[gnome-control-center] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Telugu Translation
- Date: Fri, 23 Mar 2012 09:36:56 +0000 (UTC)
commit 79c8f3f3bbaa41ed018cb06399f55b719df0d1b4
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Fri Mar 23 15:05:48 2012 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 374 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index c5ad657..01d2df3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 01:49+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 15:03+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 09:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
@@ -46,12 +46,11 @@ msgstr "àààààààà àààà"
#: ../panels/background/background.ui.h:6
msgid "Swap colors"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../panels/background/background.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Secondary color"
-msgstr "ààààà àààààà(_n):"
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../panels/background/background.ui.h:8
msgid "Tile"
@@ -150,14 +149,12 @@ msgid "Bluetooth"
msgstr "àààààààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set Up New Device"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "Remove Device"
@@ -168,9 +165,8 @@ msgid "Connection"
msgstr "àààààààààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Paired"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
msgid "Type"
@@ -181,9 +177,8 @@ msgid "Address"
msgstr "àààààààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "àààà ààààà àààâàààààà"
+msgstr "àààà ààààà àààâàààààà ààààààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "Sound Settings"
@@ -221,31 +216,32 @@ msgstr "àààààààà àààààààààààààà"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààâàààà ààààààâàà àààààààààààààà"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
-#, fuzzy
msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
#, c-format
msgid "Visibility of â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ ààààà ààààààààà"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà '%s'àà àààààààààà?"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
+"ààààà àààà ààààààààà àààààààààààààààà, àààà àààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà "
+"ààààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
@@ -261,16 +257,14 @@ msgstr "àààààààà: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
-#, fuzzy
msgid "Colorspace: "
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààà: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
-#, fuzzy
msgid "Test profile: "
-msgstr "à àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà: "
#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
@@ -303,33 +297,28 @@ msgstr "ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles for Displays"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles for Scanners"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles for Printers"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles for Cameras"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles for Webcams"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààâààààààâà ààààà ààààààààààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#. * where the device type is not recognised
@@ -757,13 +746,12 @@ msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "ààààààà;ààààààààààà;ààààààà;"
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "àà ààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà àààà àààààààà àààààà"
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààà àààààààà ààààààààà, àààà àààààààààààà."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
msgctxt "display panel, rotation"
@@ -829,9 +817,9 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to apply configuration: %s"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààààààà: %s"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
msgid "Could not save the monitor configuration"
@@ -974,7 +962,7 @@ msgstr "àààà àààà-àà àààààà"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
msgid "blank CD disc"
-msgstr "àààà CD àààààà"
+msgstr "àààà CD àààààà"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
msgid "blank DVD disc"
@@ -998,11 +986,11 @@ msgstr "HD DVD àààààà àààààà"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
msgid "Picture CD"
-msgstr "ààààà CD"
+msgstr "àààààà àààà"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
msgid "Super Video CD"
-msgstr "CD ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "Video CD"
@@ -1048,7 +1036,7 @@ msgstr "ààààààà àààà àààààààààààà
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Details"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "System Information"
@@ -1056,11 +1044,12 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr "àààààà;ààààààà;ààààààà;àààààà;ààààààààà;àààààààà;àààààààà;ààààààààà;ààààâàààààà;ààààààààààààààààà;"
+msgstr ""
+"àààààà;ààààààà;ààààààà;àààààà;ààààààààà;àààààààà;àààààààà;ààààààààà;ààààâàààààà;ààààààààààààààààà;àààà;àààààà;"
+"àààààâàà;ààààà;àààààà;àààààà;ààààààààààà;ààààààà;àààààààààààà;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Select how other media should be handled"
@@ -1127,19 +1116,16 @@ msgid "Select how media should be handled"
msgstr "ààààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà"
#: ../panels/info/info.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "CD _audio"
-msgstr "CD ààààà (_a):"
+msgstr "àààà ààààà (_a)"
#: ../panels/info/info.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "_DVD video"
-msgstr "_DVD àààààà:"
+msgstr "àààààà àààààà (_D)"
#: ../panels/info/info.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Music player"
-msgstr "ààààà àààà (_M):"
+msgstr "ààààà ààààààààà (_M)"
#: ../panels/info/info.ui.h:23
msgid "_Software"
@@ -1243,21 +1229,20 @@ msgid "Screenshots"
msgstr "àààààààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot"
-msgstr "àà àààà àààààà"
+msgstr "àà àààààààààà àààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààâààààààààà àààààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
@@ -1286,9 +1271,8 @@ msgid "Universal Access"
msgstr "àààààààààà ààààààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "ààà àààà ààà àààà"
+msgstr "ààààâàà ààà àààà ààà àààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
msgid "Zoom in"
@@ -1299,14 +1283,12 @@ msgid "Zoom out"
msgstr "ààààààààààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "ààà àààà ààà àààà"
+msgstr "ààà àààààààààà ààà àààà ààà àààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "ààà-àààà àààààààà àààààà"
+msgstr "ààà-àà àààààààààà ààà ààà ààà àààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
msgid "Increase text size"
@@ -1318,7 +1300,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
msgid "High contrast on or off"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààààààà àààâàààà ààà ààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
@@ -1407,9 +1389,8 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "àààà (_p):"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Cursor blink speed"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "Layout Settings"
@@ -1421,14 +1402,12 @@ msgid "Typing"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Remove Shortcut"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
@@ -1574,9 +1553,8 @@ msgid "Small"
msgstr "ààààà"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Drag Threshold"
-msgstr "ààààààâàààààà (_e):"
+msgstr "ààààààâàààààààà àààààà"
#. large threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
@@ -1593,9 +1571,8 @@ msgid "_Timeout:"
msgstr "àààà àààààààà(_T):"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#, fuzzy
msgid "Double-click timeout"
-msgstr "ààààà-ààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "ààààà-ààààààà ààààà"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
@@ -1775,9 +1752,8 @@ msgstr "àààà àààààà àà ààààà (_S)"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
-#, fuzzy
msgid "Airplane Mode"
-msgstr "àààààà àààà (_p)"
+msgstr "àààààà àààà"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
@@ -1789,9 +1765,8 @@ msgstr "ààààâààààà ààààààà"
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "ààààâààààà;ààààâàààà;IP;LAN;"
+msgstr "ààààâààààà;ààààâàààà;IP;LAN;àààààààà;"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
msgid "Select the interface to use for the new service"
@@ -1845,9 +1820,8 @@ msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Device Off"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
@@ -1871,9 +1845,8 @@ msgid "Security Key"
msgstr "ààààà àà"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Forget Network"
-msgstr "ààààâààààà"
+msgstr "ààààâààààààà àààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:23
msgid "_Use as Hotspot..."
@@ -1889,7 +1862,7 @@ msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "Provider"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "VPN Type"
@@ -1912,9 +1885,8 @@ msgid "Username"
msgstr "ààààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:33
-#, fuzzy
msgid "Disable VPN"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "VPN àààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgid "_Configure..."
@@ -1945,24 +1917,20 @@ msgid "_Socks Host"
msgstr "àààààà àààààà(_S)"
#: ../panels/network/network.ui.h:41
-#, fuzzy
msgid "HTTP Port"
-msgstr "HTTP àààààààà (_H)"
+msgstr "HTTP àààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:42
-#, fuzzy
msgid "HTTPS Port"
-msgstr "HTTPS àààààààà (_T)"
+msgstr "HTTPS àààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "FTP Port"
-msgstr "FTP àààààààà (_F)"
+msgstr "FTP àààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:44
-#, fuzzy
msgid "Socks Port"
-msgstr "àààààà àààààà(_S)"
+msgstr "àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:83
@@ -2015,7 +1983,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààà"
#: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Unavailable"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:208
@@ -2068,7 +2036,7 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "àà ààààààààààààààà ààààààà. àààààà ààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààà. àààààà àààà àààààààààààà."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
msgid "_Log In"
@@ -2185,9 +2153,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using battery power - %s remaining"
-msgstr "ààààààà àààààààà àà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààà - %s ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: primary battery
#. TRANSLATORS: secondary battery
@@ -2197,14 +2165,13 @@ msgstr "àààààààààààà"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#, fuzzy
msgid "Using battery power"
-msgstr "ààààààà àààààààà àà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
msgid "Charging - fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà - àààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
@@ -2215,7 +2182,7 @@ msgstr "àààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
#, c-format
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà UPS àààààààà àààààà, %s ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
@@ -2226,12 +2193,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: UPS battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
msgid "Caution low UPS"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà UPS àààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: UPS battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
msgid "Using UPS power"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
@@ -2256,12 +2223,12 @@ msgstr "àààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
msgid "Personal digital assistant"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
@@ -2290,9 +2257,8 @@ msgstr "ààààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#, fuzzy
msgid "Caution"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
@@ -2301,12 +2267,11 @@ msgstr "àààààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-#, fuzzy
msgid "Brightness Settings"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
msgid "affect how much power is used"
@@ -2362,14 +2327,12 @@ msgid "When plugged in"
msgstr "ààààààààààààààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààà:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "When power is _critically low"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààààà (_c):"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààààà (_c)"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
@@ -2613,13 +2576,12 @@ msgstr "ààààààààà àààààà..."
#. Translators: No localy connected printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
msgid "No local printers found"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà"
#. Translators: No network printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
-#, fuzzy
msgid "No network printers found"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààâààààà ààààààààààà àààààààà"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
msgid ""
@@ -2674,9 +2636,8 @@ msgid "Add Printer"
msgstr "ààààààààààà àààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Remove Printer"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
@@ -2728,16 +2689,15 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "Resume Printing"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "Pause Printing"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
@@ -2749,9 +2709,8 @@ msgid "Add User"
msgstr "ààààààààà àààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "Remove User"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
msgid "Allowed users"
@@ -2803,7 +2762,7 @@ msgstr "àààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààâàààà àààààààà ààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout Options"
@@ -2814,8 +2773,8 @@ msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings."
msgstr ""
-"àààààà ààà, àààààà àààààà ààààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààààà -àààà ààààààà ààààà ààà ààààààà "
-"àààààààààààà"
+"àààààà ààà, ààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààà-àààààààààà ààààààà ààààà ààà ààààààà "
+"àààààààààààà."
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
@@ -2824,17 +2783,17 @@ msgid ""
"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
"yours."
msgstr ""
-"àààààà ààà, àààààà àààààà ààààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààààà -àààà ààààààà ààààà ààà ààààààà "
-"àààààààààààà.àà ààààààà àààààààààà àààà àà àààààà ààààààà àààààààààààààààà "
+"àààààà ààà, ààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààà-àààààààààà ààààààà ààààà ààà ààààààà "
+"àààààààààààà.àà ààààààà àààààààààà àààà àà àààààà ààààààà àààààààààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
msgid "Copy Settings"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
msgid "Copy Settings..."
-msgstr "àààààààà àààààààà..."
+msgstr "àààààààà àààààààà..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
@@ -2845,14 +2804,12 @@ msgid "Install languages..."
msgstr "àààààà ààààààààà..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Add Language"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Remove Language"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
msgid "Language"
@@ -2863,14 +2820,12 @@ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
msgstr "àà ààààààààààà àààààààà (àà ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààààà)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Add Region"
-msgstr "ààààààà (_R):"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Remove Region"
-msgstr "àà àààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Dates"
@@ -2901,44 +2856,40 @@ msgid "Formats"
msgstr "àààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Add Layout"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "Remove Layout"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
msgid "Move Up"
msgstr "àààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Move Down"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Preview Layout"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
msgid "View and edit keyboard layout options"
@@ -2989,18 +2940,17 @@ msgid "Default"
msgstr "àààààààà"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Brightness and Lock"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà ààààààà"
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "ààààààà;àààà;ààààààààààà;ààààààà;ààààààà;"
+msgstr "ààààààà;àààà;ààààààààààà;ààààààà;ààààààà;"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
msgid "Screen turns off"
@@ -3031,9 +2981,8 @@ msgid "Brightness"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààà:"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà ààààà ààààààà (_T):"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
msgid "_Lock screen after:"
@@ -3050,7 +2999,7 @@ msgstr "ààààààààà..."
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
msgid "Lock"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
msgid "Enable debugging code"
@@ -3062,15 +3011,15 @@ msgstr "à ààààààààà ààààà àààààààà
#: ../panels/sound/applet-main.c:62
msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â GNOME àààààààà àààààààà ààààààà"
+msgstr " â àààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
msgid "Volume Control"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààà"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààààà àààààààààà ààààààà"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
@@ -3345,13 +3294,12 @@ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
msgstr ""
-"àààààààà;àààà;a11y;ààààà;ààààààààààà;àààà;ààà àààààà;àààààà;ààààà;ààààààà;ààààààààx;ààààààààà àààà;"
-"ààààààà àààà;àààààà àààà;àààà àààà"
+"àààààààà;àààà;a11y;àààààààà;ààààààààà;àààà;ààà àààààà;àààààà;ààà;ààààààà;ààààààààx;ààààààààà àààà;ààààààà "
+"àààà;àààààà àààà;àààà àààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
msgid "On screen keyboard"
@@ -3547,7 +3495,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààà:(_c)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "Slow keys typing delay"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààà"
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
@@ -3583,7 +3531,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààà:(_e)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Beep when a key is _rejected"
@@ -3618,9 +3566,8 @@ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ààààà àààààà àà àààààààà ààààààà àààààà àà ààààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#, fuzzy
msgid "Secondary click delay"
-msgstr "ààààà àààààà(_n):"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgid "Simulated Secondary Click"
@@ -3687,19 +3634,16 @@ msgid "Zoom Options"
msgstr "àààà ààààààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Magnification:"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Follow mouse cursor"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Screen part:"
-msgstr "ààà àààààà"
+msgstr "ààà àààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
msgid "Magnifier extends outside of screen"
@@ -3718,23 +3662,22 @@ msgid "Magnifier cursor moves with contents"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Magnifier Position:"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
msgid "Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà:"
#. short delay
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#. long delay
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
msgid "Thick"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
msgid "Length:"
@@ -3758,11 +3701,11 @@ msgstr "àààààà ààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
msgid "Top Half"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
msgid "Bottom Half"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
msgid "Left Half"
@@ -3934,7 +3877,7 @@ msgstr "àààà (_A)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
msgid "Changing password for"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
msgid "_Show password"
@@ -3950,7 +3893,7 @@ msgstr "àààààà (_a)"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
msgid "Changing photo for:"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà:"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà:"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid ""
@@ -3987,14 +3930,12 @@ msgid "Account Information"
msgstr "àààà àààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Add User Account"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Remove User Account"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Account _type"
@@ -4017,9 +3958,8 @@ msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "ààààààààà ààààààà (_F)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "User Icon"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
msgid "_Language"
@@ -4283,7 +4223,7 @@ msgstr "%s àààà àààààààààààààààààà"
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àà ààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
#, c-format
@@ -4295,8 +4235,7 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà ààààà,àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà "
-"ààààààààààà"
+"ààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà ààààà,àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid "_Delete Files"
@@ -4338,34 +4277,30 @@ msgstr ""
"àààààà * àààààààà àààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-#, fuzzy
msgid "Create a user account"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
-#, fuzzy
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
"àà ààààààààà àààààààààààà,\n"
-"àààààà * àààààààà àààààààà"
+"ààààààà * àààààààà àààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
-#, fuzzy
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
"ààààààààà ààààààààà ààààààààààà,\n"
-"àààààà * àààààààà àààààààà"
+"ààààààà * àààààààà àààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
msgid "My Account"
@@ -4447,9 +4382,8 @@ msgid "Map to Monitor..."
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Map Buttons..."
-msgstr "ààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààà..."
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Calibrate..."
@@ -4457,16 +4391,15 @@ msgstr "ààààààààààà..."
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "Adjust display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
msgid "Tracking Mode"
msgstr "ààààààààà àààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "ààà- àààà àààààààà"
+msgstr "ààà-àààààààà ààààààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "No Action"
@@ -4510,7 +4443,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
msgid "Stylus"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
msgid "Eraser Pressure Feel"
@@ -4537,9 +4470,8 @@ msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "ààààààà àààààà àààà"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Map Buttons"
-msgstr "ààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
msgid "Map buttons to functions"
@@ -4551,9 +4483,9 @@ msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "àààà àààààà àààààà"
+msgstr ""
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
#, c-format
@@ -4591,19 +4523,19 @@ msgid "Mode Switch #%d"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Left Button #%d"
-msgstr "ààààààà àààà"
+msgstr "ààà àààà #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Right Button #%d"
-msgstr "àààà àààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà àààà #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Top Button #%d"
-msgstr "ààà àààà"
+msgstr "ààà àààà #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
#, c-format
@@ -4612,9 +4544,8 @@ msgstr ""
#. Text printed on screen
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
-#, fuzzy
msgid "Screen Calibration"
-msgstr "ààààààààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà"
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
msgid ""
@@ -4638,7 +4569,7 @@ msgstr "àààà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
msgid "Switch Modes"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
msgid "Up"
@@ -4649,9 +4580,8 @@ msgid "Down"
msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
-#, fuzzy
msgid "Display Mapping"
-msgstr "ààààààààà ààà:"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
#: ../shell/control-center.c:58
msgid "Enable verbose mode"
@@ -4693,7 +4623,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà;ààààààà;"
#: ../shell/shell.ui.h:2
msgid "All Settings"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]