[gnome-games] Updated Latvian translation.



commit 586b2068bf967b9f4f8f39ec49243d5f8fb89f48
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Mar 25 15:37:38 2012 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  285 ++++++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5a2dc12..5a81443 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 23:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:43+0200\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 
 #. Title of the main window
 #: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
-#: ../glchess/src/glchess.vala:225
 msgid "Chess"
 msgstr "Åahs"
 
@@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "SpÄlÄt klasisko divu spÄlÄtÄju Åaha spÄli"
 #: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "_SpÄle"
 
@@ -77,7 +75,6 @@ msgstr "Ie_statÄjumi"
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
@@ -481,555 +478,475 @@ msgstr "Laidnis"
 #. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
 #. * (e.g. /home/fred)
 #: ../glchess/src/glchess.vala:235
-#: ../glchess/src/glchess.vala:233
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
 msgstr "%1$s (%2$s) - Åahs"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
 #: ../glchess/src/glchess.vala:244
-#: ../glchess/src/glchess.vala:242
 msgid "Game Start"
 msgstr "SpÄles sÄkums"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:461
-#: ../glchess/src/glchess.vala:459
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:463
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:465
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:467
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:469
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:471
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:473
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltais tornis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:475
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltais tornis no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:477
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltais tornis no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:479
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltais tornis no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:481
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltais tornis no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
 #: ../glchess/src/glchess.vala:483
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltais tornis no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:485
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziÅÅ iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:487
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziÅÅ no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:489
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziÅÅ no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:491
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziÅÅ no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:493
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziÅÅ no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:495
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziÅÅ no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:497
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:499
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:501
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:503
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:505
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:507
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:509
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "BaltÄ dÄma iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:511
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "BaltÄ dÄma no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:513
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "BaltÄ dÄma no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:515
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "BaltÄ dÄma no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:517
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "BaltÄ dÄma no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:519
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "BaltÄ dÄma no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:521
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltais karalis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:523
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltais karalis no %1$s Åem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:525
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltais karalis no %1$s Åem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:527
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltais karalis no %1$s Åem melno zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:529
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltais karalis no %1$s Åem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:531
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltais karalis no %1$s Åem melno dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:533
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:535
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:537
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:539
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:541
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:543
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:545
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnais tornis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:547
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnais tornis no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:549
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnais tornis no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:551
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnais tornis no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:553
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnais tornis no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:555
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnais tornis no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:557
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziÅÅ iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:559
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziÅÅ no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:561
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziÅÅ no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:563
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziÅÅ no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:565
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziÅÅ no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:567
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziÅÅ no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:569
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:571
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:573
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:575
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:577
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:579
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:581
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "MelnÄ dÄma iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:583
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "MelnÄ dÄma no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:585
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "MelnÄ dÄma no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:587
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "MelnÄ dÄma no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:589
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "MelnÄ dÄma no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:591
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "MelnÄ dÄma no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
 #: ../glchess/src/glchess.vala:593
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnais karalis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:595
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnais karalis no %1$s Åem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:597
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnais karalis no %1$s Åem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:599
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnais karalis no %1$s Åem balto zirdziÅu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: ../glchess/src/glchess.vala:601
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnais karalis no %1$s Åem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
 #: ../glchess/src/glchess.vala:603
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnais karalis no %1$s Åem balto dÄmu uz %2$s"
 
 #. Message display when the white player wins
 #: ../glchess/src/glchess.vala:723
-#: ../glchess/src/glchess.vala:721
 msgid "White wins"
 msgstr "Balto puse uzvar"
 
 #. Message display when the black player wins
 #: ../glchess/src/glchess.vala:728
-#: ../glchess/src/glchess.vala:726
 msgid "Black wins"
 msgstr "Melno puse uzvar"
 
 #. Message display when the game is drawn
 #: ../glchess/src/glchess.vala:733
-#: ../glchess/src/glchess.vala:731
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "SpÄle beidzÄs ar neizÅÄirtu"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
 #: ../glchess/src/glchess.vala:745
-#: ../glchess/src/glchess.vala:743
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "Pretiniekam ir Åahs un tas nevar pakustÄties (Åahs un mats)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
 #: ../glchess/src/glchess.vala:749
-#: ../glchess/src/glchess.vala:747
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "Pretinieks nevar pakustÄties (pats)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
 #: ../glchess/src/glchess.vala:753
-#: ../glchess/src/glchess.vala:751
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 "Neviens kauliÅÅ nav paÅemts vai bandinieks pakustÄjies pÄdÄjos piecdesmit "
@@ -1037,13 +954,11 @@ msgstr ""
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
 #: ../glchess/src/glchess.vala:757
-#: ../glchess/src/glchess.vala:755
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "Pretiniekam beidzÄs laiks"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
 #: ../glchess/src/glchess.vala:761
-#: ../glchess/src/glchess.vala:759
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr ""
 "TÄds pats galdiÅa stÄvoklis ir atkÄrtojies trÄs reizes (trÄskÄrÅs "
@@ -1051,52 +966,43 @@ msgstr ""
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
 #: ../glchess/src/glchess.vala:765
-#: ../glchess/src/glchess.vala:763
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "Neviens spÄlÄtÄjs nevar radÄt Åahu un matu (nepietiek materiÄla)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
 #: ../glchess/src/glchess.vala:771
-#: ../glchess/src/glchess.vala:769
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "Melnais spÄlÄtÄjs ir atkÄpies"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
 #: ../glchess/src/glchess.vala:776
-#: ../glchess/src/glchess.vala:774
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "Baltais spÄlÄtÄjs ir atkÄpies"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
 #: ../glchess/src/glchess.vala:781
-#: ../glchess/src/glchess.vala:779
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "SpÄle tika pamesta"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
 #: ../glchess/src/glchess.vala:786
-#: ../glchess/src/glchess.vala:784
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "Viens no spÄlÄtÄjiem nomira"
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:851
-#: ../glchess/src/glchess.vala:849
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "SaglabÄt Åo spÄli, pirms sÄkt jaunu?"
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
-#: ../glchess/src/glchess.vala:851
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "P_amest spÄli"
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
-#: ../glchess/src/glchess.vala:852
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_SaglabÄt spÄli vÄlÄkam laikam"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1245
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1243
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunde"
@@ -1105,7 +1011,6 @@ msgstr[2] "sekundes"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1249
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1247
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minÅte"
@@ -1114,7 +1019,6 @@ msgstr[2] "minÅtes"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1253
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1251
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
@@ -1122,7 +1026,6 @@ msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundas"
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1374
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1372
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1137,69 +1040,56 @@ msgstr ""
 #: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:286
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:156 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1377
-#: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games tÄmekÄa vietne"
 
 #. Title of save game dialog
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1433
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1431
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "SaglabÄt Åaha spÄli"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1444
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1512
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN faili"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1451
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1519
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1477
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1475
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "NeizdevÄs saglabÄt spÄli: %s"
 
 #. Title of load game dialog
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1501
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1499
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "IelÄde Åaha spÄli"
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1543
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1541
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt spÄli: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1604
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1602
 msgid "Show release version"
 msgstr "RÄdÄt laidiena versiju"
 
 #. Arguments and description for --help text
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1619
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1617
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[FAILS] - spÄlÄt Åahu"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1630
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1628
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -1222,7 +1112,6 @@ msgstr "Five or More iestatÄjumi"
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
 #: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
 
@@ -1239,7 +1128,6 @@ msgid "Board Size"
 msgstr "GaldiÅa izmÄrs"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
-#| msgid "Small"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Mazs"
 
@@ -1249,13 +1137,10 @@ msgid "_Medium"
 msgstr "_VidÄjs"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
-#| msgid "Large"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Liels"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
-#| msgctxt "preferences"
-#| msgid "General"
 msgid "General"
 msgstr "VispÄrÄgi"
 
@@ -1264,7 +1149,6 @@ msgid "_Use fast moves"
 msgstr "Izmantot Ätros gÄjien_us"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:1
-#| msgid "Five or More"
 msgid "Five or more"
 msgstr "Vismaz pieci"
 
@@ -1273,8 +1157,6 @@ msgid "Next:"
 msgstr "NÄkamais:"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:8
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "0"
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -1291,8 +1173,7 @@ msgstr "SpÄles lauka izmÄrs"
 msgid ""
 "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
 msgstr ""
-"SpÄles lauka izmÄrs. 1=mazs, 2=vidÄjs,3=liels. Jebkura cita vÄrtÄba "
-"nederÄga."
+"SpÄles lauka izmÄrs. 1=mazs, 2=vidÄjs,3=liels. Jebkura cita vÄrtÄba nederÄga."
 
 #: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Ball style"
@@ -1401,8 +1282,7 @@ msgstr "GNOME Five or More"
 msgid "_Board size:"
 msgstr "_GaldiÅa izmÄrs:"
 
-#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:334
-#: ../swell-foop/src/Score.js:110
+#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:338
 msgid "Game Over!"
 msgstr "SpÄles Beigas!"
 
@@ -1421,16 +1301,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Five or More ir daÄa no GNOME Games."
 
-#. this doesn't work for anyone
 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:153 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
-#: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
@@ -1588,8 +1466,7 @@ msgid ""
 "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 "\"Four in a Row\" GNOME videi ar datora spÄlÄtÄju, ko vada Giuliano "
-"Bertoletti "
-"Velena dzinis.\n"
+"Bertoletti Velena dzinis.\n"
 "\n"
 "\"Four in a Row\" ir daÄa no GNOME Games."
 
@@ -2119,7 +1996,6 @@ msgid "Key to move NW"
 msgstr "ZR taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "Key press to move right."
 msgid "The key used to move north-west."
 msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam ziemeÄrietumu virzienÄ."
 
@@ -2129,7 +2005,6 @@ msgid "Key to move N"
 msgstr "Z taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "Key press to move right."
 msgid "The key used to move north."
 msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam ziemeÄu virzienÄ."
 
@@ -2139,7 +2014,6 @@ msgid "Key to move NE"
 msgstr "ZA taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Key press to move right."
 msgid "The key used to move north-east."
 msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam ziemeÄaustrumu virzienÄ."
 
@@ -2149,7 +2023,6 @@ msgid "Key to move W"
 msgstr "R taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Key press to move left."
 msgid "The key used to move west."
 msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam rietumu virzienÄ."
 
@@ -2168,7 +2041,6 @@ msgid "Key to move E"
 msgstr "A taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
-#| msgid "Key press to move left."
 msgid "The key used to move east."
 msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam austrumu virzienÄ."
 
@@ -2178,7 +2050,6 @@ msgid "Key to move SW"
 msgstr "DR taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
-#| msgid "There are no more moves."
 msgid "The key used to move south-west."
 msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam dienvidrietumu virzienÄ."
 
@@ -2188,7 +2059,6 @@ msgid "Key to move S"
 msgstr "D taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
-#| msgid "Key press to move left."
 msgid "The key used to move south."
 msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam dienvidu virzienÄ."
 
@@ -2198,7 +2068,6 @@ msgid "Key to move SE"
 msgstr "DA taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "There are no more moves."
 msgid "The key used to move south-east."
 msgstr "TaustiÅÅ gÄjienam dienvidaustrumu virzienÄ."
 
@@ -2208,7 +2077,6 @@ msgid "Key to teleport"
 msgstr "Teleporta taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid "Teleport, safely if possible"
 msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
 msgstr "TaustiÅÅ, lai droÅi teleportÄtos (ja iespÄjams)."
 
@@ -2218,7 +2086,6 @@ msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "NejauÅÄ teleporta taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid "Key to teleport randomly"
 msgid "The key used to teleport randomly."
 msgstr "TaustiÅÅ, lai teleportÄtos nejauÅi."
 
@@ -2228,7 +2095,6 @@ msgid "Key to wait"
 msgstr "GaidÄÅanas taustiÅÅ"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
-#| msgid "Key to wait"
 msgid "The key used to wait."
 msgstr ""
 "TaustiÅÅ, lai gaidÄtu, kamÄr roboti veic visus savus atlikuÅos gÄjienus."
@@ -3014,7 +2880,6 @@ msgstr "NotÄrÄt apslÄptas mÄnas no laukuma"
 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
 #: ../libgames-support/games-stock.c:265
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
 msgid "_Pause"
 msgstr "_PauzÄt"
 
@@ -3032,7 +2897,6 @@ msgstr "Re_zultÄti"
 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-#| msgid "Preferences"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_IestatÄjumi"
 
@@ -3047,7 +2911,6 @@ msgstr "P_ar"
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-#| msgid "_Wait"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
@@ -3122,7 +2985,6 @@ msgid "Custom Size"
 msgstr "PielÄgots izmÄrs"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
-#| msgid "_Horizontal:"
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "_HorizontÄli:"
 
@@ -3134,10 +2996,13 @@ msgstr "_VertikÄli:"
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "MÄ_nu skaits:"
 
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
+#| msgid "Player Names"
+msgid "_Play Game"
+msgstr "S_pÄlÄt spÄli"
+
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
-#, c-format, c-format
-#| msgid "%d minute"
-#| msgid_plural "%d minutes"
+#, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mÄna"
@@ -3148,6 +3013,12 @@ msgstr[2] "<b>%d</b> mÄnu"
 msgid "Show a hint"
 msgstr "ParÄdÄt padomu"
 
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
+#, c-format
+#| msgid "Flags: %d/%d"
+msgid "Flags: %u/%u"
+msgstr "KarodziÅi: %u/%u"
+
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "MÄnas ir atmÄnÄtas!"
@@ -3158,22 +3029,18 @@ msgstr "Mines rezultÄti"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:348
-#: ../swell-foop/src/Score.js:57
 msgid "Size:"
 msgstr "IzmÄrs:"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
-#| msgid "End the current game"
 msgid "Cancel current game?"
 msgstr "PÄrtraukt Åo spÄli?"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
-#| msgid "Start a new game"
 msgid "Start New Game"
 msgstr "SÄkt jaunu spÄli"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:465
-#| msgid "End the current game"
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "TurpinÄt Åo spÄli"
 
@@ -3214,7 +3081,6 @@ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "Lietot \"Neesmu pÄrliecinÄts\" karog_us"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
-#| msgid "Warning about too many flags"
 msgid "_Warn if too many flags placed"
 msgstr "_BrÄdinÄt, ja uzlikts par daudz karogu"
 
@@ -3239,7 +3105,6 @@ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "Pabeidziet spÄli, saliekot blakus kauliÅus ar vienÄdiem skaitÄiem"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
-#| msgid "Sol_ve"
 msgid "_Solve"
 msgstr "At_risinÄt"
 
@@ -3264,27 +3129,22 @@ msgid "_Size"
 msgstr "IzmÄr_s"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
-#| msgid "_2Ã2"
 msgid "_2x2"
 msgstr "_2Ã2"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
-#| msgid "_3Ã3"
 msgid "_3x3"
 msgstr "_3Ã3"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
-#| msgid "_4Ã4"
 msgid "_4x4"
 msgstr "_4Ã4"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
-#| msgid "_5Ã5"
 msgid "_5x5"
 msgstr "_5Ã5"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
-#| msgid "_6Ã6"
 msgid "_6x6"
 msgstr "_6Ã6"
 
@@ -3318,7 +3178,6 @@ msgid "6Ã6"
 msgstr "6Ã6"
 
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
-#| msgid "Sol_ve"
 msgid "Solve"
 msgstr "AtrisinÄt"
 
@@ -3630,7 +3489,6 @@ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "Jau izlietots! Kur jÅs vÄlaties to novietot?"
 
 #: ../gtali/src/clist.c:414
-#: ../swell-foop/src/Score.js:16
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "RezultÄts: %d"
@@ -4008,29 +3866,25 @@ msgstr "NezinÄma komanda"
 
 #. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
-#| msgid "Time"
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
 #. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
-#| msgid "Score"
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "Score"
 msgstr "RezultÄts"
 
 #. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
-#, c-format, c-format
-#| msgid "%dm %ds"
+#, c-format
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "%1$dm %2$ds"
 msgstr "%1$dm %2$ds"
 
 #. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
-#| msgid "Name"
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "Name"
 msgstr "VÄrds"
@@ -4159,8 +4013,7 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 "%s ir brÄvÄ programmatÅra; jÅs varat izplatÄt un/vai modificÄt to saskaÅÄ ar "
-"GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences %d vai kÄdas vÄlÄkas versijas "
-"noteikumiem."
+"GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences %d vai kÄdas vÄlÄkas versijas noteikumiem."
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:322
 #, c-format
@@ -4194,7 +4047,7 @@ msgstr ""
 "skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:143 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:148
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
 msgid "Lights Off"
 msgstr "Lights Off"
 
@@ -4203,16 +4056,14 @@ msgid "Turn off all the lights"
 msgstr "IzslÄdziet visas gaismas"
 
 #: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "The current score"
 msgid "The current level"
 msgstr "PaÅreizÄjais lÄmenis"
 
 #: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "The users's most recent score."
 msgid "The users's most recent level."
 msgstr "LietotÄja pÄdÄjais lÄmenis."
 
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:146
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
 msgid ""
 "Turn off all the lights\n"
 "\n"
@@ -4411,12 +4262,10 @@ msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Vai rÄdÄt nÄkamo bloku priekÅskatÄjumu."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Show _where the block will land"
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Vai rÄdÄt, kur _piezemÄsies bloks"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Show _where the block will land"
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Vai rÄdÄt, kur _piezemÄsies bloks."
 
@@ -4459,22 +4308,18 @@ msgstr ""
 "(pilnÄgi aizpildÄtai rindai)."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅas"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅas."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Vai izvÄlÄties grÅti izvietojamus blokus"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Vai izvÄlÄties grÅti izvietojamus blokus."
 
@@ -4535,7 +4380,6 @@ msgstr "Quadrapassel iestatÄjumi"
 
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Setup"
 msgstr "IestatÄjumi"
 
@@ -4551,7 +4395,6 @@ msgstr "_Bloku blÄvums iepriekÅ aizpildÄtajÄs rindÄs:"
 
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
 msgid "Operation"
 msgstr "DarbÄba"
 
@@ -4648,10 +4491,6 @@ msgstr "Lietot iespaidÄgÄku, bet lÄnÄku, animÄciju."
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:377 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:382
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:441
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1
-#: ../swell-foop/src/About.js:11
-#: ../swell-foop/src/About.js:15
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Swell Foop"
 
@@ -4660,60 +4499,53 @@ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 msgstr "AttÄriet ekrÄnu, aizvÄcot vienÄdu krÄsu kauliÅu grupas"
 
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
 msgid "Board size:"
 msgstr "GaldiÅa izmÄrs:"
 
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "KrÄsu skaits:"
 
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Theme:"
 msgstr "TÄma:"
 
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
 msgid "Zealous Animation"
 msgstr "HiperaktÄva animÄcija"
 
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:334
-#| msgid "No points"
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:338
 msgid "points"
 msgstr "punkti"
 
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
-#: ../swell-foop/src/Score.js:145
-#: ../swell-foop/src/Settings.js:19
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:145 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:176
-#: ../swell-foop/src/Score.js:146
-#: ../swell-foop/src/Settings.js:20
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÄls"
 
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:146 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:177
-#: ../swell-foop/src/Score.js:147
-#: ../swell-foop/src/Settings.js:21
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
+#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:198
+#, c-format
+#| msgid "Score: %d"
+msgid "Score: %4u "
+msgstr "RezultÄts: %4u"
+
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:250
-#: ../swell-foop/src/Settings.js:12
 msgid "Shapes and Colors"
 msgstr "FigÅras un krÄsas"
 
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:347
-#: ../swell-foop/src/Score.js:55
 msgid "Swell Foop Scores"
 msgstr "Swell Foop rezultÄti"
 
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
-#: ../swell-foop/src/About.js:13
 msgid ""
 "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
 "and they vanish!\n"
@@ -4726,21 +4558,20 @@ msgstr ""
 "Swell Foop ir daÄa no GNOME Games."
 
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381
-#| msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "Uz vietas stÄvÄÅanas taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X taustiÅa "
-#~ "nosaukums."
+#~ "Uz vietas stÄvÄÅanas taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
+#~ "taustiÅa nosaukums."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "KustÄbas uz austrumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X taustiÅa "
-#~ "nosaukums."
+#~ "KustÄbas uz austrumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
+#~ "taustiÅa nosaukums."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
@@ -4759,15 +4590,15 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "KustÄbas uz ziemeÄiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X taustiÅa "
-#~ "nosaukums."
+#~ "KustÄbas uz ziemeÄiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
+#~ "taustiÅa nosaukums."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
 #~ "name."
 #~ msgstr ""
-#~ "KustÄbas uz dienvidaustrumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
-#~ "taustiÅa nosaukums."
+#~ "KustÄbas uz dienvidaustrumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta "
+#~ "X taustiÅa nosaukums."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
@@ -4779,14 +4610,14 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "KustÄbas uz dienvidiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X taustiÅa "
-#~ "nosaukums."
+#~ "KustÄbas uz dienvidiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
+#~ "taustiÅa nosaukums."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "KustÄbas uz rietumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X taustiÅa "
-#~ "nosaukums."
+#~ "KustÄbas uz rietumiem taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
+#~ "taustiÅa nosaukums."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
@@ -4799,8 +4630,8 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 #~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
 #~ "standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "DroÅa (ja iespÄjams) teleporta taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta X "
-#~ "taustiÅa nosaukums."
+#~ "DroÅa (ja iespÄjams) teleporta taustiÅa nosaukums. Nosaukums ir standarta "
+#~ "X taustiÅa nosaukums."
 
 #~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
@@ -4866,9 +4697,6 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 #~ msgid "Width of application window in pixels"
 #~ msgstr "Lietotnes loga platums pikseÄos"
 
-#~ msgid "Flags: %d/%d"
-#~ msgstr "KarodziÅi: %d/%d"
-
 #~ msgid "Click a square, any square"
 #~ msgstr "UzklikÅÄini uz lauciÅa, jebkura lauciÅa"
 
@@ -5090,8 +4918,8 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 #~ "If enabled, the default background color from the user's default GNOME "
 #~ "theme is used to draw the tiles."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ja aktivizÄts, flÄÅu krÄsas zÄmÄÅanai tiks izmantota noklusÄtÄs GNOME tÄmas "
-#~ "noklusÄtÄ fona krÄsa."
+#~ "Ja aktivizÄts, flÄÅu krÄsas zÄmÄÅanai tiks izmantota noklusÄtÄs GNOME "
+#~ "tÄmas noklusÄtÄ fona krÄsa."
 
 #~ msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
 #~ msgstr "Vai izmantot GNOME tÄmas krÄsas"
@@ -5135,7 +4963,6 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "Viegls"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%d point"
 #~ msgid_plural "%d points"
 #~ msgstr[0] "%d punkts"
@@ -5176,8 +5003,8 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 #~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
 #~ "destination."
 #~ msgstr ""
-#~ "IzvÄlieties vai pÄrvilksiet kÄrtis, vai arÄ klikÅÄinÄsiet vispirms uz vienas "
-#~ "un tad uz otras kÄrts."
+#~ "IzvÄlieties vai pÄrvilksiet kÄrtis, vai arÄ klikÅÄinÄsiet vispirms uz "
+#~ "vienas un tad uz otras kÄrts."
 
 #~ msgid "Statistics of games played"
 #~ msgstr "SpÄlÄto spÄÄu statistika"
@@ -6611,8 +6438,8 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 #~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
 #~ "the upgrade has completed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sudoku nevar palaisties, jo nav uzinstalÄti vajadzÄgie lietotnes faili. Ja "
-#~ "jÅs uzlabojat savu sistÄmu, lÅdzu, uzgaidiet, kamÄr uzlaboÅana beidzas."
+#~ "Sudoku nevar palaisties, jo nav uzinstalÄti vajadzÄgie lietotnes faili. "
+#~ "Ja jÅs uzlabojat savu sistÄmu, lÅdzu, uzgaidiet, kamÄr uzlaboÅana beidzas."
 
 #~ msgid "GNOME Sudoku"
 #~ msgstr "GNOME Sudoku"
@@ -6623,8 +6450,8 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 #~ "\n"
 #~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 #~ msgstr ""
-#~ "GNOME Sudoku ir vienkÄrÅs Sudoku Äenerators un spÄlÄtÄjs. Sudoku ir japÄÅu "
-#~ "loÄikas spÄle.\n"
+#~ "GNOME Sudoku ir vienkÄrÅs Sudoku Äenerators un spÄlÄtÄjs. Sudoku ir "
+#~ "japÄÅu loÄikas spÄle.\n"
 #~ "\n"
 #~ "GNOME Sudoku ir daÄa no GNOME Games."
 
@@ -6634,9 +6461,9 @@ msgstr "AutortiesÄbas  2009 Tim Horton"
 #~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
 #~ "later version."
 #~ msgstr ""
-#~ "%s ir brÄvÄs programmatÅras produkts; jÅs varat izplatÄt un/vai modificÄt to "
-#~ "saskaÅÄ ar GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences 2. vai kÄdas vÄlÄkas versijas "
-#~ "noteikumiem."
+#~ "%s ir brÄvÄs programmatÅras produkts; jÅs varat izplatÄt un/vai modificÄt "
+#~ "to saskaÅÄ ar GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences 2. vai kÄdas vÄlÄkas "
+#~ "versijas noteikumiem."
 
 #~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
 #~ msgstr "Nevar izveidot datu mapi %(dir)s: %(error)s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]