[gthumb] Updated Slovenian translation



commit 267e3ad11fbcb4ca0c85cb9659896a43e4c9c60c
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Mar 25 22:20:57 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  286 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fe2582f..a70f265 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "_Skladanje"
 
 #. limit label
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filter.c:268
-#: ../gthumb/gth-filter.c:340
+#: ../gthumb/gth-filter.c:270
+#: ../gthumb/gth-filter.c:342
 msgid "_Limit to"
 msgstr "_Omeji na"
 
@@ -224,6 +224,11 @@ msgctxt "Pixels"
 msgid "Selected:"
 msgstr "Izbrano:"
 
+#: ../data/ui/location.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Mesto:"
+
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
 msgid "Overwrite the old file with the new one?"
 msgstr "Ali naj bo stara datoteka prepisana z novo?"
@@ -442,7 +447,7 @@ msgstr "_DoloÄi vrsto slike iz vsebine (poÄasneje) "
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:38
 #: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
 msgid "Browser"
 msgstr "Brskalnik"
 
@@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "Neznan barvni prostor zapisa JPEG (%d)"
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:213
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:65
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:68
 #: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
 #, c-format
@@ -622,7 +627,7 @@ msgstr "Ime ni doloÄeno"
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:220
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:75
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Neveljavno ime. V imenu so nedovoljeni znaki: %s"
@@ -631,8 +636,8 @@ msgstr "Neveljavno ime. V imenu so nedovoljeni znaki: %s"
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:267
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:503
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:103
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:106
 msgid "Name already used"
 msgstr "Ime Åe obstaja"
 
@@ -650,7 +655,7 @@ msgstr "Ime kataloga:"
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:293
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ustva_ri"
 
@@ -750,9 +755,9 @@ msgstr "Samodejno organiziraj datoteke po datumu"
 
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:660
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1017
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1024
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1025
 msgid "Catalogs"
 msgstr "Katalogi"
 
@@ -777,7 +782,7 @@ msgid "New _Library"
 msgstr "Nova _knjiÅnica"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:934
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Pogled cilja"
@@ -900,53 +905,53 @@ msgstr "Kataloga ni mogoÄe naloÅiti"
 msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr "Datoteke bodo organizirane v kataloge. Nobena datoteka ne bo premaknjena na disku."
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1115
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1122
 #: ../extensions/comments/main.c:44
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
 msgid "Tags"
 msgstr "Oznake"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:948
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
 #, c-format
 msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Katalog z imenom '%s' Åe obstaja. Ali ga Åelite prepisati?"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:950
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
 #, c-format
 msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "KnjiÅnica z imenom '%s' Åe obstaja. Ali jo Åelite prepisati?"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
 msgid "Over_write"
 msgstr "_PrepiÅi"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1076
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081
 msgid "Cannot move the files"
 msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1078
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
 msgid "Cannot copy the files"
 msgstr "Datotek ni mogoÄe kopirati"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088
 msgid "Invalid destination."
 msgstr "Neveljaven cilj."
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1130
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
 #, c-format
 msgid "Copying files to '%s'"
 msgstr "Kopiranje datotek v '%s'"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1383
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1388
 msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "Ni mogoÄe odstraniti datotek iz kataloga"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1441
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:682
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:691
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:720
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1225
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1446
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:685
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:694
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:723
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1228
 #: ../extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Neveljavna vrsta datoteke"
@@ -1854,10 +1859,6 @@ msgstr "Zasebno"
 msgid "_Visibility:"
 msgstr "_Vidnost:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Mesto:"
-
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-ask-authorization.ui.h:1
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
@@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "Datotek ni mogoÄe izvoziti"
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:803
-#: ../gthumb/gth-browser.c:995
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1005
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2109,70 +2110,70 @@ msgstr "PoÅiljanje datotek na streÅnik"
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Pridobivanje seznama fotografij"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:130
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova mapa"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:131
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:134
 msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "Ime mape:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:397
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:400
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:842
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:398
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:401
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:843
 msgid "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose to copy them."
 msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti na trenutno mesto, lahko pa jih poskusite kopirati."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:560
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:563
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "Mesta ni mogoÄe odpreti"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:693
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:696
 msgid "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content permanently?"
 msgstr "Mapa ni prazna, ali Åelite mapo in njeno vsebino trajno izbrisati?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:709
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:712
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "Mape ni mogoÄe izbrisati"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:770
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:773
 msgid "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
 msgstr "Mape ni mogoÄe premakniti v smeti. Ali jo Åelite trajno izbrisati?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:780
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "Datoteke ni mogoÄe premakniti v smeti"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:813
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:816
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati \"%s\"?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:823
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:826
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "V primeru da izbriÅete datoteko, bo trajno izgubljena."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:915
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
 msgid "Move To"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:915
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
 msgid "Copy To"
 msgstr "Kopiraj v"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
@@ -2260,8 +2261,8 @@ msgstr "Premakni izbrane datoteke v drugo mapo"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1003
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4925
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4959
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4939
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4973
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Ni mogoÄe izvesti opravila"
 
@@ -2948,7 +2949,7 @@ msgstr "Uvozi iz %s"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1080
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1998
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti datoteke"
 
@@ -3194,7 +3195,7 @@ msgstr "Slike"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1863
 #: ../gthumb/gth-image-loader.c:204
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:277
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:278
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr "Za to vrsto datotek ni primernega nalagalnika"
 
@@ -3878,7 +3879,7 @@ msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Mape ni mogoÄe naloÅiti"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1911
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
 
@@ -4364,12 +4365,12 @@ msgstr "Izbor 3"
 msgid "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
 msgstr "Uporabi Alt-%d za dodajanje datotek temu izboru, Ctrl-%d za ogled tega izbora."
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:242
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:250
 #, c-format
 msgid "Selection %d"
 msgstr "Izbor %d"
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:245
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:253
 #: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
 msgid "Selections"
 msgstr "Izbori"
@@ -4640,6 +4641,16 @@ msgstr "Spletni albumi"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Ustvari statiÄne spletne albume."
 
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1250
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1809
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5899
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5918
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5942
+#, c-format
+msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti poloÅaja  \"%s\""
+
 #: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
@@ -4758,30 +4769,30 @@ msgid "File format not recognized"
 msgstr "Vrsta datoteka ni bila prepoznana"
 
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1350
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s od %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1385
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Premikanje \"%s\" v \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1387
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Kopiranje \"%s\" v \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1749
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
 msgid "Moving files"
 msgstr "Premikanje datotek"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1749
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopiranje datotek"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti datoteke"
 
@@ -4791,7 +4802,7 @@ msgstr "Pridobivanje podrobnosti datoteke"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2844
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2848
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4803,29 +4814,29 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2853
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2857
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:391
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
 msgid "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "gthumb je prosta programska oprema; program lahko razÅirjate in/ali spreminjate pod pogoji SploÅnega dovoljenja GNU (GNU General PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi razliÄice 2 ali (po vaÅi izbiri) katerekoli poznejÅe razliÄice."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:395
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:404
 msgid "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "gthumb se razÅirja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄEN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:399
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:408
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr "Skupaj s programom bi morali dobiti tudi kopijo GNU sploÅne javne licence. V primeru, da je niste, si oglejte http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:418
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:427
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Brskalnik in pregledovalnik slik za GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:421
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:430
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Matej UrbanÄiÄ, <mateju svn gnome org>\n"
@@ -4912,123 +4923,131 @@ msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Zapusti celozaslonski naÄin"
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3575
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3586
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Pojdi na predhodno obiskano mesto"
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3593
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3604
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Pojdi na naslednje obiskano mesto"
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3611
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3622
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Pojdi eno raven viÅje"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:167
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Mesto ..."
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Mesto za odpiranje"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173
 #: ../gthumb/gth-browser.c:672
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_IzbriÅi zgodovino"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:168
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
 msgid "Delete the list of visited locations"
 msgstr "IzbriÅe seznam obiskanih mest"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
 msgid "View the folders"
 msgstr "Pogled map"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
 msgid "Show information about gthumb"
 msgstr "PrikaÅe podrobnosti programa gthumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:192
 msgid "Display the gthumb Manual"
 msgstr "PrikaÅe priroÄnik gThumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:197
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tipkovne bliÅnjice"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Orodna vrstica"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:201
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:207
 msgid "View or hide the toolbar of this window"
 msgstr "PokaÅe ali skrije orodno vrstico tega okna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Vrstica stanja"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:212
 msgid "View or hide the statusbar of this window"
 msgstr "PokaÅe ali skrije vrstico stanja tega okna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
 msgid "_Filterbar"
 msgstr "Vrstica _filtra"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:217
 msgid "View or hide the filterbar of this window"
 msgstr "PokaÅe ali skrije filtrirno vrstico tega okna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_Stranska vrstica"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:222
 msgid "View or hide the sidebar of this window"
 msgstr "PokaÅe ali skrije stransko vrstico tega okna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:226
 msgid "_Thumbnail Pane"
 msgstr "Pladenj s_liÄic"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:227
 msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
 msgstr "PokaÅe ali skrije pladenj sliÄic v naÄinu pregledovalnika"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:225
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:231
 msgid "_Thumbnails"
 msgstr "_SliÄice"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:226
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:232
 msgid "View thumbnails"
 msgstr "Pogled sliÄic"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:230
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:236
 msgid "_Hidden Files"
 msgstr "_Skrite datoteke"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:231
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:237
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "PokaÅe skrite datoteke in mape"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:236
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:241
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:242
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:247
 msgid "View file properties"
 msgstr "Pogled lastnosti datoteke"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:245
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:251
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:246
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:252
 msgid "Edit file"
 msgstr "Uredi datoteko"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:250
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:256
 msgid "_Fit Window to Image"
 msgstr "_Prilagodi okno sliki"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:251
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:257
 msgid "Resize the window to the size of the image"
 msgstr "Spremeni velikost okna na velikost slike"
 
@@ -5041,7 +5060,7 @@ msgstr "Odpri %s"
 msgid "[modified]"
 msgstr "[spremenjeno]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:996
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1006
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -5050,64 +5069,55 @@ msgstr[1] "%d izbrana datoteka (%s)"
 msgstr[2] "%d izbrani datoteki (%s)"
 msgstr[3] "%d izbrane datoteke (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1031
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1041
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s neporabljenega prostora"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1240
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5885
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5904
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5928
-#, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
-msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti poloÅaja  \"%s\""
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1895
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1922
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1905
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Primernega modula za %s ni bilo mogoÄe najti"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2042
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Ali naj bodo spremembe datoteke '%s' shranjene?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2047
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo trajno izgubljene."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2048
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Ne shrani"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2818
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2828
 #: ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Ni mogoÄe spremeniti imena"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3247
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3257
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3576
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3594
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3587
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3605
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Pogled seznama obiskanih mest"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3612
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3623
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Pogled seznama zgornjih mest"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5886
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5900
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Vrsta datoteke ni podprta"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5929
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5943
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula"
@@ -5117,7 +5127,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula"
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti modula `%s`: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:741
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:744
 #, c-format
 msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
 msgstr "RazÅiritev '%2$s' zahteva nameÅÄeno tudi razÅiritev '%1$s'."
@@ -5184,7 +5194,7 @@ msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:289
+#: ../gthumb/gth-filter.c:291
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
 msgid "files"
 msgstr "datoteke"
@@ -5340,55 +5350,55 @@ msgstr "Shranjevanje podrobnosti datoteke"
 msgid "Create tag Â%sÂ"
 msgstr "Ustvari oznako Â%sÂ"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:744
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:735
 msgid "Show all the tags"
 msgstr "PokaÅi vse oznake"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:234
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
 msgid "Holidays"
 msgstr "PoÄitnice"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
 msgid "Temporary"
 msgstr "ZaÄasno"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Zajete slike"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
 msgid "Science"
 msgstr "Znanost"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
 msgid "Favorite"
 msgstr "Priljubljeno"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
 msgid "Important"
 msgstr "Pomembno"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
 msgid "Party"
 msgstr "Zabava"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomija"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:247
 msgid "Family"
 msgstr "DruÅina"
 
@@ -5465,11 +5475,11 @@ msgstr "je pred"
 msgid "is after"
 msgstr "je po"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:475
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:477
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:483
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:485
 msgid "Now"
 msgstr "Sedaj"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]