[gnome-control-center/gnome-3-4] Updated Kannada Translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-4] Updated Kannada Translation
- Date: Tue, 27 Mar 2012 09:33:33 +0000 (UTC)
commit c9d8862a6e948ec8ffb04514986109db33540f63
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Tue Mar 27 15:08:18 2012 +0530
Updated Kannada Translation
po/kn.po | 7524 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 4554 insertions(+), 2970 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 9916f02..b7be215 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,1090 +3,1063 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 00:33+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 15:08+0530\n"
+"Last-Translator: s\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: en_US\n"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà. àààààà àààààààà àààààà àààààààà "
-"ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà URL. àààààààà "
-"àààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà URL. àààààààà "
-"àààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Lock"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Unlock"
-msgstr "àààâàààà àààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"ààààà àààààààà àààâàààà ààààààààà.\n"
-"àààààààà ààààààààààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"ààààà àààààààà àààâàààà ààààààààà\n"
-"ààààààààààààà ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-#| msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà.\n"
-"ààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "à àààààààà àààààààààà àààààààààà GConf àààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ààààâàààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà à ààààâàààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"ààààààààààà gconf ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà GConf ààààààà àààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ààààààâ ààààâààààààâàà ààààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "ààààààâàà GConf àààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààâàààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ààààààâ ààààâààààààâàààà ààààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "ààààààâàààà GConf àà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààâàààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "UI àààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààààâ (ààààààààààà àààà àààààà)"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ààà ààààààà àààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallpapers"
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ààààâàààààààà"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààâààààààâ"
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallpapers"
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ààààâàààààààà"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà ààààâàààààà"
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"'%s' àààààààà ààààà ààààààààààà.\n"
-"\n"
-"ààà àààààààà àààààààààààààà àààà àààà àààààààààà, ààà ààààààà ààààààààààààààààà "
-"ààààà."
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgid "Primary Color"
+msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Swap colors"
msgstr ""
-"'%s' àààààààà àààà àààààààààààà àààà ààààààààà.\n"
-"ààààà ààà àààà ààààààààààààà àààààà ààà àààààà.\n"
-"\n"
-"àààààààà àààà àààà àààààààààà ààààà."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààà ààààà."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "ààààà (_S)"
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Seco_ndary click:"
+msgid "Secondary color"
+msgstr "ààààààà àààààà(_n):"
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Save _background image"
-msgid "Change the background"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "ààààààààààààà"
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr ""
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+msgid "Zoom"
+msgstr "ààààààààààà"
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
msgid "Center"
msgstr "àààààààà àààààààà"
-#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgid "Scale"
+msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
-#| msgid "_Full"
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
msgid "Fill"
msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Scale"
-msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
msgid "Span"
msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgid "Zoom"
-msgstr "ààààààààààà"
-
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-#| msgid "Horizontal gradient"
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-#| msgid "Vertical gradient"
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-#| msgid "Solid color"
msgid "Solid Color"
msgstr "ààà àààà"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
-#| msgid "More backgrounds URL"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
msgid "Current background"
msgstr "àààà ààààààà ààààà"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
-#| msgid "Add Wallpaper"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
msgid "Wallpapers"
msgstr "ààààâàààààààà"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
msgid "Pictures Folder"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "ààààààà àààà ààààààààààâààà"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààà ààààà"
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-#| msgid "%d x %d"
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr ""
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-Hour Time"
-msgstr "24-ààààà ààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Change keyboard settings"
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààà"
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-#| msgid "pixel"
-#| msgid_plural "pixels"
-msgid "April"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Removable Media"
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "August"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Connection"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-#| msgid "C_ity:"
-msgid "City:"
-msgstr "ààà:"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Wired"
+msgid "Paired"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "December"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "ààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "February"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "January"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ààààâ àààà àààâàààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "July"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "June"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-#| msgid "Search"
-msgid "March"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Send To..."
+msgid "Send Files..."
+msgstr "ààààààà ààààààà..."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "May"
-msgstr "àà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse for more pictures..."
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà..."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-#| msgid "Network Servers"
-msgid "Network Time"
-msgstr "àààààà ààà"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+#| msgid "Bluetooth"
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "November"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "Yes"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-#| msgid "Other"
-msgid "October"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-#| msgid "Version:"
-msgid "Region:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààààààààà"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr ""
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr ""
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date and Time"
-msgstr "àààààà àààà ààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+#| msgid "Accessibility"
+msgid "Visibility"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "àààààà àààà àààà àààààààà ààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr ""
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "àà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr ""
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
-msgid "Monitor"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+#| msgid "Other finger: "
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "àààà àààààààà... "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#| msgid "Default"
+msgid "Default: "
+msgstr "àààààààààààà: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+#| msgid "C_olors:"
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "àààààààà: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#| msgid "Test page"
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ààààààààà àààààààà: "
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
+#| msgid "Create a user"
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr ""
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "ààààà: àààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà"
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr ""
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "R_otation:"
-msgstr "àààààààààààà (_o):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr ""
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "àà"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr ""
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "ààà-ààààà"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-#| msgid "Could not detect displays"
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà àààà (_D)"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr ""
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
-#| msgid "_Mirror screens"
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (_M)"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr ""
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "àààààààààà_R):"
-
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà àààà àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Display"
-msgid "Displays"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
+msgid "Available Profiles for Printers"
msgstr ""
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
-msgid "Clockwise"
-msgstr "àààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr ""
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 ààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr ""
-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
-#| msgid "Display"
-msgid "Mirror Displays"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "All files"
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
-#, c-format
-#| msgid "%d x %d"
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+msgid "Device"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications"
+msgid "Calibration"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà."
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings for the selected device:"
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààààààà:"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
msgstr ""
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr ""
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr ""
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
-#, c-format
-#| msgid "Edit"
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-àààà"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357
+#, fuzzy
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "No profile"
+msgstr "àààààààà (_P):"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u àààà"
-msgstr[1] "%u ààààâààà"
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%i minute"
+#| msgid_plural "%i minutes"
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1410
#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr ""
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "àààààààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1484
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "àààààààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "àààààààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1607 ../panels/color/cc-color-panel.c:1648
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1659 ../panels/color/cc-color-panel.c:1670
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr ""
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
-#| msgid "Unknown"
-msgid "Unknown model"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1610
+#, fuzzy
+#| msgid "The device is already in use."
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr ""
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
msgstr ""
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
-#| msgid "Callback"
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "ààààâàààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1695
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr ""
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
-#| msgid "Standard XTerminal"
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1723
+#, fuzzy
+#| msgid "Unspecified"
+msgid "Not specified"
+msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
-#| msgid "Action"
-msgid "Section"
-msgstr "ààààà"
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1908
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr ""
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
-#| msgid "_Overwrite"
-msgid "Overview"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2137
+#, fuzzy
+#| msgctxt "universal access, seeing"
+#| msgid "Display"
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
-#| msgid "- GNOME Default Applications"
-msgid "Default Applications"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Graphics"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer"
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
-#, c-format
-#| msgid "Version:"
-msgid "Version %s"
-msgstr "ààààààà %s"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "System"
-msgid "System Info"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
+#, fuzzy
+#| msgid "Web"
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ààà"
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color"
+msgstr "ààààààà"
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-#| msgid "Cale_ndar:"
-msgid "Calendar"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-#| msgid "filename"
-msgid "Device name"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr ""
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Disk"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Add device"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Driver"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr ""
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-#| msgid "Appearance"
-msgid "Experience"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Delete device"
+msgstr "ààààààààà ààààà (_D)"
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr "àààààààààààà ààààâàààààà àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove from Favorites"
+msgid "Remove a device"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà"
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-#| msgid "KMail"
-msgid "Mail"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr ""
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Memory"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "April"
+msgid "Add profile"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-#| msgid "Mouse"
-msgid "Music"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr ""
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-#| msgid "Style:"
-msgid "OS type"
-msgstr "OS ààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr ""
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Photos"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove from Favorites"
+msgid "Remove profile"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà"
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-#| msgid "_Profession:"
-msgid "Processor"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Show more _details"
+msgid "View details"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà (_d)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "Updates Available"
-msgstr "àààâààààâààà àààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Device types"
+msgid "Device type:"
+msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Video"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "_Manager:"
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "àààààààààà(_M):"
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Web"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Model"
+msgid "Model:"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-#| msgid "Multimedia Player"
-msgid "Launch media player"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Power management settings"
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
-msgstr "àààààà àààà"
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ààààààààààâ ààààà ààààààà"
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "English"
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Play (or play/pause)"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "British English"
msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgid "German"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "ààààà àààà àààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ààààààààààâ ààààà àààààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgid "Spanish"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ààààà ààà"
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+msgid "United States"
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-#| msgid "Roll up"
-msgid "Volume up"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+msgid "Germany"
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "France"
+msgstr "ààààà àààà"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgid "Spain"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
+msgid "China"
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "àààà..."
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-#| msgid "Epiphany Web Browser"
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ààà ààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Image"
+msgid "Select a region"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Image"
+msgid "Select a language"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#| msgid "Fill screen"
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààààà àààà (_C)"
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-#| msgid "Layout"
-msgid "Log out"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "ààààà (_S)"
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-msgid "System"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Region:"
+msgid "_Region:"
+msgstr "àààààà:"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "City:"
+msgid "_City:"
+msgstr "ààà:"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Time"
+msgid "_Network Time"
+msgstr "àààààà ààà"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "Set the time one hour ahead."
msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Set the time one hour back."
msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#| msgid "Best co_ntrast"
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-#| msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-#| msgid "Linux Screen Reader"
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Monitor"
+msgid "Month"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "May"
+msgid "Day"
+msgstr "àà"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "ààà àààààà-ààà..."
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Rear"
+msgid "Year"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "24-hour"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "January"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "Accel àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "February"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ààààààààà ààà."
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "March"
+msgstr "àààààà"
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "April"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "May"
+msgstr "àà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "June"
+msgstr "àààà"
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr ""
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "July"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "àààààà àààààà-àààâààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "August"
+msgstr "ààààààâ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<àààààààà àààààà>"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "September"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ààà àààààà-ààà ààààà àààààààààà ààà àààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "October"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"àààààà-ààà \"%s\" ààààà àààààààààààààà ààààààà à ààààààààà ààààààààà àààààà àààà "
-"ààààà àààààààààà.\n"
-"àààààààà àààà àààààààà Control, Alt ààà Shift àààà ààààààààà ààààà àààààààààà."
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "November"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\" àààààà-ààà ààààà àààààààà àààààà ààààààààà\n"
-"\"%s\""
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "December"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "àààààà-àààâ ààààà \"%s\" àà ààààààààààààà, \"%s\" àààààà-àààâ àààààààààààààààà."
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date and Time"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
-msgid "_Reassign"
-msgstr "àààà àààààààà (_R)"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààààààà ààà"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà-àààâààà"
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
-msgid "Action"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Change your region and language settings"
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààààà"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
-msgid "Shortcut"
-msgstr "àààààà-ààà"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "ààààà (_o):"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Counterclockwise"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "ààààààààààà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààà (_b)"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#, fuzzy
+#| msgid "Clockwise"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "àààààààààà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#, fuzzy
+#| msgid "180 Degrees"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ààààààààà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "àààààà àààààà-ààà"
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Fast"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààààààà (_r)"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Long"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà."
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "S_peed:"
-msgstr "ààà (_p):"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "Short"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error saving configuration: %s"
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààà: %s"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-#| msgid "Shortcut"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "àààààà-àààâààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà ààààààà"
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Slow"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#| msgid ""
-#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-#| "combination, or press backspace to clear."
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Resolution:"
+msgid "_Resolution"
+msgstr "àààààààààà_R):"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "R_otation:"
+msgid "R_otation"
+msgstr "àààààààààààà (_o):"
+
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (_M)"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ààààà: àààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà àààà (_D)"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà àààà àààààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr ""
-"àààà àààààà-ààà ààààààààà ààààààààà, ààààààààà àààààààààà àààà ààà àààààààààà "
-"ààààààààààààà ààà àààààà ààààààâààààààààà ààààà."
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-msgid "_Delay:"
-msgstr "ààààà (_D):"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààààà (_N):"
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "_Speed:"
-msgstr "ààà (_S):"
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-àààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+msgid "Unknown model"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ààààâàààààà"
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
msgid "Ask what to do"
msgstr "ààà ààààààà àààà àààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
-#| msgid "Smoothing"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
msgid "Do nothing"
msgstr "ààà àààààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
msgid "Open folder"
msgstr "ààààààààààà àààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
-#| msgid "Select your default applications"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ààààà CD ààààààà àààà àààààààààà ààààà àààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
-#| msgid "Select your default applications"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "àààààà DVD ààààààà àààà àààààààààà ààààà àààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
-#| msgid "Select your default applications"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "àààààààà CD ààààààà àààà àààààààààà ààààà àààà"
@@ -1095,239 +1068,1655 @@ msgstr "àààààààà CD ààààààà àààà ààà
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
msgid "audio DVD"
msgstr "audio DVD"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "àààà àààà-àà àààààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
msgid "blank CD disc"
msgstr "àààà CD àààààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
msgid "blank DVD disc"
msgstr "àààà DVD àààààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "àààà HD DVD àààààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "àààà-àà àààààà àààààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
msgid "e-book reader"
msgstr "à-àààààà àààà"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD àààààà àààààà "
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
msgid "Picture CD"
msgstr "ààààà CD"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
msgid "Super Video CD"
msgstr "àààà àààààà CD"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
-#| msgid "Video Player"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "Video CD"
msgstr "àààààà CD"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-#| msgid "Action"
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "ààààà (_o):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+msgid "Section"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "CD ààààà (_a):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Overview"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
-msgid "Media and Autorun"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Default Applications"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààààààààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr "ààààààààààâ"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "_DVD àààààà:"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ààààààà %s"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-#| msgid "Muine Music Player"
-msgid "_Music player:"
-msgstr "ààààà ààààààà (_M):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Failed"
+msgid "Install Updates"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
+msgid "System Up-To-Date"
msgstr ""
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "àààà àààààà (_O)..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking password..."
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààà..."
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-#| msgid "_Yahoo:"
-msgid "_Photos:"
-msgstr "ààààààà (_P):"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "_Details"
+msgid "Details"
+msgstr "ààààààà(_D)"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
-msgid "_Software:"
-msgstr "àààààààà (_S):"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
-#| msgid "Type:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "ààààà (_o):"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "_Type:"
msgstr "ààà (_T):"
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure media and autorun preferences"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "àààààà"
-#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "àààààààà"
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
-#| msgid "Locate Pointer"
-msgid "Low on toner"
-msgstr "ààààà ààààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "OS type"
+msgstr "OS ààà"
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
-msgid "Out of toner"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Disk"
+msgstr "ààààààâ"
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
-msgid "Low on developer"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Locations..."
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ààààààà..."
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
-msgid "Out of developer"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Web"
+msgid "_Web"
+msgstr "ààà"
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail"
+msgid "_Mail"
+msgstr "àààà"
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar"
+msgid "_Calendar"
+msgstr "àààààààààà"
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
-msgid "Open cover"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Music"
+msgid "M_usic"
+msgstr "ààààà"
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
-#| msgid "Vendors"
-msgid "Open door"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Video"
+msgid "_Video"
+msgstr "àààààà"
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
-msgid "Low on paper"
-msgstr "àààà ààààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "_Photos:"
+msgid "_Photos"
+msgstr "ààààààà (_P):"
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
-msgid "Out of paper"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààààààààààààà ààààà àààà"
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
-#| msgid "Off"
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "àààâàààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "CD _audio:"
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD ààààà (_a):"
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "_DVD video:"
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD àààààà:"
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "_Music player:"
+msgid "_Music player"
+msgstr "ààààà ààààààà (_M):"
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "_Software:"
+msgid "_Software"
+msgstr "àààààààà (_S):"
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "àààà àààààà (_O)..."
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "Driver"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "Experience"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Forced Fallback Mode"
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "àààààààààààà ààààâàààààà àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ààààà àààà àààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Volume down"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Volume up"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ààààààààààâ ààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ààààààààààâ ààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Previous track"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Next track"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Home folder"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà..."
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "System"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "ààà ààà ààà àààà:"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom in:"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom out:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "ààà ààà ààà àààà:"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "àààààà àààààà-ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààààà (_N):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ààààà (_o):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààààààà (_r)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ààààà (_D):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "_Speed:"
+msgstr "ààà (_S):"
+
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgid "Short"
+msgstr "àààà"
+
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "àààààààààààà àààààà ààà"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgid "Long"
+msgstr "àààà"
+
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Fast"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààà (_b)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "ààà (_p):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Cursor blinks speed"
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ààààâà àààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Typing"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "àààààà-ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "àààààà-ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"àààà àààààà-ààà ààààààààà ààààààààà, ààààààààà àààààààààà àààà ààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà ààà àààààà ààààààâààààààààà ààààà."
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "àààààà-àààâààà"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "àààààà àààààà-àààâààà"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<àààààààà àààààà>"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"àààààà-ààà \"%s\" ààààà àààààààààààààà ààààààà à ààààààààà ààààààààà àààààà "
+"àààà "
+"ààààà àààààààààà.\n"
+"àààààààà àààà àààààààà Control, Alt ààà Shift àààà ààààààààà ààààà àààààààààà."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" àààààà-ààà ààààà àààààààà àààààà ààààààààà\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+"àààààà-àààâ ààààà \"%s\" àà ààààààààààààà, \"%s\" àààààà-àààâ "
+"àààààààààààààààà."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+msgid "_Reassign"
+msgstr "àààà àààààààà (_R)"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
+msgid "Action"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
+msgid "Shortcut"
+msgstr "àààààà-ààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "ààààâ àààà àààâàààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "ààààà ààààâ àààà àààâààààààâà àààààààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "ààààà (_R)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "ààààà (_L)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà (_o)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "ààààààààà(_c):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "ààààààà (_S):"
+
+#. low sensitivity
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+msgid "Low"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "High"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "àààà (_e):"
+
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgid "Small"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Thr_eshold:"
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "àààà (_e):"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+msgid "Large"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "àààà-àààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ààààà ààà (_T):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "àààà-àààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààâà ààààààààààààà àààààààààà, àààà àààà àààààààà àààààààààà."
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Mouse"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "ààààààààà àààâàààààà ààààà ààààààààààà (_t)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "àààâààààààâààààààà ààààâà ààààààâàààààà àààààààààà (_m)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Disabled"
+msgstr "ààààààààà (_D)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "ààààà àààà (_E)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "àààà àààààà àààà (_f)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà (_o)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Touchpad"
+msgstr "àààâàààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:287
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:295
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015
+#, fuzzy
+#| msgid "Other..."
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "àààà..."
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1580
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186
+msgid "Enterprise"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
+msgid "None"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1679
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1686
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032 ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 ààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 ààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2086
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2461
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2194
+msgid "Proxy"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2268
+msgid "Network proxy"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2528
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2726
+#, c-format
+msgid ""
+"Network details for %s including password and any custom configuration will "
+"be lost"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736
+msgid "Forget"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235
+#, fuzzy
+#| msgid "Not connected"
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3254
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3335
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3338
+#, fuzzy
+#| msgid "_Socks Host"
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "ààààààâ àààààà (_S):"
+
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356
+#, fuzzy
+#| msgid "Air_plane Mode"
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "ààààààààà àààà (_p)"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Create..."
+msgstr "ààààà..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "Interface"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Add Device"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "àààâàààà ààààààâ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "Default Route"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Device Off"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "_Options..."
+msgstr "àààààààà (_O)..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "_Network Name"
+msgstr "àààààà ààààà (_N)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "_Network Name"
+msgid "Network Name"
+msgstr "àààààà ààààà (_N)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Security"
+msgid "Security Key"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Network"
+msgid "Forget Network"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "Provider"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "VPN Type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "Gateway"
+msgstr "ààààâàà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "Group Name"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "Group Password"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "Username"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_Configure..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+msgid "_Method"
+msgstr "ààààà (_M)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "ààààààààààà URL (_C)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "ààààààâ àààààà (_S):"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "_HTTP Proxy"
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "_HTTP àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "H_TTPS Proxy"
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "H_TTPS àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "_FTP Proxy"
+msgid "FTP Port"
+msgstr "_FTP àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "_Socks Host"
+msgid "Socks Port"
+msgstr "ààààààâ àààààà (_S):"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "àààààà ààààààâààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
+msgid "Mesh"
+msgstr "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Status unknown"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Image missing"
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "àààààâ ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Disconnected"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "àààààà àààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Connected"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "àààààà àààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "àààààààà àààààà (àààààààààà)"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "My Account"
+msgid "Add Account"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account Type"
+msgid "Account Type:"
+msgstr "ààààà ààà (_A)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+msgid "_Add..."
+msgstr "àààààà(_A)..."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+msgid "Error removing account"
+msgstr "ààààààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààà: %s\n"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "\"%s\" ààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Accounts"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "My Account"
+msgid "Remove Account"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Select an account"
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
+msgid "Unknown time"
+msgstr "àààààààà ààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i ààààààà"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "ààààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#, c-format
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "UPS charging"
+msgid "Charging"
+msgstr "UPS àààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#, fuzzy
+#| msgid "On battery power:"
+msgid "Using battery power"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
+#, c-format
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
+#, c-format
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
+msgid "Using UPS power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Wireless"
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen keyboard"
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Telephone"
+msgid "Cellphone"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Launch media player"
+msgid "Media player"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Tablet"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#, fuzzy
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Completed"
+msgid "Computer"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#, fuzzy
+#| msgid "aterm"
+msgid "Battery"
+msgstr "aterm"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "Caution"
+msgstr "àààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Good"
+msgid "Good"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
+#, fuzzy
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Tip:"
+msgstr "ààà (_T):"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
+#, fuzzy
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness Settings"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
+msgid "affect how much power is used"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Power"
+msgid "Power off"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 àààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 àààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 àààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 àààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Suspend"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "On battery power:"
+msgid "On battery power"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Cable unplugged"
+msgid "When plugged in"
+msgstr "àààààâ ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "When power is critically low:"
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "ààààààààààààààà ààà ààààà àààààà:"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+msgid "Low on toner"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+msgid "Out of toner"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+msgid "Open cover"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+msgid "Open door"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+msgid "Low on paper"
+msgstr "àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "àààâàààà"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "àààààààààààà"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
-#| msgid "_Profession:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "àààààààààààààààààà"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "ààààààààààààà"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
msgid "Toner Level"
msgstr "ààààà àààà"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
msgid "Ink Level"
msgstr "ààààà àààà"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
msgid "Supply Level"
msgstr ""
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -1335,19 +2724,18 @@ msgstr[0] "%u àààààà"
msgstr[1] "%u àààààà"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
msgid "No printers available"
msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
-#| msgid "Rendering"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "àààà ààà"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
#, fuzzy
#| msgid "Help"
msgctxt "print job"
@@ -1355,2389 +2743,2691 @@ msgid "Held"
msgstr "àààà"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
-#| msgid "_Profession:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
+msgid "Job Title"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
+msgid "Job State"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
+msgid "Time"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
+msgid "Test page"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ui àààààààààâ ààààààààààà: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
+msgid "Printers"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "ààààà(_d):"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Search by Address"
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Add"
+msgid "_Add"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààà..."
+
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+#, fuzzy
+#| msgid "No matches found."
+msgid "No local printers found"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààà."
+
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+msgid "No network printers found"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+msgid "Devices"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+#, fuzzy
+#| msgid "Local"
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+#, fuzzy
+#| msgid "Network"
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+msgid "Device types"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Add New Printer"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer"
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "_Default"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Show"
+msgid "_Show"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Test Page"
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "_Options"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Back"
+msgid "_Back"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "ààààààààààààààààà..."
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "ààààààààààààààààà..."
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Removable Media"
+msgid "Remove User"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+msgid "Allowed users"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"ààààààà! ààààààààà àààààà àààààà\n"
+"àààààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "àààààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "April"
+msgid "Imperial"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ààààâà àààààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ààààâà àààààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Install languages..."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Language"
+msgid "Add Language"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Region and Language"
+msgid "Remove Language"
+msgstr "àààààà àààà àààà"
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "àààà"
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
-#| msgid "About Me"
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr ""
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Region:"
+msgid "Add Region"
+msgstr "àààààà:"
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
-#| msgid "_Title:"
-msgid "Job Title"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Removable Media"
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
-msgid "Job State"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "aterm"
+msgid "Dates"
+msgstr "aterm"
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
-msgid "Time"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Time"
+msgid "Times"
msgstr "ààà"
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
-#| msgid "page"
-msgid "Test page"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "November"
+msgid "Numbers"
+msgstr "ààààààà"
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
-#, c-format
-#| msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ui àààààààààâ ààààààààààà: %s"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Currency"
+msgstr ""
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Change set"
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "_Department:"
+msgid "Measurement"
+msgstr "ààààà(_D):"
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Examples"
msgstr ""
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Pointer"
-msgid "Printers"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Formats"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Address"
-msgid "Add"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Layout"
+msgid "Add Layout"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Large Pointer"
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a Layout"
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Move _Up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "àààà ààààààà (_U)"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Move _Down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "ààààà ààààà(_U)"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "Search by Address"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview fonts"
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààà..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Use same layout in all windows"
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààà ààààà ààààààààààààà àààà"
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
-msgid "Devices"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow different layouts for each window"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà"
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
-#| msgid "Scale"
-msgid "Local"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr ""
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Network Proxy"
-msgid "Network"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Use previous window's layout in new windows"
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààà"
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
-msgid "Device types"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààààà"
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
-#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà (_f)"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Layouts"
+msgstr "àààààààààà"
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààà"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "By _language"
+msgid "Display language:"
+msgstr "ààààà àààààà(_l)"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-msgid "Allowed users"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "Input source:"
+msgstr "àààâààààâ ààààà àààààà (_I):"
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Back"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Port:"
+msgid "Format:"
+msgstr "àààààà ààààà:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Network settings"
+msgid "Your settings"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "System Settings"
+msgid "System settings"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "ààààààà"
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
msgid "Default"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1555
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1558 ../panels/network/network.ui.h:11
-#| msgid "Address"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ààààà"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-#| msgid "Job"
-msgid "Jobs"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "àààààààà"
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-#| msgid "Location:"
-msgid "Location"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr ""
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-#| msgid "Models"
-msgid "Model"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr ""
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "_Options..."
-msgid "Options"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
+msgstr ""
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 àààààààààà"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-#| msgid "Pointer"
-msgid "Printer"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 ààààà"
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-#| msgid "Titlebar Action"
-msgid "Printer Options"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 àààààààà"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-#| msgid "Hinting"
-msgid "Printing..."
-msgstr "ààààààààààààààààà..."
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 àààààààà"
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-#| msgid "Slow"
-msgid "Show"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Dim screen to save power"
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr ""
-"ààààààà! ààààààààà àààààà àààààà\n"
-"àààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Brightness"
+msgstr "àààààààà"
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
-msgid "Supply"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for each window"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#| msgid "_Install..."
-msgid "Install languages..."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà..."
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock screen after:"
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà:"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Language:"
-msgid "Language"
-msgstr "àààà"
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "àààààààààààààà àààà àààààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Layouts"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "Locations..."
+msgstr "ààààààà..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "Lock"
+msgstr "àààà àààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà (_f)"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààà"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààà"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Use same layout in all windows"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààà ààààà ààààààààààààà àààà"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààààà"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_Options..."
-msgstr "àààààààà (_O)..."
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
-msgid "Layout"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+msgid "Output"
+msgstr "àààâàààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "ààààà àààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "àààààà àààâààààâ ààààà àààààà"
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr ""
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+msgid "Input"
+msgstr "àààâàààà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "ààààààààà àààâàààààà ààààà ààààààààààà (_t)"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "àààà-àààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "àà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ààà àààà àààà"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "àà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "àààâààààààâààààààà ààààâà ààààààâàààààà àààààààààà (_m)"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà (_o)"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "ààààà"
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "High"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "àààààà"
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Large"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "àààààà"
-#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Low"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Balance:"
+msgstr "àààààà (_B):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ààààààààààà (_F):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "àààâààààà (_S):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Scrolling"
-msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà (_o)"
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+msgid "_Profile:"
+msgstr "àààààààà (_P):"
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-msgid "Small"
-msgstr "àààààààà"
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u àààâàààà"
+msgstr[1] "%u àààâààààâààà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "àààà (_e):"
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u àààâàààà"
+msgstr[1] "%u àààâààààâààà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#| msgid ""
-#| "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "àààà ààààà ààààààâà ààààààààààààà àààààààààà, àààà àààà àààààààà àààààààààà."
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Touchpad"
-msgstr "àààâàààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "ààà (_u):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "àààà àààààà àààà (_f)"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+msgid "Peak detect"
+msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "ààààààààà (_A):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
+msgid "Name"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "ààààààààà (_D)"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ààààà àààà (_E)"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Speakers"
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "ààààà (_L)"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#, fuzzy
+#| msgid "_Output volume: "
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "àààâàààà ààààà àààààà (_O): "
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "ààààà (_R)"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "àààààà àààâààààâàààà àààà ààààààààà ààààà (_h):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ààààààà (_S):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààààààà:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ààààà ààà (_T):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#, fuzzy
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "àààâààààâ ààààà àààààà (_I):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Touchpad"
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "ààààâ àààà àààâàààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+msgid "Input level:"
+msgstr "àààâààààâ ààà:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "àààààà àààâààààâàààà àààà ààààààààà ààààà (_h):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Set your mouse preferences"
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "ààààà ààààâ àààà àààâààààààâà àààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+msgid "Hardware"
+msgstr "àààààààà"
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr ""
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààà (_h):"
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#, fuzzy
+#| msgid "_Alert volume: "
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_A): "
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:939
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+msgid "Applications"
+msgstr "àààààààà"
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "ààààààààà"
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:952
-msgid "Enterprise"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:958
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "None"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààààààà"
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1261
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1551 ../panels/network/network.ui.h:12
-#| msgid "Address"
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 ààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààà (_h):"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1552 ../panels/network/network.ui.h:13
-#| msgid "Address"
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 ààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1690
-#| msgid "_FTP proxy:"
-msgid "Proxy"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+msgid "Test"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1754
-#| msgid "Network Proxy"
-msgid "Network proxy"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "àààâààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1920
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà: %s"
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr ""
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+msgid "_Mute"
+msgstr "ààà (_M)"
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Network Servers"
-msgid "Network settings"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "ààààà ààààààààà (_S)"
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr ""
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
+msgid "Muted"
+msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "ààààààààà àààà (_p)"
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "C_reate"
-msgid "Create..."
-msgstr "ààààà..."
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "àààààà àààààà-àààâ àààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-#| msgid "Default Pointer"
-msgid "Default Route"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Gateway"
-msgstr "ààààâàà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-#| msgid "Full Name"
-msgid "Group Name"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgid "Dasher"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-#| msgid "_Password:"
-msgid "Group Password"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "Nomon"
+msgstr "àààààà àààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-#| msgid "H_TTP proxy:"
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "H_TTPS àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgid "Caribou"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-#| msgid "Address"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Interface"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-#| msgid "Pointer"
-msgid "Provider"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Security"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-#| msgid "S_peed:"
-msgid "Speed"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "àààâàààà ààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Larger"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-#| msgid "User name:"
-msgid "Username"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+msgid "OnBoard"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#| msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "ààààààààààà URL (_C)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Change set"
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-#| msgid "_FTP proxy:"
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_FTP àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Contrast:"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "ààààààà:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-#| msgid "H_TTP proxy:"
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_HTTP àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Text size:"
+msgid "_Text size:"
+msgstr "ààààà ààààà:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-#| msgid "_Meta"
-msgid "_Method"
-msgstr "ààààà (_M)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Increase size:"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-#| msgid "Network Servers"
-msgid "_Network Name"
-msgstr "àààààà ààààà (_N)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-#| msgid "S_ocks host:"
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "ààààààâ àààààà (_S):"
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ààà ààà ààà àààà:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "àààààààà:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "àààààààà:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-#| msgid "None"
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Options..."
+msgstr "àààààààà..."
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
-#| msgid "Firebird"
-msgid "Wired"
-msgstr "ààààààààà"
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ààààààààààà"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "àààà àààà"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "àààààà ààààààâààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà (_e)"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Rendering"
+msgid "Seeing"
+msgstr "ààààààààà"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
-#| msgid "Models"
-msgid "Mesh"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Test page"
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ààààààààà ààà"
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààààà àààààààààà àààà"
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
-msgid "Status unknown"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà àààà"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "àààààâ ààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-msgid "Unavailable"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
-msgid "Disconnected"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Hearing"
+msgstr "ààààààààà"
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
-msgid "Connecting"
-msgstr "àààààà àààààààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "àààà ààààààà"
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
-#| msgid "Authenticated!"
-msgid "Authentication required"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ààààààà ààààà"
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
-#| msgid "Contact"
-msgid "Connected"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààà ààà àààà"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
-#| msgid "Hinting"
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "àààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
-#| msgid "Copying files"
-msgid "Connection failed"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable if two keys are pressed together"
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "àààààààà àààààà (àààààààààà)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààà àààà (_m)"
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
-msgid "Not connected"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Pointer"
-msgid "Power"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr ""
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr ""
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "Slow keys typing delay"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
-#| msgid "Unknown"
-msgid "Unknown time"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà (_e)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
-#, c-format
-#| msgid "minutes"
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i àààààààà"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "pressed"
+msgstr "àààààààààà"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i àààà"
-msgstr[1] "%i ààààààà"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "accepted"
+msgstr "àààààààààààààà"
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "rejected"
+msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
-#| msgid "Short"
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "ààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
-#| msgid "minutes"
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààààààààààààà àààààààà"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
-msgid "Battery charging"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
-msgid "UPS charging"
-msgstr "UPS àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààààààààààà àààà àààààààà àààà (_c)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "UPS àààààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
-#, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà"
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
-#, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ààààààààâ ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
-#, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "%.0lf%% àààààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "àààààà àààà"
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààâ ààààà ààààààà"
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-#| msgid "minutes"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Seco_ndary click:"
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "ààààààà àààààà(_n):"
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-#| msgid "minutes"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "àààààààà àà ààààààà àààààà"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-#| msgid "minutes"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààààâ ààààààà àààà"
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "D_elay:"
+msgstr "ààààà (_e):"
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "_Motion threshold:"
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "ààààà àààà (_M):"
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC power:"
-msgstr "AC àààààààààààààààààà:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power:"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "ààààâà àààààààààà"
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr ""
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Shutdown"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ààà ààààà"
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-#| msgid "Sound"
-msgid "Suspend"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is critically low:"
-msgstr "ààààààààààààààà ààà ààààà àààààà:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ààààà/ààààà"
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà:"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "àààà"
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Mirror Screens"
-msgid "Screen"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen"
+msgid "3/4 Screen"
msgstr "àààà"
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Magnification:"
msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-#| msgid "minutes"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 ààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Allowed users"
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-#| msgid "minutes"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Screen part:"
+msgstr "àààà àààà"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-#| msgid "minutes"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-#| msgid "seconds"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 àààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
-msgid "Brightness"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr ""
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "àààààààààààààà àààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-#| msgid "New Location..."
-msgid "Locations..."
-msgstr "ààààààà..."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Thickness:"
+msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Lock screen after:"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà:"
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Typing"
+msgid "Thin"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Screen turns off"
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Thick"
msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Turn off after:"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Length:"
msgstr ""
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-#| msgid "Open with Default Application"
-msgid "Version of this application"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "C_olors:"
+msgid "Color:"
+msgstr "ààààààà(_o):"
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Crosshairs:"
msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
-#| msgid "Mutt"
-msgid "Output"
-msgstr "àààâàààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "àààààà àààâààààâ ààààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
-msgid "Input"
-msgstr "àààâàààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Top Half"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Bottom Half"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#, fuzzy
#| msgid "Left"
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
+msgid "Left Half"
msgstr "àà"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#, fuzzy
#| msgid "Right"
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
+msgid "Right Half"
msgstr "àà"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
-#| msgid "Search"
-msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
-#| msgid "Fonts"
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "àààààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
-#| msgid "Minimize"
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "_Username"
+msgstr "ààààààà ààààà (_U)"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
-#| msgid "Maximize"
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
-msgid "_Balance:"
-msgstr "àààààà (_B):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Full name"
+msgstr "ààààà ààààà (_F)"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
-#| msgid "_Name:"
-msgid "_Fade:"
-msgstr "ààààààààààà (_F):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Account Type"
+msgstr "ààààà ààà (_A)"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "àààâààààà (_S):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "ààààà (_e)"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "àà ààààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "àà àààà ààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
-#| msgid "Mutt"
-msgid "Mute"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "àà àààààà ààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
-#| msgid "_Mobile:"
-msgid "_Profile:"
-msgstr "àààààààà (_P):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "àà àààà ààààà"
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u àààâàààà"
-msgstr[1] "%u àààâààààâààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "àà ààààààààà"
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u àààâàààà"
-msgstr[1] "%u àààâààààâààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "àà àààà ààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
-#| msgid "System"
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "àà àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "àà àààà ààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Right index finger"
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "àà àààà ààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Left index finger"
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "àà àààà ààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Other finger: "
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "àààà ààààà: "
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààà. àà àààà ààààà ààààààààààà "
+"ààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààààààààààà."
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
-#| msgid "Co_untry:"
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ààà (_u):"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "àààààààààààà àààààà ààà àààààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
-msgid "Peak detect"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
-#| msgid "Name:"
-msgid "Name"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Set a password now"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
-#| msgid "Preview"
-msgid "Device"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "àààààà àààà àààààààààààà àààààààààààà ààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
-msgid "Test Speakers"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Disable this account"
+msgstr "à ààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
-msgid "_Output volume: "
-msgstr "àààâàààà ààààà àààààà (_O): "
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Enable this account"
+msgstr "à ààààààààà àààààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "_Hint"
+msgstr "àààààà (_H)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
-msgid "_Alert volume: "
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_A): "
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
+"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
-msgid "Hardware"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà (_o)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààà (_h):"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "_New password"
+msgstr "ààà ààààààà (_N)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
-#| msgid "_Input boxes:"
-msgid "_Input volume: "
-msgstr "àààâààààâ ààààà àààààà (_I):"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Fair"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
-#| msgid "_Input boxes:"
-msgid "Input level:"
-msgstr "àààâààààâ ààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Current _password"
+msgstr "àààà ààààààà (_p)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "àààààà àààâààààâàààà àààà ààààààààà ààààà (_h):"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "_Action"
+msgstr "àààààà (_A)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "àààààà àààâààààâàààà àààà ààààààààà ààààà (_h):"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
-#| msgid "_Application font:"
-msgid "Applications"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Show password"
+msgstr "àààààààààààà àààààà (_S)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-msgid "Stop"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "àààààààà (_a)"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
-#| msgid "Text"
-msgid "Test"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààààààààààààà:"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "àààâààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà: %s"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Gallery"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
-#| msgid "Mutt"
-msgid "_Mute"
-msgstr "ààà (_M)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
-#| msgid "Mouse Preferences"
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "ààààà ààààààààà (_S)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
-#| msgid "Multimedia"
-msgid "Muted"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
-msgid "Built-in"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààààà àààà"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-#| msgid "Mouse Preferences"
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Information"
+msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
-msgid "From theme"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-#| msgid "Choose a Layout"
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààà (_h):"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Account type"
+msgid "Account _type"
+msgstr "ààààà ààà"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-#| msgid "UI Control"
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Password"
+msgid "_Password"
+msgstr "ààààààà"
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Login"
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Fingerprint Login"
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "User Icon"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Language"
+msgid "_Language"
+msgstr "àààà"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "ààà ààààààààà ààà ààààààààààà"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Sound"
-msgid "Sonar"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "ààà ààààààààà ààà ààààààààà."
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
-#| msgid "New shortcut..."
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "àààààà àààààà-àààâ àààà"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "ààà àààà àààà àààààààààà àààààààààà ààà ààààààààà"
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_K)"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "ààà àààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà."
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Appearance Preferences"
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "ààà àààà àààà àààààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà!"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "àààààààààà ààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
+msgid "Failed to create user"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "Acceptance delay:"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr ""
+"àààà à ààààààààà ààààààààààààààààààààà. ààààà ààà ààààààààààààààà ààààààààà."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà (_e)"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà (_e)"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààààààà."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààààààààà àààà àààààààà àààà (_c)"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr "àààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààà àààà (_m)"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà (_D)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-msgid "Caribou"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
msgstr ""
+"àààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààààà à àààà ààààààààààà ààààààààààà "
+"àààààààààààà àààààààààà?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Change set"
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
+msgid "Done!"
+msgstr "ààààà!"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Closed Captioning"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "'%s' ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr ""
+"'%s' ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-#| msgid "Contact"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-#| msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "ààààààààâ ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààà àààà."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Control the pointer using the video camera."
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà, '%s' ààààààààà ààààààààà àààà ààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààààààààà."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "D_elay:"
-msgstr "ààààà (_e):"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Dasher"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Select finger"
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-#| msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Fingerprints"
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà (_D)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-#| msgid "Flash entire _screen"
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
+msgid "More choices..."
+msgstr "àààààààà àààààààà..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-#| msgid "Flash _window titlebar"
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààààà àààààààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààà."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-#| msgid "Rendering"
-msgid "Hearing"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-#| msgid "Dwell Click"
-msgid "Hover Click"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr "àààà àààà ààà àààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-#| msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "àààà àààà àààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Increase size:"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr "ààààà àààà àààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-#| msgid "Large"
-msgid "Larger"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ààà ààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#| msgid "Mouse Orientation"
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "ààààâà àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgid "Nomon"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-#| msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "OnBoard"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-#| msgid "_Options..."
-msgid "Options..."
-msgstr "àààààààà..."
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+msgid "Wrong password"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
+msgid "Disable image"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-#| msgid "Linux Screen Reader"
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-#| msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering"
-msgid "Seeing"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "%s ààà ààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "àààààààà àà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "'%s' ààà ààààà àààààà ààààààààààààààà."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "à ààààààà àààààààààààààààà."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s ààààà àà àààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Test flash"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Text size:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "àààà %s ààà ààààààààà àààààààààààà àààààààà?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-#| msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààààâ ààààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "ààààààààà ààààà (_D)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-#| msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààâ ààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "ààààààààà ààààààà (_K)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààà ààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "ààà ààà ààà àààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "àààààà àààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-#| msgid "_Type to test settings:"
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "àààààà àààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-#| msgid "Typing Break"
-msgid "Typing"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-#| msgid "A_ssistant:"
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#, fuzzy
+#| msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà àààà ààààààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààà,\n"
+"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-#| msgid "Mouse"
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Create a user account"
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-#| msgid "Visual"
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To create a user,\n"
+#| "click the * icon first"
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààààà,\n"
+"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-#| msgid "Zoom"
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected user"
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-#| msgid "Zoom"
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To delete the selected user,\n"
+#| "click the * icon first"
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"àààà àààààààààààà àààààà,\n"
+"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "ààààà àààà (_M):"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
+msgid "My Account"
+msgstr "àààà àààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "accepted"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "pressed"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "'%s' ààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-msgid "rejected"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà ààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ààààà/ààààà</span>"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ààààààà ààààà '-' ààà ààààààààààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ààààà</span>"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The username must consist of:\n"
+#| " â letters from the English alphabet\n"
+#| " â digits\n"
+#| " â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà:\n"
+" â àààààààà àààààààààà àààààààà\n"
+" â ààààààà\n"
+" â '.', '-' àààà '_' ààààà ààààààà àààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ààà ààààà</span>"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ààààààà</span>"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Set your keyboard preferences"
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-#| msgid "High"
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ààààà/ààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-#| msgid "Low"
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-#| msgid "Normal"
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ààààààààà"
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-#| msgid "Display"
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr ""
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#| msgid "Zoom"
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
-#| msgid "Authenticated!"
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ààààâà àààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
-#, c-format
-#| msgid "The password is too short."
-msgid "The new password is too short"
-msgstr "ààà ààààààààà ààà ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
-#, c-format
-#| msgid "The password is too simple."
-msgid "The new password is too simple"
-msgstr "ààà ààààààààà ààà ààààààààà."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
-#, c-format
-#| msgid "The old and new passwords are too similar."
-msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "ààà àààà àààà àààààààààà àààààààààà ààà ààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Options..."
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "àààààààà..."
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
-#, c-format
-#| msgid "The two passwords are not equal."
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "ààà àààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Create..."
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ààààà..."
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, c-format
-#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, c-format
-#| msgid "The old and new passwords are the same."
-msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "ààà àààà àààà àààààààààà àààà ààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#| "re-authenticate."
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà!"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, c-format
-#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
+msgid "No Action"
+msgstr "ààààà"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
-#, c-format
-#| msgid "Unknown"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
-#| msgid "Failed to create temporary directory"
-msgid "Failed to create user"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "'%s' ààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, c-format
-#| msgid "The password is too short."
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "àààà(ààààààààààà)"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "ààààààà ààààà '-' ààà ààààààààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "àààà(ààààààààààà)"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
-msgid ""
-"The username must consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà:\n"
-" â àààààààà àààààààààà àààààààà\n"
-" â ààààààà\n"
-" â '.', '-' àààà '_' ààààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "àààà(ààààààààààà)"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Standard XTerminal"
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Terminator"
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "àààà à ààààààààà ààààààààààààààààààààà. ààààà ààà ààààààààààààààà ààààààààà."
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "_Style:"
+msgid "Stylus"
+msgstr "àààà(_S):"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà."
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
-#| msgid "An internal error occured"
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "àààà àààààà ààà ààààààààà."
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Short"
+msgid "Soft"
+msgstr "àààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Enabled"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Fair"
+msgid "Firm"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà?"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Alert Buttons"
+msgid "Top Button"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà (_D)"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Alert Buttons"
+msgid "Lower Button"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr ""
-"àààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààààà à àààà ààààààààààà ààààààààààà "
-"àààààààààààà àààààààààà?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
-msgid "Done!"
-msgstr "ààààà!"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Alert Buttons"
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "'%s' ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr ""
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Right ring finger"
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "àà àààààà ààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààà àààà."
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà, '%s' ààààààààà ààààààààà àààà ààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààààààààà."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
#, c-format
-msgid ""
-"Enrolling fingerprints for\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-#| msgid "Other"
-msgid "Other..."
-msgstr "àààà..."
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
-msgid "More choices..."
-msgstr "àààààààà àààààààà..."
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààà."
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
-#| msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà."
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Alert Buttons"
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
-#| msgid "Your password has been changed."
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà."
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
-#| msgid "_Retype new password:"
-msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "àààà àààà ààà àààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
-msgid "You need to confirm the password"
-msgstr "àààà àààà àààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
-#| msgid "The password is too short."
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà"
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
-msgid "You need to enter your current password"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
-#| msgid "That password was incorrect."
-msgid "The current password is not correct"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "ààà ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d x %d"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
+#, fuzzy
+#| msgid "Alert Buttons"
+msgid "Button"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
-#| msgid "Filter"
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
+msgid "Switch Modes"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
-#| msgid "Scrolling"
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "Done!"
+msgid "Down"
+msgstr "ààààà!"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
+#, fuzzy
+#| msgctxt "universal access, seeing"
+#| msgid "Display"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "àààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
-#| msgid "Change password"
-msgid "Wrong password"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#| msgid "_Select"
-msgid "Select"
-msgstr "ààààà"
+#: ../shell/control-center.c:59
+msgid "Show the overview"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disable image"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
+msgid "Show help options"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà..."
+#: ../shell/control-center.c:63
+msgid "Panel to display"
+msgstr "àààààààààààà ààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà..."
+#: ../shell/control-center.c:85
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- ààààààààà àààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#: ../shell/control-center.c:93
#, c-format
-msgid "Used by %s"
-msgstr "%s ààà ààààààààà"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ààààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààààà ààààà '%s --help' ààààà ààààààà.\n"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
-#, c-format
-#| msgid "The location already exists."
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "'%s' ààà ààààà àààààà ààààààààààààààà."
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "à ààààààà àààààààààààààààà."
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààààààà"
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_All Settings"
+msgid "All Settings"
+msgstr "ààààà àààààààààà (_A)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "%s ààààà àà àààààààààà"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà URL"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr "àààà %s ààà ààààààààà àààààààààààà àààààààà?"
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà URL"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà. àààààà àààààààà àààààà àààààààà "
+#~ "ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
-#| msgid "_Delete Fingerprints"
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "ààààààààà ààààà (_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà URL. àààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
-#| msgid "_File"
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "ààààààààà ààààààà (_K)"
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà URL. àààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ààààà àààà (_C)"
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "àààâàààà àààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is unlocked.\n"
+#~ "Click to prevent further changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààààà àààâàààà ààààààààà.\n"
+#~ "àààààààà ààààààààààààààà àààààà àààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
-#| msgid "None"
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is locked.\n"
+#~ "Click to make changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààààà àààâàààà ààààààààà\n"
+#~ "ààààààààààààà ààààà àààààà àààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#~| msgid "Please contact your system administrator for help."
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents changes.\n"
+#~ "Contact your system administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà.\n"
+#~ "ààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
-#, fuzzy
-#| msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà àààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "àààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààà,\n"
-"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "à àààààààà àààààààààà àààààààààà GConf àààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
-#| msgid "C_reate"
-msgid "Create a user"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "ààààâàààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
-msgid ""
-"To create a user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààààà,\n"
-"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà à ààààâàààààà ààààà àààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Change set"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
-msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"àààà àààààààààààà àààààà,\n"
-"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà gconf ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà GConf ààààààà "
+#~ "àààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
-#| msgid "By _country"
-msgid "My Account"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "ààààààâ ààààâààààààâàà ààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "ààààààâàà GConf àààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààâàààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààà àààààààààà"
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "ààààààâ ààààâààààààâàààà ààààààààà"
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "ààààààâàààà GConf àà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààâàààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "seconds"
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "UI Control"
+#~ msgstr "UI àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#| msgid "C_reate"
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "ààààà (_e)"
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààààâ (ààààààààààà àààà àààààà)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Create New Location"
-msgid "Create new account"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "ààà ààààààà àààààààààâ ààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Alert Type"
-msgid "_Account Type"
-msgstr "ààààà ààà (_A)"
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Full Name"
-msgid "_Full name"
-msgstr "ààààà ààààà (_F)"
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààâààààààâ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#| msgid "User name:"
-msgid "_Username"
-msgstr "ààààààà ààààà (_U)"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà ààààâàààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
-"ààààààà "
-"àààààààààààà àààà ààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' àààààààà ààààà ààààààààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ààà àààààààà àààààààààààààà àààà àààà àààààààààà, ààà ààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààà ààààà."
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible "
-"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' àààààààà àààà àààààààààààà àààà ààààààààà.\n"
+#~ "ààààà ààà àààà ààààààààààààà àààààà ààà àààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "àààààààà àààà àààà àààààààààà ààààà."
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Change password"
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà (_o)"
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààààà ààààà."
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Change set"
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "àààààààà (_a)"
+#~ msgid "24-Hour Time"
+#~ msgstr "24-ààààà ààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Change password"
-msgid "Changing password for"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Upside-down"
+#~ msgstr "ààà-ààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Change password"
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààà àààààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààààà àààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "%u byte"
+#~ msgid_plural "%u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u àààà"
+#~ msgstr[1] "%u ààààâààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Current _password:"
-msgid "Current _password"
-msgstr "àààà ààààààà (_p)"
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Disable this account"
-msgstr "à ààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Enable this account"
-msgstr "à ààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Filter"
-msgid "Fair"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "%.1f TB"
+#~ msgstr "%.1f TB"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "%.1f PB"
+#~ msgstr "%.1f PB"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-#| msgid "_New password:"
-msgid "Set a password now"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "%.1f EB"
+#~ msgstr "%.1f EB"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Action"
-msgid "_Action"
-msgstr "àààààà (_A)"
+#~| msgid "System"
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Hinting"
-msgid "_Hint"
-msgstr "àààààà (_H)"
+#~ msgid "Photos"
+#~ msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-#| msgid "_New password:"
-msgid "_New password"
-msgstr "ààà ààààààà (_N)"
+#~ msgid "Updates Available"
+#~ msgstr "àààâààààâààà àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-#| msgid "_New password:"
-msgid "_Show password"
-msgstr "àààààààààààà àààààà (_S)"
+#~| msgid "Best co_ntrast"
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Web Browser"
-msgid "Browse"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "ààà àààààààààà ààààààààààààààààà:"
+#~| msgid "Linux Screen Reader"
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
+#~ msgid "New shortcut..."
+#~ msgstr "ààà àààààà-ààà..."
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Galeon"
-msgid "Gallery"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Take a break!"
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Accel Mode"
+#~ msgstr "Accel àààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#| msgid "About Me"
-msgid "Account type"
-msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "ààààààààà ààà."
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "ààà àààààà-ààà ààààà àààààààààà ààà àààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà-àààâààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "Login Options"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Media and Autorun"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#| msgid "_Password:"
-msgid "Password"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left index finger"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#~ msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left little finger"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+#~ msgid "Use default layout in new windows"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "àà àààààà ààààà"
+#~ msgid "_Acceleration:"
+#~ msgstr "ààààààààà (_A):"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Left thumb"
-msgstr "àà ààààààààà"
+#~| msgid "S_peed:"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Other finger: "
-msgstr "àààà ààààà: "
+#~ msgid "Battery charging"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right index finger"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right little finger"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+#~ msgid "UPS discharging"
+#~ msgstr "UPS àààààààààà ààààààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+#~ msgid "%.0lf%% charged"
+#~ msgstr "%.0lf%% àààààà ààààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "àà àààààà ààààà"
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right thumb"
-msgstr "àà ààààààààà"
+#~ msgid "On AC power:"
+#~ msgstr "AC àààààààààààààààààà:"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààà. àà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààààààààààà."
+#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà:"
-#: ../shell/control-center.c:50
-#| msgid "Enable debugging code"
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
-#: ../shell/control-center.c:51
-msgid "Show the overview"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "When the power button is pressed:"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà:"
-#: ../shell/control-center.c:52
-msgid "Panel to display"
-msgstr "àààààààààààà ààà"
+#~ msgid "When the sleep button is pressed:"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà:"
-#: ../shell/control-center.c:69
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- ààààààààà àààààààààà"
+#~| msgid "Mutt"
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "ààà"
-#: ../shell/control-center.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ààààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààààà ààààà '%s --help' ààààà ààààààà.\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Keyboard Accessibility"
+#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà (_K)"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ààààà/ààààà</span>"
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ààààà</span>"
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
-msgstr "ààààà àààààààààà (_A)"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ààà ààààà</span>"
-msgid "Show help options"
-msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ààààààà</span>"
#~ msgid "Image/label border"
#~ msgstr "ààààà/ààààà àààà"
@@ -3748,15 +5438,9 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "The type of alert"
#~ msgstr "ààààààààà ààà"
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
-
#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà (_d)"
-
#~ msgid "Place your left thumb on %s"
#~ msgstr "ààààà àà àààààààààààà %s àààà ààààà"
@@ -3832,9 +5516,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààààà, àààà àààààààà ààààààààà ààààààâ àààà àààààààààà"
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà"
-
#~ msgid "No Image"
#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
@@ -3860,9 +5541,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "A_IM/iChat:"
#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "ààààà(_d):"
-
#~ msgid "C_ompany:"
#~ msgstr "ààààà(_o):"
@@ -3914,9 +5592,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "State/Pro_vince:"
#~ msgstr "ààààà/àààààà(_v):"
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
#~ msgid "Web _log:"
#~ msgstr "ààà ààààà(_l):"
@@ -3935,9 +5610,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "_Address:"
#~ msgstr "ààààà(_A):"
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "ààààà(_D):"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_GroupWise:"
#~ msgstr "àààààà àààà(_G):"
@@ -3948,9 +5620,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "_Home:"
#~ msgstr "ààà(_H):"
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "àààààààààà(_M):"
-
#~ msgid "_State/Province:"
#~ msgstr "ààààà/àààààà(_S):"
@@ -3972,9 +5641,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Place finger on reader"
#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà"
-#~ msgid "Select finger"
-#~ msgstr "àààààààà ààààà"
-
#~ msgid "Child exited unexpectedly"
#~ msgstr "ààààààâ àààààààààààààà ààààààààààà"
@@ -3996,9 +5662,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "A system error has occurred"
#~ msgstr "àààà ààà ààààà ààààààààà"
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààà..."
-
#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
#~ msgstr ""
#~ "ààààà àààààààààààà ààààààààà <b>àààààààààààà àààààààà</b> ààààà àààààà àààà."
@@ -4060,9 +5723,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
#~ msgid "_Enable assistive technologies"
#~ msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààààààààà(_E)"
@@ -4076,9 +5736,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgstr ""
#~ "àààà àààààààààààà ààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààà àààà"
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
#~ msgid "Font may be too large"
#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààà"
@@ -4187,9 +5844,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Best _shapes"
#~ msgstr "ààààà ààààààà(_s)"
-#~ msgid "C_olors:"
-#~ msgstr "ààààààà(_o):"
-
#~ msgid "C_ustomize..."
#~ msgstr "ààààààààà àààààààà(_u)..."
@@ -4198,9 +5852,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ "ààààà ààààààààà ààààààààààààâà ààààààààà àààà àààààà àààà àààààààààààà "
#~ "àààààààààààà àààààààà."
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "ààààààààààà"
@@ -4246,10 +5897,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "àààà ààààà(_A)..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "àààààà"
-
#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
#~ msgstr "àààààààààà (LCDààà)(_p)"
@@ -4280,9 +5927,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Window Border"
#~ msgstr "ààààà àààà"
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "àààààà(_A)..."
-
#~ msgid "_BGR"
#~ msgstr "_BGR"
@@ -4319,9 +5963,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "_Slight"
#~ msgstr "àààààà(_S)"
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "àààà(_S):"
-
#~ msgid "_Tooltips:"
#~ msgstr "ààààà ààààààà(_T):"
@@ -4373,9 +6014,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ "%s\n"
#~ "àààààà: %s"
-#~ msgid "Image missing"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
-
#~ msgid "Cannot install theme"
#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
@@ -4568,9 +6206,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Visual Assistance"
#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààà: %s"
-
#~ msgid "Could not load the main interface"
#~ msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààâ ààààààààààà"
@@ -4578,9 +6213,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
#~ msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààà"
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
#~ msgstr "ààààà %s àààààààààààààà àààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
@@ -4749,9 +6381,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Totem Movie Player"
#~ msgstr "Totem àààààààà ààààààà"
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
#~ msgid "Include _panel"
#~ msgstr "àààààààà àààààààààà(_p)"
@@ -4868,12 +6497,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ "ààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà "
#~ "àààààààà àààà ààààààààà àààà àààà"
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "ààààà ààààà(_U)"
-
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "àààà ààààààà (_U)"
-
#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
#~ msgstr ""
#~ "ààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààà-àààâàààààà ààààààààààààà ààààà àààààààà(_A)"
@@ -4893,9 +6516,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "_Work interval lasts:"
#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà(_W):"
-#~ msgid "By _language"
-#~ msgstr "ààààà àààààà(_l)"
-
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "ààààààà:"
@@ -4914,9 +6534,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "_Vendors:"
#~ msgstr "àààààààààà(_V):"
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà"
-
#~ msgid "gesture|Move left"
#~ msgstr "àààààà ààààà"
@@ -4950,9 +6567,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "D_rag click:"
#~ msgstr "àààààà àààààà(_r):"
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà(_n):"
-
#~ msgid "Show click type _window"
#~ msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààààà(_w)"
@@ -4992,9 +6606,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Network Proxy Preferences"
#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "àààààà ààààà:"
-
#~ msgid "Proxy Configuration"
#~ msgstr "àààààààà àààààà"
@@ -5004,9 +6615,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "_Delete Location"
#~ msgstr "ààààààààà ààààà(_D)"
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "ààààààà(_D)"
-
#~ msgid "_Location name:"
#~ msgstr "ààààà ààààà(_L):"
@@ -5268,9 +6876,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-#~ msgid "Install Failed"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
-
#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
#~ msgstr "àààà: %s àààààààààààà\n"
@@ -5280,9 +6885,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Font Viewer"
#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
-#~ msgid "Preview fonts"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà"
-
#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
#~ msgstr "àààààààà ààààâààààâàà (àààààààààààà: Aa)"
@@ -5298,15 +6900,9 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgstr "ààààààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààà: %s\n"
-
#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
#~ msgstr "ààààà ààààààà \"%s\" àààààà àààààààà ààààààààààààààà."
-#~ msgid "No matches found."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààà."
-
#~ msgid "Start %s"
#~ msgstr "%s ààààà ààààààà"
@@ -5316,9 +6912,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààà"
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà"
-
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "àààààààààààààà àààààà"
@@ -5346,18 +6939,12 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "àààààààààà..."
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà..."
-
#~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààààà"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ààààààààà"
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "\"%s\" ààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà?"
-
#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
#~ msgstr "àààà àààà àààààààà ààààà ààààààà, ààà àààààààààà ààààààààààààà."
@@ -5418,9 +7005,6 @@ msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#~ msgid "Change screen resolution"
#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààààà"
-#~ msgid "A_cceleration:"
-#~ msgstr "ààààààààà(_c):"
-
#~ msgid "_Selected layouts:"
#~ msgstr "ààààààà àààààâààà(_S):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]