[gcalctool] Updated Spanish translation



commit 3057d255d331e29f89693b86a5b52033ab193529
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Mar 22 18:13:41 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   36 +++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 73356fa..d9e5775 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 12:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -753,6 +753,25 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key>nÃmero</keyseq>, para subÃndices use "
 "<keyseq><key>Alt</key>nÃmero</keyseq>."
 
+#: C/legal.xml:4(p/link)
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+"Licencia Creative Commons AtribucioÌn - Compartir igual 3.0 sin soporte."
+
+#: C/legal.xml:3(license/p)
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Este trabajo està licenciado bajo la <_:link-1/>."
+
+#: C/legal.xml:6(license/p)
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"Como excepciÃn especial, los poseedores de los derechos de autor le dan "
+"permiso para copiar, modificar y distribuir el ejemplo de cÃdigo contenido "
+"en este documento bajo los tÃrminos que usted elija, sin restricciÃn."
+
 #: C/logarithm.page:9(page/title)
 msgid "Logarithms"
 msgstr "Logaritmos"
@@ -818,9 +837,6 @@ msgid "Using the Mouse"
 msgstr "Uso del ratÃn"
 
 #: C/mouse.page:11(page/p)
-#| msgid ""
-#| "All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-#| "are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
 msgid ""
 "All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
 "are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
@@ -1361,16 +1377,6 @@ msgstr "Valor aleatorio en el rango [0,1] (cambia en cada lectura)"
 #~ "compartir igual 3.0 sin soporte</link>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to "
-#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document "
-#~ "under the terms of your choosing, without restriction."
-#~ msgstr ""
-#~ "Como excepciÃn especial, los poseedores de los derechos de autor le dan "
-#~ "permiso para copiar, modificar y distribuir el ejemplo de cÃdigo "
-#~ "contenido en este documento bajo los tÃrminos que usted elija, sin "
-#~ "restricciÃn."
-
-#~ msgid ""
 #~ "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons "
 #~ "for binary, octal and hexadecimal."
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]