[gnome-games] Updated Serbian translation



commit 3b0192f6e0f08af465257b75e9c8851c31e389b9
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Mar 23 10:56:16 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 gnibbles/help/sr/sr.po             |  630 +++++++++++++++++-------------------
 gnibbles/help/sr latin/sr latin po |  628 +++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 607 insertions(+), 651 deletions(-)
---
diff --git a/gnibbles/help/sr/sr.po b/gnibbles/help/sr/sr.po
index 884748e..0a6ec21 100644
--- a/gnibbles/help/sr/sr.po
+++ b/gnibbles/help/sr/sr.po
@@ -1,84 +1,72 @@
 # Serbian translation of gnome-games
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
-#
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-#
 # Translated on 2009-11-29 by ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 13:09+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 09:52+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:188(None)
+#: C/gnibbles.xml:187(None)
 msgid "@@image: 'figures/intro.png'; md5=fba0b0fc807a1eed13d9b5bba6a8d9fa"
 msgstr "@@image: 'figures/intro.png'; md5=fba0b0fc807a1eed13d9b5bba6a8d9fa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:211(None)
+#: C/gnibbles.xml:210(None)
 msgid "@@image: 'figures/playing.png'; md5=68c63b494278113a82ac864a277891c4"
 msgstr "@@image: 'figures/playing.png'; md5=68c63b494278113a82ac864a277891c4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:411(None)
+#: C/gnibbles.xml:399(None)
 msgid "@@image: 'figures/game.png'; md5=3103fe2ce969c658bf74cbf66fb2ec64"
 msgstr "@@image: 'figures/game.png'; md5=3103fe2ce969c658bf74cbf66fb2ec64"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:493(None)
+#: C/gnibbles.xml:481(None)
 msgid "@@image: 'figures/worm_op.png'; md5=b6ccbcdd5d11fe28a75fd23c0d96483a"
 msgstr "@@image: 'figures/worm_op.png'; md5=b6ccbcdd5d11fe28a75fd23c0d96483a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
-msgstr "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
-msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
-
-#: C/gnibbles.xml:28(title)
+#: C/gnibbles.xml:27(title)
 msgid "<application>Nibbles</application> Manual"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ <application>ÐÐÐÑÐ</application>"
 
-#: C/gnibbles.xml:31(para)
+#: C/gnibbles.xml:30(para)
 msgid ""
 "Nibbles is a worm game for GNOME. The player controls a 2D worm while trying "
 "to get food. Getting food gives points, but hitting anything causes a loss "
 "of points. When all points are lost, the player loses."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ 2D ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ 2D ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ "
 "ÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ."
 
-#: C/gnibbles.xml:40(year)
+#: C/gnibbles.xml:39(year)
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
-#: C/gnibbles.xml:41(holder)
+#: C/gnibbles.xml:40(holder)
 msgid "Kevin Breit"
-msgstr "Kevin Breit"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ"
 
-#: C/gnibbles.xml:57(publishername) C/gnibbles.xml:70(orgname)
-#: C/gnibbles.xml:98(para)
+#: C/gnibbles.xml:56(publishername) C/gnibbles.xml:69(orgname)
+#: C/gnibbles.xml:97(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -91,12 +79,12 @@ msgid ""
 "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
 "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÑÐ, ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ-"
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ), ÐÐÑÐÐÑÐ 1.1 ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÑÐ, ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑ-ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ), ÐÐÑÐÐÑÐ 1.1 ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ "
 "ÑÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ-Ð "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÐÐÑÐÑÐ</ulink> "
-"ÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ COPYING-DOCS ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÐÐÑÐÑÐ</ulink> ÐÐÐ "
+"Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ COPYING-DOCS ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ."
 
 #: C/gnibbles.xml:12(para)
 msgid ""
@@ -183,39 +171,39 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:67(firstname)
+#: C/gnibbles.xml:66(firstname)
 msgid "Kevin"
-msgstr "Kevin"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:68(surname)
+#: C/gnibbles.xml:67(surname)
 msgid "Breit"
-msgstr "Breit"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
-#: C/gnibbles.xml:71(email)
+#: C/gnibbles.xml:70(email)
 msgid "battery841 mypad com"
 msgstr "battery841 mypad com"
 
-#: C/gnibbles.xml:92(revnumber)
+#: C/gnibbles.xml:91(revnumber)
 msgid "Nibbles Manual V2.20"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ v2.20"
 
-#: C/gnibbles.xml:93(date)
+#: C/gnibbles.xml:92(date)
 msgid "May 2007"
 msgstr "ÐÐÑ 2007."
 
-#: C/gnibbles.xml:95(para)
+#: C/gnibbles.xml:94(para)
 msgid "Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>"
 msgstr "Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>"
 
-#: C/gnibbles.xml:103(releaseinfo)
+#: C/gnibbles.xml:102(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.20 of Nibbles."
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ 2.20."
 
-#: C/gnibbles.xml:110(title)
+#: C/gnibbles.xml:109(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:111(para)
+#: C/gnibbles.xml:110(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Nibbles</"
 "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -227,15 +215,15 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ</ulink>."
 
-#: C/gnibbles.xml:121(primary)
+#: C/gnibbles.xml:120(primary)
 msgid "Nibbles"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:128(title)
+#: C/gnibbles.xml:127(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:130(para)
+#: C/gnibbles.xml:129(para)
 msgid ""
 "<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a worm. "
 "The worm moves around the board, eating diamonds while avoiding the walls "
@@ -244,7 +232,7 @@ msgstr ""
 "<application>ÐÐÐÑÐ</application> ÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:134(para)
+#: C/gnibbles.xml:133(para)
 msgid ""
 "To run <application>Nibbles</application>, select "
 "<menuchoice><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>Nibbles</"
@@ -256,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "menuchoice> ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ <guimenu>ÐÑÐÐÑÐÐÐ</guimenu>, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐ "
 "<command>gnibbles</command> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:144(para)
+#: C/gnibbles.xml:143(para)
 msgid ""
 "<application>Nibbles</application> is included in the <filename>gnome-games</"
 "filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. This "
@@ -266,11 +254,11 @@ msgstr ""
 "filename> ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ 2.20 ÐÑÐÐÑÐÐÐ <application>ÐÐÐÑÐ</application>."
 
-#: C/gnibbles.xml:153(title)
+#: C/gnibbles.xml:152(title)
 msgid "Nibbles Objective"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:154(para)
+#: C/gnibbles.xml:153(para)
 msgid ""
 "The objective of Nibbles is quite simple. You control the worm and if the "
 "worm runs into a wall or runs into itself, you die. You get ten lives before "
@@ -284,20 +272,22 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:161(para)
+#: C/gnibbles.xml:160(para)
+#| msgid ""
+#| "Nibbles also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</link> "
+#| "support with up to six competing human players in hotseat or network mode."
 msgid ""
-"Nibbles also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</link> "
-"support with up to six competing human players in hotseat or network mode."
+"Nibbles also features multiplayer support with up to six competing human "
+"players in hotseat mode."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ <link linkend=\"network-games"
-"\">ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ</link> ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐ "
-"ÐÑÑÐÐ."
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:171(title)
+#: C/gnibbles.xml:170(title)
 msgid "Using Nibbles"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:172(para)
+#: C/gnibbles.xml:171(para)
 msgid ""
 "<application>Nibbles</application> is a simple game to play. The only keys "
 "that are needed are the arrow keys."
@@ -305,19 +295,19 @@ msgstr ""
 "<application>ÐÐÐÑÐ</application> ÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:179(title)
+#: C/gnibbles.xml:178(title)
 msgid "Basic usage"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:184(title)
+#: C/gnibbles.xml:183(title)
 msgid "Nibbles Introduction Window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:191(phrase)
+#: C/gnibbles.xml:190(phrase)
 msgid "Nibbles Introduction Window."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:180(para)
+#: C/gnibbles.xml:179(para)
 msgid ""
 "Starting <application>Nibbles</application> opens the <interface>main "
 "window</interface> shown below. <placeholder-1/>"
@@ -325,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ <application>ÐÐÐÑÐ</application> ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ <interface>ÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑ</interface> ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:197(para)
+#: C/gnibbles.xml:196(para)
 msgid ""
 "To start the game, select <menuchoice><guimenu>Game</"
 "guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -333,15 +323,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÑÐ</"
 "guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnibbles.xml:207(title)
+#: C/gnibbles.xml:206(title)
 msgid "Nibbles During Gameplay"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:214(phrase)
+#: C/gnibbles.xml:213(phrase)
 msgid "Nibbles During Gameplay."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:201(para)
+#: C/gnibbles.xml:200(para)
 msgid ""
 "When the game starts, the worm will come out of the left side of the screen. "
 "You use the up arrow to make the direction of the worm go up. Use the right "
@@ -353,23 +343,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐ. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:230(title)
+#: C/gnibbles.xml:229(title)
 msgid "Menus"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:231(para)
+#: C/gnibbles.xml:230(para)
 msgid ""
 "The menu bar, located at the top of the <interface>Main Window</interface>, "
 "contains the following menus:"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ <interface>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ</interface>, "
-"ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ <interface>ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐ</interface>, ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: C/gnibbles.xml:238(guimenu)
+#: C/gnibbles.xml:237(guimenu)
 msgid "Game"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:244(para)
+#: C/gnibbles.xml:243(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>New "
 "Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a new game of "
@@ -379,17 +369,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ <application>ÐÐÐÑÐ</"
 "application>."
 
-#: C/gnibbles.xml:255(para)
-msgid ""
-"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></shortcut><guimenuitem>Network "
-"Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a network multiplayer game using "
-"GGZ Gaming Zone."
-msgstr ""
-"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></shortcut><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
-
-#: C/gnibbles.xml:266(para)
+#: C/gnibbles.xml:254(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Scores</guimenuitem></menuchoice> This shows the "
 "high scores."
@@ -397,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenuitem>ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:274(para)
+#: C/gnibbles.xml:262(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Pause game</guimenuitem></menuchoice> This will "
 "pause your game. Click on the <quote>Pause Game </quote> menu option to "
@@ -407,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÑÐÐÐ</quote> ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ."
 
-#: C/gnibbles.xml:283(para)
+#: C/gnibbles.xml:271(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>End Game</guimenuitem></menuchoice> End the current "
 "game and return to the title screen."
@@ -415,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenuitem>ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:291(para)
+#: C/gnibbles.xml:279(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Exit</"
 "guimenuitem></menuchoice> This quits the application."
@@ -423,16 +403,16 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut><guimenuitem>ÐÐÐÑÐ</"
 "guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:240(para) C/gnibbles.xml:309(para) C/gnibbles.xml:328(para)
-#: C/gnibbles.xml:348(para)
+#: C/gnibbles.xml:239(para) C/gnibbles.xml:297(para) C/gnibbles.xml:316(para)
+#: C/gnibbles.xml:336(para)
 msgid "This menu contains: <placeholder-1/>"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:307(guimenu)
+#: C/gnibbles.xml:295(guimenu)
 msgid "View"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:313(para)
+#: C/gnibbles.xml:301(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> This toggles "
 "your game window to be fullscreen."
@@ -440,11 +420,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenuitem>ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐÐ ÑÐ "
 "ÑÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:326(guimenu)
+#: C/gnibbles.xml:314(guimenu)
 msgid "Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:332(para)
+#: C/gnibbles.xml:320(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> This opens "
 "your window to edit <link linkend=\"prefs\"> preferences.</link>"
@@ -452,11 +432,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenuitem>ÐÐÑÐÑÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ <link linkend=\"prefs\">ÐÐÑÑÐÐÐÐ.</link>"
 
-#: C/gnibbles.xml:346(guimenu)
+#: C/gnibbles.xml:334(guimenu)
 msgid "Help"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/gnibbles.xml:352(para)
+#: C/gnibbles.xml:340(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Contents</"
 "guimenuitem></menuchoice> Display this manual."
@@ -464,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>ÐÐÐÑÐÐÑ</"
 "guimenuitem></menuchoice> ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:361(para)
+#: C/gnibbles.xml:349(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</interface> "
 "dialog which shows basic information about <application>Nibbles</"
@@ -474,11 +454,11 @@ msgstr ""
 "interface> ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð <application>ÐÐÐÑÐÐÐ</"
 "application>, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:376(title)
+#: C/gnibbles.xml:364(title)
 msgid "Diamonds"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:377(para)
+#: C/gnibbles.xml:365(para)
 msgid ""
 "<application>Nibbles</application> has numerous different diamonds to eat. "
 "They are each a different color and serve a different function. Only the "
@@ -499,11 +479,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ "
 "ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:395(title)
+#: C/gnibbles.xml:383(title)
 msgid "Customization"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:396(para)
+#: C/gnibbles.xml:384(para)
 msgid ""
 "To change the application settings, select <menuchoice><guimenu>Settings</"
 "guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. This opens the "
@@ -515,37 +495,37 @@ msgstr ""
 "menuchoice>. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ <interface>ÐÐÑÑÐÐÐÐ</interface>. ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: C/gnibbles.xml:407(title)
+#: C/gnibbles.xml:395(title)
 msgid "Game Preferences Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:414(phrase)
+#: C/gnibbles.xml:402(phrase)
 msgid "Game Preferences Tab."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:424(term)
+#: C/gnibbles.xml:412(term)
 msgid "Speed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:426(para)
+#: C/gnibbles.xml:414(para)
 msgid "This controls the speed of the worm."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:432(term)
+#: C/gnibbles.xml:420(term)
 msgid "Play levels in random order"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: C/gnibbles.xml:434(para)
+#: C/gnibbles.xml:422(para)
 msgid "Selecting this causes the level advancement to happen in random order."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: C/gnibbles.xml:441(term)
+#: C/gnibbles.xml:429(term)
 msgid "Enable fake bonuses"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:443(para)
+#: C/gnibbles.xml:431(para)
 msgid ""
 "When enabled, this allows for two blue diamonds on the screen at a time. One "
 "diamond makes you shrink instead of grow when eaten."
@@ -553,19 +533,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:451(term)
+#: C/gnibbles.xml:439(term)
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:453(para)
+#: C/gnibbles.xml:441(para)
 msgid "Controls the use of sound in the game."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:459(term)
+#: C/gnibbles.xml:447(term)
 msgid "Starting level"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:461(para)
+#: C/gnibbles.xml:449(para)
 msgid ""
 "Which level to start with. Use this if you want to jump immediately to a "
 "challenging level."
@@ -573,19 +553,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:468(term)
+#: C/gnibbles.xml:456(term)
 msgid "Number of human players"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:470(para)
+#: C/gnibbles.xml:458(para)
 msgid "There is room for up to six players."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:476(term)
+#: C/gnibbles.xml:464(term)
 msgid "Number of AI players"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:478(para)
+#: C/gnibbles.xml:466(para)
 msgid ""
 "There is room for up to six AI players. Note that the total number of human "
 "and AI players must be less than or equal to six."
@@ -594,24 +574,24 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ."
 
-#: C/gnibbles.xml:420(para)
+#: C/gnibbles.xml:408(para)
 msgid ""
 "The properties in the <guilabel>Game</guilabel> tab are: <placeholder-1/>"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ <guilabel>ÐÐÑÐ</guilabel> ÑÑ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:489(title)
+#: C/gnibbles.xml:477(title)
 msgid "Worm Preferences Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:496(phrase)
+#: C/gnibbles.xml:484(phrase)
 msgid "Worm Preferences Tab."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:507(term)
+#: C/gnibbles.xml:495(term)
 msgid "Keyboard controls"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:509(para)
+#: C/gnibbles.xml:497(para)
 msgid ""
 "This list let you change the keyboard controls for the given worm. To change "
 "a control, double click on the appropriate entry and then press the key you "
@@ -621,11 +601,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: C/gnibbles.xml:517(term)
+#: C/gnibbles.xml:505(term)
 msgid "Use relative motion"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:519(para)
+#: C/gnibbles.xml:507(para)
 msgid ""
 "Rather than left sending your worm toward the left of the screen, right "
 "toward the right and so on, the left and right keys make the worm perform a "
@@ -637,11 +617,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:529(term)
+#: C/gnibbles.xml:517(term)
 msgid "Worm color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:531(para)
+#: C/gnibbles.xml:519(para)
 msgid ""
 "Customize the color of your worm so you can tell it from your opponent's "
 "worm in multi-player mode."
@@ -649,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ "
 "ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:486(para)
+#: C/gnibbles.xml:474(para)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> The properties in the <guilabel>Worm 1 </guilabel>through "
 "<guilabel> Worm 6</guilabel> tabs let you set individual preferences for the "
@@ -659,189 +639,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel> ÐÑÐ 6</guilabel> ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐ. <placeholder-2/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:10(title)
-msgid "Network Games"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: C/gnibbles.xml:11(para)
-msgid ""
-"Nibbles support networked multiplayer games which is provided by <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>GGZ Gaming Zone</ulink>. By "
-"connecting to a Nibbles server on the Internet, you can challenge other "
-"players in multiplayer games. For news, updates and a list of servers to "
-"connect to, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/";
-"gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ</ulink>. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ "
-"ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gnome-";
-"games/\">ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ</ulink>."
-
-#: C/gnibbles.xml:18(para)
-msgid ""
-"To start the multiplayer game of Nibbles, select <menuchoice><guimenu>Game</"
-"guimenu><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></menuchoice> on the Nibbles "
-"menu."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÑÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: C/gnibbles.xml:24(title)
-msgid "Connecting to a Nibbles network server"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: C/gnibbles.xml:25(para)
-msgid ""
-"The Nibbles connection dialog is shown initially when starting a new network "
-"game. This dialog allows you to select a server to connect to, and the "
-"username that you will have while connected to that server."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. Ð "
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ "
-"ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: C/gnibbles.xml:31(para)
-msgid ""
-"It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
-"normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously login, "
-"while a normal login account allows you to reserve your own username which "
-"is protected by the password that you choose."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: C/gnibbles.xml:38(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if you "
-"want an anonymous guest account. If you want to create a new login account, "
-"then select the <guimenuitem>First-time Login</guimenuitem> option, with the "
-"username, password and email of your choice. If you have already created "
-"your account, you can connect by selecting the <guimenuitem>Normal Login</"
-"guimenuitem> option, and enter the username and password that you have "
-"chosen."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑ</guimenuitem> ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ</guimenuitem>, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ð-ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ</guimenuitem> Ð "
-"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: C/gnibbles.xml:46(para)
-msgid ""
-"To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
-"button."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ</"
-"guimenuitem>."
-
-#: C/gnibbles.xml:50(title) C/gnibbles.xml:57(phrase)
-msgid "The Nibbles network connection dialog."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: C/gnibbles.xml:65(title)
-msgid "Joining a game room"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: C/gnibbles.xml:66(para)
-msgid ""
-"Once you have successfully connected to a server, you can choose which game "
-"room to join. To play a multiplayer game of Nibbles, select the Nibbles "
-"room. If you want to host your own game, then click on the Launch button. "
-"This creates a new table where other players can participate in a game "
-"against you. If there are any other games already started, then you can "
-"double-click on an existing game table to join it. The list of game tables "
-"on the right shows you the number of available seats, which means the number "
-"of players that can join the game table."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Nibbles. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐâ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ, ÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ."
-
-#: C/gnibbles.xml:73(title) C/gnibbles.xml:80(phrase)
-msgid ""
-"This Nibbles network dialog allows you to join a game room to find other "
-"players."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ Ð "
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: C/gnibbles.xml:85(para)
-msgid ""
-"When creating a new table for Nibbles games, a preference dialog is "
-"displayed which allows you to customize the game, such as set the minimum "
-"number of players for the game. Once the total number of seats have been "
-"taken, then no more players are allowed to join that game table."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ. "
-"ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÑ."
-
-#: C/gnibbles.xml:90(para)
-msgid ""
-"It is possible to chat with other players in network games. Ask for advice "
-"or help playing the games, but please be polite against other players."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: C/gnibbles.xml:97(title)
-msgid "Waiting for other players to join the game"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: C/gnibbles.xml:98(para)
-msgid ""
-"Once you have successfully joined a game table, then you have to wait until "
-"enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players List</"
-"guimenuitem> menu item allows you to see a list of the players who have "
-"joined the game. The game will begin immediately when the total number of "
-"players in the the game have been reached."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ</guimenuitem> "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: C/gnibbles.xml:107(title)
-msgid "Playing multiplayer Nibbles games"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: C/gnibbles.xml:108(para)
-msgid ""
-"Multiplayer Nibbles games have pretty much the same rules as normal Nibbles "
-"games, except that you are now playing against human players. This means "
-"that other strategies might possibly be better than when playing against AI "
-"players."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-
-#: C/gnibbles.xml:113(para)
-msgid ""
-"Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
-"network game screen. Then you can play yet another game of addictive Nibbles "
-"multiplayer!"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐ!"
-
-#: C/gnibbles.xml:555(title)
+#: C/gnibbles.xml:534(title)
 msgid "Authors"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:556(para)
+#: C/gnibbles.xml:535(para)
 msgid ""
 "<application>Nibbles</application> was written by Sean MacIsaac "
 "<email>sjm acm org</email> and Ian Peters <email>itp gnu org</email>. This "
@@ -851,18 +653,18 @@ msgid ""
 "regarding this application or this manual, follow the directions in this "
 "<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
 msgstr ""
-"<application>ÐÐÐÑÐ</application>ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Sean MacIsaac <email>sjm acm "
-"org</email> Ð Ian Peters <email>itp gnu org</email>. ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>. Andreas RÃsdal ÑÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ <ulink url=\"ghelp:"
-"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ</ulink>."
+"<application>ÐÐÐÑÐ</application>ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Sean MacIsaac "
+"<email>sjm acm org</email> Ð Ian Peters <email>itp gnu org</email>. ÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>. Andreas "
+"RÃsdal ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ</ulink>."
 
-#: C/gnibbles.xml:582(title)
+#: C/gnibbles.xml:561(title)
 msgid "License"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: C/gnibbles.xml:583(para)
+#: C/gnibbles.xml:562(para)
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
@@ -875,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ (FSF); ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, "
 "ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:591(para)
+#: C/gnibbles.xml:570(para)
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -887,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.  ÐÐÐÐÑÐ <citetitle>ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ</citetitle> ÐÐ "
 "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: C/gnibbles.xml:597(para)
+#: C/gnibbles.xml:576(para)
 msgid ""
 "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
@@ -900,11 +702,10 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐ <citetitle>ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ</citetitle> ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ "
 "<citetitle>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</citetitle>. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐ <citetitle>ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ</citetitle> ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ <ulink url=\"http://www.fsf.org\"; type=\"http"
-"\">ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ</ulink> ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ <address> Free Software "
-"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
-"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
-"country></address>"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ <ulink url=\"http://www.fsf.org\"; type=\"http\">ÑÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ</ulink> ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ <address> Free Software Foundation, Inc. "
+"<street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</"
+"state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/gnibbles.xml:0(None)
@@ -913,3 +714,180 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
 "\n"
 "Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></"
+#~ "shortcut><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></menuchoice> This starts "
+#~ "a network multiplayer game using GGZ Gaming Zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></"
+#~ "shortcut><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Network Games"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles support networked multiplayer games which is provided by <ulink "
+#~ "type=\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>GGZ Gaming Zone</"
+#~ "ulink>. By connecting to a Nibbles server on the Internet, you can "
+#~ "challenge other players in multiplayer games. For news, updates and a "
+#~ "list of servers to connect to, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+#~ "www.gnome.org/projects/gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ <ulink type="
+#~ "\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ</ulink>. "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/";
+#~ "projects/gnome-games/\">ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To start the multiplayer game of Nibbles, select "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Network Game</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> on the Nibbles menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÐÑÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Connecting to a Nibbles network server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nibbles connection dialog is shown initially when starting a new "
+#~ "network game. This dialog allows you to select a server to connect to, "
+#~ "and the username that you will have while connected to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. "
+#~ "Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
+#~ "normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously "
+#~ "login, while a normal login account allows you to reserve your own "
+#~ "username which is protected by the password that you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if "
+#~ "you want an anonymous guest account. If you want to create a new login "
+#~ "account, then select the <guimenuitem>First-time Login</guimenuitem> "
+#~ "option, with the username, password and email of your choice. If you have "
+#~ "already created your account, you can connect by selecting the "
+#~ "<guimenuitem>Normal Login</guimenuitem> option, and enter the username "
+#~ "and password that you have chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑ</guimenuitem> ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ</guimenuitem>, ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ð-ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ</"
+#~ "guimenuitem> Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ</"
+#~ "guimenuitem>."
+
+#~ msgid "The Nibbles network connection dialog."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Joining a game room"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you have successfully connected to a server, you can choose which "
+#~ "game room to join. To play a multiplayer game of Nibbles, select the "
+#~ "Nibbles room. If you want to host your own game, then click on the Launch "
+#~ "button. This creates a new table where other players can participate in a "
+#~ "game against you. If there are any other games already started, then you "
+#~ "can double-click on an existing game table to join it. The list of game "
+#~ "tables on the right shows you the number of available seats, which means "
+#~ "the number of players that can join the game table."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Nibbles. ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐâ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐ, "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑ ÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This Nibbles network dialog allows you to join a game room to find other "
+#~ "players."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ Ð "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When creating a new table for Nibbles games, a preference dialog is "
+#~ "displayed which allows you to customize the game, such as set the minimum "
+#~ "number of players for the game. Once the total number of seats have been "
+#~ "taken, then no more players are allowed to join that game table."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to chat with other players in network games. Ask for "
+#~ "advice or help playing the games, but please be polite against other "
+#~ "players."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Waiting for other players to join the game"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you have successfully joined a game table, then you have to wait "
+#~ "until enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players "
+#~ "List</guimenuitem> menu item allows you to see a list of the players who "
+#~ "have joined the game. The game will begin immediately when the total "
+#~ "number of players in the the game have been reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ</"
+#~ "guimenuitem> ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ. "
+#~ "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Playing multiplayer Nibbles games"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiplayer Nibbles games have pretty much the same rules as normal "
+#~ "Nibbles games, except that you are now playing against human players. "
+#~ "This means that other strategies might possibly be better than when "
+#~ "playing against AI players."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
+#~ "network game screen. Then you can play yet another game of addictive "
+#~ "Nibbles multiplayer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ!"
diff --git a/gnibbles/help/sr latin/sr latin po b/gnibbles/help/sr latin/sr latin po
index e3ba1e7..f492622 100644
--- a/gnibbles/help/sr latin/sr latin po
+++ b/gnibbles/help/sr latin/sr latin po
@@ -1,84 +1,72 @@
 # Serbian translation of gnome-games
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
-#
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-#
 # Translated on 2009-11-29 by Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 13:09+0100\n"
-"Last-Translator: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 09:52+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:188(None)
+#: C/gnibbles.xml:187(None)
 msgid "@@image: 'figures/intro.png'; md5=fba0b0fc807a1eed13d9b5bba6a8d9fa"
 msgstr "@@image: 'figures/intro.png'; md5=fba0b0fc807a1eed13d9b5bba6a8d9fa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:211(None)
+#: C/gnibbles.xml:210(None)
 msgid "@@image: 'figures/playing.png'; md5=68c63b494278113a82ac864a277891c4"
 msgstr "@@image: 'figures/playing.png'; md5=68c63b494278113a82ac864a277891c4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:411(None)
+#: C/gnibbles.xml:399(None)
 msgid "@@image: 'figures/game.png'; md5=3103fe2ce969c658bf74cbf66fb2ec64"
 msgstr "@@image: 'figures/game.png'; md5=3103fe2ce969c658bf74cbf66fb2ec64"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:493(None)
+#: C/gnibbles.xml:481(None)
 msgid "@@image: 'figures/worm_op.png'; md5=b6ccbcdd5d11fe28a75fd23c0d96483a"
 msgstr "@@image: 'figures/worm_op.png'; md5=b6ccbcdd5d11fe28a75fd23c0d96483a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
-msgstr "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnibbles.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
-msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
-
-#: C/gnibbles.xml:28(title)
+#: C/gnibbles.xml:27(title)
 msgid "<application>Nibbles</application> Manual"
 msgstr "Uputstvo za <application>Zmije</application>"
 
-#: C/gnibbles.xml:31(para)
+#: C/gnibbles.xml:30(para)
 msgid ""
 "Nibbles is a worm game for GNOME. The player controls a 2D worm while trying "
 "to get food. Getting food gives points, but hitting anything causes a loss "
 "of points. When all points are lost, the player loses."
 msgstr ""
-"Zmije su kopija igre sa crviÄima za Gnom. IgraÄ upravlja 2D crvom i pokuÅava "
-"da uzme hranu. Uzimanje hrane donosi poene, ali se oni gube ako udarite u bilo "
+"Zmije su kopija igre crviÄa za Gnom. IgraÄ upravlja 2D crvom i pokuÅava da "
+"uzme hranu. Uzimanje hrane donosi poene, ali se oni gube ako udarite u bilo "
 "Åta. Kada izgubite sve poene, gubite partiju."
 
-#: C/gnibbles.xml:40(year)
+#: C/gnibbles.xml:39(year)
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
-#: C/gnibbles.xml:41(holder)
+#: C/gnibbles.xml:40(holder)
 msgid "Kevin Breit"
-msgstr "Kevin Breit"
+msgstr "Kevin Brajt"
 
-#: C/gnibbles.xml:57(publishername) C/gnibbles.xml:70(orgname)
-#: C/gnibbles.xml:98(para)
+#: C/gnibbles.xml:56(publishername) C/gnibbles.xml:69(orgname)
+#: C/gnibbles.xml:97(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Projekat Gnomove dokumentacije"
 
@@ -91,12 +79,12 @@ msgid ""
 "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
 "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
-"Dozvoljeno je umnoÅavanje, Åirenje, vrÅenje izmena ovog dokumenta pod uslovima Gnu-"
-"ove Slobodne Dokumentacione Dozvole (GSDD), verzije 1.1 ili bilo koje "
+"Dozvoljeno je umnoÅavanje, Åirenje, vrÅenje izmena ovog dokumenta pod uslovima "
+"Gnu-ove Slobodne Dokumentacione Dozvole (GSDD), verzije 1.1 ili bilo koje "
 "naknadne verzije bez nepromenjivih odeljaka, teksta na naslovnoj i poslednjoj "
 "strani, a koju je objavila ZaduÅbina Slobodnog Softvera. Primerak GSDD-e "
-"moÅete pronaÄi na ovoj <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">adresi</ulink> "
-"ili u datoteci COPYING-DOCS koja je priloÅena uz ovo uputstvo."
+"moÅete pronaÄi na ovoj <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">adresi</ulink> ili "
+"u datoteci COPYING-DOCS koja je priloÅena uz ovo uputstvo."
 
 #: C/gnibbles.xml:12(para)
 msgid ""
@@ -183,39 +171,39 @@ msgstr ""
 "OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
 "SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:67(firstname)
+#: C/gnibbles.xml:66(firstname)
 msgid "Kevin"
 msgstr "Kevin"
 
-#: C/gnibbles.xml:68(surname)
+#: C/gnibbles.xml:67(surname)
 msgid "Breit"
-msgstr "Breit"
+msgstr "Brajt"
 
-#: C/gnibbles.xml:71(email)
+#: C/gnibbles.xml:70(email)
 msgid "battery841 mypad com"
 msgstr "battery841 mypad com"
 
-#: C/gnibbles.xml:92(revnumber)
+#: C/gnibbles.xml:91(revnumber)
 msgid "Nibbles Manual V2.20"
 msgstr "Uputstvo za Zmije v2.20"
 
-#: C/gnibbles.xml:93(date)
+#: C/gnibbles.xml:92(date)
 msgid "May 2007"
 msgstr "Maj 2007."
 
-#: C/gnibbles.xml:95(para)
+#: C/gnibbles.xml:94(para)
 msgid "Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>"
 msgstr "Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>"
 
-#: C/gnibbles.xml:103(releaseinfo)
+#: C/gnibbles.xml:102(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.20 of Nibbles."
 msgstr "Ovo upustvo je napisano za Zmije 2.20."
 
-#: C/gnibbles.xml:110(title)
+#: C/gnibbles.xml:109(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Primedbe"
 
-#: C/gnibbles.xml:111(para)
+#: C/gnibbles.xml:110(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Nibbles</"
 "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -227,15 +215,15 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Gnomovoj strani "
 "za primedbe</ulink>."
 
-#: C/gnibbles.xml:121(primary)
+#: C/gnibbles.xml:120(primary)
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Zmije"
 
-#: C/gnibbles.xml:128(title)
+#: C/gnibbles.xml:127(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Uvod"
 
-#: C/gnibbles.xml:130(para)
+#: C/gnibbles.xml:129(para)
 msgid ""
 "<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a worm. "
 "The worm moves around the board, eating diamonds while avoiding the walls "
@@ -244,7 +232,7 @@ msgstr ""
 "<application>Zmije</application> su igra u kojoj upravljate crvom. Crv se "
 "pomera po tabli, jede dijamante i izbegava zidove postavljene po tabli."
 
-#: C/gnibbles.xml:134(para)
+#: C/gnibbles.xml:133(para)
 msgid ""
 "To run <application>Nibbles</application>, select "
 "<menuchoice><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>Nibbles</"
@@ -256,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "menuchoice> iz menija <guimenu>Programi</guimenu>, ili otkucajte "
 "<command>gnibbles</command> na komandnoj liniji."
 
-#: C/gnibbles.xml:144(para)
+#: C/gnibbles.xml:143(para)
 msgid ""
 "<application>Nibbles</application> is included in the <filename>gnome-games</"
 "filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. This "
@@ -266,11 +254,11 @@ msgstr ""
 "filename> paket, koji je deo Gnomovog radnog okruÅenja. Ovaj dokument je "
 "napisan za izdanje 2.20 programa <application>Zmije</application>."
 
-#: C/gnibbles.xml:153(title)
+#: C/gnibbles.xml:152(title)
 msgid "Nibbles Objective"
 msgstr "Cilj Zmija"
 
-#: C/gnibbles.xml:154(para)
+#: C/gnibbles.xml:153(para)
 msgid ""
 "The objective of Nibbles is quite simple. You control the worm and if the "
 "worm runs into a wall or runs into itself, you die. You get ten lives before "
@@ -284,20 +272,22 @@ msgstr ""
 "ili prelazeÄi sve nivoe. TakoÄe moÅete da igrate i protiv drugih crva sa "
 "veÅtaÄkom inteligencijom."
 
-#: C/gnibbles.xml:161(para)
+#: C/gnibbles.xml:160(para)
+#| msgid ""
+#| "Nibbles also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</link> "
+#| "support with up to six competing human players in hotseat or network mode."
 msgid ""
-"Nibbles also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</link> "
-"support with up to six competing human players in hotseat or network mode."
+"Nibbles also features multiplayer support with up to six competing human "
+"players in hotseat mode."
 msgstr ""
-"Zmije podrÅavaju i igranje do Åest igraÄa <link linkend=\"network-games"
-"\">preko mreÅe</link> ili na istom raÄunaru gde naizmeniÄno igra jedan, pa "
-"drugi."
+"Zmije podrÅavaju i igranje do Åest igraÄa preko mreÅe ili na istom raÄunaru "
+"gde naizmeniÄno igra jedan, pa drugi."
 
-#: C/gnibbles.xml:171(title)
+#: C/gnibbles.xml:170(title)
 msgid "Using Nibbles"
 msgstr "KoriÅÄenje zmija"
 
-#: C/gnibbles.xml:172(para)
+#: C/gnibbles.xml:171(para)
 msgid ""
 "<application>Nibbles</application> is a simple game to play. The only keys "
 "that are needed are the arrow keys."
@@ -305,19 +295,19 @@ msgstr ""
 "<application>Zmije</application> su jako lake za igranje. Jedini tasteri "
 "potrebni za igranje su tasteri sa strelicama."
 
-#: C/gnibbles.xml:179(title)
+#: C/gnibbles.xml:178(title)
 msgid "Basic usage"
 msgstr "Osnovna upotreba"
 
-#: C/gnibbles.xml:184(title)
+#: C/gnibbles.xml:183(title)
 msgid "Nibbles Introduction Window"
 msgstr "Uvodni prozor Zmija"
 
-#: C/gnibbles.xml:191(phrase)
+#: C/gnibbles.xml:190(phrase)
 msgid "Nibbles Introduction Window."
 msgstr "Uvodni prozor Zmija."
 
-#: C/gnibbles.xml:180(para)
+#: C/gnibbles.xml:179(para)
 msgid ""
 "Starting <application>Nibbles</application> opens the <interface>main "
 "window</interface> shown below. <placeholder-1/>"
@@ -325,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "Pokretanjem <application>Zmija</application> se otvara <interface>glavni "
 "prozor</interface> prikazan ispod. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:197(para)
+#: C/gnibbles.xml:196(para)
 msgid ""
 "To start the game, select <menuchoice><guimenu>Game</"
 "guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -333,15 +323,15 @@ msgstr ""
 "Da biste pokrenuli novu igru, odaberite <menuchoice><guimenu>Igra</"
 "guimenu><guimenuitem>Nova</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnibbles.xml:207(title)
+#: C/gnibbles.xml:206(title)
 msgid "Nibbles During Gameplay"
 msgstr "Zmije za vreme igre"
 
-#: C/gnibbles.xml:214(phrase)
+#: C/gnibbles.xml:213(phrase)
 msgid "Nibbles During Gameplay."
 msgstr "Zmije za vreme igre."
 
-#: C/gnibbles.xml:201(para)
+#: C/gnibbles.xml:200(para)
 msgid ""
 "When the game starts, the worm will come out of the left side of the screen. "
 "You use the up arrow to make the direction of the worm go up. Use the right "
@@ -353,23 +343,23 @@ msgstr ""
 "desno, levu strelicu da ga okrenete levo i strelicu za dole da ga okrenete "
 "ka dole. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:230(title)
+#: C/gnibbles.xml:229(title)
 msgid "Menus"
-msgstr "Meniji"
+msgstr "Izbornici"
 
-#: C/gnibbles.xml:231(para)
+#: C/gnibbles.xml:230(para)
 msgid ""
 "The menu bar, located at the top of the <interface>Main Window</interface>, "
 "contains the following menus:"
 msgstr ""
-"Traka menija, koja se nalazi na vrhu <interface>glavnog prozora</interface>, "
-"sadrÅi sledeÄe menije:"
+"Linija izbornika, koja se nalazi na vrhu <interface>glavnog "
+"prozora</interface>, sadrÅi sledeÄe izbornike:"
 
-#: C/gnibbles.xml:238(guimenu)
+#: C/gnibbles.xml:237(guimenu)
 msgid "Game"
 msgstr "Igra"
 
-#: C/gnibbles.xml:244(para)
+#: C/gnibbles.xml:243(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>New "
 "Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a new game of "
@@ -379,17 +369,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice> Ovim se pokreÄe nova igra <application>Zmija</"
 "application>."
 
-#: C/gnibbles.xml:255(para)
-msgid ""
-"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></shortcut><guimenuitem>Network "
-"Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a network multiplayer game using "
-"GGZ Gaming Zone."
-msgstr ""
-"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></shortcut><guimenuitem>MreÅna "
-"igra</guimenuitem></menuchoice> Ovim se pokreÄe mreÅna igra koriÅÄenjem GGZ "
-"Zone igre."
-
-#: C/gnibbles.xml:266(para)
+#: C/gnibbles.xml:254(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Scores</guimenuitem></menuchoice> This shows the "
 "high scores."
@@ -397,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Rezultati</guimenuitem></menuchoice> Ovim se "
 "prikazuju najbolji rezultati."
 
-#: C/gnibbles.xml:274(para)
+#: C/gnibbles.xml:262(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Pause game</guimenuitem></menuchoice> This will "
 "pause your game. Click on the <quote>Pause Game </quote> menu option to "
@@ -407,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "pauzira. Kliknite na meni <quote>Nastavi</quote> da biste nastavili "
 "pauziranu igru."
 
-#: C/gnibbles.xml:283(para)
+#: C/gnibbles.xml:271(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>End Game</guimenuitem></menuchoice> End the current "
 "game and return to the title screen."
@@ -415,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenuitem>ZavrÅi igru</guimenuitem></menuchoice> Ovim se "
 "zavrÅava trenutna igra i vraÄate se na poÄetni ekran."
 
-#: C/gnibbles.xml:291(para)
+#: C/gnibbles.xml:279(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Exit</"
 "guimenuitem></menuchoice> This quits the application."
@@ -423,16 +403,16 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut><guimenuitem>IzaÄi</"
 "guimenuitem></menuchoice> Ovim se izlazi iz programa."
 
-#: C/gnibbles.xml:240(para) C/gnibbles.xml:309(para) C/gnibbles.xml:328(para)
-#: C/gnibbles.xml:348(para)
+#: C/gnibbles.xml:239(para) C/gnibbles.xml:297(para) C/gnibbles.xml:316(para)
+#: C/gnibbles.xml:336(para)
 msgid "This menu contains: <placeholder-1/>"
 msgstr "Ovaj meni sadrÅi: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:307(guimenu)
+#: C/gnibbles.xml:295(guimenu)
 msgid "View"
 msgstr "Pregled"
 
-#: C/gnibbles.xml:313(para)
+#: C/gnibbles.xml:301(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> This toggles "
 "your game window to be fullscreen."
@@ -440,11 +420,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Ceo ekran</guimenuitem></menuchoice> Ovim se "
 "ukljuÄuje i iskljuÄuje da prozor igre bude preko celog ekrana."
 
-#: C/gnibbles.xml:326(guimenu)
+#: C/gnibbles.xml:314(guimenu)
 msgid "Settings"
 msgstr "PodeÅavanja"
 
-#: C/gnibbles.xml:332(para)
+#: C/gnibbles.xml:320(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> This opens "
 "your window to edit <link linkend=\"prefs\"> preferences.</link>"
@@ -452,11 +432,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Opcije</guimenuitem></menuchoice> Ovim se otvara "
 "prozor za izmenu <link linkend=\"prefs\">postavki.</link>"
 
-#: C/gnibbles.xml:346(guimenu)
+#: C/gnibbles.xml:334(guimenu)
 msgid "Help"
 msgstr "PomoÄ"
 
-#: C/gnibbles.xml:352(para)
+#: C/gnibbles.xml:340(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Contents</"
 "guimenuitem></menuchoice> Display this manual."
@@ -464,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>SadrÅaj</"
 "guimenuitem></menuchoice> Prikazuje ovo uputstvo."
 
-#: C/gnibbles.xml:361(para)
+#: C/gnibbles.xml:349(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</interface> "
 "dialog which shows basic information about <application>Nibbles</"
@@ -474,11 +454,11 @@ msgstr ""
 "interface> koje prikazuje osnovne podatke o <application>Zmijama</"
 "application>, kao Åto su imena autora, broj izdanja igre."
 
-#: C/gnibbles.xml:376(title)
+#: C/gnibbles.xml:364(title)
 msgid "Diamonds"
 msgstr "Dijamanti"
 
-#: C/gnibbles.xml:377(para)
+#: C/gnibbles.xml:365(para)
 msgid ""
 "<application>Nibbles</application> has numerous different diamonds to eat. "
 "They are each a different color and serve a different function. Only the "
@@ -499,11 +479,11 @@ msgstr ""
 "oprezni kada idete na ove bonus dijamante, ne dozvolite da vam oni odseku "
 "put ka dijamantima sa kojima zavrÅavate nivo."
 
-#: C/gnibbles.xml:395(title)
+#: C/gnibbles.xml:383(title)
 msgid "Customization"
 msgstr "PrilagoÄavanje"
 
-#: C/gnibbles.xml:396(para)
+#: C/gnibbles.xml:384(para)
 msgid ""
 "To change the application settings, select <menuchoice><guimenu>Settings</"
 "guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. This opens the "
@@ -515,37 +495,37 @@ msgstr ""
 "menuchoice>. Ovim se otvara prozorÄe za <interface>postavke</interface>. Sve "
 "postavke se automatski Äuvaju i odmah se primenjuju."
 
-#: C/gnibbles.xml:407(title)
+#: C/gnibbles.xml:395(title)
 msgid "Game Preferences Tab"
 msgstr "JeziÄak postavki igre"
 
-#: C/gnibbles.xml:414(phrase)
+#: C/gnibbles.xml:402(phrase)
 msgid "Game Preferences Tab."
 msgstr "JeziÄak postavki igre."
 
-#: C/gnibbles.xml:424(term)
+#: C/gnibbles.xml:412(term)
 msgid "Speed"
 msgstr "Brzina"
 
-#: C/gnibbles.xml:426(para)
+#: C/gnibbles.xml:414(para)
 msgid "This controls the speed of the worm."
 msgstr "Ovim se kontroliÅe brzina crva."
 
-#: C/gnibbles.xml:432(term)
+#: C/gnibbles.xml:420(term)
 msgid "Play levels in random order"
 msgstr "Igraj nivoe u nasumiÄnom poretku"
 
-#: C/gnibbles.xml:434(para)
+#: C/gnibbles.xml:422(para)
 msgid "Selecting this causes the level advancement to happen in random order."
 msgstr ""
 "Ako Åtiklirate ovo, onda se napredovanje kroz nivoe odvija u nasumiÄnom "
 "poretku."
 
-#: C/gnibbles.xml:441(term)
+#: C/gnibbles.xml:429(term)
 msgid "Enable fake bonuses"
 msgstr "UkljuÄi laÅne bonuse"
 
-#: C/gnibbles.xml:443(para)
+#: C/gnibbles.xml:431(para)
 msgid ""
 "When enabled, this allows for two blue diamonds on the screen at a time. One "
 "diamond makes you shrink instead of grow when eaten."
@@ -553,19 +533,19 @@ msgstr ""
 "Kada ovo Åtiklirate, umesto jednog se pojavljuju dva plava dijamanta. Od "
 "jednog dijamanta se crv smanjuje ako se pojede, a od drugog crv raste."
 
-#: C/gnibbles.xml:451(term)
+#: C/gnibbles.xml:439(term)
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "UkljuÄi zvuke"
 
-#: C/gnibbles.xml:453(para)
+#: C/gnibbles.xml:441(para)
 msgid "Controls the use of sound in the game."
 msgstr "KontroliÅe upotrebu zvukova u igri."
 
-#: C/gnibbles.xml:459(term)
+#: C/gnibbles.xml:447(term)
 msgid "Starting level"
 msgstr "PoÄetni nivo"
 
-#: C/gnibbles.xml:461(para)
+#: C/gnibbles.xml:449(para)
 msgid ""
 "Which level to start with. Use this if you want to jump immediately to a "
 "challenging level."
@@ -573,19 +553,19 @@ msgstr ""
 "Sa kog nivoa se poÄinje. Koristite ovo ako Åelite odmah da skoÄite na "
 "izazovnije nivoe."
 
-#: C/gnibbles.xml:468(term)
+#: C/gnibbles.xml:456(term)
 msgid "Number of human players"
 msgstr "Broj ljudskih igraÄa"
 
-#: C/gnibbles.xml:470(para)
+#: C/gnibbles.xml:458(para)
 msgid "There is room for up to six players."
 msgstr "Ima mesta za najviÅe Åest igraÄa."
 
-#: C/gnibbles.xml:476(term)
+#: C/gnibbles.xml:464(term)
 msgid "Number of AI players"
 msgstr "Broj igraÄa sa veÅtaÄkom inteligencijom"
 
-#: C/gnibbles.xml:478(para)
+#: C/gnibbles.xml:466(para)
 msgid ""
 "There is room for up to six AI players. Note that the total number of human "
 "and AI players must be less than or equal to six."
@@ -594,24 +574,24 @@ msgstr ""
 "takoÄe i da zbir broja ljudskih igraÄa i igraÄa sa veÅtaÄkom inteligencijom "
 "mora biti manji ili jednak Åest."
 
-#: C/gnibbles.xml:420(para)
+#: C/gnibbles.xml:408(para)
 msgid ""
 "The properties in the <guilabel>Game</guilabel> tab are: <placeholder-1/>"
 msgstr "Svojstva na jeziÄku <guilabel>Igra</guilabel> su: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:489(title)
+#: C/gnibbles.xml:477(title)
 msgid "Worm Preferences Tab"
 msgstr "JeziÄak postavki crva"
 
-#: C/gnibbles.xml:496(phrase)
+#: C/gnibbles.xml:484(phrase)
 msgid "Worm Preferences Tab."
 msgstr "JeziÄak postavki crva."
 
-#: C/gnibbles.xml:507(term)
+#: C/gnibbles.xml:495(term)
 msgid "Keyboard controls"
 msgstr "Kontrole na tastaturi"
 
-#: C/gnibbles.xml:509(para)
+#: C/gnibbles.xml:497(para)
 msgid ""
 "This list let you change the keyboard controls for the given worm. To change "
 "a control, double click on the appropriate entry and then press the key you "
@@ -621,11 +601,11 @@ msgstr ""
 "biste izmeni kontrolu, kliknite duplim klikom na odgovarajuÄu stavku i onda "
 "pritisnite taster koji Åelite za tu kontrolu."
 
-#: C/gnibbles.xml:517(term)
+#: C/gnibbles.xml:505(term)
 msgid "Use relative motion"
 msgstr "Koristi relativno kretanje"
 
-#: C/gnibbles.xml:519(para)
+#: C/gnibbles.xml:507(para)
 msgid ""
 "Rather than left sending your worm toward the left of the screen, right "
 "toward the right and so on, the left and right keys make the worm perform a "
@@ -637,11 +617,11 @@ msgstr ""
 "levo i desno. Na primer, ako se crv pomera na levo, a vi pritisnete taster "
 "za levo, crv Äe krenuti ka dnu ekrana."
 
-#: C/gnibbles.xml:529(term)
+#: C/gnibbles.xml:517(term)
 msgid "Worm color"
 msgstr "Boja crva"
 
-#: C/gnibbles.xml:531(para)
+#: C/gnibbles.xml:519(para)
 msgid ""
 "Customize the color of your worm so you can tell it from your opponent's "
 "worm in multi-player mode."
@@ -649,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "PrilagoÄava boju vaÅeg crva da biste ih mogli razlikovati od protivniÄkih "
 "crva kada igrate protiv viÅe igraÄa."
 
-#: C/gnibbles.xml:486(para)
+#: C/gnibbles.xml:474(para)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> The properties in the <guilabel>Worm 1 </guilabel>through "
 "<guilabel> Worm 6</guilabel> tabs let you set individual preferences for the "
@@ -659,189 +639,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel> Crv 6</guilabel> vam omoguÄavaju da podesite pojedinaÄna "
 "podeÅavanja za razliÄite crve. <placeholder-2/>"
 
-#: C/gnibbles.xml:10(title)
-msgid "Network Games"
-msgstr "MreÅne igre"
-
-#: C/gnibbles.xml:11(para)
-msgid ""
-"Nibbles support networked multiplayer games which is provided by <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>GGZ Gaming Zone</ulink>. By "
-"connecting to a Nibbles server on the Internet, you can challenge other "
-"players in multiplayer games. For news, updates and a list of servers to "
-"connect to, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/";
-"gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
-msgstr ""
-"Zmije podrÅavaju i mreÅne igre za viÅe igraÄa koju obezbeÄuje <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>GGZ Zona igre</ulink>. "
-"Povezivanjem na server Zmija na internetu, moÅete izazvati druge igraÄe u "
-"igrama sa viÅe igraÄa. Za vesti, aÅuriranja i spisak servera za povezivanje, "
-"pogledajte <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gnome-";
-"games/\">veb stranu Gnomovih igara</ulink>."
-
-#: C/gnibbles.xml:18(para)
-msgid ""
-"To start the multiplayer game of Nibbles, select <menuchoice><guimenu>Game</"
-"guimenu><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></menuchoice> on the Nibbles "
-"menu."
-msgstr ""
-"Da pokrenete igru Zmija za viÅe igraÄa, odaberite <menuchoice><guimenu>Igra</"
-"guimenu><guimenuitem>MreÅna igra</guimenuitem></menuchoice> iz glavnog "
-"menija."
-
-#: C/gnibbles.xml:24(title)
-msgid "Connecting to a Nibbles network server"
-msgstr "Povezivanje na mreÅni server Zmija"
-
-#: C/gnibbles.xml:25(para)
-msgid ""
-"The Nibbles connection dialog is shown initially when starting a new network "
-"game. This dialog allows you to select a server to connect to, and the "
-"username that you will have while connected to that server."
-msgstr ""
-"Pri pokretanju nove mreÅne igre, prvo se pokazuje prozorÄe za povezivanje. U "
-"ovom prozorÄetu moÅete odabrati server za povezivanje i korisniÄko ime koje "
-"Äete imati kada se poveÅete."
-
-#: C/gnibbles.xml:31(para)
-msgid ""
-"It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
-"normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously login, "
-"while a normal login account allows you to reserve your own username which "
-"is protected by the password that you choose."
-msgstr ""
-"MoguÄe je povezati se na server sa bilo gostinskog naloga ili kao normalni "
-"registrovani nalog. Gostinski nalozi vam omoguÄuju anonimnu prijavu, dok vam "
-"normalni nalozi dozvoljavaju da rezerviÅete vaÅe korisniÄko ime zaÅtiÄeno sa "
-"lozinkom koju odaberete."
-
-#: C/gnibbles.xml:38(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if you "
-"want an anonymous guest account. If you want to create a new login account, "
-"then select the <guimenuitem>First-time Login</guimenuitem> option, with the "
-"username, password and email of your choice. If you have already created "
-"your account, you can connect by selecting the <guimenuitem>Normal Login</"
-"guimenuitem> option, and enter the username and password that you have "
-"chosen."
-msgstr ""
-"Opcija <guimenuitem>Prijava kao gost</guimenuitem> treba da bude ukljuÄena "
-"ako Åelite anonimnu prijavu. Ako Åelite da napravite novi nalog za "
-"prijavljivanje, odaberite <guimenuitem>Prva prijava</guimenuitem>, sa Åeljenim "
-"korisniÄkim imenom, lozinkom i e-adresom. Ako veÄ imate nalog, moÅete se "
-"povezati izborom opcije <guimenuitem>Normalna prijava</guimenuitem> i "
-"zatim uneti vaÅe korisniÄko ime i lozinku."
-
-#: C/gnibbles.xml:46(para)
-msgid ""
-"To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
-"button."
-msgstr ""
-"Da biste se povezali na server, kliknite na dugme <guimenuitem>PoveÅi se</"
-"guimenuitem>."
-
-#: C/gnibbles.xml:50(title) C/gnibbles.xml:57(phrase)
-msgid "The Nibbles network connection dialog."
-msgstr "ProzorÄe Zmija za mreÅno povezivanje."
-
-#: C/gnibbles.xml:65(title)
-msgid "Joining a game room"
-msgstr "PridruÅivanje sobi za igru"
-
-#: C/gnibbles.xml:66(para)
-msgid ""
-"Once you have successfully connected to a server, you can choose which game "
-"room to join. To play a multiplayer game of Nibbles, select the Nibbles "
-"room. If you want to host your own game, then click on the Launch button. "
-"This creates a new table where other players can participate in a game "
-"against you. If there are any other games already started, then you can "
-"double-click on an existing game table to join it. The list of game tables "
-"on the right shows you the number of available seats, which means the number "
-"of players that can join the game table."
-msgstr ""
-"Kad ste se uspeÅno povezali na server, moÅete odabrati sobu kojoj Åelite da "
-"se pridruÅite. Da biste igrali Zmije, odaberite sobu Nibbles. Ako Åelite da "
-"vi zapoÄnete igru, kliknite dugme âPokreniâ. Ovim se pravi nova tabla gde "
-"drugi mogu da igraju protiv vas. Ako ima veÄ pokrenutih igara, moÅete "
-"kliknuti duplim klikom na postojeÄu igru da biste joj se pridruÅili. Spisak "
-"tabli za igru sa desne strane vam pokazuje broj slobodnih mesta, Åto "
-"oznaÄava broj igraÄa koji se mogu pridruÅiti."
-
-#: C/gnibbles.xml:73(title) C/gnibbles.xml:80(phrase)
-msgid ""
-"This Nibbles network dialog allows you to join a game room to find other "
-"players."
-msgstr ""
-"MreÅno prozorÄe Zmija vam omoguÄava da se pridruÅite sobi za igru i "
-"naÄete druge igraÄe."
-
-#: C/gnibbles.xml:85(para)
-msgid ""
-"When creating a new table for Nibbles games, a preference dialog is "
-"displayed which allows you to customize the game, such as set the minimum "
-"number of players for the game. Once the total number of seats have been "
-"taken, then no more players are allowed to join that game table."
-msgstr ""
-"Pri pravljenju nove table za igru Zmija, prikazuje se prozorÄe sa postavkama koje "
-"vam omoguÄava da prilagodite igru, kao npr. najmanji broj igraÄa za igru. "
-"Kada je ukupni broj mesta zauzet, igraÄi se viÅe ne mogu pridruÅiti tabli za "
-"igru."
-
-#: C/gnibbles.xml:90(para)
-msgid ""
-"It is possible to chat with other players in network games. Ask for advice "
-"or help playing the games, but please be polite against other players."
-msgstr ""
-"MoguÄe je Äaskati sa ostalim igraÄima u mreÅnim igrama. Pitajte za savet ili "
-"pomoÄ pri igranju igre, ali molimo, budite ljubazni prema ostalim igraÄima."
-
-#: C/gnibbles.xml:97(title)
-msgid "Waiting for other players to join the game"
-msgstr "Äekanje da se ostali igraÄi pridruÅe igri"
-
-#: C/gnibbles.xml:98(para)
-msgid ""
-"Once you have successfully joined a game table, then you have to wait until "
-"enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players List</"
-"guimenuitem> menu item allows you to see a list of the players who have "
-"joined the game. The game will begin immediately when the total number of "
-"players in the the game have been reached."
-msgstr ""
-"Kada ste se uspeÅno pridruÅili tabli za igru, morate saÄekati da se potreban "
-"broj igraÄa pridruÅi. Stavka menija <guimenuitem>Spisak igraÄa</guimenuitem> "
-"vam omoguÄava da vidite igraÄe koji su se pridruÅili igri. Igra Äe poÄeti "
-"odmah poÅto se dostigne potreban broj igraÄa."
-
-#: C/gnibbles.xml:107(title)
-msgid "Playing multiplayer Nibbles games"
-msgstr "Igranje Zmija sa viÅe igraÄa"
-
-#: C/gnibbles.xml:108(para)
-msgid ""
-"Multiplayer Nibbles games have pretty much the same rules as normal Nibbles "
-"games, except that you are now playing against human players. This means "
-"that other strategies might possibly be better than when playing against AI "
-"players."
-msgstr ""
-"Igranje Zmija sa viÅe igraÄa ima ista pravila kao obiÄna igra, osim Åto "
-"sada igrate protiv drugih ljudi. To znaÄi da neke druge strategije igre mogu "
-"biti bolje u odnosu na to kad igrate protiv raÄunara."
-
-#: C/gnibbles.xml:113(para)
-msgid ""
-"Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
-"network game screen. Then you can play yet another game of addictive Nibbles "
-"multiplayer!"
-msgstr ""
-"Kada neki igraÄ pobedi, igra se zavrÅava i moÅete se vratiti na poÄetni "
-"ekran mreÅne igre. Onda moÅete igrati joÅ jednu zanimljivu igru Zmija sa viÅe "
-"igraÄa!"
-
-#: C/gnibbles.xml:555(title)
+#: C/gnibbles.xml:534(title)
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
-#: C/gnibbles.xml:556(para)
+#: C/gnibbles.xml:535(para)
 msgid ""
 "<application>Nibbles</application> was written by Sean MacIsaac "
 "<email>sjm acm org</email> and Ian Peters <email>itp gnu org</email>. This "
@@ -851,18 +653,18 @@ msgid ""
 "regarding this application or this manual, follow the directions in this "
 "<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
 msgstr ""
-"<application>Zmije</application>su napisali Sean MacIsaac <email>sjm acm "
-"org</email> i Ian Peters <email>itp gnu org</email>. Ovo uputstvo je napisao "
-"Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>. Andreas RÃsdal je dodao "
-"podrÅku za mreÅne igre. Da biste prijavili greÅke ili dali predlog u vezi "
-"ovog programa ili njegovog uputstva, pratite smernice iz <ulink url=\"ghelp:"
-"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">dokumenta</ulink>."
+"<application>Zmije</application>su napisali Sean MacIsaac "
+"<email>sjm acm org</email> i Ian Peters <email>itp gnu org</email>. Ovo "
+"uputstvo je napisao Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>. Andreas "
+"RÃsdal je dodao podrÅku za mreÅne igre. Da biste prijavili greÅke ili dali "
+"predlog u vezi ovog programa ili njegovog uputstva, pratite smernice iz "
+"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">dokumenta</ulink>."
 
-#: C/gnibbles.xml:582(title)
+#: C/gnibbles.xml:561(title)
 msgid "License"
 msgstr "Licenca"
 
-#: C/gnibbles.xml:583(para)
+#: C/gnibbles.xml:562(para)
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
@@ -875,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "je objavljuje ZaduÅbina za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, "
 "bilo (po vaÅem nahoÄenju) bilo koje novije verzije."
 
-#: C/gnibbles.xml:591(para)
+#: C/gnibbles.xml:570(para)
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -887,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "ODREÄENOJ NAMENI.  Vidite <citetitle>GNU OpÅtu Javnu Licencu</citetitle> za "
 "viÅe detalja."
 
-#: C/gnibbles.xml:597(para)
+#: C/gnibbles.xml:576(para)
 msgid ""
 "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
@@ -900,11 +702,10 @@ msgstr ""
 "Primerak <citetitle>GNU OpÅte Javne Licence</citetitle> je ukljuÄen u dodatku "
 "<citetitle>Gnomovog korisniÄkog vodiÄa</citetitle>. TakoÄe moÅete nabaviti "
 "primerak <citetitle>GNU OpÅte Javne Licence</citetitle> od ZaduÅbine za "
-"Slobodni Softver na <ulink url=\"http://www.fsf.org\"; type=\"http"
-"\">njihovoj veb adresi</ulink> ili piÅite na <address> Free Software "
-"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
-"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
-"country></address>"
+"Slobodni Softver na <ulink url=\"http://www.fsf.org\"; type=\"http\">njihovoj "
+"veb adresi</ulink> ili piÅite na <address> Free Software Foundation, Inc. "
+"<street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</"
+"state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/gnibbles.xml:0(None)
@@ -913,3 +714,180 @@ msgstr ""
 "Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
 "\n"
 "Prevod.org â prevod na srpski jezik"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></"
+#~ "shortcut><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></menuchoice> This starts "
+#~ "a network multiplayer game using GGZ Gaming Zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></"
+#~ "shortcut><guimenuitem>MreÅna igra</guimenuitem></menuchoice> Ovim se "
+#~ "pokreÄe mreÅna igra koriÅÄenjem GGZ Zone igre."
+
+#~ msgid "Network Games"
+#~ msgstr "MreÅne igre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles support networked multiplayer games which is provided by <ulink "
+#~ "type=\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>GGZ Gaming Zone</"
+#~ "ulink>. By connecting to a Nibbles server on the Internet, you can "
+#~ "challenge other players in multiplayer games. For news, updates and a "
+#~ "list of servers to connect to, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+#~ "www.gnome.org/projects/gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmije podrÅavaju i mreÅne igre za viÅe igraÄa koju obezbeÄuje <ulink type="
+#~ "\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>GGZ Zona igre</ulink>. "
+#~ "Povezivanjem na server Zmija na internetu, moÅete izazvati druge igraÄe u "
+#~ "igrama sa viÅe igraÄa. Za vesti, aÅuriranja i spisak servera za "
+#~ "povezivanje, pogledajte <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/";
+#~ "projects/gnome-games/\">veb stranu Gnomovih igara</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To start the multiplayer game of Nibbles, select "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Network Game</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> on the Nibbles menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da pokrenete igru Zmija za viÅe igraÄa, odaberite "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Igra</guimenu><guimenuitem>MreÅna igra</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> iz glavnog menija."
+
+#~ msgid "Connecting to a Nibbles network server"
+#~ msgstr "Povezivanje na mreÅni server Zmija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nibbles connection dialog is shown initially when starting a new "
+#~ "network game. This dialog allows you to select a server to connect to, "
+#~ "and the username that you will have while connected to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri pokretanju nove mreÅne igre, prvo se pokazuje prozorÄe za povezivanje. "
+#~ "U ovom prozorÄetu moÅete odabrati server za povezivanje i korisniÄko ime "
+#~ "koje Äete imati kada se poveÅete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
+#~ "normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously "
+#~ "login, while a normal login account allows you to reserve your own "
+#~ "username which is protected by the password that you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "MoguÄe je povezati se na server sa bilo gostinskog naloga ili kao "
+#~ "normalni registrovani nalog. Gostinski nalozi vam omoguÄuju anonimnu "
+#~ "prijavu, dok vam normalni nalozi dozvoljavaju da rezerviÅete vaÅe "
+#~ "korisniÄko ime zaÅtiÄeno sa lozinkom koju odaberete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if "
+#~ "you want an anonymous guest account. If you want to create a new login "
+#~ "account, then select the <guimenuitem>First-time Login</guimenuitem> "
+#~ "option, with the username, password and email of your choice. If you have "
+#~ "already created your account, you can connect by selecting the "
+#~ "<guimenuitem>Normal Login</guimenuitem> option, and enter the username "
+#~ "and password that you have chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcija <guimenuitem>Prijava kao gost</guimenuitem> treba da bude ukljuÄena "
+#~ "ako Åelite anonimnu prijavu. Ako Åelite da napravite novi nalog za "
+#~ "prijavljivanje, odaberite <guimenuitem>Prva prijava</guimenuitem>, sa "
+#~ "Åeljenim korisniÄkim imenom, lozinkom i e-adresom. Ako veÄ imate nalog, "
+#~ "moÅete se povezati izborom opcije <guimenuitem>Normalna prijava</"
+#~ "guimenuitem> i zatim uneti vaÅe korisniÄko ime i lozinku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da biste se povezali na server, kliknite na dugme <guimenuitem>PoveÅi se</"
+#~ "guimenuitem>."
+
+#~ msgid "The Nibbles network connection dialog."
+#~ msgstr "ProzorÄe Zmija za mreÅno povezivanje."
+
+#~ msgid "Joining a game room"
+#~ msgstr "PridruÅivanje sobi za igru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you have successfully connected to a server, you can choose which "
+#~ "game room to join. To play a multiplayer game of Nibbles, select the "
+#~ "Nibbles room. If you want to host your own game, then click on the Launch "
+#~ "button. This creates a new table where other players can participate in a "
+#~ "game against you. If there are any other games already started, then you "
+#~ "can double-click on an existing game table to join it. The list of game "
+#~ "tables on the right shows you the number of available seats, which means "
+#~ "the number of players that can join the game table."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad ste se uspeÅno povezali na server, moÅete odabrati sobu kojoj Åelite "
+#~ "da se pridruÅite. Da biste igrali Zmije, odaberite sobu Nibbles. Ako "
+#~ "Åelite da vi zapoÄnete igru, kliknite dugme âPokreniâ. Ovim se pravi nova "
+#~ "tabla gde drugi mogu da igraju protiv vas. Ako ima veÄ pokrenutih igara, "
+#~ "moÅete kliknuti duplim klikom na postojeÄu igru da biste joj se "
+#~ "pridruÅili. Spisak tabli za igru sa desne strane vam pokazuje broj "
+#~ "slobodnih mesta, Åto oznaÄava broj igraÄa koji se mogu pridruÅiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This Nibbles network dialog allows you to join a game room to find other "
+#~ "players."
+#~ msgstr ""
+#~ "MreÅno prozorÄe Zmija vam omoguÄava da se pridruÅite sobi za igru i "
+#~ "naÄete druge igraÄe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When creating a new table for Nibbles games, a preference dialog is "
+#~ "displayed which allows you to customize the game, such as set the minimum "
+#~ "number of players for the game. Once the total number of seats have been "
+#~ "taken, then no more players are allowed to join that game table."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri pravljenju nove table za igru Zmija, prikazuje se prozorÄe sa "
+#~ "postavkama koje vam omoguÄava da prilagodite igru, kao npr. najmanji broj "
+#~ "igraÄa za igru. Kada je ukupni broj mesta zauzet, igraÄi se viÅe ne mogu "
+#~ "pridruÅiti tabli za igru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to chat with other players in network games. Ask for "
+#~ "advice or help playing the games, but please be polite against other "
+#~ "players."
+#~ msgstr ""
+#~ "MoguÄe je Äaskati sa ostalim igraÄima u mreÅnim igrama. Pitajte za savet "
+#~ "ili pomoÄ pri igranju igre, ali molimo, budite ljubazni prema ostalim "
+#~ "igraÄima."
+
+#~ msgid "Waiting for other players to join the game"
+#~ msgstr "Äekanje da se ostali igraÄi pridruÅe igri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you have successfully joined a game table, then you have to wait "
+#~ "until enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players "
+#~ "List</guimenuitem> menu item allows you to see a list of the players who "
+#~ "have joined the game. The game will begin immediately when the total "
+#~ "number of players in the the game have been reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada ste se uspeÅno pridruÅili tabli za igru, morate saÄekati da se "
+#~ "potreban broj igraÄa pridruÅi. Stavka menija <guimenuitem>Spisak igraÄa</"
+#~ "guimenuitem> vam omoguÄava da vidite igraÄe koji su se pridruÅili igri. "
+#~ "Igra Äe poÄeti odmah poÅto se dostigne potreban broj igraÄa."
+
+#~ msgid "Playing multiplayer Nibbles games"
+#~ msgstr "Igranje Zmija sa viÅe igraÄa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiplayer Nibbles games have pretty much the same rules as normal "
+#~ "Nibbles games, except that you are now playing against human players. "
+#~ "This means that other strategies might possibly be better than when "
+#~ "playing against AI players."
+#~ msgstr ""
+#~ "Igranje Zmija sa viÅe igraÄa ima ista pravila kao obiÄna igra, osim Åto "
+#~ "sada igrate protiv drugih ljudi. To znaÄi da neke druge strategije igre "
+#~ "mogu biti bolje u odnosu na to kad igrate protiv raÄunara."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
+#~ "network game screen. Then you can play yet another game of addictive "
+#~ "Nibbles multiplayer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada neki igraÄ pobedi, igra se zavrÅava i moÅete se vratiti na poÄetni "
+#~ "ekran mreÅne igre. Onda moÅete igrati joÅ jednu zanimljivu igru Zmija sa "
+#~ "viÅe igraÄa!"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]