[release-notes/gnome-3-4] Updated Arabic translation



commit 05ed111dcb95bf395243887f23430ea9ac85499e
Author: Zayed Al-Saidi <zayed alsaidi gmail com>
Date:   Mon Mar 26 08:02:23 2012 +0100

    Updated Arabic translation

 help/ar/ar.po | 1196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 744 insertions(+), 452 deletions(-)
---
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index bb07d09..f591f3d 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -1,69 +1,137 @@
 # translation of help.gnome-2-24.po to Arabic
 # OsamaKhalid <OsamaK WFM gmail com>, 2008.
 # Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2009, 2010.
+# Zayed Al-Saidi <zayed alsaidi gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.gnome-2-24\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 19:00+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:14+0400\n"
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed alsaidi gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnlookingforward.xml:34(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:10(title)
-#, fuzzy
 msgid "Looking Forward to GNOME 3.6"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙ 3.0"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙ 3.6"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:11(para)
 msgid ""
 "The next release in the GNOME 3 series is scheduled for September 2012. Many "
 "new features and enhancements are planned for 3.6."
 msgstr ""
+"ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙ 3 ÙØØÙÙ ÙØØØÙØØ 2012. ØÙÙØÙØ "
+"ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙØØ Ù ØÙØØØÙÙØØ ØØÙÙÙ ÙÙ 3.6."
 
 #: C/rnlookingforward.xml:16(title)
 msgid "User-Visible Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÙØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙÙØØØØÙ"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:18(para)
 msgid ""
-"Improved rendering of HTML messages in <application>Evolution</application> "
-"by using <application>WebKit</application> instead of <application>GtkHtml</"
-"application>."
+"Continued work on perfect integration of system components while still "
+"keeping an eye on the small details that make your life easier."
 msgstr ""
 
-#: C/rnlookingforward.xml:23(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:22(para)
 msgid ""
 "<application>Boxes</application> is in the making: A brand new GNOME 3 "
 "application which allows you to easily connect to remote machines as well as "
 "use virtual machines. A first testing version of Boxes is already available "
-"for GNOME 3.4, however it might not come included with your system yet."
+"for GNOME 3.4. However, it might not come included with your system yet."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:32(title)
+msgid "Boxes"
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:38(para)
+msgid ""
+"Improved rendering of HTML messages in <application>Evolution</application> "
+"by using <application>WebKit</application> instead of <application>GtkHtml</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:46(title)
+#| msgid "Other Accessibility Updates"
+msgid "Accessibility Changes"
+msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØØØØØ"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:48(para)
+msgid ""
+"Continued improvements to <application>GNOME Shell</application> "
+"accessibility via <application>Orca</application> and further improvements "
+"to <application>Orca</application>'s support for <application>WebKit2GTK+</"
+"application>."
+msgstr ""
+"ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÙ ØØØÙÙ ØØØØØ <application>ØØÙØ ØÙÙÙ</application> "
+"ØÙ ØØÙÙ ØØÙØÙØ  <application>Orca</application> Ø ÙØÙØÙ ØØÙØÙ ÙØÙ ØØØÙ  "
+"ÙÙ ÙØÙ ÙÙØØØ <application>WebKit2GTK+</"
+"application>."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:51(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Shell Magnifier</application> will provide additional "
+"options for customizing brightness and contrast."
+msgstr ""
+"<application>ÙÙØØ ØØÙØ ØÙÙÙ </application> ØÙÙØÙ ØÙØØØØ "
+"ØØØÙÙØ ÙØØØÙØ ØÙØØØØØ Ù ØÙØØØÙÙ."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:60(title)
+msgid "Developer-Related Changes"
+msgstr "ØÙØØÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙØÙØÙÙ"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:63(para)
+msgid ""
+"Support for search providers in <application>GNOME Shell</application> that "
+"are provided by applications."
+msgstr ""
+"ØØÙ ÙØÙØÙ ØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ  <application>ØØÙØ ØÙÙÙ</application>  "
+"ØÙÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØØÙÙØØ."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:67(para)
+msgid ""
+"<application>Web</application> might switch to using <application>WebKit2GTK"
+"+</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:70(para)
+msgid ""
+"<application>GTK+</application> plans to move away from implementing widget "
+"behaviors in event handlers, and instead move to a model where behaviors can "
+"be added to a widget as separate objects (<ulink url=\"http://docs.clutter-";
+"project.org/docs/clutter/stable/ClutterAction.html\">similar to Clutter</"
+"ulink>)."
 msgstr ""
 
 #: C/rninstallation.xml:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "Getting GNOME 3.4"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙ 3.4"
 
 #: C/rninstallation.xml:11(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To install or upgrade your machine to GNOME 3.4, we recommend you install "
 "the official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
 "distributions will make GNOME 3.4 available very soon, and some already have "
 "development versions with GNOME 3.4 available."
 msgstr ""
-"ÙØØØÙØ ØÙ ØØÙÙØ ØÙØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙ 2.32 ÙÙØØ ØØØØÙØ ØÙØØÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙ. "
-"ØØØÙØ ØÙØÙØÙØØØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙÙ 2.32 ÙØÙØØ ØØØØ ÙØÙØØØ ÙÙØ ØØÙÙØÙ ØØØØØØØ "
-"ØØÙÙØÙØ ØØØÙÙ ØÙÙÙ 2.32. ÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙØØÙØ ØØÙØÙØÙØØØ ØÙØÙ ØØØÙÙ ØÙÙÙ ÙØØØÙ "
-"ØØØ ØØØØØØØÙÙ ÙÙ ØÙØØ <ulink url=\"http://people.gnome.org/~daniellem/";
-"footware.shtml\">ØØØÙ ØÙÙ ØØÙØÙØØ ØÙÙÙ</ulink>."
+"ÙØØØÙØ ØÙ ØØÙÙØ ØÙØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙ 3.4 ÙÙØØ ØØØØÙØ ØÙØØÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙ. "
+"ØØØÙØ ØÙØÙØÙØØØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙÙ 3.4 ÙØÙØØ ØØØØ ÙØÙØØØ ÙÙÙØ ØØÙÙØÙ ØØØØØØØ "
+"ØØÙÙØÙØ ØØØÙÙ ØÙÙÙ 3.4. "
 
 #: C/rninstallation.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -71,9 +139,10 @@ msgid ""
 "available on our <ulink url=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>Getting "
 "GNOME</ulink> page."
 msgstr ""
+"ØØØ ØØØØ ØØØØØØ ØÙÙÙ Ø ÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙØØØØ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙ ØÙØØ <"
+"ulink url=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙ</ulink>."
 
 #: C/rninstallation.xml:24(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we "
 "recommend you use <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/";
@@ -83,8 +152,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ØØØ ÙÙØ ØØØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØ ØÙØØ ØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙØØØØ ÙÙÙØØ ØØØØØØØÙ <ulink url="
 "\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>JHBuild</ulink>Ø ØÙÙØÙÙ ÙØÙØØ "
-"ØÙÙÙ ÙÙ GIT. ØØØØÙØ ØØØØØØÙ JHBuild ÙØÙØØ ØÙÙÙ 2.32 ØØØØØØØÙ ØÙÙ ÙØØØØ "
-"<filename>gnome-2.32</filename>."
+"ØÙÙÙ ÙÙ GIT. ØØØØÙØ ØØØØØØÙ JHBuild ÙØÙØØ ØÙÙÙ 3.4.x ØØØØØØØÙ ØÙÙ ÙØØØØ "
+"<filename>gnome-3.4</filename>."
 
 #: C/rni18n.xml:9(title)
 msgid "Internationalization"
@@ -92,15 +161,14 @@ msgstr "ØÙØØÙÙÙ"
 
 #. Translators: number of languages might change before final date
 #: C/rni18n.xml:12(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
 "TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.4 offers "
 "support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
 "translated, including the user and administration manuals for many languages."
 msgstr ""
-"ØÙØÙ ØØØØØ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>ÙØØÙØ "
-"ØØØÙØ ØÙÙÙ</ulink> ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØØØÙ ØÙÙÙ 2.32 ØÙØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ÙØØØ ØØØØÙ ÙÙ "
+"ØÙØÙ ØØØØØ <ulink url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/\";>ÙØØÙØ "
+"ØØØÙØ ØÙÙÙ</ulink> ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØØØÙ ØÙÙÙ 3.4 ØÙØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ÙØØØ ØØØØÙ ÙÙ "
 "ÙÙÙØ ÙØØØ 80 ØØÙÙØØ ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙ ØØØÙØ ØÙÙØØÙØØ ØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙØØØØÙ "
 "ÙØÙØØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØØ."
 
@@ -122,7 +190,7 @@ msgstr "ØÙØØØÙÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:31(para)
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙÙØØÙØÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:32(para)
 msgid "Bengali"
@@ -138,7 +206,7 @@ msgstr "ØÙØØØØØÙÙØ ØÙØØØØÙÙÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:35(para)
 msgid "British English"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙØÙÙØÙØ ØÙØØÙØØÙÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:36(para)
 msgid "Bulgarian"
@@ -177,9 +245,8 @@ msgid "Dutch"
 msgstr "ØÙÙÙÙÙØÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:45(para)
-#, fuzzy
 msgid "English (US)"
-msgstr "ØÙØÙØÙÙØÙØ (ØÙØÙØÙÙÙØØ ØÙØØÙØØÙÙØ)"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙØÙØ (ØÙØÙØÙÙÙØ)"
 
 #: C/rni18n.xml:46(para)
 msgid "Estonian"
@@ -223,7 +290,7 @@ msgstr "ØÙÙØØÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:56(para)
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙØÙÙÙØÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:57(para)
 msgid "Italian"
@@ -243,7 +310,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:61(para)
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØØÙÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:62(para)
 msgid "Lithuanian"
@@ -298,9 +365,8 @@ msgid "Serbian"
 msgstr "ØÙØØØÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:75(para)
-#, fuzzy
 msgid "Slovak"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙÙØ"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØÙÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:76(para)
 msgid "Slovenian"
@@ -332,7 +398,7 @@ msgstr "ØÙØØÙÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:83(para)
 msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØ"
 
 #: C/rni18n.xml:84(para)
 msgid "Ukrainian"
@@ -359,8 +425,9 @@ msgid ""
 "an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this "
 "release a stellar effort has been done by the Belarusian team, increasing "
 "the completeness of their translation by more than 39 points since version "
-"3.0. The Macedonian team is also to be congratulated as they raised their "
-"translation status 22 points since 3.0."
+"3.0. Also to be congratulated are the Khmer team with 24 points more than in "
+"version 3.2 and the Macedonian team as they raised their translation status "
+"21 points since 3.2."
 msgstr ""
 "ØØØÙØ ØØÙØ ØØÙØÙØØ ØØØÙ ØÙÙÙ ÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙØØ ÙÙÙØ ØÙÙØØ ØØÙ ÙØÙØØ ÙØÙ "
 "ØÙØØØÙØ ÙØØØØØ. ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ØØÙ ÙØÙÙ ØÙØØØÙØÙØÙÙØ ÙØÙÙØØ ØØØØØ ÙØÙØÙÙÙ "
@@ -368,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "ÙØÙÙ ØÙØØÙÙØÙ ØÙØÙ ØØØ ØØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØ 2.30 ÙØÙØÙ ÙØÙÙØ ØÙÙ 70% ÙÙØØØÙÙ "
 "ÙÙ ØÙØØÙ ØÙÙØÙÙ."
 
-#: C/rni18n.xml:103(para)
+#: C/rni18n.xml:102(para)
 msgid ""
 "Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url="
 "\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
@@ -408,9 +475,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:32(title)
-#, fuzzy
 msgid "GLib 2.32"
-msgstr "Glib 2.26"
+msgstr "GLib 2.32"
 
 #: C/rndevelopers.xml:36(para)
 msgid ""
@@ -538,51 +604,84 @@ msgstr ""
 msgid "Clutter 1.10"
 msgstr ""
 
+#: C/rndevelopers.xml:103(para)
+msgid ""
+"Multiple backend support: <application>Clutter</application> can be compiled "
+"with support for different platforms, and the backend can be selected at run "
+"time."
+msgstr ""
+
 #: C/rndevelopers.xml:106(para)
 msgid ""
-"<classname>ClutterGestureAction</classname>, for writing gesture recognizers"
+"<ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/clutter-GDK-";
+"Specific-Support.html\">GDK backend</ulink>: Clutter can use <classname>GDK</"
+"classname>, the windowing system library also used by <application>GTK+</"
+"application>."
 msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:109(para)
 msgid ""
-"<classname>ClutterSwipeAction</classname>, for detecting \"swipe\" gestures"
+"Support for the password hint in text entries: When the password hint is "
+"enabled, the last character inserted into a text entry will be shown for a "
+"brief amount of time, as a way to safely enter passwords and other hidden "
+"content on platforms with imprecise text input (e.g. touchscreen keyboards)."
 msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:112(para)
 msgid ""
-"<classname>ClutterDropAction</classname>, for making actors drop targets "
-"when using <classname>ClutterDragAction</classname>"
+"Use of the same definitions for versioned deprecations as <application>GLib</"
+"application> and <application>GTK+</application> (see above)."
 msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:115(para)
-msgid "Long-press support to <classname>ClutterClickAction</classname>"
+msgid "Better support on Mac OS X and <application>Wayland</application>."
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:103(para)
-#, fuzzy
-msgid "Newly available actions: <placeholder-1/>"
-msgstr "ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙÙØ: <placeholder-1/>"
-
-#: C/rndevelopers.xml:120(para)
+#: C/rndevelopers.xml:119(para)
 msgid ""
-"Allow binding <classname>ClutterState</classname> transitions to object "
-"signals when creating a scene in <classname>ClutterScript</classname> (see "
-"the corresponding <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-";
-"cookbook/1.0/script-state.html\">cookbook recipe</ulink>)"
+"New scene graph API: <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/";
+"clutter/1.10/ClutterActor.html\"><classname>ClutterActor</classname></ulink> "
+"is now the only class dealing with the definition of a scene inside a "
+"Clutter application. This deprecated most of the "
+"<classname>ClutterContainer</classname> interface and "
+"<classname>ClutterGroup</classname>, <classname>ClutterRectangle</classname> "
+"and <classname>ClutterBox</classname>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:123(para)
+msgid "New implicit animation API for <classname>ClutterActor</classname>."
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:126(para)
+#: C/rndevelopers.xml:127(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/clutter/unstable/ClutterCairoTexture.";
-"html#ClutterCairoTexture-draw\">Improved <application>cairo</application> "
-"drawing integration</ulink>, with the same signal-based approach used by "
-"<application>GTK+</application>"
+"New <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/";
+"ClutterContent.html\"><classname>ClutterContent</classname></ulink> "
+"interface, with two implementations: <classname>Canvas</classname> for Cairo "
+"drawing; and <classname>Image</classname> for displaying image data; the "
+"<classname>Content</classname> interface supports the new render objects API "
+"for painting the actor's content."
 msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:130(para)
 msgid ""
-"Expose <application>Cogl</application>, the GPU programming API used by "
-"<application>Clutter</application>, as a separate library"
+"Support for localizable strings and GResource in <ulink url=\"http://docs.";
+"clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterScript.html"
+"\"><classname>ClutterScript</classname></ulink> UI definitions."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:133(para)
+msgid ""
+"Repeat count and progress mode were added to the <ulink url=\"http://docs.";
+"clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterTimeline.html"
+"\"><classname>Timeline</classname></ulink> class."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:136(para)
+msgid "Performance improvements on the GLSL-based effects shipped by Clutter."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:139(para)
+msgid "New brightness-contrast effect."
 msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:100(para)
@@ -592,17 +691,17 @@ msgid ""
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:138(title)
+#: C/rndevelopers.xml:147(title)
 msgid "DConf"
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:139(para)
+#: C/rndevelopers.xml:148(para)
 msgid ""
 "GNOME's default <classname>GSettings</classname> backend has seen several "
 "improvements:"
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:144(para)
+#: C/rndevelopers.xml:153(para)
 msgid ""
 "<application>DConf</application> can now read from multiple user "
 "configuration databases. The dconf profile format now explicitly identifies "
@@ -613,7 +712,7 @@ msgid ""
 "addition to the live-writable dconf database."
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:147(para)
+#: C/rndevelopers.xml:156(para)
 msgid ""
 "<application>DConf</application> now supports dconf profiles specified by an "
 "absolute path in <filename>$DCONF_PROFILE</filename>, rather than just a "
@@ -622,18 +721,17 @@ msgid ""
 "multiple user databases."
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:154(title)
-#, fuzzy
+#: C/rndevelopers.xml:163(title)
 msgid "Use of Deprecated Libraries"
-msgstr "ØØØØÙ ØØØØØØÙ ØÙÙÙØØØØ ØÙÙÙØÙØØÙØ"
+msgstr " ØØØØØØÙ ØÙÙÙØØØØ ØÙÙÙØÙØØÙØ"
 
-#: C/rndevelopers.xml:155(para)
+#: C/rndevelopers.xml:164(para)
 msgid ""
 "Further progress has been made in the continuous work of replacing outdated "
 "technologies with superior facilities."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙ ÙÙ ØØØØØØÙ ØÙØÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØØØØÙ ØØØØ ÙÙÙØ."
 
-#: C/rndevelopers.xml:161(para)
+#: C/rndevelopers.xml:170(para)
 msgid ""
 "Several applications (such as <application>gdm</application>, "
 "<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-games</"
@@ -647,7 +745,7 @@ msgid ""
 "keybinding changes</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:167(para)
+#: C/rndevelopers.xml:176(para)
 msgid ""
 "<application>libgoffice</application>, <application>libgnomekbd</"
 "application> and <application>libxklavier</application> received GObject "
@@ -657,7 +755,7 @@ msgid ""
 "static deprecated Python bindings to using introspection."
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:175(para)
+#: C/rndevelopers.xml:184(para)
 msgid ""
 "Several packages (such as <application>gnome-bluetooth</application>, "
 "<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-settings-"
@@ -670,49 +768,30 @@ msgid ""
 "<classname>G(tk)Application</classname></ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:190(title)
-msgid "Again Easier to Compile GNOME With JHBuild"
-msgstr ""
-
-#. TODO: Andre asked fredp to come up with a list of relevant changes
-#: C/rndevelopers.xml:192(para)
-msgid "TODO: \"jhbuild make\""
-msgstr ""
-
-#: C/rndevelopers.xml:196(title)
-msgid "Improved Developer Documentation"
-msgstr ""
-
-#. http://git.gnome.org/browse/gnome-devel-docs/commit/?id=c5e43559c0d79f01764a720c9c99b733fbb0e17a
-#: C/rndevelopers.xml:198(para)
-msgid ""
-"The GNOME platform overview in the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
-"\">GNOME Developer Center</ulink> has been reorganized to make it easier to "
-"start GNOME development in one of the featured languages C, C++, Python, "
-"JavaScript and Vala. Also, the JavaScript tutorials have received many "
-"improvements."
-msgstr ""
-
-#: C/rndevelopers.xml:208(title)
+#: C/rndevelopers.xml:199(title)
 msgid "Miscellaneous Developer Updates"
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:209(para)
+#: C/rndevelopers.xml:200(para)
 #, fuzzy
 msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
 msgstr "ÙÙØ ØØÙÙ ØØØÙÙØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ 2.30:"
 
-#: C/rndevelopers.xml:213(para)
+#: C/rndevelopers.xml:204(para)
 msgid ""
 "The project management of the Integrated Development Environment <ulink url="
 "\"http://projects.gnome.org/anjuta/\";><application>Anjuta</application></"
-"ulink> is now much easier to use and more powerful. <application>Anjuta</"
-"application> also improved its integration with the User Interface Designer "
-"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";><application>Glade</application></"
-"ulink> by allowing to automatically connect widgets and code."
+"ulink> is now much easier to use and more powerful. The application received "
+"a new \"Find in files\" dialog that allows you to search project files, and "
+"filter on directories and/or file types. The search supports regular "
+"expressions and you can also replace in all or only a subset of the results. "
+"<application>Anjuta</application> also improved its integration with the "
+"User Interface Designer <ulink url=\"http://glade.gnome.org/";
+"\"><application>Glade</application></ulink> by allowing to automatically "
+"connect widgets and code."
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:223(para)
+#: C/rndevelopers.xml:214(para)
 msgid ""
 "Several applications (such as <application>gnome-dictionary</application>, "
 "<application>gnome-system-monitor</application>, <application>transmageddon</"
@@ -721,15 +800,15 @@ msgid ""
 "\">freedesktop.org directory specification</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:229(para)
+#: C/rndevelopers.xml:220(para)
 msgid ""
 "Developers that use the text editor <application>gedit</application> can use "
 "the new plugin <application>gedit-code-assistance</application> which "
 "provides code assistance for C, C++ and Objective-C by utilizing "
-"<application>clang</application>."
+"<application>clang</application> and code assistance for Python."
 msgstr ""
 
-#: C/rndevelopers.xml:234(para)
+#: C/rndevelopers.xml:225(para)
 msgid ""
 "<application>Evolution-Data-Server</application> previously downloaded all "
 "(old) messages when adding an IMAP account. Now you can define to only "
@@ -739,148 +818,350 @@ msgid ""
 "improvements with regard to performance and convenience."
 msgstr ""
 
-#: C/rna11y.xml:9(title)
+#: C/rndevelopers.xml:234(para)
+msgid ""
+"<application>PyGObject</application>'s new <classname>pygtkcompat.py</"
+"classname> module provides easier backwards compatibility to deprecated "
+"<application>PyGTK</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:239(para)
+msgid ""
+"For your convenience <application>Empathy</application> includes a \"Send to "
+"pastebin\" option in its debug window."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rna11y.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
+"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
+"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rna11y.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rna11y-zoom-dialog.png'; "
+"md5=596e0da41f32875baed0621541093c35"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rna11y-zoom-dialog.png'; "
+"md5=596e0da41f32875baed0621541093c35"
+
+#: C/rna11y.xml:10(title)
 msgid "What's New in Accessibility"
 msgstr "ÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØØØ"
 
-#: C/rna11y.xml:10(para)
+#: C/rna11y.xml:11(para)
 msgid ""
-"GNOME 3.4 is the most beautiful accessible desktop to date, with an emphasis "
-"on being reliable and usable for everyone."
+"GNOME 3.4 is the most accessible version of GNOME 3 to date, with an "
+"emphasis on being reliable and usable for everyone. GNOME has started a "
+"<ulink url=\"www.gnome.org/friends\">Friends of GNOME fundraising campaign</"
+"ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with more "
+"resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
 msgstr ""
 
-#: C/rna11y.xml:15(para)
+#: C/rna11y.xml:18(para)
 msgid ""
-"TODO: High Contrast Icons: http://fordmeg.blogspot.com/2012/03/new-things-";
-"gnome.html , but was that done? - https://live.gnome.org/ThreePointThree/";
-"Features/HighContrastTheme does not imply so"
+"This release includes some significant enhancements to GNOME's accessibility "
+"features. These include:"
 msgstr ""
 
-#: C/rna11y.xml:18(para)
+#: C/rna11y.xml:24(title)
+msgid "Improved Orca Integration"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:25(para)
+msgid ""
+"GNOME 3 support for screen readers has been improved. This means that users "
+"of the <application>Orca</application> screen reader can now use GNOME 3 as "
+"their computing environment. This integration will be further developed in "
+"future releases, and we encourage <application>Orca</application> users to "
+"provide feedback."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:31(para)
+msgid ""
+"<application>Orca</application>'s performance has also been greatly improved "
+"this release. These improvements mean that the new version is much faster "
+"and more responsive."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:38(title)
+msgid "Better High Contrast Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:40(title)
+msgid "New High Contrast Icons"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:45(para)
+msgid ""
+"The high contrast theme has received several improvements this cycle. "
+"GNOME's new and refreshed interface components are now supported by high-"
+"contrast mode. The high contrast icons that are used in this mode have also "
+"been improved and extended, making high contrast look better and cover more "
+"of GNOME."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:53(title)
+msgid "Configure the Zoom to Suit You"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: To check this dialog, go to the universal access settings
+#.         and press the options button in the seing tab.
+#: C/rna11y.xml:58(title)
+msgid "New Zoom Settings"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:63(para)
+msgid ""
+"New settings for configuring the zoom (or magnifier) feature have been added "
+"for this release. The new zoom options allow you to change the magnification "
+"factor, the mouse tracking, the position of the magnified view on the screen "
+"and enable crosshairs to be added to help you find the mouse or touchpad "
+"pointer."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:15(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.gnome-3-4.png'; "
+"md5=ac2a9eb57d313fcb94ba846c316a0ca7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.gnome-3-4.png'; "
+"md5=ac2a9eb57d313fcb94ba846c316a0ca7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:50(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.documents.png'; "
+"md5=85dfc44e58a483b4bbdcae5fb2dbdfa8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.documents.png'; "
+"md5=85dfc44e58a483b4bbdcae5fb2dbdfa8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.web.png'; md5=8a7065f27449897930ea8995c0d56567"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.web.png'; md5=8a7065f27449897930ea8995c0d56567"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:80(None)
 msgid ""
-"TODO: Magnifier configuration: https://live.gnome.org/ThreePointThree/";
-"Features/ZoomOptionsDialog"
+"@@image: 'figures/rnusers.contacts.png'; md5=f97c6e36d837cf790e58c929a7d43516"
 msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.contacts.png'; md5=f97c6e36d837cf790e58c929a7d43516"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:108(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.document-search.png'; "
+"md5=9bfe5fa26ab4cf4578a1c1a031c01de3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.document-search.png'; "
+"md5=9bfe5fa26ab4cf4578a1c1a031c01de3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:133(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'figures/color-chooser.png'; md5=64870bf27ea1e9861989a8d8e0d59522"
+"@@image: 'figures/rnusers.application-menu.png'; "
+"md5=d9f0565cb9a62f0813e308758829f870"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/intro.store.png'Ø md5=1b318f62ee99314de4190b125a7d8fd1"
+"@@image: 'figures/rnusers.application-menu.png'; "
+"md5=d9f0565cb9a62f0813e308758829f870"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:242(None)
-#, fuzzy
+#: C/rnusers.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.color-chooser.png'; "
+"md5=ddf92739b1da3c1e8b014459a2549e9f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.color-chooser.png'; "
+"md5=ddf92739b1da3c1e8b014459a2549e9f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:279(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.background.jpg'; "
 "md5=e0392a1000d6d15767e55b7c575d4a01"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'Ø md5=65509e342b9e0c214044f9fe466e378b"
+"@@image: 'figures/rnusers.background.jpg'; "
+"md5=e0392a1000d6d15767e55b7c575d4a01"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:299(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.power-settings.png'; "
+"md5=eb5d85c72da1bc3e667eb9589c68d5d6"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.power-settings.png'; "
+"md5=eb5d85c72da1bc3e667eb9589c68d5d6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:396(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.video-calling.png'; "
+"md5=9f68b354a83ae1b4adeb4ae4c36f3737"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.video-calling.png'; "
+"md5=9f68b354a83ae1b4adeb4ae4c36f3737"
 
 #: C/rnusers.xml:11(title)
-#, fuzzy
 msgid "What's New for Users"
 msgstr "ÙØ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØØÙÙÙ"
 
-#: C/rnusers.xml:14(title)
-msgid "Highlights"
-msgstr ""
+#: C/rnusers.xml:13(title)
+#| msgid "GNOME 2.30"
+msgid "GNOME 3.4"
+msgstr "ØÙÙÙ 3.4"
 
-#: C/rnusers.xml:15(para)
+#: C/rnusers.xml:18(para)
 msgid ""
 "3.4 is the second GNOME release since 3.0 back in April 2011. It brings a "
-"large number of improvements to the GNOME 3 user experience, including a "
-"huge number of bug fixes and small enhancements. The result is a shinier, "
-"more polished, more reliable GNOME 3."
+"large number of improvements to the user experience, including many bug "
+"fixes and small enhancements. The result is a shinier, more polished, more "
+"reliable GNOME 3."
 msgstr ""
+"3.4 ÙÙ ØØØØØ ØÙÙÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙØ  ØÙØØØØØØ 3.0  ÙÙ ÙÙØØÙ/ØØØÙÙ 2011. ØØÙØ "
+"ÙØÙ ØÙØØØØØØ ØØØÙÙØØ ÙØÙØØ ÙØØØØØ ØÙÙØØØØÙ Ø ÙØØÙÙ ØÙÙ ØØÙØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙ "
+"ØÙØÙÙ "
+"Ù ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ Ø ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙ 3 ØÙØØ ÙÙØØÙØ Ù ØØØØÙØ Ù ÙÙØÙÙÙØ."
 
-#: C/rnusers.xml:21(para)
+#: C/rnusers.xml:23(para)
 msgid ""
-"This release also contains some important new developments. GNOME 3 "
-"applications have been a major focus for recent design and development "
-"effort, and a host of applications have had significant updates for the "
-"release. You will also see a host of improvements to the building blocks "
-"that make up GNOME 3 applications in this release. This includes smooth "
-"scrolling, refreshed user interface components, a much refined visual theme "
-"and application menus."
+"This release also contains some important new developments. Our applications "
+"have been a major focus for recent design and development effort, and a host "
+"of applications have had significant updates for this release. You will also "
+"see improvements to the building blocks that our applications have been made "
+"with. This includes smooth scrolling, refreshed user interface components, a "
+"much refined visual theme and application menus."
 msgstr ""
+"ÙÙØ ÙØØÙÙ ÙØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ØØØ ØÙØØÙØØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØ. ÙØÙØ "
+"ØØØÙÙØØÙØ ÙØÙØ ØÙØÙØÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙÙ Ù ØÙØØÙÙØ. "
+"ÙØÙÙ ØØØÙ ØØØÙÙØØ ÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙÙØ ØØØÙØÙØ ØÙØØØØÙØ. "
+"ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØÙØ ÙØØÙ Ù ØØØÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙ Ù ØÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ Ù ÙÙØØÙ "
+"ØÙØØØÙÙØØ."
 
-#: C/rnusers.xml:29(para)
+#: C/rnusers.xml:31(para)
 msgid ""
-"Other highlights for this release include a new document search facility and "
-"a new animated background that updates over the course of the day."
+"Other highlights for this release include a new document search facility, a "
+"new application called Boxes, video calling, and a new animated background "
+"that updates over the course of the day. Enjoy!"
 msgstr ""
+"ÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙØØØÙ ØÙØØÙØØ ØØÙØÙØÙØÙ ØÙÙØÙÙØ ØÙØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØØØ Ù "
+"ØØØÙÙ ØØÙØ ØØØÙ ØÙØÙØØÙÙ Boxes "
+"Ù ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ Ù ØÙØÙÙÙØ ØÙÙØØØÙØ ØÙØÙ ØØØØØ ØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙÙ. ØØØÙØØ!"
 
-#: C/rnusers.xml:35(title)
-msgid "Updated Applications"
-msgstr ""
+#: C/rnusers.xml:38(title)
+msgid "New Look GNOME 3 Applications"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØØØÙÙØØ ØÙÙÙ 3"
 
-#: C/rnusers.xml:36(para)
+#: C/rnusers.xml:39(para)
 msgid ""
-"Evolving our applications has been a major theme for this release cycle. The "
-"new GNOME 3 applications that were released in 3.2 have all received major "
-"updates that will make them easier and more pleasurable use. Several "
-"existing applications have also received an overhaul so that they are more "
-"consistent and integrated with GNOME 3."
+"Our applications have been a major theme for this release cycle. The new "
+"applications that were released in 3.2 have all received major updates that "
+"make them better looking and more pleasurable to use. Several existing "
+"applications have also received an overhaul so that they are more consistent "
+"and integrated with GNOME 3."
 msgstr ""
+"ÙØÙØ ØØØÙÙØØÙØ ÙÙØÙØØ ØØÙØØ ÙÙØÙ ØÙØØØØØØ Ø ØÙÙØ ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙØ "
+"ÙÙ 3.2 "
+"ÙØÙØ ØØØÙØØØ ÙØÙØØ ØØÙØÙØ ØØØÙ ØÙØÙ ØÙ ØÙØØ ÙÙ ØÙØØØØØØÙ. Ù ÙÙ ÙÙØÙ ØÙØØØÙÙØØ "
+"ØÙÙÙØÙØØ "
+"ØØØÙØ ØÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØ ØØÙØØØØ ØØÙØ ØØØØ ØÙØØ ØØØØÙØ Ù ØÙØÙÙØ ÙØ ØÙÙÙ 3."
+
+#: C/rnusers.xml:48(title)
+msgid "Documents"
+msgstr "ØÙÙØØÙØØØ"
 
-#: C/rnusers.xml:44(para)
+#: C/rnusers.xml:53(para)
 msgid ""
 "<application>Documents</application>, the new application that allows you to "
 "easily browse, search and organize documents, has received a major design "
 "refresh. The result is a fresher, cleaner application. The new version comes "
-"with a new search interface, the ability to create collections of documents "
+"with a refreshed interface, the ability to create collections of documents "
 "and support for printing."
 msgstr ""
+"<application>ØÙÙØØÙØØØ</application>ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØÙØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØ "
+"Ù ØØØØ Ù ØÙØÙ ÙØØÙØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙØ Ø ØØÙ ØÙÙ ØØØØØ ØØÙÙÙ ØØÙØ. "
+"Ù ØÙÙØÙØØ ØØØÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØÙÙ. ØÙØØØØØØ ØÙØØÙØØ ØØØÙ ØÙØØÙØ ØØÙØØ Ø Ù "
+"ØÙÙØØØ ØÙÙ ØÙØØØ ÙØÙÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØØØ Ù ØØÙ ØÙØØØØØ."
 
-#: C/rnusers.xml:51(para)
+#. TRANSLATORS: Not a typo but valid English as I was told, but you could
+#.      also write "New looking Epiphany" or "New look of Epiphany".
+#: C/rnusers.xml:64(title)
+msgid "The new look Epiphany, now called Web"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:69(para)
 msgid ""
 "<application>Epiphany</application>, the GNOME web browser, has been renamed "
 "<application>Web</application>. It has been given a beautiful new interface "
 "for 3.4, which includes a redesigned toolbar and 'super menu'. There have "
-"also been major performance improvements, including faster rendering and "
+"also been a number of performance improvements, including faster browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:58(para)
+#: C/rnusers.xml:78(title)
+msgid "Contacts"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØØØØÙ"
+
+#: C/rnusers.xml:83(para)
 msgid ""
-"Our new contact application has also received a major update. Its contacts "
-"list has been improved as has the layout of contact details. "
-"<application>Contacts</application> also sports a number of new features, "
+"Our new contact application has also received a major update. The main "
+"contact list has been improved as has the layout of contact details. "
+"<application>Contacts</application> sports a number of other new features, "
 "including inline linking suggestions and a new avatar selector."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:64(para)
+#: C/rnusers.xml:90(para)
 msgid ""
 "<application>Disks</application> is the new name for <application>GNOME Disk "
 "Utility</application>, and it has had a major overhaul. The tool, which "
-"allows you to manage the disks on your computer, has a refreshed interface "
-"and several new features, including enhanced GNOME 3 integration."
+"allows you to manage the disks on your computer, has a refreshed interface, "
+"integrates better with GNOME and also received several new features."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:70(para)
+#: C/rnusers.xml:97(para)
 msgid ""
 "Another tool we have updated is <application>Passwords and Keys</"
 "application>. It has also been given a much more refined and elegant user "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:78(title)
+#: C/rnusers.xml:104(title)
 msgid "Document Search"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:106(title)
+msgid "Search for Documents from the Activities Overview"
+msgstr "ØÙØØØ ØÙ ØÙÙØØÙØØØ ÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 
-#: C/rnusers.xml:79(para)
+#: C/rnusers.xml:111(para)
 msgid ""
 "Searching from the Activities Overview already gives you a quick way to "
-"access to applications, contacts and system settings. A big new feature for "
-"this release is the addition of documents to these search results."
+"access applications, contacts and system settings. A big new feature for "
+"this release is the addition of documents to these search results. It means "
+"that document search is always at hand."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:84(para)
+#: C/rnusers.xml:117(para)
 msgid ""
 "The new document search facility is provided directly by the <application> "
 "Documents</application> application. As a result, you can search the "
@@ -888,240 +1169,279 @@ msgid ""
 "accounts."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:89(para)
+#: C/rnusers.xml:122(para)
 msgid ""
 "This ability for Activities Overview search to provide a window into your "
-"applications will extended in future releases to include other types of "
+"applications will be extended in future releases to include other types of "
 "content, such as Music and Videos."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:97(title)
+#: C/rnusers.xml:131(title) C/rnusers.xml:136(title)
 msgid "Application Menus"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:98(para)
+#: C/rnusers.xml:137(para)
 msgid ""
 "Application menus are a new feature that will become an increasingly "
-"familiar part of our applications in the future. These menus, which can be "
-"accessed from the top bar, provide a new space for global application "
-"options and actions, such as application preferences or documentation."
+"familiar part of our applications in the future. These menus, which are "
+"labelled with the application's name and can be seen in the top bar, provide "
+"a new space for options that affect the whole application (as opposed to "
+"specific windows), such as application preferences and documentation."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:104(para)
+#: C/rnusers.xml:144(para)
 msgid ""
 "A number of applications, including <application>Documents</application>, "
 "<application>Web</application> and <application>Contacts</application>, are "
-"providing application menus for this release. In the future they will become "
-"an increasingly common part of our applications."
+"already making use of application menus for this release."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:110(para)
+#: C/rnusers.xml:150(title)
+msgid "Focus-follows-mouse Users"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:151(para)
 msgid ""
-"TODO: This might all be lies + structure needs work. When maximized, "
-"supporting applications will hide their menu bar. An exception has been made "
-"for focus-follows-mouse users; for them, the menus will never be hidden. "
-"This as a hidden menu bar is more difficult to use while using focus-follows-"
-"mouse."
+"An exception will be made for <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\">focus-follows-mouse</ulink> "
+"users; for them, a classic menu bar will be shown."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:120(title)
+#: C/rnusers.xml:161(title)
 msgid "Refreshed Interface Components"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:121(para)
+#: C/rnusers.xml:162(para)
 msgid ""
-"A number of basic interface components have been modernized this release. "
-"These changes will make our applications more elegant and easier to use. "
-"They are particularly focused on removing difficult click targets."
+"A number of our application interface components have been modernized this "
+"release. These changes will make applications more elegant and easier to "
+"use. They are particularly focused on removing difficult click targets."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background, 
-#.       panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the 
+#. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background,
+#.       panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the
 #.       dropdown. Then select the button in the bottom-right corner of the window.
 #.       Screenshot Guidelines: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ScreenshotGuidelines
-#: C/rnusers.xml:131(title)
-msgid "Simplified Color Chooser"
+#: C/rnusers.xml:172(title)
+msgid "Our New Color Chooser Look"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:136(para)
+#: C/rnusers.xml:177(para)
 msgid ""
-"The color chooser dialog has been brought up to date. The new design "
-"provides easy access to a tasteful palette of colors, and is much more "
-"straightforward to use than the previous version."
+"Our color chooser dialog has been brought up to date for 3.4. The new design "
+"provides easy access to a tasteful palette of colors, as well as a mechanism "
+"to create a set of custom colors. It is much more straightforward to use "
+"than the previous version."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:141(para)
+#: C/rnusers.xml:183(para)
 msgid ""
 "Scrollbars are another component that have been updated for 3.4. The new "
 "version takes up less space and removes the tiny 'stepper' buttons that "
-"traditionally feature on scrollbars."
+"traditionally feature on scrollbars, and which can be a particularly "
+"difficult click target."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:146(para)
+#: C/rnusers.xml:188(para)
 msgid ""
-"We also included new spin buttons for 3.4. The previous versions were small "
-"and fiddly. The new ones are much easier to use, and look great too."
+"We also revised the design of spin buttons for 3.4, which used to be fiddly. "
+"The new versions are much easier to use and look great too."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:154(title)
-msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
+#: C/rnusers.xml:192(para)
+msgid ""
+"When maximized, certain applications will now hide their title bar. This "
+"ensures more space is available for the application."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:155(para)
+#: C/rnusers.xml:199(title)
+msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
+msgstr "ØØØÙÙØØ ØØÙØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:200(para)
 msgid ""
 "Incremental improvements and polishing has been a big focus for this "
 "release. The result is a large number of smaller improvements which add up "
 "to a big increase in quality."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:160(para)
+#: C/rnusers.xml:205(para)
 msgid ""
 "The visual theme is a lot more polished in this release. Many of the changes "
 "are subtle, but almost every part of the theme has been improved in some "
 "way. The overall effect is much better looking applications."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:165(para)
+#: C/rnusers.xml:210(para)
 msgid ""
 "A new initiative, called <ulink url=\"https://live.gnome.org/";
 "EveryDetailMatters\">Every Detail Matters</ulink>, has been focusing on "
 "improving the quality of the Activities Overview for this release. Thanks to "
-"these efforts, lots of bugs have been fixed and improvements made."
+"these efforts, lots of small details have been taken care of, including "
+"improved application launcher labels, new window labels and captions, better "
+"keyboard navigation, more legible text styles and an easier to use dash."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:172(para)
+#: C/rnusers.xml:219(para)
 msgid ""
-"Improvements that have been made through the Every Detail Matters initiative "
-"include improved application launcher labels, new window labels and "
-"captions, better keyboard navigation, more legible text styles and an easier "
-"to use dash."
+"There are many other incremental improvements in GNOME 3.4. As ever, there "
+"are too many to list here, but they include:"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:177(para)
+#: C/rnusers.xml:224(para)
 msgid ""
-"GNOME 3.4 include a great number of other incremental improvements to the "
-"core user experience. There are too many things to list here, but they "
-"include:"
+"Network password dialogs, including those for VPN passwords, were stuck on "
+"GNOME 2 until this release. They have now been fully integrated with the "
+"GNOME 3 experience."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:183(para)
-msgid "TODO: integrated keyring dialogs and network password dialogs"
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:187(para)
+#: C/rnusers.xml:230(para)
 msgid ""
-"The return of Wanda the Fish! It is an <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/";
-"wiki/Easter_egg_%28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</"
-"ulink>, so we won't tell you exactly how to get this. For those who know, "
-"search and you'll receive."
+"The return of Wanda the Fish! Yes Wanda, our trusty friend from GNOME 2, has "
+"returned. She's an <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%";
+"28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</ulink>, so we won't "
+"tell you exactly where to find her. Search and you'll receive."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:196(para)
+#: C/rnusers.xml:238(para)
 msgid ""
-"TODO: FACT CHECK! The screen recorder, a hidden feature accessible by "
-"pressing <keysym>Control+Shift+Alt+R</keysym>, now produces smoother videos "
-"while also using less system resources. Furthermore, the video files "
-"produced will now be saved in the Videos folder."
+"Our built in screen recorder now produces smoother videos while also using "
+"less system resources. To use it, simply press <keysym>Control+Shift+Alt+R</"
+"keysym>."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:204(para)
+#: C/rnusers.xml:243(para)
 msgid ""
-"Improved color calibration, which will now remember which device a "
-"particular profile is for."
+"The visual layout of system modal dialogs has been improved since 3.2. They "
+"look much nicer as a result."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:207(para)
-msgid "Better handling of docking stations and plugging of external monitors."
+#: C/rnusers.xml:247(para)
+msgid ""
+"Notification pop-ups are more intelligent now and will avoid the mouse or "
+"touchpad pointer, so that they won't get in your way."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:210(para)
-msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets."
+#: C/rnusers.xml:251(para)
+msgid ""
+"Another important enhancement to notifications is that the message tray, "
+"which displays a summary of your notifications, is now shown if you haven't "
+"interacted with your device for a short period of time. This makes it easier "
+"to be aware of ongoing conversations or unanswered messages."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:213(para)
-msgid "TODO: improved network menu."
+#: C/rnusers.xml:261(title)
+msgid "Smooth Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:216(para)
-msgid "TODO: vague! Better looking system modal dialogs."
+#: C/rnusers.xml:262(para)
+msgid ""
+"Scrolling has got smooth in GNOME 3.4. In previous releases scrolling "
+"content could be a slightly abrupt affair. Now it is slick and graceful. "
+"Scroll operations gradually ease to a halt and have a tactile, physical feel "
+"to them. This is a big improvement which will make GNOME applications far "
+"more pleasurable and satisfying to use."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:220(para)
+#: C/rnusers.xml:268(para)
 msgid ""
-"Several important notifications improvements. For one, notification pop-ups "
-"will avoid the pointer so that they do not get in the way. Secondly, if you "
-"were away a summary of the notification will be shown once you are back. "
-"Lastly, we have limited the notification overview trigger to only the lower "
-"right corner as to avoid interacting with certain applications."
+"Smooth scrolling is the first result of our ongoing touch input work, which "
+"is planned to deliver more features in the future."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:231(title)
-msgid "Smooth Scrolling"
+#: C/rnusers.xml:275(title)
+msgid "New Animated Background"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:232(para)
-msgid "TODO"
+#: C/rnusers.xml:277(title)
+msgid "Morning, Daytime and Night"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:238(title)
-msgid "New Animated Background"
+#: C/rnusers.xml:282(para)
+msgid ""
+"The default background (or 'wallpaper') has been updated for this release. "
+"The new version is a new take on the stripes theme from the previous "
+"background. The new background is also dynamic, becoming brighter and more "
+"radiant during the day, and dark and shadowy in the evening."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:240(title)
-msgid "Morning, Daytime and Night"
+#: C/rnusers.xml:291(title)
+msgid "Improved System Settings"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:245(para)
+#: C/rnusers.xml:292(para)
 msgid ""
-"The default background has been updated for this release. The new version is "
-"a new take on the stripes theme from the previous background. The new "
-"background is also dynamic, becoming brighter and more radiant during the "
-"day, and dark and shadowy in the evening."
+"<application>System Settings</application> have received a number of updates "
+"for 3.4. These changes include:"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:256(title)
-msgid "Other Changes"
+#: C/rnusers.xml:297(title)
+msgid "Power Settings, Now with Extra Pretty"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:257(para)
-msgid "There are other things too, of course."
+#: C/rnusers.xml:303(para)
+msgid ""
+"Improved network panel layout, which now allows you to forget the "
+"configuration of individual networks."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:262(title)
-msgid "Improved System Settings"
+#: C/rnusers.xml:307(para)
+msgid ""
+"A better looking power panel, which includes a redesigned status section."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:263(para)
+#: C/rnusers.xml:310(para)
 msgid ""
-"<application>System Settings</application> have received a number of updates "
-"for 3.4."
+"Greatly enhanced Wacom graphics tablet support, including calibration and "
+"button mapping, as well as the new ability to configure multiple tablets."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:268(para)
-msgid "Updated Network panel TODO: What are the changes?!?"
+#: C/rnusers.xml:314(para)
+msgid ""
+"Easier navigation thanks to the renaming of some panels and an updated 'All "
+"Settings' button."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:272(para)
-msgid "Better looking power panel, which includes a redesigned status section."
+#: C/rnusers.xml:322(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Subwoofer and Fade Support"
+msgid "Better Hardware Support"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØØØØ ØÙÙØÙØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:323(para)
+msgid ""
+"Several of the smaller improvements that feature in this release address "
+"hardware support and integration, making GNOME 3 work with more hardware "
+"devices, and providing a more seamless experience."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:275(para)
+#: C/rnusers.xml:329(para)
 msgid ""
-"Greatly enhanced Wacom graphics tablet support, including calibration and "
-"button mapping, as well as the new ability to configure multiple tablets."
+"Various color calibration improvements, which will now remember which device "
+"a particular color profile is for."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:279(para)
+#: C/rnusers.xml:333(para)
 msgid ""
-"Easier navigation thanks to the renaming of some panels and an updated 'All "
-"Settings' button (which now features a grid icon instead)."
+"Better handling of docking stations and external monitors, so that a laptop "
+"will now stay running (and not suspend) when it is connected to an external "
+"monitor, even if the lid is closed."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:338(para)
+msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:287(title)
+#: C/rnusers.xml:341(para)
+msgid ""
+"New support for multiseat setups, such as pluggable USB multiseat devices."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:348(title)
 msgid "Documentation That Really Helps You"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:288(para)
+#: C/rnusers.xml:349(para)
 msgid ""
 "Traditional user documentation is written like a paper book; a good story, "
 "but it is very long and takes time to read through. It's not ideal if you "
@@ -1131,181 +1451,176 @@ msgid ""
 "3.4:"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:296(para)
+#: C/rnusers.xml:357(para)
 msgid ""
 "The disk usage analyzer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
 "users/baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:301(para)
+#: C/rnusers.xml:362(para)
 msgid ""
 "The archive manager <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
 "file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:306(para)
+#: C/rnusers.xml:367(para)
 msgid ""
-"The games <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
-"glines/3.4\">Glines</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://";
-"library.gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application>, "
+"The games <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/glines/3.4";
+"\">Glines</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application>, "
 "<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\";> "
 "Mahjongg</ulink></application>, and <application><ulink url=\"http://library.";
 "gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:314(para)
+#: C/rnusers.xml:375(para)
 msgid ""
 "The <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-";
 "log/3.4\">log file viewer</ulink></application>"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:319(para)
+#: C/rnusers.xml:380(para)
 msgid ""
 "The dialog box tool <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
 "zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:323(para)
+#: C/rnusers.xml:384(para)
 msgid ""
 "There have also been large improvements and enhancements to the <ulink url="
 "\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4\";>Desktop Help</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:331(title)
-msgid "Empathy Gains Video Calling and Live Messenger Support"
-msgstr ""
+#: C/rnusers.xml:392(title)
+msgid "Video Calling and Live Messenger Support"
+msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ Ù ØØÙ ÙØÙÙ ÙØØÙØØ"
 
-#: C/rnusers.xml:333(para)
-msgid ""
-"TODO: Brand new Audio/Video call UI: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
-"id=629902"
-msgstr ""
+#: C/rnusers.xml:394(title)
+msgid "New to Empathy: Video Calling"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØØØ: ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ"
 
-#: C/rnusers.xml:336(para)
+#: C/rnusers.xml:399(para)
 msgid ""
-"TODO: MSN-XMPP support: blogs.gnome.org/xclaesse/2011/11/03/msn-in-empathy-"
-"with-xmpp/ | Windows Live chat in Online Accounts: http://blogs.gnome.org/";
-"xclaesse/2011/12/19/updates-on-xmpp-support-in-msn/"
+"3.4 includes a number of improvements to the <application>Empathy</"
+"application> chat application. Foremost among these is its brand new audio "
+"and video calling interface. This provides a really nice way to do video "
+"calling, and it is fully integrated into GNOME 3, so you can quickly and "
+"easily respond to video calls as they come in."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:340(para)
+#: C/rnusers.xml:405(para)
 msgid ""
-"TODO: Microsoft Live Messenger OAuth2: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.";
-"cgi?id=661067"
+"Another major enhancement to <application>Empathy</application> for this "
+"release is the new support for both Windows Live Messaging and Facebook "
+"chat, so that chatting with your friends is easier than ever before."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:343(para)
+#: C/rnusers.xml:410(para)
 msgid ""
-"TODO: Accounts dialog partially re-designed: the tech details of the account "
-"are not hidden in their own dialog"
+"There are several other improvements included in this release of "
+"<application>Empathy</application>, including:"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:347(para)
+#: C/rnusers.xml:415(para)
 msgid ""
-"TODO: Empathy new relies on gnome-contact to display contacts' details and "
-"link contacts together (which is great because gnome-contacts now suggest "
-"you contacts to link)"
+"The accounts dialog has been partially re-designed, giving it a simplified "
+"interface that is easier to use."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:351(para)
+#: C/rnusers.xml:419(para)
 msgid ""
-"TODO: support for X-FACEBOOK-PLATFORM to enable single sign one integration "
-"with GNOME Online account: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=652544";
+"Improved integration with <application>Contacts</application>, which "
+"simplifies the user interface and means that Empathy can take advantage of "
+"Contacts' features, such as linking suggestions."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:355(para)
-msgid ""
-"TODO: For the developers: Convenient \"Send to pastebin\" button for the "
-"debug window: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658724";
-msgstr ""
+#: C/rnusers.xml:431(title)
+msgid "Many Application Enhancements"
+msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙØØØÙÙØØ"
 
-#: C/rnusers.xml:367(title)
-msgid "Undo File Operations"
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:368(para)
+#: C/rnusers.xml:432(para)
 msgid ""
-"The file manager <application>Nautilus</application> provides Undo support "
-"which allows you to revert a change your made."
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:375(title)
-msgid "Better Music Ripping"
+"There are plenty of other improvements to our applications in this release. "
+"As well as the usual bug fixing work, there are visible enhancements and new "
+"features. Here are some of them:"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:376(para)
+#: C/rnusers.xml:437(para)
 msgid ""
-"New metadata fetching facility which provides enhanced support for multi-"
-"disc albums."
+"The file manager <application>Nautilus</application> now includes an Undo "
+"function which allows you to revert changes you might have made. Great for "
+"correcting mistakes!"
 msgstr ""
+"ØØØØ ÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ <application>ÙÙØÙØ</application> ÙÙÙÙ ÙÙØØ  "
+"ØÙØØØØØ Ø ÙØÙØÙ ØØÙØ ØØØØØØØØ ØÙØØÙØØØ ØÙØÙ ÙÙØ ØÙØ. "
+"ØÙÙØ ÙÙØØ ØØØØØ ÙØØØÙØ ØÙØØØØØ!"
 
-#: C/rnusers.xml:383(title)
-msgid "Many Other Application Enhancements"
+#: C/rnusers.xml:441(para)
+msgid ""
+"The <application>Sound Juicer</application> CD ripper has a new metadata "
+"fetching facility which provides enhanced support for multi-disc albums."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:386(para)
+#: C/rnusers.xml:446(para)
 msgid ""
-"The text editor <application>gedit</application> received native support for "
-"Mac OS X."
+"The text editor <application>gedit</application> will now run on Mac OS X as "
+"well as GNOME."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:390(para)
+#: C/rnusers.xml:450(para)
 msgid ""
-"The webcam booth <application>Cheese</application> now uses WebM by default "
-"as video format instead of Theora."
+"The webcam booth <application>Cheese</application> now uses WebM as its "
+"default video format (instead of Theora)."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:395(para)
+#: C/rnusers.xml:455(para)
 msgid ""
-"TODO: gnome-games improvements: https://live.gnome.org/GnomeGames/";
-"Modernisation , e.g. using app menus or refreshed look"
+"Our games have been modernized. Status bars have been removed, application "
+"menus added, and more."
 msgstr ""
+"ÙÙØ ØÙ ØØØÙØ ØÙØØØÙØ Ø ØÙØ ØØÙÙØ ØØØØØ ØÙØØÙØ Ø ÙØØÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙØÙØÙØ "
+"ÙÙ ØÙØØØÙØØØ."
 
-#: C/rnusers.xml:400(para)
+#: C/rnusers.xml:460(para)
 msgid ""
-"<application>GNOME System Monitor</application> received <ulink url=\"http://";
+"<application>System Monitor</application> has received <ulink url=\"http://";
 "www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">Control Groups</ulink> "
 "support."
 msgstr ""
+"<application>ÙØØÙØ ØÙÙØØÙ</application> ØØÙ ØÙÙ ØØÙ<ulink url=\"http://";
+"www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">ÙØÙÙØØØ ØÙØØÙÙ</ulink> ."
 
-#: C/rnusers.xml:404(para)
+#: C/rnusers.xml:464(para)
 msgid ""
-"The image viewer <application>Eye of GNOME</application> again provides an "
-"image metadata view in its sidebar. It displays the most common data values "
-"to improve readability."
+"<application>Image Viewer</application> (used to be called Eye of GNOME) has "
+"a new image metadata sidebar. This makes it easy to browse images and see "
+"their properties at the same time."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:411(para)
-msgid ""
-"With the mail and calendar groupware client <application>Evolution</"
-"application> it is now possible to connect to <ulink url=\"http://www.kolab.";
-"org/\">Kolab Groupware</ulink> servers by using the <application>evolution-"
-"kolab</application> backend. Multiple Kolab accounts can be used at the same "
-"time. Full offline support, extended Free/Busy lists and synchronization "
-"conflict detection and resolution are supported."
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:419(para)
+#: C/rnusers.xml:471(para)
 msgid ""
-"When you set up your mail account you do not have to enter server data "
-"anymore. If you use a common mail provider, just enter your email address "
-"and all the server details will be populated for you, making account setup "
-"quick and easy."
+"It is now possible to use <application>Evolution</application> to connect to "
+"<ulink url=\"http://www.kolab.org/\";>Kolab Groupware</ulink> servers. It is "
+"possible to use multiple Kolab accounts at the same time. Full offline "
+"support, extended free/busy lists, and synchronization conflict detection "
+"and resolution are also all supported."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:422(para)
+#: C/rnusers.xml:477(para)
 msgid ""
-"You can now also have a custom order of your mail accounts in the left pane."
+"<application>Evolution</application>'s account setup assistant will also "
+"automatically detect common email providers, making it less work to set up "
+"your email account. As an added bonus, it will now also let you reorder your "
+"email accounts in the sidebar."
 msgstr ""
 
 #: C/release-notes.xml:15(title)
-#, fuzzy
 msgid "GNOME 3.4 Release Notes"
-msgstr "ÙÙØØØØØ ØØØØØØ ØÙÙÙ 2.32"
+msgstr "ÙÙØØØØØ ØØØØØØ ØÙÙÙ 3.4"
 
 #: C/release-notes.xml:18(year)
 msgid "2012"
-msgstr ""
+msgstr "2012"
 
 #: C/release-notes.xml:19(holder) C/release-notes.xml:23(publishername)
 msgid "GNOME Foundation"
@@ -1313,11 +1628,11 @@ msgstr "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
 
 #: C/release-notes.xml:25(pubdate)
 msgid "2012-03-28"
-msgstr ""
+msgstr "2012-03-28"
 
 #: C/release-notes.xml:26(edition)
 msgid "3.4"
-msgstr ""
+msgstr "3.4"
 
 #: C/release-notes.xml:28(para)
 msgid ""
@@ -1325,23 +1640,26 @@ msgid ""
 "months after the last GNOME major release, version 3.2. It includes "
 "improvements and interesting new features."
 msgstr ""
+"ÙØØØ ØÙÙÙ 3.4 ØÙØØ ØÙØØØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙØØÙØ ÙØØØÙ ÙÙ ØØØ "
+"ØØÙØ ØØØ ØØØ ØØØØØØ ØÙÙÙ ØØÙØØ Ø ØÙØØØØØ 3.2. ÙÙØÙÙ "
+"ØØØÙÙØØ ÙÙÙØØØ ØØÙØØ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØÙ."
 
 #: C/release-notes.xml:35(firstname)
 msgid "Andre"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÙÙ"
 
 #: C/release-notes.xml:36(surname)
 msgid "Klapper"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙØ"
 
 #: C/release-notes.xml:38(orgname)
 msgid "GNOME Marketing Team"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙ ØØÙÙÙ ØÙÙÙ"
 
 #. TRANSLATOR: change your affiliation if required
 #: C/release-notes.xml:49(orgname)
 msgid "GNOME Translation Project"
-msgstr "ÙØØÙØ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ"
+msgstr "ÙØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙ"
 
 #: C/release-notes.xml:57(title)
 msgid "Introduction"
@@ -1355,15 +1673,25 @@ msgid ""
 "Software. This means that all our work is free to use, modify and "
 "redistribute."
 msgstr ""
+"ÙØØØØ ØÙÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙ ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØØ ØØÙØÙØØ ØØØØØ ÙØØØØ ÙÙØÙÙØ Ø ÙØÙØ ØÙÙÙ "
+"ØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØØØØÙ Ù ØÙØØØÙØØØ  Ù ØÙØØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙ Ù ØÙØØØØØ. ØÙÙÙ "
+"ÙÙ ÙØÙÙØØ ØØÙØÙØØ ØØØ Ù ÙÙØÙØØ ØÙÙØØØ Ø ÙÙØØ ÙØÙÙ ØÙ ØÙÙØ ØØÙØÙÙØ ØØØ ÙÙ "
+"ØÙØØØØØØÙ ÙØÙØØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙØ."
 
 #: C/release-notes.xml:66(para)
 msgid ""
 "GNOME is released every six months. Since the last version, 3.2, "
-"approximately 0 people made about 0 changes to GNOME. Interested in what we "
-"do? Follow us on <ulink url=\"http://identi.ca/gnome\";>Identi.ca</ulink>, "
-"<ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>Twitter</ulink> or <ulink url="
-"\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook</ulink>."
-msgstr ""
+"approximately 1275 people made about 41000 changes to GNOME. Interested in "
+"what we do? Follow us on <ulink url=\"http://identi.ca/gnome\";>Identi.ca</"
+"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>Twitter</ulink> or <ulink "
+"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook</ulink>."
+msgstr ""
+"ÙØØØ ØÙÙÙ ÙÙ ØØØ ØØÙØ Ø ÙÙØ ØÙØØØØØØ ØÙØØØÙØ 3.2 ÙØÙ ØÙØÙÙ 1275 ØØØ ØØÙÙ "
+"41000 ØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙ. "
+"ØØØ ÙÙØ ÙÙØÙ ØÙØØØ ÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙ ÙØØØØØÙØ ØÙÙ <ulink url=\"http://identi.";
+"ca/gnome\">Identi.ca</"
+"ulink> ØÙ<ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>ØÙÙØØ</ulink> ØÙ <ulink "
+"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>ÙÙØØÙÙ</ulink>."
 
 #: C/release-notes.xml:75(para)
 msgid ""
@@ -1372,22 +1700,18 @@ msgid ""
 "who can translate from English, assist with marketing, write documentation, "
 "test, or do development."
 msgstr ""
+"ØØØ ÙÙØ ØØØØ ÙÙ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØØÙ ÙÙØØØØÙØ ØÙØÙØ<ulink url=\"http://live.gnome.";
+"org/JoinGnome\">ÙØÙØÙ ØÙÙÙØ</ulink>. ØØØÙØÙ ÙØØØ ØØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙÙ "
+"ÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙØÙØØ ØÙØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙÙØØØØ ØÙÙØØØÙ ØÙ "
+"ÙØØØØØØ ØÙ ØÙØØÙÙØ."
 
 #: C/release-notes.xml:81(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can also support us financially by becoming a <ulink url=\"http://www.";
 "gnome.org/friends/\">Friend of GNOME</ulink>."
 msgstr ""
-"ØÙØÙ ØÙÙ <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>ÙÙÙØ ØØØÙØØ ØÙÙÙ</"
-"ulink>."
-
-#: C/release-notes.xml:85(para)
-msgid ""
-"If you want to celebrate the release of 3.4 with others, <ulink url="
-"\"https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointFour/ReleaseParties";
-"\">check out whether a Release Party takes place nearby</ulink>!"
-msgstr ""
+"ÙÙÙÙÙ ØÙØØ ØØÙÙØ ÙØÙÙØ ØØÙ ØØØØ  <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>"
+"ØØÙÙ ÙØÙÙÙ</ulink>."
 
 #: C/release-notes.xml:116(title)
 msgid "Credits"
@@ -1395,9 +1719,11 @@ msgstr "ØØØØØØ"
 
 #: C/release-notes.xml:117(para)
 msgid ""
-"These release notes were compiled by Andrà Klapper, Allan Day and Olav "
+"These release notes were compiled by Allan Day, Andrà Klapper and Olav "
 "Vitters with extensive help from the GNOME community."
 msgstr ""
+"ØÙØØ ÙØÙ ÙØÙ ØÙÙÙØØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØ ÙØÙØØÙÙ ÙÙØÙØ Ø ÙØÙÙØÙ"
+"ØØØØ ØÙØØØØØ ÙØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙÙ."
 
 #: C/release-notes.xml:123(para)
 msgid ""
@@ -1407,16 +1733,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/release-notes.xml:128(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These release notes can be freely translated into any language. If you wish "
 "to translate them into your language, please contact the <ulink url=\"http://";
 "live.gnome.org/TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>."
 msgstr ""
 "ÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙØØ ØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙ ÙØØØ ØØØ ØØØØ ØØØÙØÙ ØÙÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙ "
-"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>ØÙØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙ</"
-"ulink>. ØØØØ ÙÙØØØØØ ØØØØØ ØÙÙÙ ØØØ <ulink url=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-sa/3.0/\">ØØØØ ØÙÙØØØ ØÙØØØØØÙ - ØÙÙØØØÙØ ØØÙÙØÙ 3.0</ulink>."
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>ØÙØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙ</"
+"ulink>. "
 
 #: C/release-notes.xml:135(para)
 msgid ""
@@ -1424,11 +1748,20 @@ msgid ""
 "org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Sharealike 3.0 license</ulink>. "
 "Copyright  The GNOME Project"
 msgstr ""
+"ÙØØ ØÙÙØØÙØ ØØØ <ulink url=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/\">ØØØØ ØÙÙØØØ ØÙØØØØØÙ - ØÙÙØØØÙØ ØØÙÙØÙ 3.0</ulink>. "
+"ØÙÙØ ØÙØÙÙÙ ÙØÙÙØØ Â ÙØØÙØ ØÙÙÙ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/release-notes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>, 2010"
+msgstr ""
+"ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>, 2010 "
+"ØØÙØ ØÙØØÙØÙ <zayed alsaidi gmail com>, 2012"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newly available actions: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙÙØ: <placeholder-1/>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
@@ -1447,10 +1780,10 @@ msgstr "ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>, 2010"
 #~ "of old libraries."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØØÙØ ØÙÙÙ 3.0 ÙÙ ØÙÙÙØ ØÙÙÙØØ ÙØÙØØØÙÙØØ ØÙØÙ ÙÙØØÙØ ØØØÙØØ ÙÙØ ØÙØØÙ "
-#~ "ÙØØÙØ ÙØØØØÙ ØØÙØØ ÙÙ ÂØØÙØ ØÙÙÙÂ Ù ÂØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÂ ÙØÙØÙ ØØØØØØÙ ÙÙ "
-#~ "ØØÙØ ÙØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙ ØØØÙØÙ. ÙÙØ ØØØØÙÙ ØÙÙÙ 3.0 ØØØØØ ØØØØØ "
-#~ "ØØÙØØ ÙÙØØØÙ ÙØØØØÙ ØØÙØØ ÙØÙÙ ØØÙØ ÙØ ÙØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØ ÙØÙØÙØ "
-#~ "ØÙÙØÙØ. ØØÙÙØØØ ÙÙÙØÙØÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙÙÙ 2.32 ØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØØØ ØÙÙØÙÙØ."
+#~ "ÙØØÙØ ÙØØØØÙ ØØÙØØ ÙÙ ÂØØÙØ ØÙÙÙÂ Ù ÂØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÂ ÙØÙØÙ ØØØØØØÙ ÙÙ ØØÙØ "
+#~ "ÙØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙ ØØØÙØÙ. ÙÙØ ØØØØÙÙ ØÙÙÙ 3.0 ØØØØØ ØØØØØ ØØÙØØ "
+#~ "ÙÙØØØÙ ÙØØØØÙ ØØÙØØ ÙØÙÙ ØØÙØ ÙØ ÙØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØÙØ. "
+#~ "ØØÙÙØØØ ÙÙÙØÙØÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙÙÙ 2.32 ØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØØØ ØÙÙØÙÙØ."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> "
@@ -1658,14 +1991,6 @@ msgstr "ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>, 2010"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; "
-#~ "md5=3eb2a99fa2200a3b3ebe1c43ae2e987b"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'Ø "
-#~ "md5=3eb2a99fa2200a3b3ebe1c43ae2e987b"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'; "
 #~ "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa"
 #~ msgstr ""
@@ -1695,10 +2020,10 @@ msgstr "ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>, 2010"
 #~ "interface for Zeitgeist, the engine that tracks all activity in the "
 #~ "desktop with support for tagging and bookmarking items."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÂØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÂ ÙÙ ØØØØ ÙØØÙØ ÙØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙ. ÙØØÙØ "
-#~ "ØØØÙ ØÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙÙ ÙØÙÙØØØ "
-#~ "ØÙÙÙÙØØ. ÂØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÂ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙÙØ ÙØÙØÙÙÙØÙØÙØÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØÙ "
-#~ "ÙÙØÙÙ ÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ÙØ ØØÙ ÙØÙ ÙØØÙÙÙ ØÙØÙØØØ."
+#~ "ÂØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÂ ÙÙ ØØØØ ÙØØÙØ ÙØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙ. ÙØØÙØ ØØØÙ "
+#~ "ØÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙÙ ÙØÙÙØØØ ØÙÙÙÙØØ. "
+#~ "ÂØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÂ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙÙØ ÙØÙØÙÙÙØÙØÙØÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØÙ ÙÙØÙÙ ÙÙ "
+#~ "ØÙØÙØØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ÙØ ØØÙ ÙØÙ ÙØØÙÙÙ ØÙØÙØØØ."
 
 #~ msgid "GNOME Activity Journal"
 #~ msgstr "ØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙ"
@@ -1760,33 +2085,6 @@ msgstr "ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>, 2010"
 #~ "ØÙØÙ ÙØÙÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØØØÙÙ ØØØØ ÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØØØ ØÙØØØØ <application>ØÙØÙØ</"
 #~ "application>Ø ØÙØ ØØÙØ ØÙØØ ÙÙ 160 ØÙØ ÙÙ ØÙÙÙ 2.30. ØØÙÙ ØÙØØØÙÙØØ:"
 
-#~ msgid "Other Accessibility Updates"
-#~ msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØØØØØ ØÙØØØÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.png'; "
-#~ "md5=af99cfeaac623177527919e6b64392b0"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.png'Ø "
-#~ "md5=af99cfeaac623177527919e6b64392b0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.hamster.jpg'; "
-#~ "md5=b5acc67f111c0682e551eae98e8de69c"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.hamster.jpg'Ø "
-#~ "md5=b5acc67f111c0682e551eae98e8de69c"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; "
-#~ "md5=f84064730df975a78ebf83ded82038c5"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'Ø "
-#~ "md5=f84064730df975a78ebf83ded82038c5"
-
 #~ msgid "Empathy Instant Messenger"
 #~ msgstr "ØÙÙØØØÙ ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙ"
 
@@ -1814,9 +2112,6 @@ msgstr "ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>, 2010"
 #~ msgid "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #~ msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'Ø md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#~ msgid "GNOME 2.30"
-#~ msgstr "ØÙÙÙ 2.30"
-
 #~ msgid "GNOME Store"
 #~ msgstr "ÙØØÙØØ ØÙÙÙ"
 
@@ -2403,9 +2698,6 @@ msgstr "ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>, 2010"
 #~ "ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØØÙÙ ÙÙ ØÙØÙØØØØ ØÙÙØÙØØ <application>ÙØØØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ "
 #~ "ØÙØÙØ</application>. ØÙØØ ØØØØ ØÙØØÙÙØØØ ÙÙ ØÙØØØØØØØ ØØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØ."
 
-#~ msgid "Subwoofer and Fade Support"
-#~ msgstr "ØØÙ ØÙØÙØØØØ ØÙÙØÙØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME menus and buttons have been standardized across all applications to "
 #~ "not display icons by default. Menu items with dynamic objects, including "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]