kunde inte skapa drivrutin fÃr BPM-detektering."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:888
-msgid "Enable _gapless playback"
-msgstr "Aktivera uppspelning utan s_pÃrpauser"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
-msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music"
-msgstr "Eliminerar det lilla uppspelningsglapp som sker vid spÃrbyte. AnvÃndbart fÃr konceptuella album och klassisk musik"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "Kunde inte initiera GStreamer-bibliotek"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:506
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "OkÃnt fel"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:882
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "_Aktivera ReplayGain-korrigering"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:883
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
 msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
 msgstr "FÃr spÃr som har ReplayGain-data sà skalas (normaliseras) automatiskt uppspelningsvolymen"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:889
-msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music."
-msgstr "Eliminera det lilla uppspelningsglapp som sker vid spÃrbyte. AnvÃndbart fÃr konceptalbum och klassisk musik."
-
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "Aktivera uppspelning utan s_pÃrpauser"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
+msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music"
+msgstr "Eliminera det lilla uppspelningsglapp som sker vid spÃrbyte. AnvÃndbart fÃr konceptuella album och klassisk musik"
+
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
 msgid "Could not create transcoder"
 msgstr "Kunde inte skapa omkodare"
@@ -769,9 +371,25 @@ msgstr "GStreamer# 0.10"
 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
 msgstr "Kunde inte skapa kodningsrÃrledning: {0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-msgid "Could not create 'sinkbin' plugin"
-msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"sinkbin\""
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+msgid "Write CD..."
+msgstr "Skriv skiva..."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
+msgid "Write selected tracks to an audio CD"
+msgstr "Skriv markerade spÃr till en ljudskiva"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
+msgid "Could not write CD"
+msgstr "Kunde inte skriva skiva"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
+msgid "Brasero could not be started"
+msgstr "Brasero kunde inte startas"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
+msgid "Fullscreen video playback active"
+msgstr "Videouppspelning i helskÃrm Ãr aktiv"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
@@ -818,6 +436,11 @@ msgstr "Uppdatering Banshee finns tillgÃnglig"
 msgid "Downloading {0}"
 msgstr "HÃmtar {0}"
 
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
+msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
+
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
 msgid "Update download failed"
 msgstr "HÃmtning av uppdatering misslyckades"
@@ -884,7 +507,7 @@ msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr "Spela upp nÃsta spÃr, valfritt Ãven omstart om vÃrdet \"restart\" Ãr instÃllt"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
-msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
+msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr "Spela upp fÃregÃende spÃr, valfritt Ãven omstart om vÃrdet \"restart\" Ãr instÃllt"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
@@ -1004,7 +627,7 @@ msgid "Disc Number"
 msgstr "Skivnummer"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
@@ -1119,11 +742,11 @@ msgstr "FÃljande hjÃlpargument Ãr ogiltiga: {0}"
 msgid "Play Album"
 msgstr "Spela upp album"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:96
 msgid "En_queue"
 msgstr "KÃlÃ_gg"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:99
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
@@ -1174,6 +797,12 @@ msgid "Album Artist"
 msgstr "Albumartist"
 
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+msgid "Composer"
+msgstr "KompositÃr"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
@@ -1182,14 +811,14 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:138
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
 msgid "Unknown Artist"
@@ -1197,7 +826,7 @@ msgstr "OkÃnd artist"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "OkÃnt album"
@@ -1216,7 +845,6 @@ msgid "Stream location not found"
 msgstr "StrÃmplatsen hittades inte"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
@@ -1275,6 +903,10 @@ msgstr "_Hoppa till uppspelad lÃt"
 msgid "_Jump to Playing Item"
 msgstr "_Hoppa till uppspelat objekt"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
+msgid "Unknown Year"
+msgstr "OkÃnt Ãr"
+
 #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
 #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
@@ -1282,42 +914,37 @@ msgstr "_Hoppa till uppspelat objekt"
 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
 msgstr "{0} ({1}.{2:00})"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
-#, csharp-format
-msgid "All Albums ({0})"
-msgstr "Alla album ({0})"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:173
 #, csharp-format
-msgid "All Artists ({0})"
-msgstr "Alla artister ({0})"
+msgid "File is empty so it could not be imported: {0}"
+msgstr "Filen Ãr tom sà den kunde inte importeras: {0}"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
 msgid "Value"
 msgstr "VÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
 msgid "Shuffle by A_lbum"
 msgstr "Blanda efter a_lbum"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
 msgid "by album"
 msgstr "efter album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
 msgstr "Spela upp alla lÃtar frÃn ett album, vÃlj sedan slumpmÃssigt ett annat album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
 msgid "Shuffle by A_rtist"
 msgstr "Blanda efter a_rtist"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
 msgid "by artist"
 msgstr "efter artist"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52
 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
 msgstr "Spela upp alla lÃtar av en artist, vÃlj sedan slumpmÃssigt en annan artist"
 
@@ -1333,27 +960,27 @@ msgstr "manuellt"
 msgid "Do not shuffle playlist"
 msgstr "Blanda inte spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
 msgid "Shuffle by _Rating"
 msgstr "Blanda efter _betyg"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
 msgid "by rating"
 msgstr "efter betyg"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
 msgstr "Spela upp lÃtar slumpmÃssigt, fÃredra lÃtar med hÃga betyg"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
 msgid "Shuffle by S_core"
 msgstr "Blanda efter bety_g"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
 msgid "by score"
 msgstr "efter poÃng"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45
 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
 msgstr "Spela upp lÃtar slumpmÃssigt, fÃredra lÃtar med hÃga poÃng"
 
@@ -1374,7 +1001,7 @@ msgid "Scanning for media"
 msgstr "SÃker efter media"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1395
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1419
 msgid "Scanning..."
 msgstr "SÃker av..."
 
@@ -1399,7 +1026,7 @@ msgstr "Importeringsprocessen kÃrs fÃr nÃrvarande. Vill du stoppa den?"
 msgid "Importing {0} of {1}"
 msgstr "Importerar {0} av {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:79
 #, csharp-format
 msgid "Rescanning {0} of {1}"
 msgstr "SÃker av {0} av {1}"
@@ -1412,7 +1039,7 @@ msgstr "Uppgradering av din Banshee-databas"
 msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
 msgstr "VÃnta under tiden din gamla Banshee-databas migreras till det nya formatet."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1392
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1416
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "Uppdaterar metadata"
 
@@ -1512,11 +1139,6 @@ msgstr "Initial fÃr albumartist"
 msgid "Conductor"
 msgstr "Dirigent"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
-msgid "Composer"
-msgstr "KompositÃr"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
@@ -1566,10 +1188,12 @@ msgstr "Gruppering"
 #. Catalog.GetString ("Music Library")
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
 msgid "Search your music"
 msgstr "SÃk efter lÃtar"
 
@@ -1692,10 +1316,12 @@ msgid "Videos"
 msgstr "Videor"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
 msgid "Search your videos"
 msgstr "SÃk bland dina videor"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
 msgid "Produced By"
 msgstr "Producerad av"
 
@@ -1752,28 +1378,28 @@ msgid "Saving Metadata to File"
 msgstr "Sparar metadata till fil"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
-msgid "Write _metadata to files"
-msgstr "Skriv _metadata till filer"
+msgid "Sync _metadata between library and files"
+msgstr "Synkronisera _metadata mellan bibliotek och filer"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
-msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
-msgstr "Spara taggar och annat metadata inne i mediafiler som stÃds"
+msgid "Enable this option to have metadata in sync between your library and supported media files"
+msgstr "Aktivera detta alternativ fÃr att synkronisera metadata mellan ditt bibliotek och ljudfiler som stÃds"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
-msgid "Write _ratings to files"
-msgstr "Skriv _betyg till filer"
+msgid "Sync _ratings between library and files"
+msgstr "Synkronisera _betyg mellan bibliotek och filer"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
-msgid "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files"
-msgstr "Aktivera detta alternativ fÃr att spara metadata fÃr betyg inne i ljudfiler som stÃds"
+msgid "Enable this option to have rating metadata synced between your library and supported audio files"
+msgstr "Aktivera detta alternativ fÃr att synkronisera metadata fÃr betyg mellan ditt bibliotek och ljudfiler som stÃds"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
-msgid "Write play counts to files"
-msgstr "Skriv antal spelningar till filer"
+msgid "Sync play counts between library and files"
+msgstr "Synkronisera spelrÃknare mellan bibliotek och filer"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
-msgid "Enable this option to save playcount metadata inside supported audio files"
-msgstr "Aktivera detta alternativ fÃr att spara metadata fÃr antal spelningar inne i ljudfiler som stÃds"
+msgid "Enable this option to have playcount metadata synced between your library and supported audio files"
+msgstr "Aktivera detta alternativ fÃr att synkronisera metadata fÃr antal spelningar mellan ditt bibliotek och ljudfiler som stÃds"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
 msgid "_Update file and folder names"
@@ -1783,22 +1409,6 @@ msgstr "_Uppdatera fil- och mappnamn"
 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
 msgstr "Byt namn pà filer och mappar enligt mediets metadata"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:184
-msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr "Skriv _betyg och antal spelningar till filer"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:185
-msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
-msgstr "Aktivera detta alternativ fÃr att spara metadata fÃr betyg och antal spelningar inne i ljudfiler nÃr betygen Ãndras."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:186
-msgid "Import _ratings"
-msgstr "Importera bet_yg"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:187
-msgid "Import play _counts"
-msgstr "Importera a_ntal spelningar"
-
 # Intressant engelska
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
 msgid "There is no available network connection"
@@ -1821,14 +1431,6 @@ msgstr "_Inaktivera funktioner som krÃver internetÃtkomst"
 msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching"
 msgstr "Vissa funktioner krÃver en bredbandsanslutning till Internet sÃsom Last.fm eller hÃmtning av albumomslag"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
-msgid "Search this playlist"
-msgstr "SÃk i denna spellista"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
-msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
-msgstr "SpÃrets betyg var angivet annorlunda pà enheten och i Banshee"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
 msgid "Playlist"
@@ -1843,12 +1445,12 @@ msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Ta bort spellista"
 
 #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Ny spellista"
@@ -1857,11 +1459,11 @@ msgstr "Ny spellista"
 msgid "Windows Media ASX"
 msgstr "Windows Media ASX"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:48
 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
 msgstr "MPEG version 3.0 Extended (*.m3u)"
 
@@ -2391,7 +1993,7 @@ msgstr "Mest spelade det senaste"
 msgid "Least Recently Added"
 msgstr "Minst spelade det senaste"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:525
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529
 msgid "Random"
 msgstr "SlumpmÃssigt"
 
@@ -2451,11 +2053,10 @@ msgstr "drm"
 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
 msgid "Unknown"
 msgstr "OkÃnd"
 
@@ -2481,47 +2082,12 @@ msgstr "Redigera smart spellista"
 msgid "Delete Smart Playlist"
 msgstr "Ta bort smart spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
 #, csharp-format
 msgid "All Genres ({0})"
 msgstr "Alla genrer ({0})"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
-#, csharp-format
-msgid "{0} day"
-msgid_plural "{0} days"
-msgstr[0] "{0} dygn"
-msgstr[1] "{0} dygn"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
-#, csharp-format
-msgid "{0} hour"
-msgid_plural "{0} hours"
-msgstr[0] "{0} timme"
-msgstr[1] "{0} timmar"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
-#, csharp-format
-msgid "{0} minute"
-msgid_plural "{0} minutes"
-msgstr[0] "{0} minut"
-msgstr[1] "{0} minuter"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
-#, csharp-format
-msgid "{0} second"
-msgid_plural "{0} seconds"
-msgstr[0] "{0} sekund"
-msgstr[1] "{0} sekunder"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
 msgid "Close Error Report"
 msgstr "StÃng felrapport"
@@ -2539,42 +2105,6 @@ msgstr "Fel"
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
-msgid "Errors"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
-msgid "Sort Playlists By"
-msgstr "Sortera spellistor efter"
-
-# Disc eller disk?
-#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
-msgid "Drive"
-msgstr "Disk"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
-msgid "File Organization"
-msgstr "Organisering av filer"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
-msgid "Folder hie_rarchy"
-msgstr "Mapphie_rarki"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
-msgid "File _name"
-msgstr "Fil_namn"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
-#, csharp-format
-msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
-msgstr "LÃgger till {0} av {1} till {2}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
-#, csharp-format
-msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
-msgstr "Tar bort {0} av {1} frÃn {2}"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
 msgid "Size Ascending"
 msgstr "Storlek stigande"
@@ -2594,11 +2124,11 @@ msgstr[1] "{0} objekt"
 #. things that depend on being loaded before the music library is added.
 #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
 #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
 msgid "Online Media"
 msgstr "NÃtmedia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
 msgid "Libraries"
 msgstr "Bibliotek"
 
@@ -2674,7 +2204,7 @@ msgstr "FÃr att sÃtta spellistan i manuellt sorteringslÃge, klicka pà det nu
 #. Translators: this is {track number} of {track count}
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:174
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
@@ -2751,6 +2281,7 @@ msgid "Waiting for playback to begin..."
 msgstr "VÃntar pà att uppspelningen ska startas..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:152
 msgid "Loading..."
 msgstr "LÃser in..."
 
@@ -2783,29 +2314,6 @@ msgstr "Equalizer"
 msgid "New Preset"
 msgstr "Nytt fÃrval"
 
-#. Translators: this is the window title when a track is playing
-#. {0} is the track title, {1} is the artist name
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
-#, csharp-format
-msgid "{0} by {1}"
-msgstr "{0} av {1}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_BokmÃrken"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_LÃgg till bokmÃrke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
-msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
-msgstr "BokmÃrk positionen i det aktella spÃret"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Ta bort bokmÃrke"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Ansvariga"
@@ -2822,11 +2330,11 @@ msgstr "ExtraordinÃr hantering av multimedia och uppspelning"
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Copyright  2005â{0} Novell, Inc.\n"
-"Copyright  2005â{0} Others\n"
+"Copyright  2005â{1} Others\n"
 "Copyright  2005 Aaron Bockover"
 msgstr ""
 "Copyright  2005â{0} Novell, Inc.\n"
-"Copyright  2005â{0} Andra\n"
+"Copyright  2005â{1} Ãvriga\n"
 "Copyright  2005 Aaron Bockover"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
@@ -2858,7 +2366,7 @@ msgid "Currently another program is configured as the default media player.  Wou
 msgstr "FÃr nÃrvarande Ãr ett annat program konfigurerat som standardmediaspelare.  FÃredrar du att Banshee ska vara standardspelare?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
 #, csharp-format
 msgid "Do not ask me this again"
 msgstr "FrÃga mig inte igen"
@@ -2905,828 +2413,931 @@ msgstr "Ange adressen till filen du vill Ãppna:"
 msgid "Seek to Position"
 msgstr "Spola till position"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
-msgid "_Media"
-msgstr "_Media"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
-msgid "Import _Media..."
-msgstr "Importera _media..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
+msgid "Com_pilation Album Artist:"
+msgstr "Artist fÃr sam_lingsalbum:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
-msgid "Import media from a variety of sources"
-msgstr "Importera media frÃn ett antal olika kÃllor"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
+msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
+msgstr "Kryssa i denna om detta spÃr Ãr en del av ett album med spÃr frÃn olika artister"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
-msgid "Import _Playlist..."
-msgstr "Importera sp_ellista..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
+msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
+msgstr "Detta vÃrde kommer att pÃverka hur detta album sorteras; om du anger \"Diverse artister\" sà kommer albumet att finnas bland andra album som bÃrjar med \"D\"."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
-msgid "Import a playlist"
-msgstr "Importera en spellista"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Basic Details"
+msgstr "GrundlÃggande detaljer"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
-msgid "Rescan Music Library"
-msgstr "SÃk igenom musikbiblioteket igen"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Track _Title:"
+msgstr "SpÃr_titel:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
-msgid "Rescan the Music Library folder"
-msgstr "SÃk igenom musikbibliotekmappen igen"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
+msgid "Set all track artists to this value"
+msgstr "StÃll in alla spÃrartister till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "Ãppna _plats..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
+msgid "Track _Artist:"
+msgstr "SpÃr_artist:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
-msgid "Open a remote location for playback"
-msgstr "Ãppna en fjÃrrplats fÃr uppspelning"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
+msgid "Set all compilation album artists to these values"
+msgstr "StÃll in alla artister fÃr samlingsalbum till dessa vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
+msgid "Set all album titles to this value"
+msgstr "StÃll in alla albumtitlar till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
-msgid "Quit Banshee"
-msgstr "Avsluta Banshee"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
+msgid "Albu_m Title:"
+msgstr "Albu_mtitel:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
+msgid "Set all genres to this value"
+msgstr "StÃll in alla genrer till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_InstÃllningar"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Genre:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
-msgid "Modify your personal preferences"
-msgstr "Ãndra dina personliga instÃllningar"
+#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
+msgid "of"
+msgstr "av"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ver_ktyg"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
+msgid "Automatically set track number and count"
+msgstr "StÃll automatiskt in spÃrnummer och antal"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
-msgid "_Help"
-msgstr "_HjÃlp"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
+msgid "Track _Number:"
+msgstr "SpÃr_nummer:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
-msgid "_Contents"
-msgstr "_InnehÃll"
+#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
+msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
+msgstr "StÃll in alla skivnummer och antal till dessa vÃrden"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
-msgid "Advanced Collection Searching"
-msgstr "Avancerad sÃkning i samling"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
+msgid "_Disc Number:"
+msgstr "_Skivnummer:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
-msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
-msgstr "LÃr dig avancerade sÃtt att sÃka igenom din mediasamling"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
+msgid "Set all years to this value"
+msgstr "StÃll in alla Ãrtal till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
-msgid "Banshee _Home Page"
-msgstr "Banshees _webbsida"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Ãr:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
-msgid "Visit the Banshee Home Page"
-msgstr "BesÃk Banshees webbsida"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
+msgid "Set all ratings to this value"
+msgstr "StÃll in alla betyg till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
-msgid "_Get Involved"
-msgstr "Bli inv_olverad"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_Betyg:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
-msgid "Become a contributor to Banshee"
-msgstr "Bli en bidragsgivare till Banshee"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
-msgid "_Version Information"
-msgstr "_Versionsinformation"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
+msgid "Set all composers to this value"
+msgstr "StÃll in alla kompositÃrer till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
-msgid "View detailed version and configuration information"
-msgstr "Visa detaljerad versions- och konfigurationsinformation"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
+msgid "C_omposer:"
+msgstr "K_ompositÃr:"
 
-#. Prompt user for location of the playlist.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Importera spellista"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
+msgid "Set all conductors to this value"
+msgstr "StÃll in alla dirigenter till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
-msgid "Playlists"
-msgstr "Spellistor"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
+msgid "Con_ductor:"
+msgstr "Di_rigent:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
-msgid "Play the current item"
-msgstr "Spela upp aktuellt objekt"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Set all groupings to this value"
+msgstr "StÃll in alla grupperingar till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
-msgid "_Next"
-msgstr "_NÃsta"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
+msgid "_Grouping:"
+msgstr "_Gruppering:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
-msgid "Play the next item"
-msgstr "Spela upp nÃsta objekt"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
+msgid "Set all beats per minute to this value"
+msgstr "StÃll in alla slag per minut till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "FÃre_gÃende"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
+msgid "Bea_ts Per Minute:"
+msgstr "Slag _per minut:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
-msgid "Play the previous item"
-msgstr "Spela upp fÃregÃende objekt"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
+msgid "Set all copyrights to this value"
+msgstr "StÃll in alla copyrightfÃlt till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
-msgid "Seek _To..."
-msgstr "Spola t_ill..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
+msgid "Copyrig_ht:"
+msgstr "Copyrig_ht:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
-msgid "Seek to a specific location in current item"
-msgstr "Spola till en specifik plats i aktuellt objekt"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
+msgid "Set all licenses to this value"
+msgstr "StÃll in alla licenser till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
-msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "Hoppa till det fÃr nÃrvarande spelade objektet"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
+msgid "_License URI:"
+msgstr "_Licens-URI:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
-msgid "Restart the current item"
-msgstr "Starta om aktuellt objekt"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
+msgid "Set all comments to this value"
+msgstr "StÃll in alla kommentarer till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
-msgid "_Stop When Finished"
-msgstr "Stoppa nÃr _fÃrdig"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mmentar:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
-msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
-msgstr "Stoppa uppspelning efter att aktuellt objekt har slutat spela"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
+msgid "Help"
+msgstr "HjÃlp"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
-msgid "_Playback"
-msgstr "_Uppspelning"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Text"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Paus"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+msgid "Advance to the next track and edit its title"
+msgstr "FortsÃtt till nÃsta spÃr och redigera dess titel"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
-msgid "Pause the current item"
-msgstr "Pausa aktuellt objekt"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
-msgid "Sto_p"
-msgstr "Sto_ppa"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
+msgid "Set all sort track titles to this value"
+msgstr "StÃll in alla sorterade spÃrtitlar till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
-msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
+msgid "Sort Track Title:"
+msgstr "Sortera spÃrtitel:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
-msgid "Repeat _Off"
-msgstr "Upprepning a_v"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
+msgid "Set all sort track artists to this value"
+msgstr "StÃll in alla sorterade spÃrartister till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
-msgid "Do not repeat playlist"
-msgstr "Upprepa inte spellista"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
+msgid "Sort Track Artist:"
+msgstr "Sortera spÃrartist:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
-msgid "Repeat _All"
-msgstr "Upprepa _alla"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
+msgid "Set all sort album artists to this value"
+msgstr "StÃll in alla sorterade albumartister till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
-msgid "Play all songs before repeating playlist"
-msgstr "Spela upp alla lÃtar innan spellistan upprepas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
+msgid "Sort Album Artist:"
+msgstr "Sortera albumartist:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
-msgid "Repeat Singl_e"
-msgstr "Upprepa _enstaka"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
+msgid "Set all sort album titles to this value"
+msgstr "StÃll in alla sorterade albumtitlar till detta vÃrde"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
-msgid "Repeat the current playing song"
-msgstr "Repetera nuvarande lÃt"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
+msgid "Sort Album Title:"
+msgstr "Sortera albumtitel:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Blanda"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
+msgid "File Name:"
+msgstr "Filnamn:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertext"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
+msgid "Directory:"
+msgstr "Katalog:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
-msgid "Load File..."
-msgstr "LÃs in fil..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
+msgid "Full Path:"
+msgstr "FullstÃndig sÃkvÃg:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
-msgid "Load subtitle file"
-msgstr "LÃs in undertextfil"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
-msgid "Load Subtitle File"
-msgstr "LÃs in undertextfil"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
+msgid "Duration:"
+msgstr "Speltid:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
-msgid "L_oad"
-msgstr "LÃs i_n"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
+msgid "Audio Bitrate:"
+msgstr "Bitfrekvens fÃr ljud:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
-msgid "Subtitle files"
-msgstr "Undertextfiler"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+msgid "Audio Sample Rate:"
+msgstr "Ljudsamplingsfrekvens:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
-#, csharp-format
-msgid "Subtitle {0}"
-msgstr "Undertext {0}"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
+msgid "Audio Channels:"
+msgstr "Ljudkanaler:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
-#, csharp-format
-msgid "Activate embedded subtitle {0}"
-msgstr "Aktivera inbÃddade undertexen {0}"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
+msgid "Bits Per Sample:"
+msgstr "Bitar per sampling:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
-msgid "Hide subtitles"
-msgstr "DÃlj undertexter"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
+msgid "Video Dimensions:"
+msgstr "Videodimensioner:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
-msgid "_New Playlist"
-msgstr "_Ny spellista"
+#. Translators: {0} is the description of the codec
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
+#, csharp-format
+msgid "{0} Codec:"
+msgstr "{0}-kodek:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
-msgid "Create a new empty playlist"
-msgstr "Skapa en ny tom spellista"
+# Mycket underlig strÃng
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
+msgid "Container Formats:"
+msgstr "BehÃllarformat:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
-msgid "New _Smart Playlist..."
-msgstr "Ny _smart spellista..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
+msgid "Imported On:"
+msgstr "Importerades:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
-msgid "Create a new smart playlist"
-msgstr "Skapa en ny smart spellista"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
+msgid "Last Played:"
+msgstr "Senast spelad:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
-msgid "Import to Library"
-msgstr "Importera till bibliotek"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
+msgid "Last Skipped:"
+msgstr "Senast Ãverhoppad:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
-msgid "Import source to library"
-msgstr "Importera kÃlla till bibliotek"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
+msgid "Play Count:"
+msgstr "SpelrÃknare:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
+msgid "Skip Count:"
+msgstr "Ãverhoppad:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
-msgid "Export Playlist..."
-msgstr "Exportera spellista..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
+msgid "Score:"
+msgstr "PoÃng:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
-msgid "Export a playlist"
-msgstr "Exportera en spellista"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
+msgid "File Size:"
+msgstr "Filstorlek:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
-msgid "Unmap"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
-msgid "Source Properties"
-msgstr "KÃllegenskaper"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
-msgid "Sort Children by"
-msgstr "Sortera barn efter"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+msgid "Track Editor"
+msgstr "SpÃrredigerare"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
-msgid "Switch Source"
-msgstr "VÃxla kÃlla"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+msgid "Track Properties"
+msgstr "SpÃregenskaper"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
-msgid "Switch to a source by typing its name"
-msgstr "VÃxla till en kÃlla genom att ange dess namn"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
+msgid "Show the previous track"
+msgstr "Visa fÃregÃende spÃr"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
-msgid "Preferences"
-msgstr "InstÃllningar"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
+msgid "Show the next track"
+msgstr "Visa nÃsta spÃr"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
-msgid "Edit preferences related to this source"
-msgstr "Redigera instÃllningar relaterade till denna kÃlla"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
-msgid "New _Smart Playlist"
-msgstr "Ny _smart spellista"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
-msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
-msgstr "Uppdatera denna slumpmÃssigt sorterade smarta spellista"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
+msgid "Sync all field _values"
+msgstr "Synkronisera alla fÃlt_vÃrden"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
-msgid "Could not export playlist"
-msgstr "Kunde inte exportera spellista"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
+msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
+msgstr "VerkstÃll vÃrden fÃr alla gemensamma fÃlt instÃllda fÃr detta spÃr till alla spÃren markerade i denna redigerare"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
 #, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort denna {0}?"
+msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
+msgstr "<i>Redigerar {0} av {1} objekt</i>"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
-msgid "Separate by Type"
-msgstr "Separera efter typ"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
+#, csharp-format
+msgid "Save the changes made to the open track?"
+msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
+msgstr[0] "Spara Ãndringarna gjorda till det Ãppnade spÃret?"
+msgstr[1] "Spara Ãndringarna gjorda till {0} av {1} Ãppnade spÃr?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
-msgid "Select _All"
-msgstr "Markera _alla"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "StÃng _utan att spara"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
-msgid "Select all tracks"
-msgstr "Markera alla spÃr"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
+#, csharp-format
+msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
+msgstr "Om du inte sparar kommer Ãndringar gjorda upp till {0} sedan att permanent fÃrloras."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
-msgid "Select _None"
-msgstr "Markera _ingen"
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
+#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
+msgstr "{0}frÃn{1} {2} {0}publicerad{1} {3}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
-msgid "Unselect all tracks"
-msgstr "Avmarkera alla spÃr"
+#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
+msgid "Unknown Stream"
+msgstr "OkÃnd strÃm"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
-msgid "_Edit Track Information"
-msgstr "R_edigera spÃrinformation"
+#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
+#, csharp-format
+msgid "{0}on{1} {2}"
+msgstr "{0}pÃ{1} {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
-msgid "Edit information on selected tracks"
-msgstr "Redigera information fÃr markerade spÃr"
+#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1}"
+msgstr "{0} {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
+msgstr "{0}av{1} {2} {0}frÃn{1} {3}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
-msgid "View information on selected tracks"
-msgstr "Visa information om markerade spÃr"
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2}"
+msgstr "{0}frÃn{1} {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
-msgid "Play the selected item"
-msgstr "Spela upp markerat objekt"
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2}"
+msgstr "{0}av{1} {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
-msgid "Add _to Playlist"
-msgstr "LÃgg _till i spellista"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
+msgid "Stop Operation"
+msgstr "Stoppa ÃtgÃrd"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
-msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
-msgstr "LÃgg till de markerade objekten till spellistan eller skapa en ny spellista frÃn markering"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "Stop {0}"
+msgstr "Stoppa {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
-msgid "Create new playlist from selected tracks"
-msgstr "Skapa ny spellista frÃn markerade spÃr"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Denna ÃtgÃrd arbetar fortfarande. Vill du stoppa den?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "ÃtgÃrden \"{0}\" arbetar fortfarande. Vill du stoppa detta?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
-msgid "Remove selected track(s) from this source"
-msgstr "Ta bort markerade spÃr frÃn denna kÃlla"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
+msgid "Continue"
+msgstr "FortsÃtt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
-msgid "Remove From _Library"
-msgstr "Ta bort frÃn _bibliotek"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
+#, csharp-format
+msgid "Continue {0}"
+msgstr "FortsÃtt {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
-msgid "Remove selected track(s) from library"
-msgstr "Ta bort markerade spÃr frÃn bibliotek"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Stoppar..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "_Ãppna dess mapp"
+#. Translators: this is the window title when a track is playing
+#. {0} is the track title, {1} is the artist name
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:205
+#, csharp-format
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr "{0} av {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
-msgid "Open the folder that contains the selected item"
-msgstr "Ãppna mappen som innehÃller det markerade objektet"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_BokmÃrken"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
-msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "Ta _bort frÃn enhet"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_LÃgg till bokmÃrke"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
-msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
-msgstr "Ta permanent bort markerade objekt frÃn lagringsmedia"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
+msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
+msgstr "BokmÃrk positionen i det aktella spÃret"
 
-#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
-#, csharp-format
-msgid "_Search"
-msgstr "_SÃk"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Ta bort bokmÃrke"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
-msgid "Search for items matching certain criteria"
-msgstr "SÃk efter objekt som matchar vissa kriteria"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
+msgid "_Media"
+msgstr "_Media"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
-msgid "By Matching _Album"
-msgstr "Efter matchande _album"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
+msgid "Import _Media..."
+msgstr "Importera _media..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
-msgid "Search all songs of this album"
-msgstr "SÃk efter alla lÃtar i detta album"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
+msgid "Import media from a variety of sources"
+msgstr "Importera media frÃn ett antal olika kÃllor"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
-msgid "By Matching A_rtist"
-msgstr "Efter matchande a_rtist"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
+msgid "Import _Playlist..."
+msgstr "Importera sp_ellista..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
-msgid "Search all songs of this artist"
-msgstr "SÃk efter alla lÃtar av denna artist"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
+msgid "Import a playlist"
+msgstr "Importera en spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
-#, csharp-format
-msgid "_Delete From \"{0}\""
-msgstr "_Ta bort frÃn \"{0}\""
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
+msgid "Rescan Music Library"
+msgstr "SÃk igenom musikbiblioteket igen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
-msgid "The folder could not be found."
-msgstr "Mappen kunde inte hittas."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
+msgid "Rescan the Music Library folder"
+msgstr "SÃk igenom musikbibliotekmappen igen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
-msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
-msgstr "Kontrollera att spÃrets plats Ãr Ãtkomlig av systemet."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Ãppna _plats..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
-msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort detta objekt?"
-msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort de markerade {0} objekten?"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
+msgid "Open a remote location for playback"
+msgstr "Ãppna en fjÃrrplats fÃr uppspelning"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
-msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
-msgstr "Om du tar bort markeringen kommer de att permanent fÃrloras."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
-#, csharp-format
-msgid "Remove selection from {0}?"
-msgstr "Ta bort markerade frÃn {0}?"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
+msgid "Quit Banshee"
+msgstr "Avsluta Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
-msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
-msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort det markerade objektet frÃn {1}?"
-msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort de {0} markerade objekten frÃn {1}?"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
-msgid "Com_pilation Album Artist:"
-msgstr "Artist fÃr sam_lingsalbum:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_InstÃllningar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
+msgid "Modify your personal preferences"
+msgstr "Ãndra dina personliga instÃllningar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ver_ktyg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
+msgid "_Help"
+msgstr "_HjÃlp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
+msgid "_Contents"
+msgstr "_InnehÃll"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
+msgid "Advanced Collection Searching"
+msgstr "Avancerad sÃkning i samling"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
+msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
+msgstr "LÃr dig avancerade sÃtt att sÃka igenom din mediasamling"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
+msgid "Banshee _Home Page"
+msgstr "Banshees _webbsida"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
+msgid "Visit the Banshee Home Page"
+msgstr "BesÃk Banshees webbsida"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
+msgid "_Get Involved"
+msgstr "Bli inv_olverad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
+msgid "Become a contributor to Banshee"
+msgstr "Bli en bidragsgivare till Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
+msgid "_Version Information"
+msgstr "_Versionsinformation"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
+msgid "View detailed version and configuration information"
+msgstr "Visa detaljerad versions- och konfigurationsinformation"
+
+#. Prompt user for location of the playlist.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Importera spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
+msgid "Playlists"
+msgstr "Spellistor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
+msgid "Play the current item"
+msgstr "Spela upp aktuellt objekt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
+msgid "_Next"
+msgstr "_NÃsta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
+msgid "Play the next item"
+msgstr "Spela upp nÃsta objekt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "FÃre_gÃende"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
+msgid "Play the previous item"
+msgstr "Spela upp fÃregÃende objekt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
+msgid "Seek _To..."
+msgstr "Spola t_ill..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
-msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
-msgstr "Kryssa i denna om detta spÃr Ãr en del av ett album med spÃr frÃn olika artister"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
+msgid "Seek to a specific location in current item"
+msgstr "Spola till en specifik plats i aktuellt objekt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
-msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
-msgstr "Detta vÃrde kommer att pÃverka hur detta album sorteras; om du anger \"Diverse artister\" sà kommer albumet att finnas bland andra album som bÃrjar med \"D\"."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Hoppa till det fÃr nÃrvarande spelade objektet"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
-msgid "Basic Details"
-msgstr "GrundlÃggande detaljer"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
+msgid "Restart the current item"
+msgstr "Starta om aktuellt objekt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
-msgid "Track _Title:"
-msgstr "SpÃr_titel:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
+msgid "_Stop When Finished"
+msgstr "Stoppa nÃr _fÃrdig"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
-msgid "Set all track artists to this value"
-msgstr "StÃll in alla spÃrartister till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
+msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
+msgstr "Stoppa uppspelning efter att aktuellt objekt har slutat spela"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
-msgid "Track _Artist:"
-msgstr "SpÃr_artist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Uppspelning"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
-msgid "Set all compilation album artists to these values"
-msgstr "StÃll in alla artister fÃr samlingsalbum till dessa vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Paus"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
-msgid "Set all album titles to this value"
-msgstr "StÃll in alla albumtitlar till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
+msgid "Pause the current item"
+msgstr "Pausa aktuellt objekt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
-msgid "Albu_m Title:"
-msgstr "Albu_mtitel:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
+msgid "Sto_p"
+msgstr "Sto_ppa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
-msgid "Set all genres to this value"
-msgstr "StÃll in alla genrer till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_Genre:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
+msgid "Repeat _Off"
+msgstr "Upprepning a_v"
 
-#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
-msgid "of"
-msgstr "av"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
+msgid "Do not repeat playlist"
+msgstr "Upprepa inte spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
-msgid "Automatically set track number and count"
-msgstr "StÃll automatiskt in spÃrnummer och antal"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
+msgid "Repeat _All"
+msgstr "Upprepa _alla"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
-msgid "Track _Number:"
-msgstr "SpÃr_nummer:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
+msgid "Play all songs before repeating playlist"
+msgstr "Spela upp alla lÃtar innan spellistan upprepas"
 
-#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
-msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
-msgstr "StÃll in alla skivnummer och antal till dessa vÃrden"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
+msgid "Repeat Singl_e"
+msgstr "Upprepa _enstaka"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
-msgid "_Disc Number:"
-msgstr "_Skivnummer:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
+msgid "Repeat the current playing song"
+msgstr "Repetera nuvarande lÃt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
-msgid "Set all years to this value"
-msgstr "StÃll in alla Ãrtal till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Blanda"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Ãr:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertext"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
-msgid "Set all ratings to this value"
-msgstr "StÃll in alla betyg till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
+msgid "Load File..."
+msgstr "LÃs in fil..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
-msgid "_Rating:"
-msgstr "_Betyg:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
+msgid "Load subtitle file"
+msgstr "LÃs in undertextfil"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
+msgid "Load Subtitle File"
+msgstr "LÃs in undertextfil"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
-msgid "Set all composers to this value"
-msgstr "StÃll in alla kompositÃrer till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
+msgid "L_oad"
+msgstr "LÃs i_n"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
-msgid "C_omposer:"
-msgstr "K_ompositÃr:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
+msgid "Subtitle files"
+msgstr "Undertextfiler"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
-msgid "Set all conductors to this value"
-msgstr "StÃll in alla dirigenter till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Subtitle {0}"
+msgstr "Undertext {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
-msgid "Con_ductor:"
-msgstr "Di_rigent:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Activate embedded subtitle {0}"
+msgstr "Aktivera inbÃddade undertexen {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
-msgid "Set all groupings to this value"
-msgstr "StÃll in alla grupperingar till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
+msgid "Hide subtitles"
+msgstr "DÃlj undertexter"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
-msgid "_Grouping:"
-msgstr "_Gruppering:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "_Ny spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
-msgid "Set all beats per minute to this value"
-msgstr "StÃll in alla slag per minut till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
+msgid "Create a new empty playlist"
+msgstr "Skapa en ny tom spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
-msgid "Bea_ts Per Minute:"
-msgstr "Slag _per minut:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
+msgid "New _Smart Playlist..."
+msgstr "Ny _smart spellista..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
-msgid "Set all copyrights to this value"
-msgstr "StÃll in alla copyrightfÃlt till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
+msgid "Create a new smart playlist"
+msgstr "Skapa en ny smart spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
-msgid "Copyrig_ht:"
-msgstr "Copyrig_ht:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Importera till bibliotek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
-msgid "Set all licenses to this value"
-msgstr "StÃll in alla licenser till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
+msgid "Import source to library"
+msgstr "Importera kÃlla till bibliotek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
-msgid "_License URI:"
-msgstr "_Licens-URI:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
-msgid "Set all comments to this value"
-msgstr "StÃll in alla kommentarer till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
+msgid "Export Playlist..."
+msgstr "Exportera spellista..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentar:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
+msgid "Export a playlist"
+msgstr "Exportera en spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
-msgid "Help"
-msgstr "HjÃlp"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
+msgid "Unmap"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Text"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
+msgid "Source Properties"
+msgstr "KÃllegenskaper"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
-msgid "Advance to the next track and edit its title"
-msgstr "FortsÃtt till nÃsta spÃr och redigera dess titel"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
+msgid "Sort Children by"
+msgstr "Sortera barn efter"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortering"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
+msgid "Switch Source"
+msgstr "VÃxla kÃlla"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
-msgid "Set all sort track titles to this value"
-msgstr "StÃll in alla sorterade spÃrtitlar till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+msgid "Switch to a source by typing its name"
+msgstr "VÃxla till en kÃlla genom att ange dess namn"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
-msgid "Sort Track Title:"
-msgstr "Sortera spÃrtitel:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
+msgid "Preferences"
+msgstr "InstÃllningar"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
-msgid "Set all sort track artists to this value"
-msgstr "StÃll in alla sorterade spÃrartister till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
+msgid "Edit preferences related to this source"
+msgstr "Redigera instÃllningar relaterade till denna kÃlla"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
-msgid "Sort Track Artist:"
-msgstr "Sortera spÃrartist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
+msgid "New _Smart Playlist"
+msgstr "Ny _smart spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
-msgid "Set all sort album artists to this value"
-msgstr "StÃll in alla sorterade albumartister till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
-msgid "Sort Album Artist:"
-msgstr "Sortera albumartist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
+msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
+msgstr "Uppdatera denna slumpmÃssigt sorterade smarta spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
-msgid "Set all sort album titles to this value"
-msgstr "StÃll in alla sorterade albumtitlar till detta vÃrde"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
+msgid "Could not export playlist"
+msgstr "Kunde inte exportera spellista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
-msgid "Sort Album Title:"
-msgstr "Sortera albumtitel:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort denna {0}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
-msgid "File Name:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477
+msgid "Separate by Type"
+msgstr "Separera efter typ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
-msgid "Directory:"
-msgstr "Katalog:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
+msgid "Select _All"
+msgstr "Markera _alla"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
-msgid "Full Path:"
-msgstr "FullstÃndig sÃkvÃg:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Markera alla spÃr"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
+msgid "Select _None"
+msgstr "Markera _ingen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
-msgid "Duration:"
-msgstr "Speltid:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Avmarkera alla spÃr"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
-msgid "Audio Bitrate:"
-msgstr "Bitfrekvens fÃr ljud:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
+msgid "_Edit Track Information"
+msgstr "R_edigera spÃrinformation"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
-msgid "Audio Sample Rate:"
-msgstr "Ljudsamplingsfrekvens:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
+msgid "Edit information on selected tracks"
+msgstr "Redigera information fÃr markerade spÃr"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
-msgid "Audio Channels:"
-msgstr "Ljudkanaler:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
+msgid "View information on selected tracks"
+msgstr "Visa information om markerade spÃr"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
-msgid "Bits Per Sample:"
-msgstr "Bitar per sampling:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
+msgid "Play the selected item"
+msgstr "Spela upp markerat objekt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
-msgid "Video Dimensions:"
-msgstr "Videodimensioner:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
+msgid "Add _to Playlist"
+msgstr "LÃgg _till i spellista"
 
-#. Translators: {0} is the description of the codec
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
-#, csharp-format
-msgid "{0} Codec:"
-msgstr "{0}-kodek:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
+msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
+msgstr "LÃgg till de markerade objekten till spellistan eller skapa en ny spellista frÃn markering"
 
-# Mycket underlig strÃng
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
-msgid "Container Formats:"
-msgstr "BehÃllarformat:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
+msgid "Create new playlist from selected tracks"
+msgstr "Skapa ny spellista frÃn markerade spÃr"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
-msgid "Imported On:"
-msgstr "Importerades:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
-msgid "Last Played:"
-msgstr "Senast spelad:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
+msgid "Remove selected track(s) from this source"
+msgstr "Ta bort markerade spÃr frÃn denna kÃlla"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
-msgid "Last Skipped:"
-msgstr "Senast Ãverhoppad:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
+msgid "Remove From _Library"
+msgstr "Ta bort frÃn _bibliotek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
-msgid "Play Count:"
-msgstr "SpelrÃknare:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
+msgid "Remove selected track(s) from library"
+msgstr "Ta bort markerade spÃr frÃn bibliotek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
-msgid "Skip Count:"
-msgstr "Ãverhoppad:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "_Ãppna dess mapp"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
-msgid "Score:"
-msgstr "PoÃng:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
+msgid "Open the folder that contains the selected item"
+msgstr "Ãppna mappen som innehÃller det markerade objektet"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
-msgid "File Size:"
-msgstr "Filstorlek:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "Ta _bort frÃn enhet"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
+msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgstr "Ta permanent bort markerade objekt frÃn lagringsmedia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
-msgid "Track Editor"
-msgstr "SpÃrredigerare"
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#, csharp-format
+msgid "_Search"
+msgstr "_SÃk"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
-msgid "Track Properties"
-msgstr "SpÃregenskaper"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
+msgid "Search for items matching certain criteria"
+msgstr "SÃk efter objekt som matchar vissa kriteria"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
-msgid "Show the previous track"
-msgstr "Visa fÃregÃende spÃr"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
+msgid "By Matching _Album"
+msgstr "Efter matchande _album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
-msgid "Show the next track"
-msgstr "Visa nÃsta spÃr"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
+msgid "Search all songs of this album"
+msgstr "SÃk efter alla lÃtar i detta album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
+msgid "By Matching A_rtist"
+msgstr "Efter matchande a_rtist"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
+msgid "Search all songs of this artist"
+msgstr "SÃk efter alla lÃtar av denna artist"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
+#, csharp-format
+msgid "_Delete From \"{0}\""
+msgstr "_Ta bort frÃn \"{0}\""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
-msgid "Sync all field _values"
-msgstr "Synkronisera alla fÃlt_vÃrden"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
+msgid "The folder could not be found."
+msgstr "Mappen kunde inte hittas."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
-msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
-msgstr "VerkstÃll vÃrden fÃr alla gemensamma fÃlt instÃllda fÃr detta spÃr till alla spÃren markerade i denna redigerare"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
+msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
+msgstr "Kontrollera att spÃrets plats Ãr Ãtkomlig av systemet."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
 #, csharp-format
-msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
-msgstr "<i>Redigerar {0} av {1} objekt</i>"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
+msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort detta objekt?"
+msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort de markerade {0} objekten?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
-#, csharp-format
-msgid "Save the changes made to the open track?"
-msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
-msgstr[0] "Spara Ãndringarna gjorda till det Ãppnade spÃret?"
-msgstr[1] "Spara Ãndringarna gjorda till {0} av {1} Ãppnade spÃr?"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
+msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
+msgstr "Om du tar bort markeringen kommer de att permanent fÃrloras."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "StÃng _utan att spara"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
+#, csharp-format
+msgid "Remove selection from {0}?"
+msgstr "Ta bort markerade frÃn {0}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
 #, csharp-format
-msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
-msgstr "Om du inte sparar kommer Ãndringar gjorda upp till {0} sedan att permanent fÃrloras."
+msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
+msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
+msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort det markerade objektet frÃn {1}?"
+msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort de {0} markerade objekten frÃn {1}?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
 msgid "_View"
@@ -3764,92 +3375,6 @@ msgstr "Visa _omslagsbild"
 msgid "Toggle display of album cover art"
 msgstr "VÃxla visning av albumets omslagsbild"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
-msgid "Active Task Running"
-msgid_plural "Active Tasks Running"
-msgstr[0] "Aktiv funktion igÃng"
-msgstr[1] "Aktiva funktioner igÃng"
-
-#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
-#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
-#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
-#, csharp-format
-msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
-msgstr "{0}frÃn{1} {2} {0}publicerad{1} {3}"
-
-#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
-msgid "Unknown Stream"
-msgstr "OkÃnd strÃm"
-
-#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
-#, csharp-format
-msgid "{0}on{1} {2}"
-msgstr "{0}pÃ{1} {2}"
-
-#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1}"
-msgstr "{0} {1}"
-
-#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
-#. are Artist Name and Album Title, respectively;
-#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
-#, csharp-format
-msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
-msgstr "{0}av{1} {2} {0}frÃn{1} {3}"
-
-#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
-#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525
-#, csharp-format
-msgid "{0}from{1} {2}"
-msgstr "{0}frÃn{1} {2}"
-
-#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
-#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529
-#, csharp-format
-msgid "{0}by{1} {2}"
-msgstr "{0}av{1} {2}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
-msgid "Stop Operation"
-msgstr "Stoppa ÃtgÃrd"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
-#, csharp-format
-msgid "Stop {0}"
-msgstr "Stoppa {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
-msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "Denna ÃtgÃrd arbetar fortfarande. Vill du stoppa den?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
-#, csharp-format
-msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "ÃtgÃrden \"{0}\" arbetar fortfarande. Vill du stoppa detta?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
-msgid "Continue"
-msgstr "FortsÃtt"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
-#, csharp-format
-msgid "Continue {0}"
-msgstr "FortsÃtt {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stoppar..."
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
 msgid "Import Files to Library"
 msgstr "Importera filer till bibliotek"
@@ -3870,19 +3395,6 @@ msgstr "Filer"
 msgid "C_hoose Files..."
 msgstr "V_Ãlj filer..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
-msgid "_Files to import:"
-msgstr "_Filer att importera:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
-msgid "Select Files"
-msgstr "VÃlj filer"
-
-# FIXME. This is confusing.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
-msgid "(none selected)"
-msgstr "(inga valda)"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
 msgid "Import Folders to Library"
 msgstr "Importera mappar till bibliotek"
@@ -3899,14 +3411,6 @@ msgstr "Mappar"
 msgid "C_hoose Folders..."
 msgstr "V_Ãlj mappar..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
-msgid "_Folders to import:"
-msgstr "_Mappar att importera:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
-msgid "Select Folders"
-msgstr "VÃlj mappar"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
 msgstr "<big><b>Importera media till bibliotek</b></big>"
@@ -3925,7 +3429,6 @@ msgstr "Visa inte denna dialogruta igen"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
@@ -4002,29 +3505,15 @@ msgstr "Ãppna i redigerare"
 msgid "Create and save"
 msgstr "Skapa och spara"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
-msgid "Browser on Left"
-msgstr "BlÃddrare till vÃnster"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
-msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
-msgstr "Visa blÃddrare fÃr artist/album till vÃnster om spÃrlistan"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
-msgid "Browser on Top"
-msgstr "BlÃddrare lÃngst upp"
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156
+msgid "This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
+msgstr "Denna sida Ãr blockerad dÃrfÃr att den antagligen inte Ãr den du letar efter!"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
-msgid "Show the artist/album browser above the track list"
-msgstr "Visa blÃddrare fÃr artist/album ovanfÃr spÃrlistan"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
-msgid "Show Browser"
-msgstr "Visa blÃddrare"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
-msgid "Show or hide the artist/album browser"
-msgstr "Visa eller dÃlj blÃddrare fÃr artist/album"
+#. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "The security certificate for {0} is invalid."
+msgstr "SÃkerhetscertifikatet fÃr {0} Ãr ogiltigt."
 
 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
 #, csharp-format
@@ -4047,16 +3536,16 @@ msgstr "TÃm sÃkfÃltet"
 msgid "Seek"
 msgstr "Spola"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150
 msgid "Idle"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:151
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
 msgid "Contacting..."
 msgstr "Kontaktar..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:162
 msgid "Buffering"
 msgstr "Buffrar"
 
@@ -4108,6 +3597,13 @@ msgstr "StÃd fÃr omslagsbilder"
 msgid "Supports photos"
 msgstr "StÃd fÃr foton"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211
+msgid "Podcasts"
+msgstr "PoddsÃndningar"
+
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
 msgid "Track duration is zero"
 msgstr "Speltiden Ãr noll"
@@ -4134,102 +3630,91 @@ msgstr "Tar bort spÃr {0} av {1}"
 msgid "Writing media database"
 msgstr "Skriver mediadatabas"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
-#, csharp-format
-msgid "Sync {0}"
-msgstr "Synkronisera {0}"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
+msgid "Purchased Music"
+msgstr "KÃpt musik"
 
-#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115
 #, csharp-format
-msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
-msgstr "{0} att lÃgga till, {1} att ta bort, {2} att uppdatera"
-
-#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheter"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
-msgid "Device Properties"
-msgstr "Enhetsegenskaper"
+msgid "Audio Folder"
+msgid_plural "Audio Folders"
+msgstr[0] "Ljudmapp"
+msgstr[1] "Ljudmappar"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
-msgid "Product"
-msgstr "Produkt"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122
+#, csharp-format
+msgid "Video Folder"
+msgid_plural "Video Folders"
+msgstr[0] "Videomapp"
+msgstr[1] "Videomappar"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
-msgid "Vendor"
-msgstr "Tillverkare"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128
+msgid "Required Folder Depth"
+msgstr "NÃdvÃndigt mappdjup"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
-#, csharp-format
-msgid "Loading {0}"
-msgstr "LÃser in {0}"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
+msgid "Supports Playlists"
+msgstr "StÃd fÃr spellistor"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "Rockbox-enhet"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Ringsignaler"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
-#, csharp-format
-msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
-msgstr "Formatet {0} stÃds inte av enheten och inget konverteringsprogram hittades fÃr att konvertera det"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
+msgid "Error Initializing MTP Device Support"
+msgstr "Fel vid initiering av MTP-enhetsstÃd"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
-msgid "File format conversion support is not available"
-msgstr "StÃd fÃr filformatskonvertering Ãr inte tillgÃngligt "
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
+msgid "There was an error initializing MTP device support."
+msgstr "Det uppstod ett fel vid initiering av stÃd fÃr MTP-enheter."
 
-# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
-msgid "Error converting file"
-msgstr "Fel vid konvertering av filen"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
-msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
-msgstr "Synkronisera nÃr den fÃrst ansluts och nÃr biblioteken Ãndras "
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
+msgid "Battery level"
+msgstr "BatterinivÃ"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
-msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
-msgstr "PÃbÃrja synkronisering sà snart enheten har anslutits eller att biblioteken Ãndrats."
+#. user_event.Progress = (double)current / total;
+#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
+#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
+msgstr "LÃser in {0} - {1} av {2}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
-msgid "Sync Preferences"
-msgstr "SynkroniseringsinstÃllningar"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
+msgid "Sync"
+msgstr "Synkronisera"
 
 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "The sync operation will remove one track from your device."
 msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
 msgstr[0] "SynkroniseringsÃtgÃrden kommer att ta bort ett spÃr frÃn din enhet."
 msgstr[1] "SynkroniseringsÃtgÃrden kommer att ta bort {0} spÃr frÃn din enhet."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:110
 msgid "Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill fortsÃtta?"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:118
 msgid "Remove tracks"
 msgstr "Ta bort spÃr"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
-msgid "Sync"
-msgstr "Synkronisera"
-
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -4289,107 +3774,42 @@ msgstr "Synkronisera from \"{0}\""
 msgid "Import Purchased Music"
 msgstr "Importera kÃpt musik"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla frÃn"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
-#, csharp-format
-msgid "Disconnecting {0}..."
-msgstr "Kopplar frÃn {0}..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
-#, csharp-format
-msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
-msgstr "Kunde inte koppla frÃn {0}: {1}"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
-msgid "Purchased Music"
-msgstr "KÃpt musik"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
-msgid "Rockbox Device"
-msgstr "Rockbox-enhet"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
-#, csharp-format
-msgid "Audio Folder"
-msgid_plural "Audio Folders"
-msgstr[0] "Ljudmapp"
-msgstr[1] "Ljudmappar"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
-#, csharp-format
-msgid "Video Folder"
-msgid_plural "Video Folders"
-msgstr[0] "Videomapp"
-msgstr[1] "Videomappar"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
-msgid "Required Folder Depth"
-msgstr "NÃdvÃndigt mappdjup"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
-msgid "Supports Playlists"
-msgstr "StÃd fÃr spellistor"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Ringsignaler"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
-msgid "Error Initializing MTP Device Support"
-msgstr "Fel vid initiering av MTP-enhetsstÃd"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-msgid "There was an error intializing MTP device support."
-msgstr "Det uppstod ett fel vid initiering av stÃd fÃr MTP-enheter."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
-msgid "Battery level"
-msgstr "BatterinivÃ"
-
-#. user_event.Progress = (double)current / total;
-#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
-#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
 #, csharp-format
-msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
-msgstr "LÃser in {0} - {1} av {2}"
+msgid "Sync {0}"
+msgstr "Synkronisera {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
-msgid "Amazon MP3 Purchases"
-msgstr "Amazon MP3-inkÃp"
+#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheter"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
-msgid "Amazon MP3s"
-msgstr "Amazon MP3-filer"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135
+msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
+msgstr "Synkronisera nÃr den fÃrst ansluts och nÃr biblioteken Ãndras "
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
-msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
-msgstr "LÃtar kÃpta frÃn Amazon MP3 Store"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136
+msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
+msgstr "PÃbÃrja synkronisering sà snart enheten har anslutits eller att biblioteken Ãndrats."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
-msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
-msgstr "HÃmta Amazon MP3-inkÃp"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "SynkroniseringsinstÃllningar"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
-msgid "Amazon MP3 Files"
-msgstr "Amazon MP3-filer"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla frÃn"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
-msgid "Amazon MP3 Purchase"
-msgstr "Amazon MP3-inkÃp"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Disconnecting {0}..."
+msgstr "Kopplar frÃn {0}..."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
-msgid "C_hoose Files"
-msgstr "V_Ãlj filer"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
+msgstr "Kunde inte koppla frÃn {0}: {1}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
@@ -4439,6 +3859,35 @@ msgstr "SÃk i Amazon MP3-affÃren"
 msgid "How Your Purchases Support GNOME"
 msgstr "Hur dina inkÃp hjÃlper GNOME"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
+msgid "Amazon MP3 Purchases"
+msgstr "Amazon MP3-inkÃp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
+msgid "Amazon MP3s"
+msgstr "Amazon MP3-filer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
+msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
+msgstr "LÃtar kÃpta frÃn Amazon MP3 Store"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
+msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "HÃmta Amazon MP3-inkÃp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
+msgid "Amazon MP3 Files"
+msgstr "Amazon MP3-filer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
+msgid "Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Amazon MP3-inkÃp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
+msgid "C_hoose Files"
+msgstr "V_Ãlj filer"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
 msgid "Open Book"
 msgstr "Ãppna bok"
@@ -4447,6 +3896,10 @@ msgstr "Ãppna bok"
 msgid "Merge Discs..."
 msgstr "Slà samman skivor..."
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
+msgid "Go to Audiobooks"
+msgstr "GÃ till ljudbÃcker"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
 msgid "Resume"
@@ -4457,27 +3910,27 @@ msgstr "Ãteruppta"
 msgid "Resume playback of this audiobook"
 msgstr "Ãteruppta uppspelningen av denna ljudbok"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139
 #, csharp-format
 msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
 msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
 msgstr[0] "Slà samman de {0} markerade skivorna till en bok?"
 msgstr[1] "Slà samman de {0} markerade skivorna till en bok?"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144
 msgid "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
 msgstr "Detta kommer att fÃrsÃkra att skivnumren har stÃllts in korrekt och att sedan stÃlla in upphovsman och boktitel fÃr alla spÃr pà alla dessa skivor till vÃrdena nedan"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153
 msgid "Author:"
 msgstr "Upphovsman:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160
 msgid "Book Title:"
 msgstr "Boktitel:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
 msgid "Author"
 msgstr "Upphovsman"
@@ -4491,25 +3944,25 @@ msgstr "Initial fÃr upphovsman"
 msgid "Book Title"
 msgstr "Boktitel"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
 msgid "Audiobooks"
 msgstr "LjudbÃcker"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72
 msgid "Search your audiobooks"
 msgstr "SÃk i dina ljudbÃcker"
 
 # Vad Ãr detta?
 # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132
 #, csharp-format
 msgid "{0} book"
 msgid_plural "{0} books"
 msgstr[0] "{0} bok"
 msgstr[1] "{0} bÃcker"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136
 msgid "Audiobooks Folder"
 msgstr "Ljudboksmapp"
 
@@ -4557,7 +4010,7 @@ msgstr "Detektera slag per minut (BPM) fÃr alla lÃtar som inte redan har ett v
 msgid "Downloading Cover Art"
 msgstr "HÃmtar omslagsbild"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129
 #, csharp-format
 msgid "{0} - {1}"
 msgstr "{0} - {1}"
@@ -4582,11 +4035,11 @@ msgstr "Tillbaka"
 msgid ""
 "iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes 7 clients.\n"
 "\n"
-"No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and we apologize for the unfortunate inconvenience."
+"No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and newer, we apologize for the unfortunate inconvenience."
 msgstr ""
 "iTunes 7 introducerade nya kompatibilitetsproblem och fungerar fÃr nÃrvarande endast med andra iTunes 7-klienter.\n"
 "\n"
-"Inga tredjepartsklienter kan ansluta till musikutdelningar som anvÃnder iTunes lÃngre. Det hÃr Ãr en medveten begrÃnsning av Apple i iTunes 7 och vi beklagar problemet."
+"Inga tredjepartsklienter kan ansluta till musikutdelningar som anvÃnder iTunes lÃngre. Det hÃr Ãr en medveten begrÃnsning av Apple i iTunes 7 och senare versioner och vi beklagar problemet."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
 msgid "Common reasons for connection failures:"
@@ -4613,8 +4066,8 @@ msgid "Try connecting again"
 msgstr "FÃrsÃk ansluta igen"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
-msgid "The music share is hosted by iTunes 7"
-msgstr "Musikutdelningen hanteras av iTunes 7"
+msgid "The music share is hosted by iTunes 7 or newer"
+msgstr "Musikutdelningen hanteras av iTunes 7 eller senare"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
 msgid "Login to Music Share"
@@ -4644,11 +4097,11 @@ msgstr "Logga in"
 msgid "Connecting to {0}"
 msgstr "Ansluter till {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:185
 msgid "Add Remote DAAP Server"
 msgstr "LÃgg till fjÃrr-DAAP-server"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
 msgid "Add a new remote DAAP server"
 msgstr "LÃgg till en ny fjÃrr-DAAP-server"
 
@@ -4681,6 +4134,20 @@ msgstr "Ãppna fjÃrr-DAAP-server"
 msgid "Enter server IP address and port:"
 msgstr "Ange serverns IP-adress och port:"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
+msgid "eMusic"
+msgstr "eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "Search eMusic"
+msgstr "SÃk i eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
+msgid "Sign Out of eMusic"
+msgstr "Logga ut frÃn eMusic"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
@@ -4732,20 +4199,6 @@ msgstr "eMusic-filer"
 msgid "eMusic Tracks"
 msgstr "eMusic-spÃr"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
-msgid "eMusic"
-msgstr "eMusic"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "Search eMusic"
-msgstr "SÃk i eMusic"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
-msgid "Sign Out of eMusic"
-msgstr "Logga ut frÃn eMusic"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
 msgid "File System Queue"
@@ -4813,20 +4266,6 @@ msgstr "Det som visas Ãr genrer som antagligen bÃr slÃs samman.  Klicka pà 
 msgid " and "
 msgstr " och "
 
-#. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
-#. on artist names or album titles.  You can add as many as you need,
-#. separated by a pipe (|)
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
-msgid "a|an|the"
-msgstr "a|an|the"
-
-#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
-#. suffixing an article, eg in English: ", The"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
-#, csharp-format
-msgid ", {0}"
-msgstr ", {0}"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
 msgid "Fix?"
 msgstr "RÃtta till?"
@@ -4884,7 +4323,7 @@ msgstr "Fel vid hÃmtning av objektdetaljer frÃn Internet Archive"
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
@@ -5002,6 +4441,10 @@ msgstr "Valfri frÃga"
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Sortera efter:"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
+msgid "Internet Archive"
+msgstr "Internet Archive"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
 msgid "Preferred Media Types"
 msgstr "FÃredragna mediatyper"
@@ -5348,10 +4791,6 @@ msgstr "Senaste"
 msgid "Oldest"
 msgstr "Ãldsta"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
-msgid "Not Set"
-msgstr "Inte instÃllt"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -5396,6 +4835,10 @@ msgstr "Ange en genre fÃr stationen"
 msgid "Please provide a station title"
 msgstr "Ange en titel fÃr stationen"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
+msgid "Not Set"
+msgstr "Inte instÃllt"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
 msgid "Add new radio station"
 msgstr "LÃgg till ny radiostation"
@@ -5434,32 +4877,63 @@ msgstr "Beskrivning:"
 msgid "Rating:"
 msgstr "Betyg:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
 msgid "_Last.fm"
 msgstr "_Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
 msgstr "Konfigurera insticksmodulen Audioscrobbler"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
 msgid "Visit _User Profile Page"
 msgstr "BesÃk anv_Ãndarens profilsida"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
 msgstr "BesÃk din profilsida pà Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
 msgid "_Enable Song Reporting"
 msgstr "_Aktivera lÃtrapportering"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
 msgid "Enable song reporting"
 msgstr "Aktivera lÃtrapportering"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr "Last.fm-rekommendationer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "Top Albums by {0}"
+msgstr "BÃsta album av {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Top Tracks by {0}"
+msgstr "BÃsta spÃr av {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
+msgid "Recommended Artists"
+msgstr "Rekommenderade artister"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
+msgid "No similar artists found"
+msgstr "Inga liknande artister hittades"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "{0}% Similarity"
+msgstr "{0}% liknande"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
+msgid "Unknown Similarity"
+msgstr "OkÃnd likhet"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
@@ -5585,6 +5059,14 @@ msgstr "Du Ãr inloggad pà Last.fm som anvÃndaren <i>{0}</i>."
 msgid "Log out of Last.fm"
 msgstr "Logga ut frÃn Last.fm"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
+msgid "Account Settings"
+msgstr "KontoinstÃllningar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
+msgid "Join Last.fm"
+msgstr "GÃ med i Last.fm"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
 msgid "Recently Loved Tracks"
 msgstr "Senaste Ãlskade spÃr"
@@ -5602,45 +5084,6 @@ msgstr "Mina favoritartister"
 msgid "{0} plays"
 msgstr "{0} spelningar"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
-msgid "Account Settings"
-msgstr "KontoinstÃllningar"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
-msgid "Join Last.fm"
-msgstr "GÃ med i Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
-msgid "Last.fm Recommendations"
-msgstr "Last.fm-rekommendationer"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
-#, csharp-format
-msgid "Top Albums by {0}"
-msgstr "BÃsta album av {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
-#, csharp-format
-msgid "Top Tracks by {0}"
-msgstr "BÃsta spÃr av {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
-msgid "Recommended Artists"
-msgstr "Rekommenderade artister"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
-msgid "No similar artists found"
-msgstr "Inga liknande artister hittades"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
-#, csharp-format
-msgid "{0}% Similarity"
-msgstr "{0}% liknande"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
-msgid "Unknown Similarity"
-msgstr "OkÃnd likhet"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
 msgid "_Add Station..."
 msgstr "_LÃgg till station..."
@@ -5854,11 +5297,11 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "Nu spelas"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
 msgid "media"
 msgstr "media"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
 msgid "Quick access panel for your media"
 msgstr "Panel fÃr snabb Ãtkomst till ditt media"
 
@@ -5926,7 +5369,7 @@ msgstr "Kan inte visa notifiering"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:514
 #, csharp-format
 msgid ""
 "{0}by{1} {2}\n"
@@ -6011,7 +5454,7 @@ msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as su
 msgstr "Felkorrigering anvÃnds fÃr att korrigera problem pà en skiva, sÃsom ytliga repor, men kommer att gÃra importeringen mycket lÃngsam."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311
 msgid "Import CD"
 msgstr "Importera skiva"
 
@@ -6035,43 +5478,38 @@ msgstr "SÃker efter spÃrinformation..."
 msgid "Could not fetch track information"
 msgstr "Kunde inte hÃmta spÃrinformation"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:174
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175
 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
 msgstr "Automatisk importering kommer inte att ske eftersom detta album redan finns i musikbiblioteket."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:197
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198
 msgid "Could not import CD"
 msgstr "Kunde inte importera skiva"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
 msgid "Could not duplicate audio CD"
 msgstr "Kunde inte duplicera ljudskiva"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:284
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
 msgid "Audio CD Preferences"
 msgstr "InstÃllningar fÃr ljudskiva"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Mata ut skiva"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:309
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
 #, csharp-format
 msgid "Import â{0}â"
 msgstr "Importera \"{0}\""
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
-#, csharp-format
-msgid "Could not eject {0}: {1}"
-msgstr "Kunde inte mata ut {0}: {1}"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
 msgid "Go to Menu"
 msgstr "GÃ till meny"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
-msgid "Naviguate to menu"
+msgid "Navigate to menu"
 msgstr "Navigera till meny"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
@@ -6082,83 +5520,10 @@ msgstr "Dvd"
 msgid "DVD Preferences"
 msgstr "DVD-instÃllningar"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
-#, csharp-format
-msgid "Unable to import track: {0}"
-msgstr "Kunde inte importera spÃr: {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
-msgid "Importing from Amarok failed"
-msgstr "Import frÃn Amarok misslyckades"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
-
-#. TODO add Help button and dialog/tooltip
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
-msgid "iTunes Importer"
-msgstr "iTunes-importerare"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
-msgid "Import song ratings"
-msgstr "Importera lÃtbetyg"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
-msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
-msgstr "Importera uppspelningsstatistik (antal spelningar, etc.)"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
-msgid "Import playlists"
-msgstr "Importera spellistor"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
-#, csharp-format
-msgid "Locate your \"{0}\" file..."
-msgstr "Hitta din \"{0}\"-fil..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
-#, csharp-format
-msgid "Locate \"{0}\""
-msgstr "Hitta \"{0}\""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
-msgid "Locate iTunes Music Directory"
-msgstr "Hitta iTunes-musikkatalog"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
 #, csharp-format
-msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
-msgstr "iTunes-biblioteket refererar till din musikkatalog som \"{0}\" men Banshee kunde inte hitta denna katalog."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
-msgid "iTunes Media Player"
-msgstr "Mediaspelaren iTunes"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
-msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
-msgstr "Banshee kÃnner inte till denna version av iTunes-bibliotekets format. Import kan eller kanske inte fungerar som fÃrvÃntat, eller inte alls. Vill du fÃrsÃka att importera ÃndÃ?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
-msgid "Unable to import song."
-msgstr "Kunde inte importera lÃt."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-msgid "Import _playlists"
-msgstr "Importera _spellistor"
+msgid "Could not eject {0}: {1}"
+msgstr "Kunde inte mata ut {0}: {1}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
 msgid "_Fill"
@@ -6232,6 +5597,11 @@ msgstr "Ta bort alla spÃr frÃn spelkÃn"
 msgid "Clear the play queue when quitting"
 msgstr "TÃm spelkÃn vid avslut"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
+msgid "Play Queue"
+msgstr "SpelkÃ"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
 msgid "Remove From Play Queue"
 msgstr "Ta bort frÃn spelkÃ"
@@ -6244,8 +5614,61 @@ msgstr "Antalet s_pelade lÃtar att visa"
 msgid "Number of _upcoming songs to show"
 msgstr "Antalet k_ommande lÃtar att visa"
 
+#. TODO add Help button and dialog/tooltip
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
+msgid "iTunes Importer"
+msgstr "iTunes-importerare"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
+msgid "Import song ratings"
+msgstr "Importera lÃtbetyg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
+msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
+msgstr "Importera uppspelningsstatistik (antal spelningar, etc.)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Importera spellistor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Locate your \"{0}\" file..."
+msgstr "Hitta din \"{0}\"-fil..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
+#, csharp-format
+msgid "Locate \"{0}\""
+msgstr "Hitta \"{0}\""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
+msgid "Locate iTunes Music Directory"
+msgstr "Hitta iTunes-musikkatalog"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
+#, csharp-format
+msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
+msgstr "iTunes-biblioteket refererar till din musikkatalog som \"{0}\" men Banshee kunde inte hitta denna katalog."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
+msgid "iTunes Media Player"
+msgstr "Mediaspelaren iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
+msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
+msgstr "Banshee kÃnner inte till denna version av iTunes-bibliotekets format. Import kan eller kanske inte fungerar som fÃrvÃntat, eller inte alls. Vill du fÃrsÃka att importera ÃndÃ?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
+msgid "Unable to import song."
+msgstr "Kunde inte importera lÃt."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
 msgid "Podcast"
@@ -6256,61 +5679,66 @@ msgstr "PoddsÃndning"
 msgid "All Podcasts ({0})"
 msgstr "Alla poddsÃndningar ({0})"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103
 msgid "Podcasts Folder"
 msgstr "PoddsÃndningsmapp"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130
 msgid "Remove Podcast"
 msgstr "Ta bort poddsÃndning"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135
 msgid "Disable Auto Updates"
 msgstr "Inaktivera automatiska uppdateringar"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0}"
+msgstr "LÃser in {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153
 #, csharp-format
 msgid "Network error updating {0}"
 msgstr "NÃtverksfel vid uppdatering av {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
 #, csharp-format
 msgid "Parsing error updating {0}"
 msgstr "Tolkningsfel vid uppdatering av {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
 #, csharp-format
 msgid "Authentication error updating {0}"
 msgstr "Autentiseringsfel vid uppdatering av {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
 #, csharp-format
 msgid "Error updating {0}"
 msgstr "Fel vid uppdatering av {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
 msgid "Search your podcasts"
 msgstr "SÃk i dina poddsÃndningar"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224
 msgid "Episode Properties"
 msgstr "Egenskaper fÃr avsnitt"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
 msgid "Published"
 msgstr "Publicerad"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
 msgid "Downloaded"
 msgstr "HÃmtade"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308
 #, csharp-format
 msgid "{0} episode"
 msgid_plural "{0} episodes"
@@ -6343,6 +5771,14 @@ msgstr "Nya objekt"
 msgid "All Items"
 msgstr "Alla objekt"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
 msgid "Downloading Podcast(s)"
 msgstr "HÃmtar poddsÃndningar"
@@ -6564,10 +6000,28 @@ msgstr "Starta SQL-Ãvervakning"
 msgid "Stop SQL Monitoring"
 msgstr "Stoppa SQL-Ãvervakning"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:139
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Utdelat media"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52
+msgid "UPnP Share"
+msgstr "UPnP-utdelning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:134
+msgid "Ubuntu One Music Store"
+msgstr "Ubuntu One Music Store"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
 msgid "Track Preview"
 msgstr "FÃrhandsgranska spÃr"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
 msgid "Uploaded by"
 msgstr "InsÃnd av"
@@ -6582,6 +6036,10 @@ msgstr "Spela upp i Banshee..."
 msgid "Play in Web Browser..."
 msgstr "Spela upp i webblÃsare..."
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
 msgid "No videos found"
 msgstr "Inga videor hittades"
@@ -6594,108 +6052,479 @@ msgstr "Kontoinloggning pà Last.fm"
 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
 msgstr "Ange dina inloggningsuppgifter fÃr ditt Last.fm-konto."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
-msgid "Save and Log In"
-msgstr "Spara och logga in"
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
+msgid "Save and Log In"
+msgstr "Spara och logga in"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
+msgid "Authorize for Last.fm"
+msgstr "Auktorisera fÃr Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:450
+msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account."
+msgstr "AnvÃndarnamnet fÃr Last.fm Ãr ogiltigt eller sà Ãr Banshee inte auktoriserat fÃr att komma Ãt ditt konto."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
+msgid "This service does not exist."
+msgstr "Denna tjÃnst finns inte."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
+msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
+msgstr "Stationer Ãr endast tillgÃngliga fÃr betalande Last.fm-prenumeranter."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
+msgid "This station is not available."
+msgstr "Denna station Ãr inte tillgÃnglig."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
+msgid "The request is missing a required parameter."
+msgstr "BegÃran saknar en nÃdvÃndig parameter."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
+msgid "The specified resource is invalid."
+msgstr "Angiven resurs Ãr ogiltig."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
+msgid "Server error, please try again later."
+msgstr "Serverfel. FÃrsÃk igen senare."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
+msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
+msgstr "Ogiltig autentiseringsinformation. Autentisera dig igen."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
+msgid "The API key used by this application is invalid."
+msgstr "API-nyckeln som anvÃnds av detta program Ãr ogiltig."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
+msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgstr "StrÃmningssystemet Ãr nere fÃr underhÃll. FÃrsÃk igen senare."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
+msgid "The method signature is invalid."
+msgstr "Metodsignaturen Ãr ogiltig."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
+msgid "There is not enough content to play this station."
+msgstr "Det finns inte tillrÃckligt mycket innehÃll fÃr att spela upp denna station."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
+msgid "This group does not have enough members for radio."
+msgstr "Denna grupp har inte tillrÃckligt mÃnga medlemmar fÃr radio."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
+msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+msgstr "Denna artist har inte tillrÃckliga mÃnga fans fÃr radio."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
+msgid "There are not enough neighbours for this station."
+msgstr "Det finns inte tillrÃckligt mÃnga grannar fÃr denna station."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
+msgid "There was an unknown error."
+msgstr "Det intrÃffade ett okÃnt fel."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
+msgid "Not connected to Last.fm."
+msgstr "Inte ansluten till Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
+msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
+msgstr "Kontoinformation mÃste anges innan du kan ansluta till Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
+msgid "No network connection detected."
+msgstr "Ingen nÃtverksanslutning upptÃcktes."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
+msgid "Last.fm username is invalid."
+msgstr "AnvÃndarnamnet fÃr Last.fm Ãr ogiltigt."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
+msgid "Connecting to Last.fm."
+msgstr "Ansluter till Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
+msgid "Connected to Last.fm."
+msgstr "Ansluten till Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
+msgid "Unknown Podcast"
+msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
+
+#~ msgid "Apple Devices Support"
+#~ msgstr "StÃd fÃr Apple-enheter"
+
+#~ msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
+#~ msgstr "StÃd fÃr de flesta iPod/iPhone/iPad-enheter."
+
+#~ msgid "Device Support"
+#~ msgstr "EnhetsstÃd"
+
+#~ msgid "Karma Support"
+#~ msgstr "StÃd fÃr Karma"
+
+#~ msgid "Support for Rio Karma devices."
+#~ msgstr "StÃd fÃr Rio Karma-enheter."
+
+#~ msgid "Mass Storage Media Player Support"
+#~ msgstr "StÃd fÃr masslagringsmediaspelare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
+#~ "Android, Pre, and Galaxy phones."
+#~ msgstr ""
+#~ "StÃd fÃr USB-baserade enheter inklusive mÃnga iAudio-enheter och "
+#~ "telefoner som Android, Pre och Galaxy."
+
+#~ msgid "MTP Media Player Support"
+#~ msgstr "StÃd fÃr MTP-mediaspelare"
+
+#~ msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
+#~ msgstr "StÃd fÃr MTP-enheter, inklusive mÃnga Creative Zen-enheter."
+
+#~ msgid "Amazon MP3 Store Source"
+#~ msgstr "KÃlla fÃr Amazon MP3-affÃr"
+
+#~ msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
+#~ msgstr "BlÃddra i, sÃk och kÃp musik frÃn Amazon MP3 Store."
+
+#~ msgid "Online Sources"
+#~ msgstr "InternetkÃllor"
+
+#~ msgid "Amazon MP3 Import"
+#~ msgstr "Amazon MP3-import"
+
+#~ msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
+#~ msgstr "HÃmta och importera musik som kÃpts frÃn Amazon.com."
+
+#~ msgid "Audiobooks Library"
+#~ msgstr "Ljudboksbibliotek"
+
+#~ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
+#~ msgstr "Organisera ljudbÃcker, fÃrelÃsningar, etc."
+
+#~ msgid "Core"
+#~ msgstr "KÃrna"
+
+#~ msgid "Boo Scripting"
+#~ msgstr "Boo-skript"
+
+#~ msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
+#~ msgstr "Anpassa och utÃka Banshee med Boo-skript."
+
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "Verktyg"
+
+#~ msgid "BPM Detection"
+#~ msgstr "BPM-detektering"
+
+#~ msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
+#~ msgstr "Detektera antal slag per minut (BPM) fÃr din musik."
+
+#~ msgid "Cover Art Fetching"
+#~ msgstr "HÃmtning av omslagsbilder"
+
+#~ msgid "Fetch cover art for all items in your library."
+#~ msgstr "HÃmta omslagsbilder fÃr alla objekt i ditt bibliotek."
+
+#~ msgid "DAAP Sharing"
+#~ msgstr "DAAP-utdelning"
+
+#~ msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+#~ msgstr "BlÃddra och lyssna pà musik som delats ut Ãver ditt lokala nÃtverk."
+
+#~ msgid "eMusic Store"
+#~ msgstr "eMusic Store"
+
+#~ msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
+#~ msgstr "BlÃddra, sÃk och kÃp musik och ljudbÃcker frÃn eMusic"
+
+#~ msgid "eMusic Import"
+#~ msgstr "Importer frÃn eMusic"
+
+#~ msgid "Download and import music purchased from eMusic."
+#~ msgstr "HÃmta och importera musik som kÃpts frÃn eMusic."
+
+#~ msgid "File System Preview Queue"
+#~ msgstr "FÃrhandsgranska filsystemet"
+
+#~ msgid "Preview files without importing to your library."
+#~ msgstr "FÃrhandsgranska filer utan att importera dem till ditt bibliotek."
+
+#~ msgid "Metadata Fixup"
+#~ msgstr "Korrigera metadata"
+
+#~ msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
+#~ msgstr "Korrigera trasig och saknad metadata med bulkÃtgÃrder."
+
+#~ msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
+#~ msgstr "BlÃddra och sÃk i Internet Archives stora mediasamling."
+
+#~ msgid "Internet Radio"
+#~ msgstr "Internetradio"
+
+#~ msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
+#~ msgstr "Lyssna pà och organisera internetradiostationer."
+
+#~ msgid "Last.fm Scrobbling"
+#~ msgstr "Last.fm-skrobbling"
+
+#~ msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
+#~ msgstr "Last.fm skrobbling och rekommendationer via sammanhangspanelen."
+
+#~ msgid "Last.fm Radio"
+#~ msgstr "Last.fm-radio"
+
+#~ msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
+#~ msgstr "Last.fm strÃmmande radio fÃr betalande prenumeranter."
+
+#~ msgid "Library Watcher"
+#~ msgstr "Biblioteksbevakare"
+
+#~ msgid "Automatically update music and video libraries."
+#~ msgstr "Uppdatera automatiskt musik- och videobibliotek."
+
+#~ msgid "Mini Mode"
+#~ msgstr "MinilÃge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Control Banshee through a small window with only playback controls and "
+#~ "track information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Styr Banshee genom ett litet fÃnster med endast uppspelningskontroll och "
+#~ "spÃrinformation."
+
+#~ msgid "Miro Guide Podcast Directory"
+#~ msgstr "PoddsÃndningskatalogen Miro Guide"
+
+#~ msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
+#~ msgstr ""
+#~ "BlÃddra bland och prenumerera pà tusentals ljud- och videopoddsÃndningar."
+
+#~ msgid "MPRIS D-Bus interface"
+#~ msgstr "MPRIS D-Bus-grÃnssnitt"
+
+#~ msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
+#~ msgstr "Styr Banshee med MPRIS D-Bus-grÃnssnittet."
+
+#~ msgid "Multimedia Keys"
+#~ msgstr "Multimediatangenter"
+
+#~ msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
+#~ msgstr "Styr uppspelningen via multimediatangenterna pà ditt tangentbord."
+
+#~ msgid "Notification Area Icon"
+#~ msgstr "Ikon fÃr notifieringsyta"
+
+#~ msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
+#~ msgstr "Visa en ikon i notifieringsytan fÃr att styra Banshee."
+
+#~ msgid "DVD and Audio CD Support"
+#~ msgstr "StÃd fÃr DVD- och ljudskivor"
+
+#~ msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
+#~ msgstr "Se DVD-filmer, lyssna pà och extrahera ljudskivor."
+
+#~ msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
+#~ msgstr "Importera frÃn Amarok, Rhythmbox och iTunes"
+
+#~ msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
+#~ msgstr "Importera ditt bibliotek frÃn Amarok, Rhythmbox eller iTunes."
+
+#~ msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
+#~ msgstr "KÃlÃgg spÃr i en ad-hoc-spellista eller lÃt Auto DJ ta Ãver."
+
+#~ msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
+#~ msgstr "Prenumerera pà poddsÃndningar och strÃmmar eller hÃmta avsnitt."
+
+#~ msgid "Sound Menu Integration"
+#~ msgstr "Ljudmenyintegration"
+
+#~ msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
+#~ msgstr "Styr Banshee frÃn ljudmenyn."
+
+#~ msgid "Torrent Downloader"
+#~ msgstr "Torrent-hÃmtare"
+
+#~ msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
+#~ msgstr "StÃd fÃr hÃmtning av Bittorrent-filer frÃn poddsÃndningar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
+#~ "7digital."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta tillÃgg ger dig Ãtkomst till Ubuntu One Music Store, som drivs av "
+#~ "7digital."
+
+#~ msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
+#~ msgstr "Visa artistinformation frÃn WIkipedia i sammanhangspanelen."
+
+#~ msgid "Context Pane"
+#~ msgstr "Sammanhangspanel"
+
+#~ msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
+#~ msgstr "Visa relaterade YouTube-videor i sammanhangspanelen."
+
+#~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"decodebin2\""
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
-msgid "Authorize for Last.fm"
-msgstr "Auktorisera fÃr Last.fm"
+#~ msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"sinkben\""
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
-msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account."
-msgstr "AnvÃndarnamnet fÃr Last.fm Ãr ogiltigt eller sà Ãr Banshee inte auktoriserat fÃr att komma Ãt ditt konto."
+#~ msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"audioconvert\""
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
-msgid "This service does not exist."
-msgstr "Denna tjÃnst finns inte."
+#~ msgid ""
+#~ "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept "
+#~ "albums and classical music."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminera det lilla uppspelningsglapp som sker vid spÃrbyte. AnvÃndbart "
+#~ "fÃr konceptalbum och klassisk musik."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
-msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
-msgstr "Stationer Ãr endast tillgÃngliga fÃr betalande Last.fm-prenumeranter."
+#~ msgid "All Albums ({0})"
+#~ msgstr "Alla album ({0})"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
-msgid "This station is not available."
-msgstr "Denna station Ãr inte tillgÃnglig."
+#~ msgid "All Artists ({0})"
+#~ msgstr "Alla artister ({0})"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
-msgid "The request is missing a required parameter."
-msgstr "BegÃran saknar en nÃdvÃndig parameter."
+#~ msgid "Write _metadata to files"
+#~ msgstr "Skriv _metadata till filer"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
-msgid "The specified resource is invalid."
-msgstr "Angiven resurs Ãr ogiltig."
+#~ msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
+#~ msgstr "Spara taggar och annat metadata inne i mediafiler som stÃds"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
-msgid "Server error, please try again later."
-msgstr "Serverfel. FÃrsÃk igen senare."
+#~ msgid "Write _ratings to files"
+#~ msgstr "Skriv _betyg till filer"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
-msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
-msgstr "Ogiltig autentiseringsinformation. Autentisera dig igen."
+#~ msgid "Write play counts to files"
+#~ msgstr "Skriv antal spelningar till filer"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
-msgid "The API key used by this application is invalid."
-msgstr "API-nyckeln som anvÃnds av detta program Ãr ogiltig."
+#~ msgid "Write _ratings and play counts to files"
+#~ msgstr "Skriv _betyg och antal spelningar till filer"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
-msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr "StrÃmningssystemet Ãr nere fÃr underhÃll. FÃrsÃk igen senare."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option to save rating and play count metadata inside "
+#~ "supported audio files whenever the rating is changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivera detta alternativ fÃr att spara metadata fÃr betyg och antal "
+#~ "spelningar inne i ljudfiler nÃr betygen Ãndras."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
-msgid "The method signature is invalid."
-msgstr "Metodsignaturen Ãr ogiltig."
+#~ msgid "Import _ratings"
+#~ msgstr "Importera bet_yg"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
-msgid "There is not enough content to play this station."
-msgstr "Det finns inte tillrÃckligt mycket innehÃll fÃr att spela upp denna station."
+#~ msgid "Import play _counts"
+#~ msgstr "Importera a_ntal spelningar"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
-msgid "This group does not have enough members for radio."
-msgstr "Denna grupp har inte tillrÃckligt mÃnga medlemmar fÃr radio."
+#~ msgid "Search this playlist"
+#~ msgstr "SÃk i denna spellista"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
-msgid "This artist does not have enough fans for radio."
-msgstr "Denna artist har inte tillrÃckliga mÃnga fans fÃr radio."
+#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+#~ msgstr "SpÃrets betyg var angivet annorlunda pà enheten och i Banshee"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
-msgid "There are not enough neighbours for this station."
-msgstr "Det finns inte tillrÃckligt mÃnga grannar fÃr denna station."
+#~ msgid "{0} day"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
-msgid "There was an unknown error."
-msgstr "Det intrÃffade ett okÃnt fel."
+#~ msgid_plural "{0} days"
+#~ msgstr[0] "{0} dygn"
+#~ msgstr[1] "{0} dygn"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
-msgid "Not connected to Last.fm."
-msgstr "Inte ansluten till Last.fm."
+#~ msgid "{0} hour"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
-msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
-msgstr "Kontoinformation mÃste anges innan du kan ansluta till Last.fm"
+#~ msgid_plural "{0} hours"
+#~ msgstr[0] "{0} timme"
+#~ msgstr[1] "{0} timmar"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
-msgid "No network connection detected."
-msgstr "Ingen nÃtverksanslutning upptÃcktes."
+#~ msgid "{0} minute"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
-msgid "Last.fm username is invalid."
-msgstr "AnvÃndarnamnet fÃr Last.fm Ãr ogiltigt."
+#~ msgid_plural "{0} minutes"
+#~ msgstr[0] "{0} minut"
+#~ msgstr[1] "{0} minuter"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
-msgid "Connecting to Last.fm."
-msgstr "Ansluter till Last.fm."
+#~ msgid "{0} second"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
-msgid "Connected to Last.fm."
-msgstr "Ansluten till Last.fm."
+#~ msgid_plural "{0} seconds"
+#~ msgstr[0] "{0} sekund"
+#~ msgstr[1] "{0} sekunder"
 
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
-msgid "Unknown Podcast"
-msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Fel"
 
+#~ msgid "Sort Playlists By"
+#~ msgstr "Sortera spellistor efter"
+
+# Disc eller disk?
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "Disk"
+#~ msgid "File Organization"
+#~ msgstr "Organisering av filer"
+#~ msgid "Folder hie_rarchy"
+#~ msgstr "Mapphie_rarki"
+#~ msgid "File _name"
+#~ msgstr "Fil_namn"
+#~ msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
+#~ msgstr "LÃgger till {0} av {1} till {2}"
+#~ msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
+#~ msgstr "Tar bort {0} av {1} frÃn {2}"
+#~ msgid "Active Task Running"
+#~ msgid_plural "Active Tasks Running"
+#~ msgstr[0] "Aktiv funktion igÃng"
+#~ msgstr[1] "Aktiva funktioner igÃng"
+#~ msgid "_Files to import:"
+#~ msgstr "_Filer att importera:"
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "VÃlj filer"
+# FIXME. This is confusing.
+#~ msgid "(none selected)"
+#~ msgstr "(inga valda)"
+#~ msgid "_Folders to import:"
+#~ msgstr "_Mappar att importera:"
+#~ msgid "Select Folders"
+#~ msgstr "VÃlj mappar"
+#~ msgid "Browser on Left"
+#~ msgstr "BlÃddrare till vÃnster"
+#~ msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
+#~ msgstr "Visa blÃddrare fÃr artist/album till vÃnster om spÃrlistan"
+#~ msgid "Browser on Top"
+#~ msgstr "BlÃddrare lÃngst upp"
+#~ msgid "Show the artist/album browser above the track list"
+#~ msgstr "Visa blÃddrare fÃr artist/album ovanfÃr spÃrlistan"
+#~ msgid "Show Browser"
+#~ msgstr "Visa blÃddrare"
+#~ msgid "Show or hide the artist/album browser"
+#~ msgstr "Visa eller dÃlj blÃddrare fÃr artist/album"
+#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+#~ msgstr "{0} att lÃgga till, {1} att ta bort, {2} att uppdatera"
+#~ msgid "Device Properties"
+#~ msgstr "Enhetsegenskaper"
+#~ msgid "Product"
+#~ msgstr "Produkt"
+#~ msgid "Vendor"
+#~ msgstr "Tillverkare"
+#~ msgid ""
+#~ "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found "
+#~ "to convert it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formatet {0} stÃds inte av enheten och inget konverteringsprogram "
+#~ "hittades fÃr att konvertera det"
+#~ msgid "File format conversion support is not available"
+#~ msgstr "StÃd fÃr filformatskonvertering Ãr inte tillgÃngligt "
+# SUN CHANGED MESSAGE
+#~ msgid "Error converting file"
+#~ msgstr "Fel vid konvertering av filen"
+#~ msgid "a|an|the"
+#~ msgstr "a|an|the"
+#~ msgid ", {0}"
+#~ msgstr ", {0}"
+#~ msgid "Unable to import track: {0}"
+#~ msgstr "Kunde inte importera spÃr: {0}"
+#~ msgid "Importing from Amarok failed"
+#~ msgstr "Import frÃn Amarok misslyckades"
+#~ msgid "Amarok"
+#~ msgstr "Amarok"
+#~ msgid "Import _playlists"
+#~ msgstr "Importera _spellistor"
 #~ msgid "Ejecting audio CD..."
 #~ msgstr "Matar ut ljudskiva..."
 #~ msgid "Could not eject audio CD: {0}"
@@ -6826,7 +6655,6 @@ msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
 #~ msgstr "av fÃljande:"
 #~ msgid "_Limit to"
 #~ msgstr "_BegrÃnsa till"
-
 # FIXME. This is confusing.
 #~ msgid "selected by"
 #~ msgstr "valda genom"
@@ -7008,129 +6836,189 @@ msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
 #, fuzzy
 #~ msgid "the "
 #~ msgstr "Ãvrigt"
+
 #~ msgid "Loved"
 #~ msgstr "Ãlskade"
+
 #~ msgid "By User:"
 #~ msgstr "Av anvÃndare:"
+
 #~ msgid "Not Downloaded"
 #~ msgstr "Inte hÃmtade"
+
 #~ msgid "Old Items"
 #~ msgstr "Gamla objekt"
+
 #~ msgid "Refresh All Podcasts"
 #~ msgstr "Uppdatera alla poddsÃndningar"
+
 #~ msgid "Subscribe to Podcast..."
 #~ msgstr "Prenumerera pà poddsÃndning..."
+
 #~ msgid "Mark as Old"
 #~ msgstr "Markera som Gammal"
+
 #~ msgid "Download Podcast(s)"
 #~ msgstr "HÃmta poddsÃndningar"
+
 #~ msgid "Remove Downloaded File(s)"
 #~ msgstr "Ta bort hÃmtade filer"
+
 #~ msgid "Subscribe to Podcast"
 #~ msgstr "Prenumerera pà poddsÃndning"
+
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "Senast uppdaterad:"
+
 #~ msgid "Podcast Name:"
 #~ msgstr "PoddsÃndningsnamn:"
+
 #~ msgid "When feed is updated:"
 #~ msgstr "NÃr kanal Ãr uppdaterad:"
+
 #~ msgid "When new episodes are available:  "
 #~ msgstr "NÃr nya avsnitt finns tillgÃngliga:  "
+
 #~ msgid "Bookmarks"
 #~ msgstr "BokmÃrken"
+
 #~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
 #~ msgstr ""
 #~ "Spara din position i spÃr sà att du kan Ãteruppta uppspelningen senare."
+
 #~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa filesrc-insticksmodulen"
+
 #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"filesink\""
+
 #~ msgid "View Track Information"
 #~ msgstr "Visa spÃrinformation"
+
 #~ msgid "Authorized!"
 #~ msgstr "BehÃrig!"
+
 #~ msgid "Authorize..."
 #~ msgstr "Auktorisera..."
+
 #~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
 #~ msgstr "Kontrollera om Banshee har auktoriserats"
+
 #~ msgid "Music Library"
 #~ msgstr "Musikbibliotek"
+
 #~ msgid "Moblin Support"
 #~ msgstr "Moblin-stÃd"
+
 #~ msgid "_Search:"
 #~ msgstr "_SÃk:"
+
 #~ msgid "Filter Results"
 #~ msgstr "Filtrera resultat"
+
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Detaljer</b>"
+
 #~ msgid "Version:"
 #~ msgstr "Version:"
+
 #~ msgid "Copyright/License:"
 #~ msgstr "Copyright/Licens:"
+
 #~ msgid "Extension Dependencies:"
 #~ msgstr "Beroenden fÃr tillÃgg:"
+
 #~ msgid "Disable"
 #~ msgstr "Inaktivera"
+
 #~ msgid "Enable"
 #~ msgstr "Aktivera"
+
 #~ msgid "Primary Development"
 #~ msgstr "PrimÃr utveckling"
+
 #~ msgid "{0} to add, {1} to remove"
 #~ msgstr "{0} att lÃgga till, {1} att ta bort"
+
 #~ msgid "Manually manage this device"
 #~ msgstr "Hantera denna enhet manuellt"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
 #~ "device, and manually remove them."
 #~ msgstr ""
 #~ "Manuell hantering av enheten betyder att du drar och slÃpper objekt pà "
 #~ "enheten och manuellt tar bort dem."
+
 #~ msgid "Synchronize"
 #~ msgstr "Synkronisera"
+
 #~ msgid "Synchronize {0}"
 #~ msgstr "Synkronisera {0}"
+
 #~ msgid "Eject {0}"
 #~ msgstr "Mata ut {0}"
+
 #~ msgid "Ejecting {0}..."
 #~ msgstr "Matar ut {0}..."
+
 #~ msgid "_Configure..."
 #~ msgstr "_Konfigurera..."
+
 #~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
 #~ msgstr "Konfigurera Last.fm-tillÃgget"
+
 #~ msgid "Edit Last.fm Settings"
 #~ msgstr "Redigera Last.fm-instÃllningar"
+
 #~ msgid "Failed to Login to Last.fm"
 #~ msgstr "Misslyckades med att logga in pà Last.fm"
+
 #~ msgid "Either your username or password is invalid."
 #~ msgstr "Antingen Ãr ditt anvÃndarnamn eller lÃsenord ogiltigt."
+
 #~ msgid "Home Directory"
 #~ msgstr "Hemkatalog"
+
 #~ msgid "Choose an import _source:"
 #~ msgstr "VÃlj en import_kÃlla:"
+
 #~ msgid "I_mport Media Source"
 #~ msgstr "I_mportera mediakÃlla"
+
 #~ msgid "Import Media to Library"
 #~ msgstr "Importera media till bibliotek"
+
 #~ msgid "No background tasks running"
 #~ msgstr "Inga bakgrundsaktiviteter kÃrs"
+
 #~ msgid "Show Recommendations"
 #~ msgstr "Visa rekommendationer"
+
 #~ msgid "Now Playing Clutter"
 #~ msgstr "Spela nu med Clutter"
+
 #~ msgid "DataTypes"
 #~ msgstr "DataTypes"
+
 #~ msgid "Saving tags for {0}"
 #~ msgstr "Sparar taggar fÃr {0}"
+
 #~ msgid "Renaming {0}"
 #~ msgstr "Byter namn pà {0}"
+
 #~ msgid "Music Library Preferences"
 #~ msgstr "InstÃllningar fÃr musikbibliotek"
+
 #~ msgid "Music Library Folder"
 #~ msgstr "Mapp fÃr musikbibliotek"
+
 #~ msgid "Select for use"
 #~ msgstr "Markera fÃr anvÃndning"
+
 #~ msgid "Preparing..."
 #~ msgstr "FÃrbereder..."
+
 #~ msgid "Unknown Genre"
 #~ msgstr "OkÃnd genre"
 
@@ -7381,20 +7269,28 @@ msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Message.Text"
 #~ msgstr "Meddelande"
+
 #~ msgid "to"
 #~ msgstr "till"
+
 #~ msgid "Seconds"
 #~ msgstr "sekunder"
+
 #~ msgid "Hours"
 #~ msgstr "Timmar"
+
 #~ msgid "Days"
 #~ msgstr "Dygn"
+
 #~ msgid "Weeks"
 #~ msgstr "Veckor"
+
 #~ msgid "Months"
 #~ msgstr "MÃnader"
+
 #~ msgid "Years"
 #~ msgstr "Ãr"
+
 #~ msgid "Path"
 #~ msgstr "SÃkvÃg"
 
@@ -7405,127 +7301,183 @@ msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Last.fm plugin enabled"
 #~ msgstr "Insticksmodulen PoddsÃndning aktiverad"
+
 #~ msgid "Last.fm user"
 #~ msgstr "AnvÃndare fÃr Last.fm"
+
 #~ msgid "Last.fm username"
 #~ msgstr "AnvÃndarnamn fÃr Last.fm"
+
 #~ msgid "Plugin enabled"
 #~ msgstr "Insticksmodul aktiverad"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Station sort criteria"
 #~ msgstr "Stationstitel:"
+
 #~ msgid "Change Skin"
 #~ msgstr "Byt skal"
+
 #~ msgid "Choose a different visual theme for Banshee"
 #~ msgstr "VÃlj ett annat visuellt tema fÃr Banshee"
+
 #~ msgid "Install Skins"
 #~ msgstr "Installera skal"
+
 #~ msgid "Find and install more skins"
 #~ msgstr "SÃk efter och installera fler skal"
+
 #~ msgid "No Skin"
 #~ msgstr "Inget skal"
+
 #~ msgid "{0} week"
+
 #~ msgid_plural "{0} weeks"
 #~ msgstr[0] "{0} vecka"
 #~ msgstr[1] "{0} veckor"
+
 #~ msgid "{0} month"
+
 #~ msgid_plural "{0} months"
 #~ msgstr[0] "{0} mÃnad"
 #~ msgstr[1] "{0} mÃnader"
+
 #~ msgid "{0} year"
+
 #~ msgid_plural "{0} years"
 #~ msgstr[0] "{0} Ãr"
 #~ msgstr[1] "{0} Ãr"
+
 #~ msgid "Import _Folder..."
 #~ msgstr "Importera _mapp..."
+
 #~ msgid "Import the contents of an entire folder"
 #~ msgstr "Importera innehÃllet av en hel mapp"
+
 #~ msgid "Import Files..."
 #~ msgstr "Importera filer..."
+
 #~ msgid "Import files inside a folder"
 #~ msgstr "Importera filer inne i en mapp"
+
 #~ msgid "User Scripts"
 #~ msgstr "AnvÃndarskript"
+
 #~ msgid "Run available user scripts"
 #~ msgstr "KÃr tillgÃngliga anvÃndarskript"
+
 #~ msgid "Select all songs in song list"
 #~ msgstr "Markera alla lÃtar i lÃtlista"
+
 #~ msgid "Unselect all songs in song list"
 #~ msgstr "Avmarkera alla lÃtar i lÃtlista"
+
 #~ msgid "Plu_gins"
 #~ msgstr "Insticks_moduler"
+
 #~ msgid "Configure Banshee plugins"
 #~ msgstr "Konfigurera insticksmoduler fÃr Banshee"
+
 #~ msgid "_Columns..."
 #~ msgstr "_Kolumner..."
+
 #~ msgid "Select which columns to display in the song list"
 #~ msgstr "VÃlj vilka kolumner att visa i lÃtlistan"
+
 #~ msgid "_Boo Buddy..."
 #~ msgstr "_Boo Buddy..."
+
 #~ msgid "Display the equalizer."
 #~ msgstr "Visa equalizern."
+
 #~ msgid "_Logged Events Viewer..."
 #~ msgstr "Visare fÃr _loggade hÃndelser..."
+
 #~ msgid "View a detailed log of events"
 #~ msgstr "Visa en detaljerad hÃndelselogg"
+
 #~ msgid "_Copy"
 #~ msgstr "_Kopiera"
+
 #~ msgid "Copy selected song(s) to clipboard"
 #~ msgstr "Kopiera markerade lÃt(ar) till urklipp"
+
 #~ msgid "Remove selected song(s) from library"
 #~ msgstr "Ta bort markerad(e) lÃt(ar) frÃn bibliotek"
+
 #~ msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
 #~ msgstr "Ta permanent bort markerade lÃt(ar) frÃn lagringsmedium"
+
 #~ msgid "Edit metadata on selected songs"
 #~ msgstr "Redigera metadata fÃr de markerade lÃtarna"
+
 #~ msgid "By Matching _Genre"
 #~ msgstr "Efter matchande _genre"
+
 #~ msgid "Search all songs of this genre"
 #~ msgstr "SÃk efter alla lÃtar i denna genre"
+
 #~ msgid "Seek _Backward"
 #~ msgstr "Spola _bakÃt"
+
 #~ msgid "Seek backward in current song"
 #~ msgstr "Spola bakÃt i aktuell lÃt"
+
 #~ msgid "Seek _Forward"
 #~ msgstr "Spola _framÃt"
+
 #~ msgid "Seek forward in current song"
 #~ msgstr "Spola framÃt i aktuell lÃt"
+
 #~ msgid "Save changes to device or synchronize music library"
 #~ msgstr "Spara Ãndringar till enhet eller synkronisera musikbibliotek"
+
 #~ msgid "HAL is not initialized"
 #~ msgstr "HAL Ãr inte initierad"
+
 #~ msgid "Audio CD Core Initialized"
 #~ msgstr "Ljud-cd-kÃrnan initierad"
+
 #~ msgid "Cannot Eject CD"
 #~ msgstr "Kunde inte mata ut cd"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
 #~ msgstr ""
 #~ "Cd-skivan kan inte matas ut medan den importeras. Stoppa importeringen "
 #~ "fÃrst."
+
 #~ msgid "Importing CD"
 #~ msgstr "Importerar cd"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The device node '{0}' differs from the device node already set for "
 #~ "previously queued tracks ({1})"
 #~ msgstr ""
 #~ "Enhetsnoden \"{0}\" skiljer sig frÃn enhetsnoden redan instÃlld fÃr "
 #~ "tidigare kÃade spÃr ({1})"
+
 #~ msgid "No encoder was found on your system."
 #~ msgstr "Ingen kodare hittades pà ditt system."
+
 #~ msgid "Audio Disc:"
 #~ msgstr "Ljudskiva:"
+
 #~ msgid "Data Disc:"
 #~ msgstr "Dataskiva:"
+
 #~ msgid "Unknown Minutes"
 #~ msgstr "OkÃnt antal minuter"
+
 #~ msgid "{0} Minutes"
 #~ msgstr "{0} minuter"
+
 #~ msgid "Unknown MB"
 #~ msgstr "OkÃnt antal MB"
+
 #~ msgid "New Audio C_D"
 #~ msgstr "Ny ljud-c_d"
+
 #~ msgid "Create a new audio CD"
 #~ msgstr "Skapa en ny ljud-cd"
 
@@ -8273,26 +8225,36 @@ msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
 #, fuzzy
 #~ msgid "New _Smart Playlist _From Search"
 #~ msgstr "Ny smart spellista _frÃn sÃkning..."
+
 #~ msgid "Create a new smart playlist from the current search"
 #~ msgstr "Skapa en ny smart spellista frÃn den aktuella sÃkningen"
+
 #~ msgid "Verifying"
 #~ msgstr "Verifierar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The playlist import process is currently running. Would you like to stop "
 #~ "it?"
 #~ msgstr "Importering av spellistan kÃrs fÃr nÃrvarande. Vill du stoppa den?"
+
 #~ msgid "Verifying playlist tracks exist in library"
 #~ msgstr "Verifierar att spellistans spÃr finns i biblioteket"
+
 #~ msgid "Verifying "
 #~ msgstr "Verifierar"
+
 #~ msgid "is less than"
 #~ msgstr "Ãr mindre Ãn"
+
 #~ msgid "is greater than"
 #~ msgstr "Ãr stÃrre Ãn"
+
 #~ msgid "is between"
 #~ msgstr "Ãr mellan"
+
 #~ msgid "between"
 #~ msgstr "mellan"
+
 #~ msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
 #~ msgstr "Kan inte initiera DapCore pà grund av att HalCore inte Ãr initierad"
 
@@ -8767,6 +8729,7 @@ msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Selected Songs"
 #~ msgstr "Allt valt"
+
 #~ msgid "Prefere_nces"
 #~ msgstr "InstÃll_ningar"
 
@@ -8800,6 +8763,7 @@ msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Really Cancel Operation?"
+
 #~ msgid_plural "Really Cancel Operations?"
 #~ msgstr[0] "Avbryt ÃtgÃrd"
 #~ msgstr[1] "Avbryt ÃtgÃrd"
@@ -8807,6 +8771,7 @@ msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Loading {0} - {1} ..."
 #~ msgstr "LÃser in..."
+
 #~ msgid "Play / Pause"
 #~ msgstr "Spela/Paus"
 
@@ -8841,20 +8806,28 @@ msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Volume Increase"
 #~ msgstr "Ãka"
+
 #~ msgid "Nautilus context menu extension for Rhythmbox"
 #~ msgstr "Nautilus-sammanhangsmenytillÃgg fÃr Rhythmbox"
+
 #~ msgid "Rhythmbox Nautilus Context Menu Item"
 #~ msgstr "Nautilus-sammanhangsmenypost fÃr Rhythmbox"
+
 #~ msgid "Rhythmbox shell"
 #~ msgstr "Rhythmbox-skal"
+
 #~ msgid "Rhythmbox shell factory"
 #~ msgstr "Rhythmbox-skalfabrik"
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
+
 #~ msgid "Add if any criteria are matched"
 #~ msgstr "LÃgg till om nÃgra villkor matchar"
+
 #~ msgid "Create automatically updating playlist where:"
 #~ msgstr "Skapa automatiskt uppdaterande spellista dÃr:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Rhythmbox manages all of your music in a central music \"library\", so "
 #~ "you can easily view, search, and organize it.\n"
@@ -8869,50 +8842,72 @@ msgstr "OkÃnd poddsÃndning"
 #~ "det kan hitta din musik. Du kan vÃlja att hoppa Ãver detta steg och "
 #~ "istÃllet lÃgga till musik till ditt bibliotek vid ett senare tillfÃlle.\n"
 #~ "VÃlj ett av alternativen nedan:"
+
 #~ msgid "_Enter location manually:"
 #~ msgstr "_Ange plats manuellt:"
+
 #~ msgid "A_lbum"
 #~ msgstr "A_lbum"
+
 #~ msgid "_Rating"
 #~ msgstr "_Betyg"
+
 #~ msgid "Artists and albums"
 #~ msgstr "Artister och album"
+
 #~ msgid "Genres and artists"
 #~ msgstr "Genrer och artister"
+
 #~ msgid "Genres, artists and albums"
 #~ msgstr "Genrer, artister och album"
+
 #~ msgid "The following files couldn't be loaded:"
 #~ msgstr "FÃljande filer kunde inte lÃsas in:"
+
 #~ msgid "Wed, Jan 01, 1970 00:00:00 -0500"
 #~ msgstr "ons jan 01 1970 00.00.00 +0100"
+
 #~ msgid "Open from URI"
 #~ msgstr "Ãppna frÃn URI"
+
 #~ msgid "Change the visibility of the browser"
 #~ msgstr "Ãndra synligheten pà blÃddraren"
+
 #~ msgid "Change the visibility of the main window"
 #~ msgstr "Ãndra synligheten pà huvudfÃnstret"
+
 #~ msgid "Change the visibility of the source list"
 #~ msgstr "Ãndra synligheten pà kÃllistan"
+
 #~ msgid "Change the visibility of the statusbar"
 #~ msgstr "Ãndra synligheten pà statusraden"
+
 #~ msgid "Change this automatic playlist"
 #~ msgstr "Ãndra denna automatiska spellista"
+
 #~ msgid "Choose a location (URI) to be added to the library"
 #~ msgstr "VÃlj en plats (URI) att lÃgga till i biblioteket"
+
 #~ msgid "Choose a playlist to be loaded"
 #~ msgstr "VÃlj en spellista att lÃgga till"
+
 #~ msgid "Choose files or a directory to be added to the library"
 #~ msgstr "VÃlj filer eller en katalog att lÃgga till i biblioteket"
+
 #~ msgid "Create a new automatically updating playlist"
 #~ msgstr "Skapa en ny automatiskt uppdaterande spellista"
+
 #~ msgid "Cu_t"
 #~ msgstr "Klipp _ut"
+
 #~ msgid "Cut selection"
 #~ msgstr "Klipp ut markering"
+
 #~ msgid "D_eselect All"
 #~ msgstr "A_vmarkera alla"
+
 #~ msgid "Display music player help"
 #~ msgstr "Visa hjÃlp fÃr musikspelaren"
+
 #~ msgid "Extract and import songs from a CD"
 #~ msgstr "Extrahera och importera lÃtar frÃn en cd"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]