[mutter] po/vi: import from Damned Lies



commit feda493fbf4e52efd14b608ef54da92b568ef3bd
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sun Mar 4 11:29:24 2012 +0700

    po/vi: import from Damned Lies

 po/vi.po |  952 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 434 insertions(+), 518 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e74426c..bb3362e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity GNOME 2.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 14:40+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-13 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:29+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,330 +19,31 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
+msgid "View split on left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+msgid "View split on right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Windows"
+msgid "Windows"
+msgstr "_Cáa sá"
+
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:486
+#: ../src/compositor/compositor.c:492
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 "\"."
 msgstr ""
 "Bá quán là cáa sá Äà Äang cháy trÃn MÃn hÃnh %i trÃn bá trÃnh bÃy \"%s\""
 
-#: ../src/core/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 1"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 2"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 3"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 4"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 5"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 6"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 7"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 8"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 9"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 10"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 11"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 12"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn trÃi vÃng lÃm viác hián thái"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn phái vÃng lÃm viác hián thái"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn trÃn vÃng lÃm viác hián thái"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn dÆái vÃng lÃm viác hián thái"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "Chuyán giáa cÃc cáa sá khÃc nhau cáa áng dáng, dÃng mát cáa sá tá má"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
-"Chuyán ngÆác giáa cÃc cáa sá khÃc nhau cáa áng dáng, dÃng mát cáa sá tá má"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "Chuyán giáa cÃc cáa sá khÃc nhau, dÃng mát cáa sá tá má"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "Chuyán ngÆác giáa cÃc cáa sá khÃc nhau, dÃng mát cáa sá tá má"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "Chuyán giáa cÃc báng và mÃn hÃnh nán, dÃng mát cáa sá tá má"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "Chuyán ngÆác giáa cÃc báng và mÃn hÃnh nán, dÃng mát cáa sá tá má"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "Di chuyán ngay giáa cÃc cáa sá cáa áng dáng"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "Chuyán ngÆác ngay giáa cÃc cáa sá cáa áng dáng"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Di chuyán giáa cÃc cáa sá ngay"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "Chuyán ngÆác ngay giáa cÃc cáa sá"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Di chuyán giáa cÃc báng và mÃn hÃnh nán ngay"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Di chuyán lÃi lái giáa cÃc báng và mÃn hÃnh nán ngay"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:203
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "án mái cáa sá thÃng thÆáng và Äát tiÃu Äiám vÃo mÃn hÃnh nán"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:206
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "Hián trÃnh ÄÆn chÃnh cáa Báng"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:209
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "Hián háp thoái  Cháy áng dáng  cáa Báng"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:211
-msgid "Start or stop recording the session"
-msgstr "Bát Äáu hoác ngáng thu phiÃn lÃm viác"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:252
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Cháp hÃnh"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:254
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Cháp hÃnh cáa sá"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:256
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "Cháy thiát bá cuái"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:271
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "KÃch hoát trÃnh ÄÆn cáa sá"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:274
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Bát/Tát Chá Äá ToÃn mÃn hÃnh"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:276
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "Bát tát tráng thÃi phÃng to"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:278
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr ""
-"Bát/tát náu mát cáa sá nÃo ÄÃ lÃc nÃo cÅng hián thá phÃa trÆác cÃc cáa sá "
-"khÃc"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:280
-msgid "Maximize window"
-msgstr "PhÃng to cáa sá"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:282
-msgid "Restore window"
-msgstr "Phác hái cáa sá"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:284
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Bát tát tráng thÃi ÄÃnh bÃng"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:286
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Thu nhá cáa sá"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:288
-msgid "Close window"
-msgstr "ÄÃng cáa sá"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:290
-msgid "Move window"
-msgstr "Di chuyán cáa sá"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:292
-msgid "Resize window"
-msgstr "Co giÃn cáa sá"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:295
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "Bát/tát náu cáa sá nám trÃn mái vÃng lÃm viác, hay chá trÃn mát"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:299
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 1"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:302
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 2"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:305
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 3"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:308
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 4"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:311
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 5"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:314
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 6"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:317
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 7"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:320
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 8"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:323
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 9"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:326
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 10"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:329
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 11"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:332
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 12"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:344
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn trÃi"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:347
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn phái"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:350
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Chuyán cáa sá lÃn vÃng lÃm viác trÃn"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:353
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Chuyán cáa sá xuáng vÃng lÃm viác dÆái"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:356
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "NÃng cáa sá bá cáa sá khÃc láp,  khÃng bá láp thà há nà xuáng"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:358
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "NÃng cáa sá lÃn trÃn cÃc cáa sá khÃc"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:360
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Há tháp cáa sá xuáng dÆái cÃc cáa sá khÃc"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:364
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "PhÃng to cáa sá theo chiáu dác"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:368
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "PhÃng to cáa sá theo chiáu ngang"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:372
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang gÃc tÃy bác (trÃi trÃn)"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:375
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang gÃc ÄÃng bác (phái trÃn)"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:378
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang gÃc tÃy nam (trÃi dÆái)"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:381
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang gÃc ÄÃng nam (phái dÆái)"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:385
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang phÃa bác (trÃn) mÃn hÃnh"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:388
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang phÃa nam (dÆái) mÃn hÃnh"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:391
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang phÃa ÄÃng (phái) mÃn hÃnh"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:394
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang phÃa tÃy (trÃi) mÃn hÃnh"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:397
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "Chuyán cáa sá vÃo trung tÃm cáa mÃn hÃnh"
-
-#: ../src/core/bell.c:310
+#: ../src/core/bell.c:307
 msgid "Bell event"
 msgstr "Sá kián chuÃng"
 
@@ -357,7 +58,6 @@ msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
 msgstr "<tt>%s</tt> khÃng trá lái."
 
 #: ../src/core/delete.c:114
-#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "áng dáng khÃng trá lái."
 
@@ -385,7 +85,7 @@ msgstr "Thiáu phán má ráng %s cán thiát Äá táng háp"
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Lái má bá trÃnh bÃy Há tháng Cáa sá X \"%s\".\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:759
+#: ../src/core/keybindings.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -394,30 +94,6 @@ msgstr ""
 "Mát chÆÆng trÃnh khÃc Äà dÃng phÃm  %s  vái phÃm bá trá Â%x nhÆ là tá "
 "háp.\n"
 
-#. Displayed when a keybinding which is
-#. * supposed to launch a program fails.
-#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2523
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gáp lái khi cháy <tt>%s</tt>:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:2613
-#, c-format
-msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr "KhÃng cà lánh \"%d\" nÃo ÄÆác Äánh nghÄa.\n"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:3625
-#, c-format
-msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "KhÃng cà lánh thiát bá cuái nÃo ÄÆác Äánh nghÄa.\n"
-
 #: ../src/core/main.c:206
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Và hiáu hÃa kát nái vái bá quán là phiÃn lÃm viác"
@@ -479,45 +155,7 @@ msgstr "In phiÃn bán"
 msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
 msgstr "Danh sÃch phán bá sung táng háp cÃch nhau báng dáu pháy"
 
-#.
-#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
-#. *
-#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
-#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
-#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
-#. * the symtab.)
-#. *
-#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
-#.
-#.
-#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
-#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "KhÃa GConf  %s  ÄÆác Äát già trá khÃng háp lá\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
-#, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr "%d ÄÆác lÆu trong khoà GConf %s nám á ngoái phám vi %d Äán %d\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
-#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
-#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
-#, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "KhÃa GConf  %s  ÄÆác Äát kiáu sai\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1210
-#, c-format
-msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
-msgstr "Khoà GConf %s Äà ÄÆác dÃng và khÃng thá ghi Äà %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1269
-#, c-format
-msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
-msgstr "KhÃng thá ghi Äà khoà GConf, khÃng tÃm tháy %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1454
+#: ../src/core/prefs.c:1067
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -525,12 +163,13 @@ msgstr ""
 "Khá nÄng chánh sáa cho cÃc áng dáng khÃng theo chuán ÄÃ ÄÃ tát. VÃi áng dáng "
 "cà thá sá xá sá khÃng ÄÃng.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1531
-#, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+#: ../src/core/prefs.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch mà tá phÃng chá  %s  tá khÃa GConf  %s Â.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1593
+#: ../src/core/prefs.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -539,17 +178,7 @@ msgstr ""
 "TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho "
 "bá bián Äái nÃt chuát.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2028
-#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "Gáp lái khi Äát sá vÃng lÃm viác là %d: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "VÃng lÃm viác %d"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
+#: ../src/core/prefs.c:1720
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -558,27 +187,17 @@ msgstr ""
 "TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho "
 "tá háp phÃm  %s Â.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2795
-#, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Gáp lái khi Äát tÃn cho vÃng lÃm viác %d thÃnh  %s Â: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3009
-#, c-format
-msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
-msgstr "Lái Äát tráng thÃi cáa sá án sáng: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3044
+#: ../src/core/prefs.c:1817
 #, c-format
-msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
-msgstr "Lái Äát tráng thÃi khÃng tab tá má: %s\n"
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "VÃng lÃm viác %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:663
+#: ../src/core/screen.c:741
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s  khÃng háp lá.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:679
+#: ../src/core/screen.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -587,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s  Äà cà bá quán là cáa sá rái; hÃy thá "
 "dÃng tÃy chán Â--replace Äá _thay thá_ bá quán là cáa sá Äang dÃng.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:706
+#: ../src/core/screen.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -595,12 +214,12 @@ msgstr ""
 "KhÃng thá láy vÃng chán bá quán là cáa sá trÃn MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy "
 "Â %s Â.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:761
+#: ../src/core/screen.c:839
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s  Äà cà bá quán là cáa sá.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:946
+#: ../src/core/screen.c:1024
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "KhÃng thá giái phÃng MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s Â.\n"
@@ -680,30 +299,24 @@ msgstr "ÄÃ má táp tin ghi lÆu %s.\n"
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Mutter ÄÃ ÄÆác biÃn dách khÃng há trá chá Äá chi tiát\n"
 
-#: ../src/core/util.c:286
+#: ../src/core/util.c:290
 msgid "Window manager: "
 msgstr "Bá quán là cáa sá: "
 
-#: ../src/core/util.c:434
+#: ../src/core/util.c:438
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "Lái trong bá quán là cáa sá: "
 
-#: ../src/core/util.c:467
+#: ../src/core/util.c:471
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "Cánh bÃo bá quán là cáa sá: "
 
-#: ../src/core/util.c:495
+#: ../src/core/util.c:499
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "Lái bá quán là cáa sá: "
 
-#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
-#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
-msgid "Mutter"
-msgstr "Mutter"
-
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:7019
+#: ../src/core/window.c:7145
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -719,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7682
+#: ../src/core/window.c:7808
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -745,7 +358,6 @@ msgstr "Cáa sá Â WM_TRANSIENT_FOR Â khÃng háp lá 0x%lx ÄÆác xÃc
 
 #: ../src/core/window-props.c:1492
 #, c-format
-#| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
 msgstr "Cáa sá WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx cho %s táo vÃng láp.\n"
 
@@ -777,11 +389,19 @@ msgstr ""
 "Thuác tÃnh  %s  trÃn cáa sá  0x%lx  cháa chuái UTF-8 sai cho mác %d "
 "trong danh sÃch.\n"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
+#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr "Mutter"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr "Gán háp thoái cÃch thác"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Cancel tab popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
 "other workspaces than the current one) should be kept alive."
@@ -789,7 +409,13 @@ msgstr ""
 "XÃc Äánh cà giá cáa sá án (và dá cáa sá thu nhá, và cáa sá á vÃng lÃm viác "
 "khÃc) khÃng."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
+"for window cycling."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -797,19 +423,40 @@ msgstr ""
 "XÃc Äánh chuyán vÃng lÃm viác cho cáa sá trÃn mái mÃn hÃnh hay chá trÃn mÃn "
 "hÃnh chÃnh."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Draggable border width"
 msgstr "Äá rÃng biÃn cà thá kÃo"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
+"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
+"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Live Hidden Windows"
 msgstr "Cáa sá án sáng"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "PhÃm bá trá dÃng cho chác nÄng quán là cáa sá má ráng"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
+msgid "No tab popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Move between windows with popup"
+msgid "Select window from tab popup"
+msgstr "Di chuyán giáa cÃc cáa sá vái cáa sá bát lÃn"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -817,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "KÃch thÆác biÃn cà thá kÃo. Náu biÃn tháy ÄÆác cáa sác thÃi khÃng Äá, biÃn "
 "và hÃnh sá ÄÆác thÃm vÃo Äá thoá mÃn già trá nÃy."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -828,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "áng dáng. Mác Äánh là \"phÃm Windows\" trÃn phán cáng PC. Cháa mát tá háp "
 "phÃm, hoác mác Äánh, hoác chuái ráng."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -838,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "xuát hián gán vái thanh tiÃu Äá cáa cáa sá cha và ÄÆác di chuyán cÃng vái "
 "cáa sá cha."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Workspaces only on primary"
 msgstr "VÃng lÃm viác chá trÃn mÃn hÃnh chÃnh"
 
@@ -1135,16 +782,13 @@ msgstr "Tá lá hÃnh thá nÃt Â%g khÃng háp lÃ."
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "Toá Äá khung khÃng xÃc Äánh kÃch thÆác nÃt."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1060
+#: ../src/ui/theme.c:1067
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "Thang Äá nÃn cà Ãt nhát hai mÃu."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1212
+#: ../src/ui/theme.c:1219
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
-#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
 "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
@@ -1152,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "Äác tá mÃu tá chán GTK phái cà tÃn mÃu nám và fallback trong dáu ngoác, và "
 "dá gtk:custom(foo,bar); khÃng thá phÃn tÃch \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1228
+#: ../src/ui/theme.c:1235
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@@ -1161,11 +805,8 @@ msgstr ""
 "KÃ tá khÃng háp lá '%c' trong tham sá color_name cáa gtk:custom, chá cháp "
 "nhán A-Za-z0-9-_"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1242
+#: ../src/ui/theme.c:1249
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the "
-#| "format"
 msgid ""
 "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
 "fit the format"
@@ -1173,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "Äánh dáng Gtk:custom là \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" khÃng "
 "tuÃn theo Äánh dáng nÃy"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1287
+#: ../src/ui/theme.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1182,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "Lái ghi rà mÃu GTK phái cà tráng thÃi nám trong ngoác, v.d. Âgtk:fg"
 "[NORMAL]Â, NORMAL (bÃnh thÆáng) là tráng thÃi; khÃng thá phÃn tÃch  %s Â."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1301
+#: ../src/ui/theme.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1191,17 +832,17 @@ msgstr ""
 "Lái ghi rà mÃu GTK phái cà dáu ÄÃng ngoác sau tráng thÃi, v.d. Âfg[NORMAL]Â, "
 "NORMAL (bÃnh thÆáng) là tráng thÃi; khÃng thá phÃn tÃch  %s Â."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1312
+#: ../src/ui/theme.c:1319
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "KhÃng hiáu tráng thÃi  %s  trong lái ghi rà mÃu."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1325
+#: ../src/ui/theme.c:1332
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "KhÃng hiáu thÃnh phán mÃu  %s  trong lái ghi rà mÃu."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1355
+#: ../src/ui/theme.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1210,17 +851,17 @@ msgstr ""
 "Dáng pha trán là Âblend/bg_color/fg_color/alphaÂ,  %s  khÃng tuÃn theo "
 "dáng thác ÄÃ."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1366
+#: ../src/ui/theme.c:1372
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch già trá alpha  %s  trong mÃu pha trán."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1376
+#: ../src/ui/theme.c:1382
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Già trá alpha  %s  trong mÃu pha trán khÃng nám giáa 0.0 và 1.0."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1423
+#: ../src/ui/theme.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -1228,39 +869,39 @@ msgstr ""
 "Dáng thác bÃng là  shade/base_color/factor  (bÃng/mÃu cÆ bán/há sá),  %s "
 "Â khÃng tuÃn theo dáng thác ÄÃ."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1434
+#: ../src/ui/theme.c:1440
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch há sá bÃng  %s  trong mÃu bÃng."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1444
+#: ../src/ui/theme.c:1450
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "Cà há sá bÃng Ãm  %s  trong mÃu bÃng."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1473
+#: ../src/ui/theme.c:1479
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch mÃu  %s Â."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1784
+#: ../src/ui/theme.c:1790
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "Biáu thác táa Äá cháa kà tá  %s  khÃng ÄÆác phÃp."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1811
+#: ../src/ui/theme.c:1817
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
 msgstr "Biáu thác táa Äá cháa sá vái Äiám phà Äáng  %s  khÃng thá phÃn tÃch."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1825
+#: ../src/ui/theme.c:1831
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr "Biáu thác táa Äá cháa sá nguyÃn  %s  khÃng thá phÃn tÃch."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1947
+#: ../src/ui/theme.c:1953
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1269,40 +910,40 @@ msgstr ""
 "Biáu thác táa Äá cháa toÃn tá lá tái Äáu vÄn bán: \n"
 "Â %s Â"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2004
+#: ../src/ui/theme.c:2010
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "Biáu thác táa Äá ráng hoác khÃng thá hiáu."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2115 ../src/ui/theme.c:2125 ../src/ui/theme.c:2159
+#: ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2131 ../src/ui/theme.c:2165
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "Biáu thác táa Äá gÃy ra lái chia cho khÃng."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2167
+#: ../src/ui/theme.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr "Biáu thác táa Äá thá dÃng toÃn tá Âmod vái sá vái Äiám phá Äáng."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2223
+#: ../src/ui/theme.c:2229
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr "Biáu thác táa Äá cà toÃn tá  %s Â, nÆi lá ra phái là mát toÃn háng."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2232
+#: ../src/ui/theme.c:2238
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "Biáu thác táa Äá cà toÃn háng nÆi lá ra phái là toÃn tá."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2240
+#: ../src/ui/theme.c:2246
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr ""
 "Biáu thác táa Äá kát thÃc báng toÃn tá trong khi lá ra phái là toÃn háng."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2250
+#: ../src/ui/theme.c:2256
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1311,37 +952,37 @@ msgstr ""
 "Biáu thác táa Äá cà toÃn tá Â%c theo sau toÃn tá Â%c mà khÃng cà toÃn háng "
 "á giáa."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2401 ../src/ui/theme.c:2446
+#: ../src/ui/theme.c:2407 ../src/ui/theme.c:2452
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "Biáu thác táa Äá cà bián hoác háng lá  %s Â."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2500
+#: ../src/ui/theme.c:2506
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "Bá phÃn tÃch biáu thác táa Äá ÄÃ trÃn bá Äám."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2529
+#: ../src/ui/theme.c:2535
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "Biáu thác táa Äá cà dáu ÄÃng ngoác mà thiáu dáu má ngoác."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2593
+#: ../src/ui/theme.c:2599
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "Biáu thác táa Äá cà dáu má ngoác nhÆng thiáu dáu ÄÃng ngoác."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2604
+#: ../src/ui/theme.c:2610
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "Biáu thác táa Äá khÃng cà bát ká toÃn tá hay toÃn háng nÃo."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2816 ../src/ui/theme.c:2836 ../src/ui/theme.c:2856
+#: ../src/ui/theme.c:2822 ../src/ui/theme.c:2842 ../src/ui/theme.c:2862
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "Sác thÃi cháa mát biáu thác gÃy ra lái: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4527
+#: ../src/ui/theme.c:4533
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1350,24 +991,24 @@ msgstr ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"gà ÄÃ\"/> phái xÃc Äánh cho "
 "kiáu dÃng khung nÃy."
 
-#: ../src/ui/theme.c:5060 ../src/ui/theme.c:5085
+#: ../src/ui/theme.c:5066 ../src/ui/theme.c:5091
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr "Thiáu <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"gà ÄÃ\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5133
+#: ../src/ui/theme.c:5139
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "Lái náp sác thÃi  %s Â: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5276 ../src/ui/theme.c:5283
-#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297
+#: ../src/ui/theme.c:5275 ../src/ui/theme.c:5282 ../src/ui/theme.c:5289
+#: ../src/ui/theme.c:5296 ../src/ui/theme.c:5303
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "ChÆa Äát <%s> cho sác thÃi  %s Â."
 
-#: ../src/ui/theme.c:5305
+#: ../src/ui/theme.c:5311
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1376,13 +1017,13 @@ msgstr ""
 "ChÆa Äát kiáu khung cho loái cáa sá  %s  trong sác thÃi  %s Â, hÃy thÃm "
 "phán tá <window type=\"%s\" style_set=\"gà ÄÃ\"/>."
 
-#: ../src/ui/theme.c:5744 ../src/ui/theme.c:5806 ../src/ui/theme.c:5869
+#: ../src/ui/theme.c:5709 ../src/ui/theme.c:5771 ../src/ui/theme.c:5834
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr "Háng tá Äánh nghÄa phái bát Äáu báng kà tá hoa;  %s  khÃng phái."
 
-#: ../src/ui/theme.c:5752 ../src/ui/theme.c:5814 ../src/ui/theme.c:5877
+#: ../src/ui/theme.c:5717 ../src/ui/theme.c:5779 ../src/ui/theme.c:5842
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "Háng  %s  Äà ÄÆác Äánh nghÄa."
@@ -1840,101 +1481,101 @@ msgstr "ÄÃy là nÃt biáu dián vái biáu tÆáng ÂmáÂ"
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "ÄÃy là nÃt biáu dián vái biáu tÆáng ÂthoÃtÂ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:248
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "ÄÃy là thÃng Äiáp máu trong háp thoái máu"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:328
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "Mác trÃnh ÄÆn giá %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
 msgid "Border-only window"
 msgstr "Cáa sá chá cà vián"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:365
 msgid "Bar"
 msgstr "Thanh"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "Cáa sá áng dáng thÃng thÆáng"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Háp thoái"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "Háp thoái cÃch thác"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "Báng chán tián Ãch"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "TrÃnh ÄÆn tÃch rái"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
 msgid "Border"
 msgstr "Vián"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "Háp thoái cÃch thác ÄÃnh kÃm"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:739
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "Thá Bá các nÃt %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:768
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "%g mili giÃy Äá vá mát khung cáa sá"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "CÃch dÃng: metacity-theme-viewer [TÃN_SáC_THÃI]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:820
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "Gáp lái khi tái sác thÃi: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:826
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "Tái sác thÃi  %s  trong %g giÃy.\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "PhÃng chá Táa Äá thÆáng"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "PhÃng chá Táa Äá nhá"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:882
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "PhÃng chá Táa Äá lán"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "Bá các nÃt"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
 msgid "Benchmark"
 msgstr "Äiám chuán"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:944
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "Táa Äá Cáa sá á ÄÃy"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1945,44 +1586,322 @@ msgstr ""
 "giÃy thái gian Äáng há tÆáng gám tiám nÄng trÃnh phác vá X (%g mili giÃy cho "
 "mái khung).\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "viác thá ra biáu thác vá trà Äà trá lái ÄÃNG nhÆng Äát lái"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "viác thá ra biáu thác vá trà Äà trá lái KHÃNG ÄÃNG nhÆng khÃng Äát lái"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "Ngá lái nhÆng khÃng cÃ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "Ngá lái Â%d nhÆng cà Â%dÂ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "Gáp lái  %s  bát ngá"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "già trá x lÃÂ%dÂ, mong Äái già trá Â%dÂ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "già trá y là Â%dÂ, mong Äái già trá Â%dÂ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr ""
 "phÃn tÃch Â%d biáu thác táa Äá trong vÃng %g giÃy (%g giÃy trung bÃnh).\n"
 
+#~ msgid "Switch to workspace 1"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 1"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 2"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 2"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 3"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 3"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 4"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 4"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 5"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 5"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 6"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 6"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 7"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 7"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 8"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 8"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 9"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 9"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 10"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 10"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 11"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 11"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 12"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 12"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn trÃi vÃng lÃm viác hián thái"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn phái vÃng lÃm viác hián thái"
+
+#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn trÃn vÃng lÃm viác hián thái"
+
+#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+#~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn dÆái vÃng lÃm viác hián thái"
+
+#~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chuyán giáa cÃc cáa sá khÃc nhau cáa áng dáng, dÃng mát cáa sá tá má"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chuyán ngÆác giáa cÃc cáa sá khÃc nhau cáa áng dáng, dÃng mát cáa sá tá má"
+
+#~ msgid "Move between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "Chuyán giáa cÃc cáa sá khÃc nhau, dÃng mát cáa sá tá má"
+
+#~ msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "Chuyán ngÆác giáa cÃc cáa sá khÃc nhau, dÃng mát cáa sá tá má"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "Chuyán giáa cÃc báng và mÃn hÃnh nán, dÃng mát cáa sá tá má"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "Chuyán ngÆác giáa cÃc báng và mÃn hÃnh nán, dÃng mát cáa sá tá má"
+
+#~ msgid "Move between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "Di chuyán ngay giáa cÃc cáa sá cáa áng dáng"
+
+#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "Chuyán ngÆác ngay giáa cÃc cáa sá cáa áng dáng"
+
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "Di chuyán giáa cÃc cáa sá ngay"
+
+#~ msgid "Move backward between windows immediately"
+#~ msgstr "Chuyán ngÆác ngay giáa cÃc cáa sá"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "Di chuyán giáa cÃc báng và mÃn hÃnh nán ngay"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "Di chuyán lÃi lái giáa cÃc báng và mÃn hÃnh nán ngay"
+
+#~ msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+#~ msgstr "án mái cáa sá thÃng thÆáng và Äát tiÃu Äiám vÃo mÃn hÃnh nán"
+
+#~ msgid "Show the panel's main menu"
+#~ msgstr "Hián trÃnh ÄÆn chÃnh cáa Báng"
+
+#~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+#~ msgstr "Hián háp thoái  Cháy áng dáng  cáa Báng"
+
+#~ msgid "Start or stop recording the session"
+#~ msgstr "Bát Äáu hoác ngáng thu phiÃn lÃm viác"
+
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "Cháp hÃnh"
+
+#~ msgid "Take a screenshot of a window"
+#~ msgstr "Cháp hÃnh cáa sá"
+
+#~ msgid "Run a terminal"
+#~ msgstr "Cháy thiát bá cuái"
+
+#~ msgid "Activate the window menu"
+#~ msgstr "KÃch hoát trÃnh ÄÆn cáa sá"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Bát/Tát Chá Äá ToÃn mÃn hÃnh"
+
+#~ msgid "Toggle maximization state"
+#~ msgstr "Bát tát tráng thÃi phÃng to"
+
+#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bát/tát náu mát cáa sá nÃo ÄÃ lÃc nÃo cÅng hián thá phÃa trÆác cÃc cáa sá "
+#~ "khÃc"
+
+#~ msgid "Maximize window"
+#~ msgstr "PhÃng to cáa sá"
+
+#~ msgid "Restore window"
+#~ msgstr "Phác hái cáa sá"
+
+#~ msgid "Toggle shaded state"
+#~ msgstr "Bát tát tráng thÃi ÄÃnh bÃng"
+
+#~ msgid "Minimize window"
+#~ msgstr "Thu nhá cáa sá"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "ÄÃng cáa sá"
+
+#~ msgid "Move window"
+#~ msgstr "Di chuyán cáa sá"
+
+#~ msgid "Resize window"
+#~ msgstr "Co giÃn cáa sá"
+
+#~ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+#~ msgstr "Bát/tát náu cáa sá nám trÃn mái vÃng lÃm viác, hay chá trÃn mát"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 1"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 1"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 2"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 2"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 3"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 3"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 4"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 4"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 5"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 5"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 6"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 6"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 7"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 7"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 8"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 8"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 9"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 9"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 10"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 10"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 11"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 11"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 12"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 12"
+
+#~ msgid "Move window one workspace to the left"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn trÃi"
+
+#~ msgid "Move window one workspace to the right"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn phái"
+
+#~ msgid "Move window one workspace up"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá lÃn vÃng lÃm viác trÃn"
+
+#~ msgid "Move window one workspace down"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá xuáng vÃng lÃm viác dÆái"
+
+#~ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+#~ msgstr "NÃng cáa sá bá cáa sá khÃc láp,  khÃng bá láp thà há nà xuáng"
+
+#~ msgid "Raise window above other windows"
+#~ msgstr "NÃng cáa sá lÃn trÃn cÃc cáa sá khÃc"
+
+#~ msgid "Lower window below other windows"
+#~ msgstr "Há tháp cáa sá xuáng dÆái cÃc cáa sá khÃc"
+
+#~ msgid "Maximize window vertically"
+#~ msgstr "PhÃng to cáa sá theo chiáu dác"
+
+#~ msgid "Maximize window horizontally"
+#~ msgstr "PhÃng to cáa sá theo chiáu ngang"
+
+#~ msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang gÃc tÃy bác (trÃi trÃn)"
+
+#~ msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang gÃc ÄÃng bác (phái trÃn)"
+
+#~ msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang gÃc tÃy nam (trÃi dÆái)"
+
+#~ msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang gÃc ÄÃng nam (phái dÆái)"
+
+#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang phÃa bác (trÃn) mÃn hÃnh"
+
+#~ msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang phÃa nam (dÆái) mÃn hÃnh"
+
+#~ msgid "Move window to east (right) side of screen"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang phÃa ÄÃng (phái) mÃn hÃnh"
+
+#~ msgid "Move window to west (left) side of screen"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá sang phÃa tÃy (trÃi) mÃn hÃnh"
+
+#~ msgid "Move window to center of screen"
+#~ msgstr "Chuyán cáa sá vÃo trung tÃm cáa mÃn hÃnh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gáp lái khi cháy <tt>%s</tt>:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "No command %d has been defined.\n"
+#~ msgstr "KhÃng cà lánh \"%d\" nÃo ÄÆác Äánh nghÄa.\n"
+
+#~ msgid "No terminal command has been defined.\n"
+#~ msgstr "KhÃng cà lánh thiát bá cuái nÃo ÄÆác Äánh nghÄa.\n"
+
+#~ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+#~ msgstr "KhÃa GConf  %s  ÄÆác Äát già trá khÃng háp lá\n"
+
+#~ msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+#~ msgstr "%d ÄÆác lÆu trong khoà GConf %s nám á ngoái phám vi %d Äán %d\n"
+
+#~ msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+#~ msgstr "KhÃa GConf  %s  ÄÆác Äát kiáu sai\n"
+
+#~ msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
+#~ msgstr "Khoà GConf %s Äà ÄÆác dÃng và khÃng thá ghi Äà %s\n"
+
+#~ msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
+#~ msgstr "KhÃng thá ghi Äà khoà GConf, khÃng tÃm tháy %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+#~ msgstr "Gáp lái khi Äát sá vÃng lÃm viác là %d: %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Gáp lái khi Äát tÃn cho vÃng lÃm viác %d thÃnh  %s Â: %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
+#~ msgstr "Lái Äát tráng thÃi cáa sá án sáng: %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
+#~ msgstr "Lái Äát tráng thÃi khÃng tab tá má: %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
 #~ msgstr ""
@@ -2673,9 +2592,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Move between windows of an application with popup"
 #~ msgstr "Di chuyán giáa cÃc cáa sá cáa áng dáng vái Äiáu bát lÃn"
 
-#~ msgid "Move between windows with popup"
-#~ msgstr "Di chuyán giáa cÃc cáa sá vái cáa sá bát lÃn"
-
 #~ msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
 #~ msgstr "Di chuyán tiÃu Äiám lÃi lái giáa cÃc cáa sá dÃng hián thá bát lÃn"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]