[gnome-user-docs] Updated Vietnamese translation



commit 007e964e731f3d5fd566fd8ffa1ec990e8e70612
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Fri Mar 23 14:36:54 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 gnome-help/vi/vi.po |   88 +++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/vi/vi.po b/gnome-help/vi/vi.po
index ca284d1..1727b06 100644
--- a/gnome-help/vi/vi.po
+++ b/gnome-help/vi/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs gnome-3-0\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 09:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 15:43+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 14:36+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -537,6 +537,9 @@ msgid ""
 "pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an "
 "animation to appear briefly at the location of your pointer."
 msgstr ""
+"Náu bán khÃng tÃm ra con trá trÃn mÃn hÃnh, bán cà thá lÃm cho nhán "
+"<key>Ctrl</key> giÃp Äánh vá con trá. Sau khi ÄÃ thiát láp, nhán <key>Ctrl</"
+"key> sá táo ra hoát cánh nhá trÃn mÃn hÃnh á chá con trá chuát."
 
 #: C/a11y-locate-pointer.page:30(item/p) C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 #: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p) C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
@@ -550,7 +553,7 @@ msgstr "Chán <gui>Hián vá trà con trá khi nhán phÃm Control</gui>."
 
 #: C/a11y-locate-pointer.page:36(page/p)
 msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
-msgstr ""
+msgstr "BÃy giá <key>Ctrl</key> sá giÃp Äánh vá con trá chuát khi ÄÆác nhán."
 
 #: C/a11y-mag.page:13(info/desc)
 msgid "Zoom in on your screen so it's easier to see things."
@@ -1467,6 +1470,9 @@ msgid ""
 "developers of the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnome-online-accounts\"> bug tracker</link>."
 msgstr ""
+"Náu bán muán thÃm há trá cho cÃc dách vá khÃc, liÃn lác nhà phÃt trián á "
+"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-";
+"accounts\">bug tracker</link>."
 
 #: C/accounts-which-application.page:16(info/desc)
 msgid ""
@@ -1786,7 +1792,6 @@ msgstr ""
 "cán lÆu mà nguán."
 
 #: C/backup-how.page:50(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <cmd>~/."
 #| "local/share/Trash</cmd>."
@@ -1795,7 +1800,7 @@ msgid ""
 "local/share/Trash</file>."
 msgstr ""
 "Táp tin rÃc, nám trong thÆ mác Sát rÃc. ThÆ mác sát rÃc cáa bán nám á "
-"<cmd>~/.local/share/Trash</cmd>."
+"<file>~/.local/share/Trash</file>."
 
 #: C/backup-restore.page:7(info/desc)
 msgid "Retrieve your files from a backup."
@@ -1904,7 +1909,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
 #| "<cmd>.config</cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd>, and <cmd>."
@@ -1914,9 +1918,9 @@ msgid ""
 "<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>."
 "local</file> in your Home folder."
 msgstr ""
-"Háu hát thiát láp há tháng nám trong thÆ mác án <cmd>.config</cmd>, <cmd>."
-"gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd>, và <cmd>.local</cmd> trong thÆ mác cà nhÃn "
-"cáa bán."
+"Háu hát thiát láp há tháng nám trong thÆ mác án <file>.config</file>, <file>."
+"gconf</file>, <file>.gnome2</file>, và <file>.local</file> trong thÆ mác cà "
+"nhÃn cáa bán."
 
 #: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 msgid "System-wide settings"
@@ -2731,6 +2735,8 @@ msgid ""
 "You may need to click <gui>Unlock</gui> and type the <link xref=\"user-admin-"
 "explain\">admin password</link>."
 msgstr ""
+"Bán cà thá cán nhán <gui>Bá khoÃ</gui> và nháp <link xref=\"user-admin-"
+"explain\">mát kháu quán trá</link>."
 
 #: C/clock-set.page:33(item/p)
 msgid ""
@@ -2768,7 +2774,7 @@ msgstr "Thay Äái mÃi giá"
 
 #: C/clock-timezone.page:20(item/p)
 msgid "Click on the clock located in the middle of the top bar."
-msgstr ""
+msgstr "Nhán vÃo Äáng há á giáa thanh Äánh."
 
 #: C/clock-timezone.page:21(item/p)
 msgid "Select <gui>Date and Time Settings</gui>."
@@ -4587,14 +4593,15 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/documents.page:20(media)
-#, fuzzy
 #| msgctxt "_"
 #| msgid "external ref='figures/Documentsicon.png' md5='__failed__'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/documents-icon.png' "
 "md5='55af2dd222d552f57816e10e8ef49638'"
-msgstr "external ref='figures/Documentsicon.png' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/documents-icon.png' "
+"md5='55af2dd222d552f57816e10e8ef49638'"
 
 #: C/documents.page:15(info/desc)
 msgid ""
@@ -4603,7 +4610,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/documents.page:19(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/Documentsicon.png"
 #| "\" width=\"40\" height=\"40\"> </media> Documents"
@@ -4611,8 +4617,8 @@ msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/documents-icon.png\" "
 "width=\"22\" height=\"22\"> </media> Documents"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/Documentsicon.png\" "
-"width=\"40\" height=\"40\"></media>TÃi liáu"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/documents-icon.png\" "
+"width=\"22\" height=\"22\"></media>TÃi liáu"
 
 #: C/documents.page:36(page/p)
 msgid ""
@@ -4668,8 +4674,8 @@ msgstr "CÃu hái"
 #: C/documents.page:3(C/documents.page/page)
 msgid ""
 "<_:info-1/> <_:title-2/> <_:comment-3/> read and store information about the "
-"documents on the system <_:p-4/> <_:p-5/> <_:p-6/> <_:section-7/> <_:section-"
-"8/> <_:section-9/> <_:section-10/> <_:section-11/>"
+"documents on the system <_:p-4/> <_:p-5/> <_:p-6/> <_:section-7/> <_:"
+"section-8/> <_:section-9/> <_:section-10/> <_:section-11/>"
 msgstr ""
 
 #: C/documents-previews.page:15(info/desc)
@@ -6075,7 +6081,6 @@ msgstr ""
 "hián thay Äái."
 
 #: C/files-rename.page:46(note/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can "
 #| "undo the rename. To revert the action choose immediatly <guiseq><gui>Edit "
@@ -8474,7 +8479,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:44(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "To set-up the displays so that they each have their own resolution:"
 msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
 msgstr "Äá thiát láp Äá mái mÃn hÃnh dÃng Äá phÃn giái riÃng:"
@@ -11770,7 +11774,6 @@ msgid "Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
 msgstr "Äáa chá máng sá hián chá <gui>Äáa chá phán cáng</gui>."
 
 #: C/net-macaddress.page:35(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof"
 #| "\" a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
@@ -11829,7 +11832,6 @@ msgstr ""
 "Nhán vÃo biáu tÆáng máng trÃn thanh Äánh và chán <gui>Thiát láp máng</gui>."
 
 #: C/net-manual.page:30(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Select the network connection that you want to setup manually and click "
 #| "<gui>Configure</gui>. For example, if you plug in to the network with a "
@@ -11884,7 +11886,6 @@ msgstr ""
 "nhau báng dáu pháy."
 
 #: C/net-manual.page:48(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
 #| "network icon on the top bar and connect. Test the network settings by "
@@ -12075,7 +12076,6 @@ msgid "What is a proxy?"
 msgstr "Uá nhiám (proxy) là gÃ?"
 
 #: C/net-proxy.page:27(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts "
 #| "requests from your web browser to fetches the web pages and their "
@@ -12259,7 +12259,6 @@ msgid "The internet seems slow"
 msgstr "Internet cà vá chám"
 
 #: C/net-slow.page:20(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
 #| "things could be causing the slow down."
@@ -12271,7 +12270,6 @@ msgstr ""
 "chám máng."
 
 #: C/net-slow.page:22(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A couple of quick fixes to try are closing your web browser and then re-"
 #| "opening it, and disconnecting from the internet and then reconnecting "
@@ -12282,12 +12280,12 @@ msgid ""
 "the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
 "that might be causing the internet to run slowly.)"
 msgstr ""
-"CÃch khác phác nhanh là ÄÃng cÃc trÃnh duyát web và má lái, ngát kát nái "
-"Internet và kát nái lái. LÃm thá cà thá sá ngát nháng thá gÃy ra chám máng."
+"Thá ÄÃng cÃc trÃnh duyát web và má lái, ngát kát nái Internet và kát nái "
+"lái. LÃm thá cà thá sá ngát nháng thá gÃy ra chám máng."
 
 #: C/net-slow.page:26(item/p)
 msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em style=\"strong\">Giá cao Äiám</em>"
 
 #: C/net-slow.page:27(item/p)
 msgid ""
@@ -12340,7 +12338,6 @@ msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
 msgstr "<em style=\"strong\">TÃn hiáu kát nái khÃng dÃy yáu</em>"
 
 #: C/net-slow.page:42(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
 #| "icon on the top bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
@@ -12358,7 +12355,6 @@ msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
 msgstr "<em style=\"strong\">DÃng kát nái Internet di Äáng chám hÆn</em>"
 
 #: C/net-slow.page:47(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you have a mobile internet connection and notice that it is going "
 #| "slowly, you may have moved into an area where signal reception is poor. "
@@ -12394,7 +12390,6 @@ msgstr ""
 "ÄÃng hát cáa sá trÃnh duyát và má lái xem cà khÃc gà khÃng."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how "
 #| "to set-up a VPN connection."
@@ -14092,7 +14087,6 @@ msgstr ""
 "thÃng tin chÃnh xÃc cÃch xá pin, chá cà thá ÄÆác ra Æác lÆáng cÆ bán."
 
 #: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As the battery discharges, the power manager will figure-out its "
 #| "discharge properties and will learn how to make better estimates of "
@@ -14511,7 +14505,6 @@ msgid "What happens when I hibernate my computer?"
 msgstr "Chuyán gà xáy ra khi mÃy tÃnh ngá ÄÃng?"
 
 #: C/power-hibernate.page:25(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
 #| "documents are stored and the computer completely switches off so it does "
@@ -14535,18 +14528,16 @@ msgstr ""
 "khi pin tháp nghiÃm tráng:"
 
 #: C/power-hibernate.page:34(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Open <gui>Screen</gui>."
 msgid "Open <gui>Power</gui>."
-msgstr "Má <gui>MÃn hÃnh</gui>."
+msgstr "Má <gui>NÄng lÆáng</gui>."
 
 #: C/power-hibernate.page:37(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "In the <gui>Pages per side</gui> option, select <gui>2</gui>."
 msgid ""
 "Change the <gui>When power is critically low</gui> option to <gui>Hibernate</"
 "gui>."
-msgstr "Chán <gui>2</gui> trong tuá chán <gui>Trang mái mát</gui>."
+msgstr ""
 
 #: C/power-hibernate.page:41(page/p)
 msgid ""
@@ -14803,7 +14794,6 @@ msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
 msgstr "MÃy cà thá hoát Äáng vái nguán á nÆác khÃc khÃng?"
 
 #: C/power-othercountry.page:24(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Different countries use power supplies at different voltages (usually "
 #| "110V or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your "
@@ -14822,7 +14812,6 @@ msgstr ""
 "háp. Bán cÅng cà thá cán bát máy cÃng tác."
 
 #: C/power-othercountry.page:29(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
 #| "your power adapter. Many laptops come packaged with more than one plug "
@@ -14907,17 +14896,16 @@ msgstr ""
 "lái."
 
 #: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As a last resort, turn off the computer by holding-in the power button "
 #| "for 4-10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. "
 #| "You should then be able to turn on the computer again."
 msgid ""
-"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
-"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
+"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for "
+"5-10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
 "should then be able to turn on the computer again."
 msgstr ""
-"CÃch cuái cÃng là tát mÃy báng cÃch nhán giá phÃm tát/má mÃy trong 4-10 "
+"CÃch cuái cÃng là tát mÃy báng cÃch nhán giá phÃm tát/má mÃy trong 5-10 "
 "giÃy. Bán sá mát tát cá nháng tÃi liáu chÆa lÆu. Bán sá cà thá bát mÃy trá "
 "lái sau ÄÃ."
 
@@ -15344,11 +15332,11 @@ msgstr "Nháp sá trang theo thá tá (n là táng sá trang, bái sá c
 #: C/printing-booklet-duplex.page:46(item/p)
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:44(item/p)
 msgid ""
-"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-"
-"9, n-10, 11, 12, n-11..."
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
 msgstr ""
-"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-"
-"9, n-10, 11, 12, n-11..."
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
 
 #: C/printing-booklet-duplex.page:48(item/p)
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:50(note/p)
@@ -16490,7 +16478,6 @@ msgid "Change your language, as described above."
 msgstr ""
 
 #: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Screen</"
 #| "gui> settings."
@@ -16498,8 +16485,8 @@ msgid ""
 "Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
 "Lock</gui> settings."
 msgstr ""
-"Thay Äái khoáng chá trÆác khi khoà mÃn hÃnh trong thiát láp <gui>MÃn hÃnh</"
-"gui>."
+"Thay Äái khoáng chá trÆác khi khoà mÃn hÃnh trong thiát láp <gui>Äá sÃng và "
+"khoÃ</gui>."
 
 #: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
 msgid "The screen locks itself too quickly"
@@ -16522,10 +16509,9 @@ msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
 msgstr "Äá chá lÃu hÆn trÆác khi quà mÃn hÃnh:"
 
 #: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
 msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
-msgstr "Nhán <gui>Ghi ra ÄÄa</gui>."
+msgstr "Nhán <gui>Äá sÃng và khoÃ</gui>."
 
 #: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
 msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]