[gnome-games] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 25 Mar 2012 12:37:45 +0000 (UTC)
commit 586b2068bf967b9f4f8f39ec49243d5f8fb89f48
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 25 15:37:38 2012 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 285 ++++++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5a2dc12..5a81443 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 23:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:43+0200\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
#. Title of the main window
#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
-#: ../glchess/src/glchess.vala:225
msgid "Chess"
msgstr "Åahs"
@@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "SpÄlÄt klasisko divu spÄlÄtÄju Åaha spÄli"
#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "_SpÄle"
@@ -77,7 +75,6 @@ msgstr "Ie_statÄjumi"
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_PalÄdzÄba"
@@ -481,555 +478,475 @@ msgstr "Laidnis"
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
#. * (e.g. /home/fred)
#: ../glchess/src/glchess.vala:235
-#: ../glchess/src/glchess.vala:233
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
msgstr "%1$s (%2$s) - Åahs"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../glchess/src/glchess.vala:244
-#: ../glchess/src/glchess.vala:242
msgid "Game Start"
msgstr "SpÄles sÄkums"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: ../glchess/src/glchess.vala:461
-#: ../glchess/src/glchess.vala:459
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:463
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:465
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:467
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:469
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:471
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../glchess/src/glchess.vala:473
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais tornis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:475
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:477
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:479
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:481
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../glchess/src/glchess.vala:483
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: ../glchess/src/glchess.vala:485
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais zirdziÅÅ iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:487
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziÅÅ no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:489
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziÅÅ no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:491
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziÅÅ no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:493
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziÅÅ no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:495
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziÅÅ no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: ../glchess/src/glchess.vala:497
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais laidnis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:499
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:501
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:503
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:505
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:507
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../glchess/src/glchess.vala:509
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "BaltÄ dÄma iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:511
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "BaltÄ dÄma no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:513
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "BaltÄ dÄma no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:515
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "BaltÄ dÄma no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:517
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "BaltÄ dÄma no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:519
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "BaltÄ dÄma no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../glchess/src/glchess.vala:521
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais karalis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:523
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:525
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:527
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:529
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:531
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../glchess/src/glchess.vala:533
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:535
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:537
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:539
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:541
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:543
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: ../glchess/src/glchess.vala:545
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais tornis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:547
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:549
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:551
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:553
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:555
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: ../glchess/src/glchess.vala:557
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais zirdziÅÅ iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:559
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziÅÅ no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:561
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziÅÅ no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:563
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziÅÅ no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:565
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziÅÅ no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:567
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziÅÅ no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: ../glchess/src/glchess.vala:569
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais laidnis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:571
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:573
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:575
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:577
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:579
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../glchess/src/glchess.vala:581
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "MelnÄ dÄma iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:583
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "MelnÄ dÄma no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:585
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "MelnÄ dÄma no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:587
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "MelnÄ dÄma no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:589
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "MelnÄ dÄma no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:591
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "MelnÄ dÄma no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../glchess/src/glchess.vala:593
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais karalis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:595
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:597
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:599
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../glchess/src/glchess.vala:601
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../glchess/src/glchess.vala:603
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
#. Message display when the white player wins
#: ../glchess/src/glchess.vala:723
-#: ../glchess/src/glchess.vala:721
msgid "White wins"
msgstr "Balto puse uzvar"
#. Message display when the black player wins
#: ../glchess/src/glchess.vala:728
-#: ../glchess/src/glchess.vala:726
msgid "Black wins"
msgstr "Melno puse uzvar"
#. Message display when the game is drawn
#: ../glchess/src/glchess.vala:733
-#: ../glchess/src/glchess.vala:731
msgid "Game is drawn"
msgstr "SpÄle beidzÄs ar neizÅÄirtu"
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
#: ../glchess/src/glchess.vala:745
-#: ../glchess/src/glchess.vala:743
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
msgstr "Pretiniekam ir Åahs un tas nevar pakustÄties (Åahs un mats)"
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
#: ../glchess/src/glchess.vala:749
-#: ../glchess/src/glchess.vala:747
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgstr "Pretinieks nevar pakustÄties (pats)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../glchess/src/glchess.vala:753
-#: ../glchess/src/glchess.vala:751
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgstr ""
"Neviens kauliÅÅ nav paÅemts vai bandinieks pakustÄjies pÄdÄjos piecdesmit "
@@ -1037,13 +954,11 @@ msgstr ""
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
#: ../glchess/src/glchess.vala:757
-#: ../glchess/src/glchess.vala:755
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "Pretiniekam beidzÄs laiks"
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
#: ../glchess/src/glchess.vala:761
-#: ../glchess/src/glchess.vala:759
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
msgstr ""
"TÄds pats galdiÅa stÄvoklis ir atkÄrtojies trÄs reizes (trÄskÄrÅs "
@@ -1051,52 +966,43 @@ msgstr ""
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../glchess/src/glchess.vala:765
-#: ../glchess/src/glchess.vala:763
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
msgstr "Neviens spÄlÄtÄjs nevar radÄt Åahu un matu (nepietiek materiÄla)"
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
#: ../glchess/src/glchess.vala:771
-#: ../glchess/src/glchess.vala:769
msgid "The black player has resigned"
msgstr "Melnais spÄlÄtÄjs ir atkÄpies"
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
#: ../glchess/src/glchess.vala:776
-#: ../glchess/src/glchess.vala:774
msgid "The white player has resigned"
msgstr "Baltais spÄlÄtÄjs ir atkÄpies"
#. Message displayed when a game is abandoned
#: ../glchess/src/glchess.vala:781
-#: ../glchess/src/glchess.vala:779
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "SpÄle tika pamesta"
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
#: ../glchess/src/glchess.vala:786
-#: ../glchess/src/glchess.vala:784
msgid "One of the players has died"
msgstr "Viens no spÄlÄtÄjiem nomira"
#: ../glchess/src/glchess.vala:851
-#: ../glchess/src/glchess.vala:849
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "SaglabÄt Åo spÄli, pirms sÄkt jaunu?"
#: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
-#: ../glchess/src/glchess.vala:851
msgid "_Abandon game"
msgstr "P_amest spÄli"
#: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
-#: ../glchess/src/glchess.vala:852
msgid "_Save game for later"
msgstr "_SaglabÄt spÄli vÄlÄkam laikam"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1243
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunde"
@@ -1105,7 +1011,6 @@ msgstr[2] "sekundes"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1247
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minÅte"
@@ -1114,7 +1019,6 @@ msgstr[2] "minÅtes"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1251
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "stunda"
@@ -1122,7 +1026,6 @@ msgstr[1] "stundas"
msgstr[2] "stundas"
#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1372
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -1137,69 +1040,56 @@ msgstr ""
#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:286
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:156 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1377
-#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME Games tÄmekÄa vietne"
#. Title of save game dialog
#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1431
msgid "Save Chess Game"
msgstr "SaglabÄt Åaha spÄli"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1444
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1512
msgid "PGN files"
msgstr "PGN faili"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1451
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1519
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1475
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt spÄli: %s"
#. Title of load game dialog
#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1499
msgid "Load Chess Game"
msgstr "IelÄde Åaha spÄli"
#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1541
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt spÄli: %s"
#. Help string for command line --version flag
#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1602
msgid "Show release version"
msgstr "RÄdÄt laidiena versiju"
#. Arguments and description for --help text
#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1617
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FAILS] - spÄlÄt Åahu"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1628
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -1222,7 +1112,6 @@ msgstr "Five or More iestatÄjumi"
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
@@ -1239,7 +1128,6 @@ msgid "Board Size"
msgstr "GaldiÅa izmÄrs"
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
-#| msgid "Small"
msgid "_Small"
msgstr "_Mazs"
@@ -1249,13 +1137,10 @@ msgid "_Medium"
msgstr "_VidÄjs"
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
-#| msgid "Large"
msgid "_Large"
msgstr "_Liels"
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
-#| msgctxt "preferences"
-#| msgid "General"
msgid "General"
msgstr "VispÄrÄgi"
@@ -1264,7 +1149,6 @@ msgid "_Use fast moves"
msgstr "Izmantot Ätros gÄjien_us"
#: ../glines/data/glines.ui.h:1
-#| msgid "Five or More"
msgid "Five or more"
msgstr "Vismaz pieci"
@@ -1273,8 +1157,6 @@ msgid "Next:"
msgstr "NÄkamais:"
#: ../glines/data/glines.ui.h:8
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "0"
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -1291,8 +1173,7 @@ msgstr "SpÄles lauka izmÄrs"
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
-"SpÄles lauka izmÄrs. 1=mazs, 2=vidÄjs,3=liels. Jebkura cita vÄrtÄba "
-"nederÄga."
+"SpÄles lauka izmÄrs. 1=mazs, 2=vidÄjs,3=liels. Jebkura cita vÄrtÄba nederÄga."
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
msgid "Ball style"
@@ -1401,8 +1282,7 @@ msgstr "GNOME Five or More"
msgid "_Board size:"
msgstr "_GaldiÅa izmÄrs:"
-#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:334
-#: ../swell-foop/src/Score.js:110
+#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:338
msgid "Game Over!"
msgstr "SpÄles Beigas!"
@@ -1421,16 +1301,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Five or More ir daÄa no GNOME Games."
-#. this doesn't work for anyone
#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:153 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
-#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
@@ -1588,8 +1466,7 @@ msgid ""
"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
msgstr ""
"\"Four in a Row\" GNOME videi ar datora spÄlÄtÄju, ko vada Giuliano "
-"Bertoletti "
-"Velena dzinis.\n"
+"Bertoletti Velena dzinis.\n"
"\n"
"\"Four in a Row\" ir daÄa no GNOME Games."
@@ -2119,7 +1996,6 @@ msgid "Key to move NW"
msgstr "ZR taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "Key press to move right."
msgid "The key used to move north-west."
msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam ziemeÄrietumu virzienÄ."
@@ -2129,7 +2005,6 @@ msgid "Key to move N"
msgstr "Z taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "Key press to move right."
msgid "The key used to move north."
msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam ziemeÄu virzienÄ."
@@ -2139,7 +2014,6 @@ msgid "Key to move NE"
msgstr "ZA taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Key press to move right."
msgid "The key used to move north-east."
msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam ziemeÄaustrumu virzienÄ."
@@ -2149,7 +2023,6 @@ msgid "Key to move W"
msgstr "R taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Key press to move left."
msgid "The key used to move west."
msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam rietumu virzienÄ."
@@ -2168,7 +2041,6 @@ msgid "Key to move E"
msgstr "A taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
-#| msgid "Key press to move left."
msgid "The key used to move east."
msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam austrumu virzienÄ."
@@ -2178,7 +2050,6 @@ msgid "Key to move SW"
msgstr "DR taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
-#| msgid "There are no more moves."
msgid "The key used to move south-west."
msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam dienvidrietumu virzienÄ."
@@ -2188,7 +2059,6 @@ msgid "Key to move S"
msgstr "D taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
-#| msgid "Key press to move left."
msgid "The key used to move south."
msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam dienvidu virzienÄ."
@@ -2198,7 +2068,6 @@ msgid "Key to move SE"
msgstr "DA taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "There are no more moves."
msgid "The key used to move south-east."
msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam dienvidaustrumu virzienÄ."
@@ -2208,7 +2077,6 @@ msgid "Key to teleport"
msgstr "Teleporta taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid "Teleport, safely if possible"
msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
msgstr "TaustiÅÅ, lai droÅi teleportÄtos (ja iespÄjams)."
@@ -2218,7 +2086,6 @@ msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "NejauÅÄ teleporta taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid "Key to teleport randomly"
msgid "The key used to teleport randomly."
msgstr "TaustiÅÅ, lai teleportÄtos nejauÅi."
@@ -2228,7 +2095,6 @@ msgid "Key to wait"
msgstr "GaidÄÅanas taustiÅÅ"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
-#| msgid "Key to wait"
msgid "The key used to wait."
msgstr ""
"TaustiÅÅ, lai gaidÄtu, kamÄr roboti veic visus savus atlikuÅos gÄjienus."
@@ -3014,7 +2880,6 @@ msgstr "NotÄrÄt apslÄptas mÄnas no laukuma"
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
#: ../libgames-support/games-stock.c:265
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
msgid "_Pause"
msgstr "_PauzÄt"
@@ -3032,7 +2897,6 @@ msgstr "Re_zultÄti"
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_IestatÄjumi"
@@ -3047,7 +2911,6 @@ msgstr "P_ar"
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-#| msgid "_Wait"
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
@@ -3122,7 +2985,6 @@ msgid "Custom Size"
msgstr "PielÄgots izmÄrs"
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
-#| msgid "_Horizontal:"
msgid "H_orizontal:"
msgstr "_HorizontÄli:"
@@ -3134,10 +2996,13 @@ msgstr "_VertikÄli:"
msgid "_Number of mines:"
msgstr "MÄ_nu skaits:"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
+#| msgid "Player Names"
+msgid "_Play Game"
+msgstr "S_pÄlÄt spÄli"
+
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
-#, c-format, c-format
-#| msgid "%d minute"
-#| msgid_plural "%d minutes"
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mÄna"
@@ -3148,6 +3013,12 @@ msgstr[2] "<b>%d</b> mÄnu"
msgid "Show a hint"
msgstr "ParÄdÄt padomu"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
+#, c-format
+#| msgid "Flags: %d/%d"
+msgid "Flags: %u/%u"
+msgstr "KarodziÅi: %u/%u"
+
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "MÄnas ir atmÄnÄtas!"
@@ -3158,22 +3029,18 @@ msgstr "Mines rezultÄti"
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:348
-#: ../swell-foop/src/Score.js:57
msgid "Size:"
msgstr "IzmÄrs:"
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
-#| msgid "End the current game"
msgid "Cancel current game?"
msgstr "PÄrtraukt Åo spÄli?"
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
-#| msgid "Start a new game"
msgid "Start New Game"
msgstr "SÄkt jaunu spÄli"
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465
-#| msgid "End the current game"
msgid "Keep Current Game"
msgstr "TurpinÄt Åo spÄli"
@@ -3214,7 +3081,6 @@ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "Lietot \"Neesmu pÄrliecinÄts\" karog_us"
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
-#| msgid "Warning about too many flags"
msgid "_Warn if too many flags placed"
msgstr "_BrÄdinÄt, ja uzlikts par daudz karogu"
@@ -3239,7 +3105,6 @@ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Pabeidziet spÄli, saliekot blakus kauliÅus ar vienÄdiem skaitÄiem"
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
-#| msgid "Sol_ve"
msgid "_Solve"
msgstr "At_risinÄt"
@@ -3264,27 +3129,22 @@ msgid "_Size"
msgstr "IzmÄr_s"
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
-#| msgid "_2Ã2"
msgid "_2x2"
msgstr "_2Ã2"
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
-#| msgid "_3Ã3"
msgid "_3x3"
msgstr "_3Ã3"
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
-#| msgid "_4Ã4"
msgid "_4x4"
msgstr "_4Ã4"
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
-#| msgid "_5Ã5"
msgid "_5x5"
msgstr "_5Ã5"
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
-#| msgid "_6Ã6"
msgid "_6x6"
msgstr "_6Ã6"
@@ -3318,7 +3178,6 @@ msgid "6Ã6"
msgstr "6Ã6"
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
-#| msgid "Sol_ve"
msgid "Solve"
msgstr "AtrisinÄt"
@@ -3630,7 +3489,6 @@ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
msgstr "Jau izlietots! Kur jÅs vÄlaties to novietot?"
#: ../gtali/src/clist.c:414
-#: ../swell-foop/src/Score.js:16
#, c-format
msgid "Score: %d"
msgstr "RezultÄts: %d"
@@ -4008,29 +3866,25 @@ msgstr "NezinÄma komanda"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
-#| msgid "Time"
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
-#| msgid "Score"
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "RezultÄts"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
-#, c-format, c-format
-#| msgid "%dm %ds"
+#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$dm %2$ds"
#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
-#| msgid "Name"
msgctxt "score-dialog"
msgid "Name"
msgstr "VÄrds"
@@ -4159,8 +4013,7 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
"%s ir brÄvÄ programmatÅra; jÅs varat izplatÄt un/vai modificÄt to saskaÅÄ ar "
-"GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences %d vai kÄdas vÄlÄkas versijas "
-"noteikumiem."
+"GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences %d vai kÄdas vÄlÄkas versijas noteikumiem."
#: ../libgames-support/games-stock.c:322
#, c-format
@@ -4194,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:143 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:148
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
msgid "Lights Off"
msgstr "Lights Off"
@@ -4203,16 +4056,14 @@ msgid "Turn off all the lights"
msgstr "IzslÄdziet visas gaismas"
#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "The current score"
msgid "The current level"
msgstr "PaÅreizÄjais lÄmenis"
#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "The users's most recent score."
msgid "The users's most recent level."
msgstr "LietotÄja pÄdÄjais lÄmenis."
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:146
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
msgid ""
"Turn off all the lights\n"
"\n"
@@ -4411,12 +4262,10 @@ msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Vai rÄdÄt nÄkamo bloku priekÅskatÄjumu."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Show _where the block will land"
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Vai rÄdÄt, kur _piezemÄsies bloks"
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Show _where the block will land"
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Vai rÄdÄt, kur _piezemÄsies bloks."
@@ -4459,22 +4308,18 @@ msgstr ""
"(pilnÄgi aizpildÄtai rindai)."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid "Whether or not to play event sounds"
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Vai atskaÅot skaÅas"
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Whether or not to play event sounds."
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Vai atskaÅot skaÅas."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Whether to give blocks random colors"
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Vai izvÄlÄties grÅti izvietojamus blokus"
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Whether to give blocks random colors."
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Vai izvÄlÄties grÅti izvietojamus blokus."
@@ -4535,7 +4380,6 @@ msgstr "Quadrapassel iestatÄjumi"
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
msgid "Setup"
msgstr "IestatÄjumi"
@@ -4551,7 +4395,6 @@ msgstr "_Bloku blÄvums iepriekÅ aizpildÄtajÄs rindÄs:"
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
msgid "Operation"
msgstr "DarbÄba"
@@ -4648,10 +4491,6 @@ msgstr "Lietot iespaidÄgÄku, bet lÄnÄku, animÄciju."
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:377 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:382
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:441
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1
-#: ../swell-foop/src/About.js:11
-#: ../swell-foop/src/About.js:15
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
@@ -4660,60 +4499,53 @@ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr "AttÄriet ekrÄnu, aizvÄcot vienÄdu krÄsu kauliÅu grupas"
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
msgid "Board size:"
msgstr "GaldiÅa izmÄrs:"
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
msgid "Number of colors:"
msgstr "KrÄsu skaits:"
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
msgid "Theme:"
msgstr "TÄma:"
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
msgid "Zealous Animation"
msgstr "HiperaktÄva animÄcija"
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:334
-#| msgid "No points"
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:338
msgid "points"
msgstr "punkti"
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
-#: ../swell-foop/src/Score.js:145
-#: ../swell-foop/src/Settings.js:19
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:145 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:176
-#: ../swell-foop/src/Score.js:146
-#: ../swell-foop/src/Settings.js:20
msgid "Normal"
msgstr "NormÄls"
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:146 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:177
-#: ../swell-foop/src/Score.js:147
-#: ../swell-foop/src/Settings.js:21
msgid "Large"
msgstr "Liels"
+#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:198
+#, c-format
+#| msgid "Score: %d"
+msgid "Score: %4u "
+msgstr "RezultÄts: %4u"
+
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:250
-#: ../swell-foop/src/Settings.js:12
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "FigÅras un krÄsas"
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:347
-#: ../swell-foop/src/Score.js:55
msgid "Swell Foop Scores"
msgstr "Swell Foop rezultÄti"
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
-#: ../swell-foop/src/About.js:13
msgid ""
"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
"and they vanish!\n"
@@ -4726,21 +4558,20 @@ msgstr ""
"Swell Foop ir daÄa no GNOME Games."
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381
-#| msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ msgid ""
#~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
#~ msgstr ""
-#~ "Uz vietas stÄvÄÅanas taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X taustiÅa "
-#~ "nosaukums."
+#~ "Uz vietas stÄvÄÅanas taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
+#~ "taustiÅa nosaukums."
#~ msgid ""
#~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
#~ msgstr ""
-#~ "KustÄbas uz austrumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X taustiÅa "
-#~ "nosaukums."
+#~ "KustÄbas uz austrumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
+#~ "taustiÅa nosaukums."
#~ msgid ""
#~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
@@ -4759,15 +4590,15 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ msgid ""
#~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
#~ msgstr ""
-#~ "KustÄbas uz ziemeÄiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X taustiÅa "
-#~ "nosaukums."
+#~ "KustÄbas uz ziemeÄiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
+#~ "taustiÅa nosaukums."
#~ msgid ""
#~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
#~ "name."
#~ msgstr ""
-#~ "KustÄbas uz dienvidaustrumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
-#~ "taustiÅa nosaukums."
+#~ "KustÄbas uz dienvidaustrumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta "
+#~ "X taustiÅa nosaukums."
#~ msgid ""
#~ "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
@@ -4779,14 +4610,14 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ msgid ""
#~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
#~ msgstr ""
-#~ "KustÄbas uz dienvidiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X taustiÅa "
-#~ "nosaukums."
+#~ "KustÄbas uz dienvidiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
+#~ "taustiÅa nosaukums."
#~ msgid ""
#~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
#~ msgstr ""
-#~ "KustÄbas uz rietumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X taustiÅa "
-#~ "nosaukums."
+#~ "KustÄbas uz rietumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
+#~ "taustiÅa nosaukums."
#~ msgid ""
#~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
@@ -4799,8 +4630,8 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
#~ "standard X key name."
#~ msgstr ""
-#~ "DroÅa (ja iespÄjams) teleporta taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
-#~ "taustiÅa nosaukums."
+#~ "DroÅa (ja iespÄjams) teleporta taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta "
+#~ "X taustiÅa nosaukums."
#~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
#~ msgstr ""
@@ -4866,9 +4697,6 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ msgid "Width of application window in pixels"
#~ msgstr "Lietotnes loga platums pikseÄos"
-#~ msgid "Flags: %d/%d"
-#~ msgstr "KarodziÅi: %d/%d"
-
#~ msgid "Click a square, any square"
#~ msgstr "UzklikÅÄini uz lauciÅa, jebkura lauciÅa"
@@ -5090,8 +4918,8 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ "If enabled, the default background color from the user's default GNOME "
#~ "theme is used to draw the tiles."
#~ msgstr ""
-#~ "Ja aktivizÄts, flÄÅu krÄsas zÄmÄÅanai tiks izmantota noklusÄtÄs GNOME tÄmas "
-#~ "noklusÄtÄ fona krÄsa."
+#~ "Ja aktivizÄts, flÄÅu krÄsas zÄmÄÅanai tiks izmantota noklusÄtÄs GNOME "
+#~ "tÄmas noklusÄtÄ fona krÄsa."
#~ msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
#~ msgstr "Vai izmantot GNOME tÄmas krÄsas"
@@ -5135,7 +4963,6 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "Viegls"
-#, c-format
#~ msgid "%d point"
#~ msgid_plural "%d points"
#~ msgstr[0] "%d punkts"
@@ -5176,8 +5003,8 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
#~ "destination."
#~ msgstr ""
-#~ "IzvÄlieties vai pÄrvilksiet kÄrtis, vai arÄ klikÅÄinÄsiet vispirms uz vienas "
-#~ "un tad uz otras kÄrts."
+#~ "IzvÄlieties vai pÄrvilksiet kÄrtis, vai arÄ klikÅÄinÄsiet vispirms uz "
+#~ "vienas un tad uz otras kÄrts."
#~ msgid "Statistics of games played"
#~ msgstr "SpÄlÄto spÄÄu statistika"
@@ -6611,8 +6438,8 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
#~ "the upgrade has completed."
#~ msgstr ""
-#~ "Sudoku nevar palaisties, jo nav uzinstalÄti vajadzÄgie lietotnes faili. Ja "
-#~ "jÅs uzlabojat savu sistÄmu, lÅdzu, uzgaidiet, kamÄr uzlaboÅana beidzas."
+#~ "Sudoku nevar palaisties, jo nav uzinstalÄti vajadzÄgie lietotnes faili. "
+#~ "Ja jÅs uzlabojat savu sistÄmu, lÅdzu, uzgaidiet, kamÄr uzlaboÅana beidzas."
#~ msgid "GNOME Sudoku"
#~ msgstr "GNOME Sudoku"
@@ -6623,8 +6450,8 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ "\n"
#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
#~ msgstr ""
-#~ "GNOME Sudoku ir vienkÄrÅs Sudoku Äenerators un spÄlÄtÄjs. Sudoku ir japÄÅu "
-#~ "loÄikas spÄle.\n"
+#~ "GNOME Sudoku ir vienkÄrÅs Sudoku Äenerators un spÄlÄtÄjs. Sudoku ir "
+#~ "japÄÅu loÄikas spÄle.\n"
#~ "\n"
#~ "GNOME Sudoku ir daÄa no GNOME Games."
@@ -6634,9 +6461,9 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
#~ "later version."
#~ msgstr ""
-#~ "%s ir brÄvÄs programmatÅras produkts; jÅs varat izplatÄt un/vai modificÄt to "
-#~ "saskaÅÄ ar GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences 2. vai kÄdas vÄlÄkas versijas "
-#~ "noteikumiem."
+#~ "%s ir brÄvÄs programmatÅras produkts; jÅs varat izplatÄt un/vai modificÄt "
+#~ "to saskaÅÄ ar GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences 2. vai kÄdas vÄlÄkas "
+#~ "versijas noteikumiem."
#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
#~ msgstr "Nevar izveidot datu mapi %(dir)s: %(error)s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]