[gedit] Updated Bulgarian translation of help



commit fb0e9ac2f1839b01846841e49bbb0a4a0881e271
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Mon Mar 26 07:34:51 2012 +0300

    Updated Bulgarian translation of help

 help/bg/bg.po |  212 +++++++++------------------------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index ed4ceb9..5521991 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit help master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-18 19:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 06:55+0300\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -1356,45 +1356,32 @@ msgid "Recently used files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-dashboard.page:30(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The dashboard will initially display a shortcut for an <gui>empty document</"
 "gui> and seven of your most recently-used files. Click on the <gui>empty "
 "document</gui> to create a new file. Click on any of the other files to open "
 "that file."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ <placeholder-1/> Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-2/>, ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ</gui> Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-dashboard.page:37(section/title)
 msgid "Most frequently-used files"
 msgstr "ÐÐÐ-ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-dashboard.page:38(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Similarly, the dashboard displays a shortcut for an <gui>empty document </"
 "gui> and seven of your most frequently-used files. Click on the <gui> empty "
 "document</gui> to create a new file. Click on any of the other files to open "
 "that file."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ <placeholder-1/> Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐ-ÑÐÑÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-2/>, ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ</gui> Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐ-ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-dashboard.page:43(note/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Once activated, the <app>dashboard</app> will be displayed by default when "
 "you open <app>gedit</app>. You can also open the <app>dashboard</app> by "
 "clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> </guiseq>, or by pressing "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, <placeholder-1/> ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ <app>gedit</app>. ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<placeholder-3/> ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐ</gui></"
-"guiseq> ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, <app>ÐÐÐÐÐ</app>-ÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ <app>gedit</app>. ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <app>ÐÐÐÐÐ</app>-ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐ</gui></guiseq> ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-doc-stats.page:16(info/desc)
 msgid "View document statistics"
@@ -1405,37 +1392,26 @@ msgid "Document statistics"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-doc-stats.page:21(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Document Statistics</em> plugin can show you various statistics "
 "about your current document. To enable this plugin, select "
 "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Document "
 "Statisics</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/> ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"<guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</"
-"gui><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <em>ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ</em> ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ</gui></guiseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-doc-stats.page:24(section/title)
 msgid "Using Document Statistics"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-doc-stats.page:26(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Once the plugin is enabled, use it by selecting <guiseq><gui>Tools</"
 "gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. A window will display the "
 "statistical information of your document, including the number of words, "
 "lines, characters, non-space characters, and the size of your file in bytes."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ</gui></guiseq>. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-doc-stats.page:28(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can also use <em>Document Statistics</em> to show you information about "
 "just a portion of your document. To do this, use the mouse pointer to select "
@@ -1443,12 +1419,7 @@ msgid ""
 "<guiseq><gui>Tools</gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. <app>Gedit</"
 "app> will display information for both your entire document, and for the "
 "portion of text that you highlighted."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/>, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ "
-"ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
-"guiseq>. <app>gedit</app> ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ "
-"Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <em>ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ</em>, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ</gui></guiseq>. <app>gedit</app> ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-draw-spaces.page:13(info/desc)
 msgid "Show white space between words or portions of code"
@@ -1459,30 +1430,20 @@ msgid "Draw spaces"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-draw-spaces.page:18(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <app>Draw Spaces</app> plugin is a simple plugin that can mark spaces, "
 "tabs, and other types of whitespace with a small, visible marker. By making "
 "whitespace visible, you can more easily see how whitespace is used in a "
 "document, and can apply spacing strategies more consistently."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/>Ð ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <app>ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</app> Ð ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-draw-spaces.page:23(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> "
 "<gui>Plugins</gui><gui>Draw Spaces</gui></guiseq>. After you have enabled "
 "the plugin, you can set its options by highlighting the plugin and selecting "
 "<gui>Preferences</gui>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</"
-"gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><placeholder-4/></guiseq>. ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</gui></guiseq>. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-draw-spaces.page:27(list/title)
 msgid ""
@@ -1542,7 +1503,6 @@ msgid "External tools"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-external-tools.page:24(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>External Tools</em> plugin can help simplify repetitive tasks. "
 "Specifically, it extends <app>gedit</app> by helping you to run scripts on "
@@ -1550,28 +1510,18 @@ msgid ""
 "programs on your computer. To enable the <app>External Tools</app> plugin, "
 "select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</"
 "gui><gui>External Tools</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/> ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ <app>gedit</app> ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ <app>gedit</app> ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-4/>, "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</"
-"gui><placeholder-8/></guiseq>."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <em>ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</em> ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ <app>gedit</app> ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ <app>gedit</app> ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</gui></guiseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-external-tools.page:27(section/title)
 msgid "Configure the external tools plugin"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-external-tools.page:29(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Once you have enabled the plugin, you will need to configure it to suit your "
 "needs. The configuration options are available by selecting "
 "<guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage External Tools</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</gui>ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ<gui></gui></guiseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-external-tools.page:31(note/p)
 msgid ""
@@ -1592,17 +1542,12 @@ msgid "File browser pane"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-file-browser.page:21(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Depending on how you use <app>gedit</app>, you may find it helpful to use "
 "the <app>File Browser pane</app> plugin. This plugin embeds a <app>file "
 "browser</app> in the side pane, giving you easy access to your frequently-"
 "used files."
-msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ <app>gedit</app>, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-2/>. ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
-"<placeholder-3/> Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ <app>gedit</app>, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <app>ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ</app>. ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <app>ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ</app> Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-file-browser.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -1612,16 +1557,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../C/gedit-plugins-file-browser.page:27(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To activate and use the <gui>side pane</gui>, select <guiseq><gui>View</"
 "gui><gui>Side pane</gui></guiseq> (or just press <key>F9</key>), and then "
 "click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/>, ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"<guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÐ</gui><app>ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ</app></guiseq> (ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <key>F9</key>) Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ</gui> "
-"Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ <app>ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ</app>, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ</gui></guiseq> (ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <key>F9</key>) Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-insert-date-time.page:17(info/desc)
 msgid "Insert the current date/time at the cursor position"
@@ -1632,7 +1572,6 @@ msgid "Insert date/time"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-insert-date-time.page:22(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As this name of this plugin suggests, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin "
 "allows you to insert the date and/or time at the current cursor position. To "
@@ -1640,28 +1579,16 @@ msgid ""
 "gui><gui>Plugins</gui><gui>Insert Date/Time</gui></guiseq>. To use the "
 "plugin, press <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Insert Date and Time</gui></"
 "guiseq>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</"
-"gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><placeholder-5/></guiseq>. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><placeholder-7/></"
-"guiseq>."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <app>ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ</app> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ</gui></guiseq>. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ</gui></guiseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-insert-date-time.page:24(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "By default, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin will prompt you to choose "
 "your preferred date/time format each time that you use the plugin. However, "
 "you can choose your own default date and time format by selecting "
 "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Insert "
 "Date/Time</gui><gui>Configure</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/> ÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"<guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</"
-"gui><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <app>ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ</app> ÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui></guiseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-install.page:15(info/desc)
 msgid "How to install third-party plugins"
@@ -1672,65 +1599,46 @@ msgid "Additional gedit plugins"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ gedit"
 
 #: ../C/gedit-plugins-install.page:20(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't "
 "available in default <app>gedit</app> plugins, or even the extra plugins "
 "that are part of the <app>gedit-plugins</app> package. An online list of "
 "third-party plugins is <link href=\"http://live.gnome.org/Gedit/";
 "Plugins#third_party\">kept here</link>."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ <app>gedit</"
-"app> ÐÐÐÑÐ Ð Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ <app>gedit-plugins</app>. "
-"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ <placeholder-3/>."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ <app>gedit</app> ÐÐÐÑÐ Ð Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ <app>gedit-plugins</app>. ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <link href=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins#third_party\";>ÑÑÐ</link>"
 
 #: ../C/gedit-plugins-install.page:27(page/p)
 msgid ""
 "Installing a third-party plugin involves downloading the plugin, placing the "
 "plugin files in the right directory, and activating the plugin."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-install.page:31(item/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can usually download a plugin from the plugin's website, but may need to "
 "use a revision-control program like <app>git</app>, <app> bazaar</app>, or "
 "<app>subversion</app> to copy a plugin's software repository from the "
 "internet. Refer to the plugin's documentation for information on getting the "
 "plugin."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ "
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> ÐÐÐ <placeholder-3/>. ÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ <app>git</app>, <app>bazaar</app> ÐÐÐ <app>subversion</app>. ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-install.page:36(item/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Place the plugin files into the <file>/home/<var>username</var>/.local/share/"
 "gedit/plugins</file> directory."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/>."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <file>/home/<var>ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ</var>/.local/share/gedit/plugins</file>"
 
 #: ../C/gedit-plugins-install.page:39(item/p)
-#, fuzzy
 msgid "Of course, replace the word <var>username</var> with your own username."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ <placeholder-1/> Ñ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ <var>ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ</var> Ñ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-install.page:41(item/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "After you have placed the plugin files into the correct directory, the "
 "plugin will appear in the Preferences menu. Select <guiseq><gui>Edit </"
 "gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>[Name of Plugin]</gui> </"
 "guiseq> to enable the plugin."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ "
-"Ð ÐÐÐÑÑÐ âÐÐÑÑÑÐÐÐÐâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"<guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</"
-"gui><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ âÐÐÑÑÑÐÐÐÐâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>[ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ]</gui></guiseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-install.page:45(item/p)
 #: ../C/gedit-plugins-session-saver.page:46(item/p)
@@ -1743,24 +1651,17 @@ msgid ""
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-install.page:52(note/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <file>.local</file> directory is hidden by default. To view it and other "
 "hidden files, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></"
 "guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/"
-">. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÐ</gui><placeholder-3/"
-"></guiseq> ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <file>.local</file>. ÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ</gui></guiseq> ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-install.page:59(note/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the directory <file>.local/share/gedit/plugins/</file> is not present on "
 "your system, you will need to create it."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/> Ñ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Ñ "
-"ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <file>.local/share/gedit/plugins/</file> Ñ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-join-split-lines.page:13(info/desc)
 msgid "Join several lines of text, or split long lines"
@@ -1771,13 +1672,10 @@ msgid "Join/Split lines"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-join-split-lines.page:18(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <app>Join/Split Lines</app> plugin can join shorter lines into one "
 "longer line, or can split a long line into multiple shorter lines."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/> ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ-ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ-ÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <app>ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ</app> ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ-ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ-ÐÑÑÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-join-split-lines.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -1790,7 +1688,6 @@ msgid "To join multiple lines into one longer line:"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../C/gedit-plugins-join-split-lines.page:26(item/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select the lines that you want to join. To do this, you can use the mouse, "
 "or you can press <keyseq><key>Shift</key><key>Up Arrow</key> </keyseq> or "
@@ -1801,7 +1698,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ <keyseq><key>Shift</key><key>ÐÐÐÐÐÑ</key></keyseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-join-split-lines.page:30(item/p)
-#, fuzzy
 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>."
 
@@ -1843,18 +1739,13 @@ msgid "Modelines"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:21(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <app>Modelines</app> plugin allows <app>gedit</app> to analyze the lines "
 "of text at the start and end of a file, and then apply a set of document "
 "preferences to the file. The <app>Modelines</app> plugin supports a subset "
 "of the options used by the <app>Emacs</app>, <app>Kate</app> and <app>Vim</"
 "app> text editors."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/> ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ <app>gedit</app> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-3/> ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ "
-"ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ <placeholder-4/>, <placeholder-5/> Ð <placeholder-6/>."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <app>ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</app> ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ <app>gedit</app> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ <app>Emacs</app>, <app>Kate</app> Ð <app>Vim</app>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -1867,7 +1758,6 @@ msgid "General Modeline Options"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:27(section/p)
-#, fuzzy
 msgid "The following options can be set using <app>gedit</app> modelines:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ <app>gedit</app>:"
 
@@ -1904,15 +1794,11 @@ msgid "Emacs Modelines"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Emacs"
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:42(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The first two lines of a document are scanned for <app>Emacs</app> "
 "modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Emacs</app> "
 "modeline options:"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"<placeholder-1/>. <app>gedit</app> ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ <placeholder-3/"
-">:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ <app>Emacs</app>. <app>gedit</app> ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ <app>Emacs</app>:"
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:44(item/p)
 msgid "Tab-width"
@@ -1942,15 +1828,11 @@ msgid "Kate Modelines"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Kate"
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:55(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The first and last ten lines a document are scanned for <app>Kate</app> "
 "modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Kate</app> "
 "modeline options:"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ <placeholder-1/>. <app>gedit</app> ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"<placeholder-3/>:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ <app>Kate</app>. <app>gedit</app> ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ <app>Kate</app>:"
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:58(item/p)
 msgid "tab-width"
@@ -1973,27 +1855,21 @@ msgid "word-wrap-column"
 msgstr "word-wrap-column"
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:65(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For more information about <app>Kate</app> modelines, visit the <link href="
 "\"http://kate-editor.org/\";>Kate website</link>."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ <placeholder-1/>, ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"<placeholder-2/>."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ <app>Kate</app>, ÐÐÑÐÑÐÑÐ <link href=\"http://kate-editor.org/\";>ÑÐÐÑÐ ÐÐ Kate</link>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:69(section/title)
 msgid "Vim Modelines"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Vim"
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:70(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The first and last three lines a document are scanned for <app>Vim</app> "
 "modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Vim</app> "
 "modeline options:"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ 3 ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ <placeholder-1/>. "
-"<app>gedit</app> ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ <placeholder-3/>:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ 3 ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ <app>Vim</app>. <app>gedit</app> ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ <app>Vim</app>:"
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:73(item/p)
 msgid "et (expandtab)"
@@ -2016,13 +1892,10 @@ msgid "textwidth"
 msgstr "textwidth"
 
 #: ../C/gedit-plugins-modelines.page:80(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For more information on <app>Vim</app> modelines, visit the <link href="
 "\"http://www.vim.org/\";>Vim website</link>."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ <placeholder-1/>, ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"<placeholder-2/>."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ <app>Vim</app>, ÐÐÑÐÑÐÑÐ <link href=\"http://www.vim.org/\";>ÑÐÐÑÐ ÐÐ Vim</link>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-multi-edit.page:11(credit/years)
 msgid "2011"
@@ -2037,31 +1910,20 @@ msgid "Multi edit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-multi-edit.page:19(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <app>Multi Edit</app> plugin allows you to edit a document in multiple "
 "places at once. This can be helpful when performing tedious editing tasks. "
 "To enable the Multi Edit plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> "
 "Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Multi Edit</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <placeholder-1/> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"<guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</"
-"gui><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ <app>ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</app> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui></guiseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-multi-edit.page:24(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "After you have enabled the plugin, turn-on Multi Edit mode by pressing "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>, or clicking "
 "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Multi Edit Mode</gui></guiseq>. You can then "
 "select the points in your file that you would like start editing."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐâ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq> "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><placeholder-5/></guiseq>. ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui></guiseq>. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-multi-edit.page:29(page/p)
 msgid "To insert editing points in your file:"
@@ -2072,12 +1934,10 @@ msgid "Place your cursor at your first desired editing point."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-multi-edit.page:32(item/p)
-#, fuzzy
 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-multi-edit.page:33(item/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Move to your next editing point, and press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>E</"
 "key></keyseq> again."
@@ -2098,7 +1958,6 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../C/gedit-plugins-multi-edit.page:42(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To remove editing points, press the <key>Esc</key> key. This will remove all "
 "of the editing points. Pressing the <key>Esc</key> key again will turn off "
@@ -2117,17 +1976,12 @@ msgid "Python console"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../C/gedit-plugins-pyconsole.page:17(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can add a Python console to the bottom pane, allowing you to test Python "
 "scripts without leaving <app>gedit</app>. To enable the Python console, "
 "select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</"
 "gui><gui>Python Console</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ <app>gedit</app>. ÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</"
-"gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ <app>gedit</app>. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ</gui></guiseq>."
 
 #: ../C/gedit-plugins-pyconsole.page:19(page/p)
 #, fuzzy



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]