[gnome-control-center] hindi translation by Chandan Kumar



commit 14aba24c26e7c87dc8c910e542e96ab4170b81de
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Tue Mar 20 13:23:00 2012 +0530

    hindi translation by Chandan Kumar

 po/hi.po | 6239 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 3949 insertions(+), 2290 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7c8b378..602645e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,20 +5,21 @@
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2003, 2004.
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 12:51+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan\n"
-"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
-"Language: hi\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:06+0530\n"
+"Last-Translator: chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: hi\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -35,429 +36,829 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "àààà ààààààààà URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "àààà àààààà URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààààà ààà ààà ààà ààà àààà. àà àààà ààààà àààààààà ààààààà àà ààààààààà àààà àà "
-"ààà àààààààà àààà àà."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"URL àààà àà àààà àààààààà ààààààààà àààà àà. ààà ààààà àààààààà àà ààà àààà àààà àà àààà "
-"ààààà àààà àààà."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr ""
-"URL àààà àà àààà àààààààà àààààà àààà àà. ààà ààààà àààààààà àà ààà àààà àààà àà àààà ààààà "
-"àààà àààà."
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Lock"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Unlock"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "ààààààà"
+#  Create the file chooser dialog stuff here
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+#| msgid "Wallpapers"
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
+#  Create the file chooser dialog stuff here
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+#| msgid "Wallpapers"
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr "ààà àà ààà ààààà ààààààà àà àààààà àààà."
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgid "Primary Color"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Swap colors"
+msgstr "ààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "àà-àààààà ààààà àààààà ààà àààààà àààààà àà"
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#| msgid "Solid Color"
+msgid "Secondary color"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "àààààà "
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgid "Tile"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "àà àà ààààà àà ààààààà ààààà ààààà àà àà àààààà àààà àààà"
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+msgid "Zoom"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgid "Center"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "àààà àààà àà àà-àààààà àààà ààà àààààà àààà àààà ààà àà, àà-àààààà àààààààà àà ààààà."
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgid "Scale"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà"
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
+# test-gnome/testgnome.xml.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
+msgid "Fill"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "àà àààà àà-àààààà àà àààààà ààà àààà àààà àà àà àààààà àààà àààà"
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
+msgid "Span"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "àààààà àààààà àà àààààààà"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "àà àààà àààààà àà àà-àààààà ààà àààà àààà àà àà àààààà àààà àààà"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "àààààààà àà ààà àààààààà àààà ààà (ààààààààà àà àààààà)"
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ààà àààààà àààààààà àààà"
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ààààààààà ààà àààààà àààààà àààà ààà àààààààà àààà"
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààààà àààà ààà àààààà"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "àààà àààààà àà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "ààà àààààà àààààààà àààà àà ààààà àààà ààà àà àààààà àààà àààà ààà"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
+msgid "Current background"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"ààààà '%s' àààà àààà ààà. \n"
-"ààààà ààààààààà àààà àà àà àààààà àà, \n"
-"ààà ààààà àààà àà àààà ààààà àààà ààà ààààà."
+#  Create the file chooser dialog stuff here
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààà àà àà ààààà '%s' àààà àààà àààà àà. \n"
-"àààààà àà àà àààààà àà ààà àà \n"
-" àà ààà ààààààà àààà àà.\n"
-" ààààà àààà ààà ààà àààà ààà ààààà."
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
+msgid "Pictures Folder"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ààààà ààà ààà ààààà."
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr "ààà & àààààà"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "ààààà (_S)"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
+msgid "Flickr"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Change the background"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà (_b)"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà; ààààààà; àààààààà;"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
-msgid "Center"
-msgstr "àààààààà"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr ""
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààà"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
-# test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
-msgid "Fill"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "àà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Scale"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+#| msgid "Removable Media"
+msgid "Remove Device"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgid "Span"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Connection"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgid "Tile"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Paired"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgid "Zoom"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+#| msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "àààà àà ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr ""
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
-msgid "Current background"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Send Files..."
+msgstr "àààà ààààà..."
 
-#  Create the file chooser dialog stuff here
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+#| msgid "More choices..."
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "àààà àààààà àààà..."
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
-msgid "Pictures Folder"
-msgstr ""
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+#| msgid "Bluetooth"
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
-msgid "Colors & Gradients"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "Yes"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "ààààààà ààààà àà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àà ààààà àà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+msgid "Visibility"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "ààààààà â%sâ àà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "'%s' àà ààààààààà àà àààà àà ààààà àà?"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"ààà àà àààààà àà ààààà ààà, àààà ààà ààà àà ààààà àààà àààà ààà àà àààààà àà "
+"àààà."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+#| msgid "Other finger: "
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "àààà ààààààààà ..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#| msgid "Default"
+msgid "Default: "
+msgstr "àààààà: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "àààààààà: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#| msgid "Test page"
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ààààà ààààààààà: "
+
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
+#| msgid "Create a user"
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ààà àààààààààààà àà ààà ààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà àà ààà àààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr "àààà àààà (_I)"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "àààààààà àà ààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "àààààààà àà ààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "ààààààààà àà ààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "ààààà àà ààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "àààààà àà ààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+msgid "Device"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+#| msgid "Applications"
+msgid "Calibration"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+#| msgid "Settings for the selected device:"
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ààààà àààààà àà ààà àà ààà ààààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
 msgstr ""
+"àààà ààààà àà ààà àààà ààà àà. ààààà ààààà àà àà àààà àà àà "
+"ààà ààà àà àààààààà àà."
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
-msgid "Flickr"
-msgstr "àààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "ààà ààààà ààààààà ààààààààààà àà àààààà àààà àààà àà."
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "àààà àààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààà ààààààà àààà àà."
 
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "àààààààà ààà àà ààààà ààààààààà ààà àààà àààà ààà"
+
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
+# test-gnome/testgnome.xml.h:5
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "No profile"
+msgstr "ààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
 #, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i ààà"
+msgstr[1] "%i ààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#, c-format
+#| msgid "%i minute"
+#| msgid_plural "%i minutes"
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ààà"
+msgstr[1] "%i ààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i àààààà"
+msgstr[1] "%i àààààà"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "àà àà àà 1 àààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "àààààà RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "àààààà CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+#| msgctxt "volume"
+#| msgid "Unamplified"
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
+#| msgid "The device is already in use."
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "àà ààààà ààà àààààààà ààà àààà àà."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "ààààààààààà àààà àà àààààà àààà àà àààààà àà ààààààà ààà àà."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr ""
+"àà àààààà àà ààà ààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà "
+"ààààà àà ààà àààà àà."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "àà àààààà àà àààààààà àà àà àà àààààà ààà àà ààà àààà àà."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+#| msgid "Unspecified"
+msgid "Not specified"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ààà ààà ààààààà àààààà ààààààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
+#| msgctxt "universal access, seeing"
+#| msgid "Display"
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
+#| msgid "Printer"
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
+#| msgid "Name"
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
+#| msgid "Web"
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Solid Color"
+msgid "Color"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààà àà ààà àààààààà àààà àà ààà ààà ààààààààà àà àààààà àà ààààà "
+"àà. "
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ààà ààààààà àà àààà ààà àààà ààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+#| msgid "Device"
+msgid "Add device"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Delete device"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+#| msgid "Removable Media"
+msgid "Remove a device"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "àà àààààààà àà ààà àààààààààààà àà ààà àà àààààà àà ààà àààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+#| msgid "April"
+msgid "Add profile"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "View details"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+#| msgid "Device name"
+msgid "Device type:"
+msgstr "ààààà àààààà:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#| msgid "Model"
+msgid "Model:"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"ààà ààààààà àà ààààà àà ààààààà ààààààààà àà àààà: àààà àààà àà ààà ààààà àà "
+"àààà ààà."
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Power management settings"
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ààà;àààààà;àààààààà;àààà;ààààààà;àààààààà;"
+
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "English"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "British English"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+#| msgid "General"
+msgid "German"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
+msgid "French"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+#| msgid "Span"
+msgid "Spanish"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "àààà (ààà))"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
+msgid "United States"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
+msgid "Germany"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
+#| msgid "Cancel"
+msgid "France"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+#| msgid "Span"
+msgid "Spain"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+msgid "China"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "àààà..."
+
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#| msgid "Section"
+msgid "Select a region"
+msgstr "ààààààà àà ààà àààà"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
 msgid "Unspecified"
 msgstr "àààààààà"
 
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Cancel"
+msgstr "àààà àààà (_C)"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "ààààà (_S)"
+
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-Hour Time"
-msgstr "24-àààà ààà"
+#| msgid "Region:"
+msgid "_Region:"
+msgstr "ààààààà: (_R)"
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+#| msgid "City:"
+msgid "_City:"
+msgstr "ààà: (_C)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "April"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+#| msgid "Network Time"
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ààààà ààà (_N)"
 
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "August"
-msgstr "ààààà"
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "City:"
-msgstr "ààà:"
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ààà àà àààà ààà ààààààààà àààà."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "December"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "àààà ààà àà àààà àà ààà àààà."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "February"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ààà àà àààà ààà ààààààààà àààà."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "January"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ààà àà àààà àààà ààààààààà àààà."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "July"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "AM àà PM àà ààà ààààà àààà."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "June"
-msgstr "ààà"
+#| msgid "Monitor"
+msgid "Month"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "March"
-msgstr "ààààà"
+#| msgid "May"
+msgid "Day"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "May"
-msgstr "àà"
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Rear"
+msgid "Year"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "Network Time"
-msgstr "ààààà ààà"
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-àààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "November"
-msgstr "àààààà"
+msgid "AM/PM"
+msgstr "ààààààààà/ààààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "October"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "January"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "Region:"
-msgstr "ààààààà:"
+msgid "February"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date and Time"
-msgstr "àààààà à ààà"
+msgid "March"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr ""
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "April"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "May"
+msgstr "àà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
-msgid "Monitor"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "June"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "July"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr ""
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "August"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "R_otation:"
-msgstr "àààààà (_o):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "September"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "October"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "November"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "àààààààà ààà àààà àà ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "December"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "àààà àààààààà (_M)"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date and Time"
+msgstr "àààààà à ààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "ààààààààààà (_R):"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "àààààà àà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr ""
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "àààà;ààà ààààààà;ààààà;"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#| msgid "Change printer settings"
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "àààààà àà ààà àà àààààà àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr ""
+"ààà àà àààààà àààààààà àà ààààà àà ààà, àààà àààààààà àààà àà ààààà àà."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#| msgid "Clockwise"
+msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+#| msgid "Clockwise"
+msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
+#| msgid "180 Degrees"
+msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 àààààààà"
 
@@ -466,63 +867,110 @@ msgstr "180 àààààààà"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:615
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:639
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1654
 msgid "Drag to change primary display."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààà àà ààà àààààà."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1712
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr ""
+"àààà ààààà àà ààààà àà ààà àààààà àà ààà àààà; ààà àààà ààààà àà "
+"àààààààààààààà "
+"àààà àà ààà àààààà."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
 msgid "%a %R"
-msgstr ""
+msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
+#, c-format
+#| msgid "Automatic configuration"
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "ààààààà àà àààà àààà ààà àààà: %s"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààà àà ààààà àààà àà àààà àà ààà"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "àààààààà ààà àààà àà ààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2598
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà àà ààà"
 
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#| msgid "_Resolution:"
+msgid "_Resolution"
+msgstr "ààààààààààà (_R)"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#| msgid "R_otation:"
+msgid "R_otation"
+msgstr "àààààà (_o)"
+
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "àààà àààààààà (_M)"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ààà: àààààààààà àààààààà àà ààààà àà àààà ààà"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "àààààààà àà ààà àààààà (_D)"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ààààààà àà ààààààààààà àà àààààà àà àààààààààà àà ààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "àààà;àààààààààà;xrandr;ààààààà;ààààààààààà;ààààààà;"
+
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
-msgstr ""
+msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
@@ -534,377 +982,614 @@ msgstr "àààààà"
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u byte"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f àà.àà."
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f àà.àà."
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f àà.àà."
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
 msgid "Unknown model"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààà ààààà àà ààààà àààà àà àààààà àààààà."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà ààààààààà àà ààààààà àààà àà ààà àààà ààààà àààààà ààà àà "
+"ààààà ààààà."
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
-msgstr "àààààà "
+msgstr "àààààà"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "àààà"
 
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ààààà àà àààà àààà àà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ààà àà àààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+msgid "Open folder"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "ààààà àààà àà ààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "àààààà àààà àà ààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "ààààààààà àà àààà àààà àà ààà ààà ààà àà àà ààààààà àààààà ààààà àà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "ààààààààà àà àààà àààà àà ààà ààà ààà àà àà ààààà ààààà àà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "àààààààààà àààà àà ààà ààààààààà ààààà"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "àààà Blu-Ray ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "àààà àààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "àààà HD DVD ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "Blu-ray àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+msgid "e-book reader"
+msgstr "à-ààà àààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD àààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+msgid "Picture CD"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "àààà àààààà àààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+msgid "Video CD"
+msgstr "àààààà àààà"
+
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
 msgid "Section"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Default Applications"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ààààààà %s"
 
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
+#| msgid "Install languages..."
+msgid "Install Updates"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "àààààà àà ààà àààà ààà àà"
+
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Info"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Details"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "System Information"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
+"àààààà;àààààà;ààààààà;àààààà;àààààààà;ààààààà;àààààààà;ààààààààà;"
+"àààààà;àààààààà;àààà;àààààà;àààààà;ààààà;àààààà;ààààà;ààààà "
+"ààààà;àààààà;ààààà àààà;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Calendar"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààà àà ààààààààà àààà àààà ààààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "àààààà: (_o)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Device name"
-msgstr "àààààà ààà"
+msgid "_Type:"
+msgstr "àààààà: (_T)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Disk"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Device name"
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Driver"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Memory"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Experience"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Processor"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "OS type"
+msgstr "OS àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Mail"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Disk"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Memory"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+#| msgid "Locations..."
+msgid "Calculating..."
+msgstr "àààà ààà... "
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "Music"
-msgstr "ààààà"
+#| msgid "Web"
+msgid "_Web"
+msgstr "ààà (_W)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "OS type"
-msgstr "OS àààààà"
+#| msgid "Mail"
+msgid "_Mail"
+msgstr "ààà (_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#| msgid "Calendar"
+msgid "_Calendar"
+msgstr "àààààà (_C)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Photos"
-msgstr "àààà"
+#| msgid "Music"
+msgid "M_usic"
+msgstr "ààààà (_u)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "Processor"
-msgstr "àààààààà"
+#| msgid "Video"
+msgid "_Video"
+msgstr "àààààà (_V)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "Updates Available"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Video"
-msgstr "àààààà"
+#| msgid "_Photos:"
+msgid "_Photos"
+msgstr "àààà (_P)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Web"
-msgstr "ààà"
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àà ààààààààà àààà àààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "CD _audio"
+msgstr "àààà ààààà (_a)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#| msgid "Video"
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD àààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#| msgid "_Music player:"
+msgid "_Music player"
+msgstr "ààààà àààààà (_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#| msgid "_Software:"
+msgid "_Software"
+msgstr "ààààààààà (_S)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "àààà àààààà ... (_O)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "àààààà àààààà àà ààà àààààààà àà àààà àà ààààààààà àààà àà àààà (_N)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "Driver"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "Experience"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà  (_F)"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "àààà àààà"
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Launch media player"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà"
+msgid "Volume mute"
+msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgid "Volume down"
+msgstr "àààà àà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgid "Volume up"
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "ààààà (àà ààààà/ààààà)"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr ""
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
 msgid "Stop playback"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "àààà àà àààà"
+msgid "Previous track"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "àààà ààà"
+msgid "Next track"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Volume up"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgid "Eject"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "àà ààààààà"
+msgid "Launchers"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
 msgid "Launch email client"
 msgstr "à-ààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ààà àààààààà ààààà àààà"
-
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "ààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr ""
+msgid "Home folder"
+msgstr "àà ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
 msgid "Search"
 msgstr "àààààà"
 
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#| msgid "Screen"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "àààààààààà ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ààààà àà àààààààààà ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "ààààààà àà àà àààààààààà àà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "àààààààààà àà àààààààààà àà ààà ààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "àààààààààà àà ààààà àà àààààààààà àà ààà ààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "àààààààààà àà ààààààà àà àààààààààà àà ààà ààààà"
+
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ààààààà àà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "System"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
 msgid "Log out"
 msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-msgid "System"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ààààààà àà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr ""
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "ààà àààà àà ààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr ""
+#| msgid "Zoom in:"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ààà ààà ààà àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr ""
+#| msgid "Zoom out:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà ààà ààà àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà"
+#| msgid "Toggle screen reader"
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "ààààààà àààà àà àààà àà ààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "àà ààààààà àààààààà àà àààà àà ààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà àààà"
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ààà àà àààà àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààà"
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ààà àà àààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "àààà ààààààààà àààà àà ààà àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "ààà ààààààà..."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "ààààààà;ààààààà;àààààà;"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà: (_N)"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ààààà: (_o):"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "àà ààààà ààà àà ààà ààà àà ààààà ààààààà (_r)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr ""
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ààààà (_D)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "_Speed:"
+msgstr "àààà (_S)"
+
+#. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgid "Short"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààà"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgid "Long"
+msgstr "àààà"
+
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Fast"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ààà ààààà ààà àààààà ààààààààà (_b)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "ààà: (_p)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#| msgid "Cursor blinks speed"
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "ààààà àààààà ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Typing"
+msgstr "ààààà àà ààà àà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
 msgstr ""
+"ààààààà ààààààà àààà àà ààà, àààààà àà ààààà àààà àà àà ààààà àààà ààààà àà "
+"àààààà àààà "
+"àà ààà àààààààà ààààà àààà."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<àààààà àààààà>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "àà ààààààà àààààà ààà àààààà"
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
+# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
 "using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"ààààààà \"%s\" àààààà àààà àà àà àààà àà ààààààà àà ààààà àà àààààà àà ààà àààà àààà "
+"ààààààà \"%s\" àààààà àààà àà àà àààà àà ààààààà àà ààààà àà àààààà àà ààà "
+"àààà àààà "
 "ààààà àààà.\n"
 "ààààà Control, Alt àà Shift ààààà àà àà ààà ààààà àààà."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -913,1305 +1598,1605 @@ msgstr ""
 "àà ààààààà \"%s\" àààà àà àà:\n"
 " \"%s\" àààà àààààààà àà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ààà àà \"%s\" àà ààà àààà àààà ààà, \"%s\" ààààààà àà ààààààààà àààà ààààà."
+msgstr ""
+"ààà àà \"%s\" àà ààà àààà àààà ààà, \"%s\" ààààààà àà ààààààààà àààà ààààà."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
 msgid "_Reassign"
 msgstr "ààà àààà àààà (_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "àà àààààà ààààààà"
-
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
 msgid "Action"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "ààààà: (_o):"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "àààà à ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "àààà àààà àà ààààà àà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ààà ààààà ààà àààààà ààààààààà (_b)"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "àààààààà;àààà;ààààà àààà;ààà;ààà;ààà;àààààààà;"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "ààààà àààààà ààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Fast"
-msgstr "ààà"
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
 msgid "General"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "àà ààààà ààà àà ààà ààà àà ààààà ààààààà (_r)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "àààààà ààà àà ààà àààà àààà (_R)"
 
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Long"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "ààà-àààà (_L)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "Control ààààà àààà àààà àà àààààààà àà àààààà àààààà (_o)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "S_peed:"
-msgstr "ààà (_p):"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#| msgid "_Acceleration:"
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "ààààà: (_c)"
 
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "Short"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "ààààààààààà:  (_S)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ààààààààà"
+#. low sensitivity
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+msgid "Low"
+msgstr "ààààà"
 
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Slow"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààà àà ààààààà àààà àààà, ààààààààà àààààà ààà ààààà àààà ààà ààà àààààààà àààà "
-"àààà àà ààà àààà àààà ààà ààààà ààààà."
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "High"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-msgid "_Delay:"
-msgstr "ààààà (_D)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "àààààà àà àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà: (_N)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "ààààààà:  (_e)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "_Speed:"
-msgstr "àààà (_S)"
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgid "Small"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "ààààà àà àààà àààà àà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#| msgid "Thr_eshold:"
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ààà àà àààà"
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+msgid "Large"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
-msgid "Open folder"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "ààààà àààà àà ààà ààààààààà ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ààààààà: (_T)"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "àààààà àààà àà ààà ààààààààà ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà àà àààààà àà ààà, ààààà àà ààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Mouse"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "àààààààààà àààà àà ààà ààààààààà ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "ààààààà àà ààààà ààààà ààààààààà àààà (_t)"
 
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
-msgid "audio DVD"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ààààà àà ààà àààà ààààà àààààà àààà (_m)"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ààààààà àà ààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
-msgid "blank CD disc"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
+# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Disabled"
+msgstr "ààààààààà (_D)"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "àààààà àààààààààà (_E)"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "àà ààààà àààààààààà (_f)"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àààà (_o)"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
-msgid "e-book reader"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
-msgid "HD DVD video disc"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
+"ààà àààààààà ààà àààààààà àà àààààà àààà àààà àà àà àààààààààààà àààààà "
+"àààààà àààà àààà àààà àà."
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
-msgid "Picture CD"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "àà àààààààààà ààààààààà ààààà àà ààà àààààààà àààà àà."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#| msgid "Other..."
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "àààà..."
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "àààà àààààà àààà"
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
-msgid "Video CD"
-msgstr "àààààà àààà"
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "àààààà (_o):"
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
+msgid "Enterprise"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
-msgid "Media and Autorun"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
+msgid "None"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
+msgid "Hotspot"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr ""
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
-msgid "_DVD video:"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 ààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-msgid "_Music player:"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 ààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "àààààà àààààà àà ààà àààààààà àà àààà àà ààààààààà àààà àà àààà (_N)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
-msgid "_Other Media..."
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-msgid "_Photos:"
-msgstr "àààà (_P):"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
+msgid "Proxy"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
-msgid "_Software:"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
-msgid "_Type:"
-msgstr "àààààà (_T):"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àà ààààààà àà ààà àààà àààà ààà."
 
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure media and autorun preferences"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#, c-format
+msgid ""
+"Network details for %s including password and any custom configuration will "
+"be lost"
 msgstr ""
+"ààààà ààààà %s àààà ààààààà àà àààà ààà ààààà ààààààà àà ààà "
+"àà ààà àààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+msgid "Forget"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
+#| msgid "Not connected"
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "àààààààà àà ààààà àààà."
 
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Low on toner"
-msgstr "àààààà àà ààà ààààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "àààà àà àààààààà ààààà?"
 
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
-msgid "Out of toner"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "àààààààààà àààà %s àà àà ààà àààààààà àààààà?"
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
-msgid "Low on developer"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "àà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àà àà."
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
-msgid "Out of developer"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "àààààààà ààààà (_H)"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "àààààààà ààààà àà àààà àà àààààààààààà àà àààààààààà àààà?"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "àààààààà ààààà (_S)"
 
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
-msgid "Open cover"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
+#| msgid "Accel Mode"
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
-msgid "Open door"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
-msgid "Low on paper"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
-msgid "Out of paper"
-msgstr "àààà àà àààà"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "ààààààà;ààààààà;àààà;ààà;àààààààà;"
 
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ààà àààààà àà ààààà àààà àà ààà ààààààà àà ààà ààà"
 
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "àààà"
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Create..."
+msgstr "ààààà..."
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "Interface"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "ààààààààà àà ààà àà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#| msgid "Device"
+msgid "Add Device"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
-msgid "Toner Level"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
-msgid "Ink Level"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "Default Route"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
-msgid "Supply Level"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "DNS"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#| msgid "Device"
+msgid "Device Off"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
-msgid "No printers available"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "_Options..."
+msgstr "àààààà... (_O)"
 
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ààààà ààà (_N)"
 
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "ààààààààà àà ààà àà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#| msgid "_Network Name"
+msgid "Network Name"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#| msgid "Security"
+msgid "Security Key"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#| msgid "Network"
+msgid "Forget Network"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "àààààààà àà ààà ààà àààààà... (_U)"
 
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "àààààààà ààààà... (_S)"
 
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
-msgid "Job Title"
-msgstr "àà ààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
-msgid "Job State"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "Provider"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
-msgid "Time"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN àààààà"
 
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "Gateway"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
-msgid "Test page"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "Group Name"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà àà ààà àààà àà ààà: %s"
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "Group Password"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "Username"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "ààààà VPN"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Printers"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_Configure..."
+msgstr "àààààààà àààà... (_C)"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+msgid "_Method"
+msgstr "àààà (_M)"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "ààààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "àààààààà àààààààà (_H)"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "àààààààà àààààààà: (_T)"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "Search by Address"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "àààààà àààààààà (_F)"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
-msgid "Getting devices..."
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "ààààà ààààà (_S)"
 
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
-msgid "Devices"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
+#| msgid "_HTTP Proxy"
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
-msgid "Local"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
+#| msgid "H_TTPS Proxy"
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
+#| msgid "_FTP Proxy"
+msgid "FTP Port"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
-msgid "Device types"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
+msgid "Socks Port"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Add New Printer"
-msgstr ""
+# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
+msgid "Mesh"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-msgid "Allowed users"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Back"
-msgstr "àààà"
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "àààààà"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Status unknown"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "àààà ààà"
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Jobs"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "ààà àààààààà"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Location"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-msgid "Model"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
+msgid "Unavailable"
+msgstr "àààààààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/logout.c:266
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Options"
-msgstr "àààààà"
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Disconnected"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "àààà ààà àà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Printer"
-msgstr "àààààà"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-msgid "Printer Options"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Connected"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Printing..."
-msgstr "àààà àà ààà àà..."
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Show"
-msgstr "àààààà"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "àààààà àààààà (ààà)"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
-msgid "Supply"
-msgstr "ààààààà"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "àààààààà àààà àà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for each window"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà àààà ààààà ààààà ààààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "àààà ààà àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "ààààààààààà àà ààà àààà àààààà.ààààà ààà àà àààààà àààà."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr "ààà àà (_L) "
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#| msgid "My Account"
+msgid "Add Account"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "ààà àààà àààààà àà ààà, àààà àààà àààààà àà ààà àààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+#| msgid "_Account Type"
+msgid "Account Type:"
+msgstr "àààà àààààà:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+#| msgid "Add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "àààààà... (_A)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Error creating account"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+msgid "Error removing account"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "àààà àà ààààà ààààà àà àààààà ààààà ààà?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "àà ààààà àà àààà àà ààà àààà."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+msgid "_Remove"
+msgstr "ààààà (_R)"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Other Accounts"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "àààààà ààààà àà ààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "àààà;àààààà;àààààà;àààà;ààà;àààààà;ààà;ààààààà;ààà;àààààà;"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#| msgid "My Account"
+msgid "Remove Account"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Select an account"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
+msgid "Unknown time"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Install languages..."
-msgstr "àààà ààààààààà àààà..."
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "Language"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Layouts"
-msgstr "àààààààà"
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr ""
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà (_f)"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr "àààààààà - %s àà àà àààà ààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr "àààààà àà ààààà, %s ààà"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#, c-format
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr "ààààà ààààà àà ààààà - %s ààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#| msgid "UPS charging"
+msgid "Charging"
+msgstr "ààààà àà ààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#| msgid "On battery power:"
+msgid "Using battery power"
+msgstr "ààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "àààààààà - àààà ààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+msgid "Empty"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
+#, c-format
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr "àààààà àà àààààà, %s ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà àààà àààà (_l)"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
+#, c-format
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr "àààààà ààààà àà ààààà - %s ààà"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr "àààààà àà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
+msgid "Using UPS power"
+msgstr "àààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà ààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
+#| msgid "Wireless"
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+#| msgid "Screen keyboard"
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "àààà ààààààà àà ààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+msgid "Cellphone"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#| msgid "Launch media player"
+msgid "Media player"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Tablet"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Completed"
+msgid "Computer"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#| msgid "Battery charging"
+msgid "Battery"
+msgstr "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#| msgid "Location"
+msgid "Caution"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Good"
+msgid "Good"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr ""
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Tip:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Use same layout in all windows"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà àààà àààà (_l)"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness Settings"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààà àààà àà ààààà"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
+msgid "affect how much power is used"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_Options..."
-msgstr "àààààà (_O)..."
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "àà ààààà ààààà"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ààààààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr ""
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+#| msgid "Power"
+msgid "Power off"
+msgstr "àààà àà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
-msgid "Layout"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr ""
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 àààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr ""
+#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "ààààààà àà ààààà ààààà ààààààààà àààà (_t)"
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà"
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+#| msgid "Suspend"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "àààààà àà àààààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+#| msgid "On battery power:"
+msgid "On battery power"
+msgstr "ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ààààà àà ààà àààà ààààà àààààà àààà (_m)"
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+#| msgid "Cable unplugged"
+msgid "When plugged in"
+msgstr "àà àààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àààà (_o)"
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "ààààààà àààà àà àààà ààà ààààààààà àà"
 
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "High"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "àà àààà àààà àà àà (_c)"
 
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Large"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+msgid "Low on toner"
+msgstr "àààà àà àà"
 
-#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Low"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+msgid "Out of toner"
+msgstr "àààà àà àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
+msgid "Low on developer"
+msgstr "àààààà àà àà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+msgid "Out of developer"
+msgstr "àààààà àà àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "àààààà ààà"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "ààààà ààààààà àà àà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ààààààà àà ààà"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ààààà ààààààà àà àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Control ààààà àààà àààà àà àààààààà àà àààààà àààààà (_o)"
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+msgid "Open cover"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-msgid "Small"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+msgid "Open door"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ààààààà:  (_e)"
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+msgid "Low on paper"
+msgstr "àààà àà àà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà àà àààààà àà ààà, ààààà àà ààààà ààààà àààààà."
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+msgid "Out of paper"
+msgstr "àààà àà àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "àà ààààà àààààààààà (_f)"
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "ààààà (_A):"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "ààààààààà (_D)"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "àààààà àààààààààà (_E)"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààà àà ààà àààà àà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "ààà-àààà (_L)"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààà àààà ààà àà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "àààààà ààà àà ààà àààà àààà"
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ààààààààààà:  (_S)"
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "ààààààààà àà ààà àà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ààààààà (_T):"
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "àààà à ààààà"
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
+msgid "Toner Level"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "àààà àààà àà ààààà àà àààààààà àààà àààà"
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
+msgid "Ink Level"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr ""
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u àààààà"
+msgstr[1] "%u àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr ""
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
+msgid "No printers available"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
-msgid "WPA"
-msgstr ""
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
-msgid "WPA2"
-msgstr ""
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ààààààààà àà ààà àà"
 
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
-msgid "Enterprise"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "None"
-msgstr "ààà àààà"
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr ""
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 ààà"
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 ààà"
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
+msgid "Job Title"
+msgstr "àà ààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
-msgid "Proxy"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
+msgid "Job State"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
-msgid "Network proxy"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
+msgid "Time"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr ""
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ààà ààààààà àààààà ààà àààà."
 
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr ""
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
+msgid "Test page"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ààà àààà àà ààà ui: %s"
 
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
+msgid "Printers"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
-msgstr "ààààà..."
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "ààààààà;àààààà;àààààà;àààà;ààà;àààà;"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Address"
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "ààà:  (_d)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Gateway"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "ààà àààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Group Name"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Add"
+msgid "_Add"
+msgstr "àààààà (_A)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Password"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "àààààà ààà ààà àà..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "àààààààà àààààààà: (_T)"
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+msgid "No local printers found"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+msgid "No network printers found"
+msgstr "ààà ààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IMEI"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
 msgstr ""
+"FirewallD àààà àà ààà àà. ààààà ààààààà àà ààà ààààà ààà àààààààà mdns, "
+"IPP, àààààà-ààààààà àà àààààà-ààààààà àà ààààà àà àà ààààààà àà ààààà àà. "
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Interface"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+msgid "Devices"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Provider"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+#| msgid "Local"
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Security"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+#| msgid "Network"
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr ""
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+msgid "Device types"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Speed"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "àààààààà ààààà MDNS ààààààà àà ààà "
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Username"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àà ààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "àààààààà ààààà àà ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "ààààààà àààààà (_C)"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+#| msgid "Add a New Printer"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "àààààà àààààààà (_F)"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#| msgid "Printer"
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_H)"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "_Method"
-msgstr "àààà (_M)"
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "_Network Name"
-msgstr "ààààà ààà (_N)"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#| msgid "Default"
+msgid "_Default"
+msgstr "àààààà (_D)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "ààààà ààààà: (_o)"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "àààààààà"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#| msgid "Show"
+msgid "_Show"
+msgstr "àààààà (_S)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "ààààààààà"
+# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ààà àààà"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#| msgid "Print Test Page"
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "àààà ààààà ààààà (_T)"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Wired"
-msgstr "ààààààà"
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#| msgid "Options"
+msgid "_Options"
+msgstr "àààààà (_O)"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#| msgid "Back"
+msgid "_Back"
+msgstr "àààà (_B)"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "àààààà ààà àà àààà"
 
-# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
-msgid "Mesh"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Printer Options"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Status unknown"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "Add User"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#| msgid "Removable Media"
+msgid "Remove User"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Firmware missing"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+msgid "Allowed users"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "àààà àààààà"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
-msgid "Unavailable"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"ààààà àààà!ààààà àààààà àààà\n"
+"àààààà àààà àààà àà."
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
-msgid "Disconnected"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "ààààààà àà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
-msgid "Connecting"
-msgstr "àààà ààà àà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "àààà ààààààà àà àààà àààààààà àà ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
-msgid "Authentication required"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "àààà;ààààà;àààààààà;"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
-msgid "Connected"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+#| msgid "April"
+msgid "Imperial"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "àà ààààà ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "àààààà àààààà (ààà)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
-msgid "Not connected"
-msgstr "àààààààà àààà àà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "àààààà àà ààà ààààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà, ààààà ààààà àà àà àààààààààà ààààà àààààà-ààààààààà "
+"ààààààà àà àààà àààààààà àà ààààà àààà."
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà, ààààà ààààà àà àà àààààààààà ààààà àààààà-ààààààààà "
+"ààààààà àà àààà àààààààà àà ààààà àààà. àà àààà àà ààà àààà àà ààà "
+"ààààà àààààà àà ààà àààà àà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
-msgid "Unknown time"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "àààààà àà ààà ààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i àààà"
-msgstr[1] "%i àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "àààààà àà ààà ààà..."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i àààà"
-msgstr[1] "%i àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà (àààà ààà àà àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà)"
 
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Install languages..."
+msgstr "àààà ààààààààà àààà..."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#| msgid "Language"
+msgid "Add Language"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#| msgid "Language"
+msgid "Remove Language"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
-msgid "Battery charging"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "ààààààà ààààà (àààà ààà àà àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
-msgid "UPS charging"
-msgstr "UPS àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#| msgid "Region:"
+msgid "Add Region"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "UPS ààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#| msgid "Removable Media"
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
-#, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr "%s àà ààààà (%.0lf%%)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Dates"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
-#, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr "%s àà ààààà (%.0lf%%)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#| msgid "Time"
+msgid "Times"
+msgstr "ààà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
-#, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "%.0lf%% ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#| msgid "November"
+msgid "Numbers"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Currency"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Measurement"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Examples"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#| msgid "Normal"
+msgid "Formats"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#| msgid "Layout"
+msgid "Add Layout"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#| msgid "Choose a Layout"
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+msgid "Move Up"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#| msgid "Volume down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#| msgid "Preview"
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ààà ààààààà àà ààà àà àà àààà àà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#| msgid "Allow different layouts for each window"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àà ààà ààààààà àààà àà àààààà ààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "àà àààààà àààààààà àààà àà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "àà ààààààà ààààà ààààà àààà àà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà (_f)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààà àààààààà àààààààààààà àààà\n"
+"àààààààà àààààààà àà ààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Layouts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ààààààààààà"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "Display language:"
+msgstr "àààà ààààààààà àààà:"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC power:"
-msgstr "ààà àààà àà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "Input source:"
+msgstr "ààààà ààààà:"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power:"
-msgstr "ààààà àààà àà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+#| msgid "Contrast:"
+msgid "Format:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+#| msgid "Network settings"
+msgid "Your settings"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+#| msgid "System Settings"
+msgid "System settings"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-msgid "Suspend"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is critically low:"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr ""
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "àààààààà àà ààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr ""
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ààààààà àààààààà àà ààà àààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà;ààà;ààà;ààààà;àààààà;"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr ""
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "ààààààà ààà àààà àà"
 
+#  set the timeout value  label with correct value of timeout
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 àààààà"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 àààà"
 
@@ -2223,68 +3208,114 @@ msgstr "2 àààà"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "àààà"
 
-#  set the timeout value  label with correct value of timeout
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 àààààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "ààà ààààààà ààààà àààààà àà ààà (_D)"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
 msgid "Brightness"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "Dim screen to save power"
-msgstr ""
-
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr ""
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr "ààààààà ààà àà àààà ààà ààààààààà àà: (_T)"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "Locations..."
-msgstr "ààààà..."
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "àà ààà ààààààà ààà àààà: (_L)"
 
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Lock screen after:"
-msgstr ""
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "ààà à ààà àà àà àà àà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Screen turns off"
-msgstr ""
+msgid "Locations..."
+msgstr "ààààà..."
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Turn off after:"
-msgstr ""
+msgid "Lock"
+msgstr "ààà àààà"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Version of this application"
 msgstr "àà ààààààààà àà ààààààà"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:62
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr ""
+msgstr " â àààà àààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ààààà àààà àà ààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ààààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
 msgid "Output"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
 msgid "Sound Output Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "Input"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
 msgid "Microphone Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
 msgctxt "balance"
@@ -2322,15 +3353,15 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
 msgid "_Balance:"
-msgstr "àààààà (_B):"
+msgstr "àààààà: (_B)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
 msgid "_Fade:"
-msgstr "àààààà (_F):"
+msgstr "àààààà: (_F)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
 msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "àà ààààà (_S):"
+msgstr "àà ààààà: (_S)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
 msgctxt "volume"
@@ -2342,20 +3373,16 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "àààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
-msgid "Mute"
-msgstr "ààà"
-
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
 msgid "_Profile:"
-msgstr "àààààààà (_P):"
+msgstr "àààààààà: (_P)"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2364,94 +3391,118 @@ msgstr[1] "%u àààààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u ààààà"
 msgstr[1] "%u ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
 msgid "System Sounds"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
 msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ààààààà (_n):"
+msgstr "ààààààà: (_n)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
-msgid "Device"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
-msgid "Test Speakers"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
-msgid "_Output volume: "
-msgstr "àààààà àààà (_O): "
+msgstr "àààààà àààààààà %s àà ààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
+#| msgid "Test page"
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "ààààà àààààààà (_T)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
-msgid "_Alert volume: "
-msgstr "àààà àààààà (_A): "
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
-msgid "Hardware"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#| msgid "_Output volume: "
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "àààààà àààà: (_O)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "àààààààà àààà àà ààà ààà àààààà ààààà (_h):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ààààà àààààà àà ààà ààà àààààà ààààà: (_h)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ààààà àààààà àà ààà àààààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
-msgid "_Input volume: "
-msgstr "ààààà àààà (_I): "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "ààààà àààà: (_I)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
 msgid "Input level:"
 msgstr "ààààà àààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "ààààà ààààà àà ààà ààà àààààà ààààà (_h):"
+msgstr "ààààà ààààà àà ààà ààà àààààà ààààà: (_h)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ààààà àààààà àà ààà ààà àààààà ààààà (_h):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+msgid "Hardware"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "àààààààà àààà àà ààà ààà àààààà ààààà: (_h)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#| msgid "_Alert volume: "
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "ààààà àààààààà: (_A)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
 msgid "Applications"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ààà ààààààààà ààà ààààà ààà àà ààààààà àààà àà ààà àà."
 
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà àà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "àààààà àà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààà: (_h)"
+
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
 msgid "Stop"
 msgstr "ààààà"
@@ -2465,47 +3516,23 @@ msgstr "àààà"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Subwoofer"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààà àààà: %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
 msgid "_Mute"
 msgstr "ààà (_M)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "ààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
 msgid "Muted"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
-msgid "Built-in"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààà àà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
-msgid "From theme"
-msgstr "àààààà àà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààà (_h):"
-
 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
 # libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
 # #-#-#-#-#  libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION)  #-#-#-#-#
@@ -2514,390 +3541,730 @@ msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààà (_h):"
 msgid "Custom"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ààà ààààààà ààà àààà àà..."
+
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr ""
+"àààààààà;àààà;a11y;ààààààààààààà;ààààààààà;àààà;ààààààà àààà;ààà;àààààà;àààà;"
+"ààààààX;àààààà ààààà;àààà àààààààà;ààààà ààààà;àààà ààààà;"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "àà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgid "Dasher"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+msgid "Nomon"
+msgstr "Nomon"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgid "Caribou"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#| msgid "Larger"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "GOK"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+msgid "OnBoard"
+msgstr "OnBoard"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "ààààààààà ààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#| msgid "Contrast:"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "ààààààààà: (_C)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#| msgid "Text size:"
+msgid "_Text size:"
+msgstr "ààà àààà: (_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Increase size:"
+msgstr "àààà àààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "àààà ààààà:"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "àààà àà ààà àààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "àààà àààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "àààà àààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Options..."
+msgstr "àààààà..."
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "àààà-àààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "ààà ààààà àà ààààà àà àà ààà ààààà àààà àààà àà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Seeing"
+msgstr "ààà àà ààà àà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "ààààà ààààà àà àààààà àààà àà àà ààààààà ààààà àààà àà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#| msgid "Test page"
+msgid "_Test flash"
+msgstr "àààà ààààà (_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ààààà àààààà-ààààà àà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "àààà àà àààààààà àà ààààààà ààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Hearing"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "àààààààà àà ààààà àààààààà àà àààà àààà (_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "ààààà àààààà àà ààà ààà ààààààààà ààààà àà àà ààààààà àà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#| msgid "Disable if two keys are pressed together"
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "ààààààààà àààà ààà àà ààààà àà ààà ààààà ààà (_D)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#| msgid "Beep when a modifer key is pressed"
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "àà àààààààà ààààà ààààà àà ààà ààààà (_m)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "àà ààààà ààà àààà àà àà àà ààà ààààààà àààà àààà àà àà ààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "àààààààà ààà àààà: (_c)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà"
+
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "àà ààààà ààààà àà ààà ààààà"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "pressed"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "accepted"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "rejected"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "ààà àààà ààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "àààààààà ààààà: (_e)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#| msgid "Beep when a key is rejected"
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "àà ààààà àààààààà àà àà ààà ààààà  (_r)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ààààà (ààààà) àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "àààààààà àà àààààà àà àààààààà ààààààààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "àààààà ààààà àà ààààà àà àààààà àààààààà."
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ààààà àààà àà ààààà àààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "àààààààà ààà àààààà àà ààààà àààààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#| msgid "Simulated Secondary Click"
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "àààààààà ààà ààààà àà ààààà ààààà àààà àààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "D_elay:"
+msgstr "àààà: (_e)"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "ààà ààààààà ààà àààà àà..."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#| msgid "_Motion threshold:"
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "ààà ààààààà: (_t)"
 
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgid "Hover Click"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "àà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "Acceptance delay:"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "àààà/ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "àà ààààà ààààà àà ààà ààààà (_e)"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "1/4 ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "1/2 ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#| msgid "Screen"
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "3/4 ààààààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+#| msgid "Options"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Magnification:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#| msgid "Allowed users"
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "àààà àààààà àà àààààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Screen part:"
+msgstr "ààààààà àààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "àààààà ààààààà àà àààà ààààààà àààà àà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "àààààà ààààà àà ààààà ààààààààà àà ààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "ààààààààà àà ààà àààààà ààààà àààà àà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "àààààà àààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Thickness:"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "àà ààààà ààààà àà ààà ààààà (_e)"
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+#| msgid "Typing"
+msgid "Thin"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "àà ààààà àààààààà àà àà ààà ààààà"
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Thick"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "àà àààààààà àààà ààààà àà ààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Length:"
+msgstr "àààààà "
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ààààà (ààààà) àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "Color:"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-msgid "Caribou"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "ààààààààà ààààà:"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "ààà ààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#| msgid "Screen"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Contrast:"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Top Half"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "àààààààà àà àààààà àà àààààààà ààààààààà àààà àà àààà àà (_P)"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#| msgid "Left"
+msgid "Left Half"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "D_elay:"
-msgstr "àààà (_e):"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#| msgid "Right"
+msgid "Right Half"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Dasher"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "àààà ààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà àà ààààà àà ààà ààààà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "_Username"
+msgstr "àààààààà ààà (_U)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "ààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Full name"
+msgstr "àààà ààà (_F)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "ààààà àààààà-ààààà àà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Account Type"
+msgstr "àààà àààààà (_A)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "GOK"
-msgstr "ààà"
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "ààààà (_e)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Hearing"
-msgstr "ààààà àà ààà àà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Hover Click"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "àààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "ààà àààà ààààààà àààààà àààà (_I)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Increase size:"
-msgstr "àààà àààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "Larger"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "àà ààààààà àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#| msgid "Right index finger"
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "ààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "OnBoard"
-msgstr "OnBoard"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+#| msgid "Left index finger"
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "àààà àààààà (_L)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "Options..."
-msgstr "àààààà..."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#| msgid "Other finger: "
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "ààààà àààààà: (_O)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Pointing and Clicking"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
 msgstr ""
+"àààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààà àà. àààà àà àààà ààààààààààà àààà àà "
+"àààààà àà "
+"ààààà ààà ààààà àààà ààààà."
+
+#  set the timeout value  label with correct value of timeout
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "àààààà àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "Seeing"
-msgstr "ààà àà ààà àà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ààààààà àà àààà ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Disable this account"
+msgstr "àà àààà àà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Enable this account"
+msgstr "àààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "_Hint"
+msgstr "ààààà (_H)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Test flash"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
 msgstr ""
+"àà ààààà ààààà ààààààà àà ààààààààà àààà àà àààà àà. àà àààààààà àà ààààà àà "
+" ààààààà àà ààà àààààààààààà  àà ààà.  àààà ààààààà ààààà </b>àààà</b> àààà."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Text size:"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "ààààààà àà àààààà àààà (_o)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "_New password"
+msgstr "ààà ààààààà: (_N)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "àààààààà ààà ààààà àà ààààà ààààà àààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "àààààààà ààà àààààà àà ààààà àààààààà ààààà àààààà àààà (_T)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Fair"
+msgstr "ààà-ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "ààààà ààà àà àà ààààààààà àà ààààààà àà àààà àààà àà ààà ààààà (_a)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Current _password"
+msgstr "àààààà ààààààà (_p)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "_Action"
+msgstr "àààààà (_A)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà àààà àààà: (_T)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr "àààà ààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Typing"
-msgstr "ààààà àà ààà àà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Show password"
+msgstr "ààààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "How to choose a strong password"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "ààààà (_a)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "àààà ààà àààà ààààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "àààààà ààààà àà àà àààà àà ààà ààààà ààààààà àà àààààà ààààà."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "àààà àààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Gallery"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "àààà àààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "àà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "ààà ààààààà:  (_M)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "accepted"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "pressed"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Cancel"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-msgid "rejected"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Information"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">àààà</span>"
+#  set the timeout value  label with correct value of timeout
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Add User Account"
+msgstr "àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ààààà</span>"
+#  set the timeout value  label with correct value of timeout
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ààààààà</span>"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Account type"
+msgid "Account _type"
+msgstr "àààà àààààà (_t)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "àààà/ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Password"
+msgid "_Password"
+msgstr "ààààààà (_P)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "àà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Automatic Login"
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "àààààààà ààààà (_u)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#| msgid "Fingerprint Login"
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ààààààààààà ààààà (_F)"
 
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#  set the timeout value  label with correct value of timeout
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "User Icon"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "àààà-àààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+#| msgid "Language"
+msgid "_Language"
+msgstr "àààà (_L)"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -2940,100 +4307,66 @@ msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "àààà ààààààà àààà ààà àà àààà àààà àààà ààà àààààààà àààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "ààà ààààààà àà àààà àààààà àà ààààà àààààààà ààààà àààà àààààà."
+msgstr "ààà ààààààà àààà ààà ààà ààààààà àà ààààà àààà àààà àà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "àààààààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààà àà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
-msgid ""
-"The username must consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "àààà àààààà àà ààààà àà àààààà àààà àà. àààà ààààà ààààààà àà àààààà àààà."
+msgstr ""
+"àààà àààààà àà ààààà àà àààààà àààà àà. àààà ààààà ààààààà àà àààààà àààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
 msgid "The device is already in use."
 msgstr "àà àààààà àààà àà àààààà ààà àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "àààààà àààààà ààà."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
 # gtk/gtkinputdialog.c:238
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
 msgid "Enabled"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "ààààààààààà àààààà (_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
 msgstr ""
-"àààà àà àààà ààààààà ààààààààààà àà àààààà ààààà ààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààà àà "
+"àààà àà àààà ààààààà ààààààààààà àà àààààà ààààà ààà àààà ààààààààààà ààààà "
+"ààààààààà àà "
 "ààà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
 msgid "Done!"
 msgstr "àààààà!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "'%s' àààààà àà ààààà àààà àà ààà"
@@ -3041,48 +4374,47 @@ msgstr "'%s' àààààà àà ààààà àààà àà à
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "'%s' àààààà àà ààààà àààà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ààà ààààààààààà àààà àà ààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "ààà àà ààà ààààà ààààààà àà àààààà àààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààà"
-
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààà àà ààà ààààà àààà ààà, àà àààà àà ààààààààààà àà àààààà àà ààààà àà, '%s' "
+"ààààààààààà ààààà àà ààà ààààà àààà ààà, àà àààà àà ààààààààààà àà àààààà àà "
+"ààààà àà, '%s' "
 "àààààà àà àààààà àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Enrolling fingerprints for\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+#| msgid "Left ring finger"
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ààààà àà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-msgid "Other..."
-msgstr "àààà..."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+#| msgid "_Delete Fingerprints"
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
+msgid "Summary"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
 msgid "More choices..."
@@ -3090,16 +4422,15 @@ msgstr "àààà àààà..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
 msgid "Please choose another password."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààà àà ààà àààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà àààà àààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Password could not be changed"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààà àà."
+msgstr "àààà ààààààà àààà ààà àà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
 msgid "You need to enter a new password"
@@ -3107,7 +4438,7 @@ msgstr "àààà ààà ààààààà ààà àààà à
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
 msgid "You need to confirm the password"
-msgstr ""
+msgstr "àà àà ààààààà àà àààààà àààà àà àààààààà àà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
 msgid "The passwords do not match"
@@ -3115,38 +4446,38 @@ msgstr "ààààààà ààà àààà àààà àà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
 msgid "You need to enter your current password"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà àààààà ààààààà àààà àààà àà àààààààà àà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "ààààààà ààà àà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "ààààà"
@@ -3156,402 +4487,730 @@ msgid "Passwords do not match"
 msgstr "ààààààà ààà àààà àààà àà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
-#, fuzzy
 msgid "Wrong password"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààà ààààààà"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
 # gtk/gtkinputdialog.c:238
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
 msgid "Disable image"
 msgstr "ààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "àà àààààà ààà..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
 msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà àà ààà ààààààà àààà..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "%s àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
+#, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "ààààà àààà àà ààààà àà."
+msgstr "àààààààà ààà '%s' àà ààà àààà àà àà ààààà àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "àà àààààààà ààààà àààà àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "àààààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
 msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà ààà àà àààà àà àààà àààà àà àààà ààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààà àà ààà àà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr ""
+"àààààààààà àà àààààà àà àà ààà àà àà ààà àà àà ààààà àà àààà àààà ààà "
+"ààààà àààààà ààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà %s àà àààà àà àààà ààààà àà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
+"àààààààààà àààà àà ààààà àà ààà àà àààààààààà, ààà ààààà àà ààààààà ààààààà "
+"àà àààà àà ààààààà àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "ààààà àààààà (_D)"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "ààààà àààà (_F)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "àààà àààà (_C)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
 msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àà àààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "ààààààààà àààà àà àà ààààààà ààà àà ààààààà àà"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà àà àààà àààà ààààààà àà ààààà àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"ààààà àààà àà ààà,\n"
+"ààààà àààà * ààààà àà àààà"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
-msgid "Create a user"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Create a user account"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1221
 msgid ""
-"To create a user,\n"
+"To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"àààààààààà àààà ààààà àà ààà,\n"
+"ààààà àààà * ààààà àà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààà àà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
 msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
+"To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"ààààà àààààààààà àààà àà ààààà àà ààà,\n"
+"ààààà àààà * ààààà àà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
 msgid "My Account"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "àààààààààà ààà '%s' àà ààà àààààààààà àààà àà ààààà àà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààà àà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "àààààààààà ààà '-' àà ààà àààà àààà àà ààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
+" àààààààààà ààà àààà ààààà ààà àààà ààààà:\n"
+" â àààààààà àààààààà àà ààààààà\n"
+" â ààààà\n"
+" â àààà àà ààà àà ààààààà '.', '-' àà '_'"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "Wacom ààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "àààà Wacom àààààà àààààààà àà ààà àààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "ààààààà;Wacom;ààààà;àààààà;àààà;"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "ààààààà (àààààààà)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "ààààà (ààààààààà)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "ààà àààààà ààà àààà ààà àà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "ààààà àààà Wacom àààààà àà àààà àà àààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Wacom ààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "àààààà àà àààààà..."
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#| msgid "Options..."
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "ààààà ààà..."
+
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#| msgid "Create..."
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ààààààààà..."
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "àààààààà ààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "àààà-ààà ààààààààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+#| msgid "Action"
+msgid "No Action"
+msgstr "ààà àààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "àààà àààà ààà àà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "àààà àààà ààà àà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "ààààà àààà ààà àà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ààà ààààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "àààà ààààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "àààà ààààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "àààà ààààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "ààà"
 
-#  set the timeout value  label with correct value of timeout
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+msgid "Stylus"
+msgstr "ààààààà"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "ààààà (_e)"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "àààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "ààà àààà ààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+#| msgid "Short"
+msgid "Soft"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+#| msgid "Fair"
+msgid "Firm"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Full name"
-msgstr "àààà ààà (_F)"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "àààààààà ààà (_U)"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
-"How to choose a "
-"strong password"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "ààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "ààààà àààà àà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:908
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "àààà ààààààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:915
+#, c-format
+#| msgid "Right ring finger"
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "àààààà àààààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:943
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààà Touchstrip ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:950
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ààààà Touchstrip ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:965
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààà Touchring ààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "ààààà Touchring ààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààà Touchstrip ààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:972
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ààààà Touchstrip ààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:977
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ààà ààààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "ààààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ààààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ààààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "àààà ààà #%d"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
 msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
-"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
 msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààààà àà ààà àààà àà àààààà àà ààààààààà àààà ààà ààààààà àà "
+"ààààà àààà ààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "ààààààà àà àààààà àààà (_o)"
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "ààà-ààààà àà ààà ààà, àààààààà àà ààà àà ..."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ààààà (_a)"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+#| msgid "%d x %d"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d àà %d"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
+msgid "Button"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+msgid "Up"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+#| msgid "Done!"
+msgid "Down"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
+#| msgctxt "universal access, seeing"
+#| msgid "Display"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Changing password for"
-msgstr "àààà ààà ààààààà ààààà"
+#: ../shell/control-center.c:59
+msgid "Show the overview"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààà"
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
+msgid "Show help options"
+msgstr "ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr ""
+#: ../shell/control-center.c:63
+msgid "Panel to display"
+msgstr "àààààà àà ààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Current _password"
-msgstr "àààààà ààààààà (_p)"
+#: ../shell/control-center.c:85
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- ààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Disable this account"
+#: ../shell/control-center.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"'%s --help' àà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààà àààààà àà ààà ààààà.\n"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Enable this account"
-msgstr ""
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Fair"
-msgstr "ààà-ààà"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Log in without a password"
-msgstr ""
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "àààààààà;àààààààà;"
+
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+#| msgid "_All Settings"
+msgid "All Settings"
+msgstr "ààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà URL"
+
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "àààà àààààà URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà ààààà ààà ààà ààà ààà àààà. àà àààà ààààà àààààààà ààààààà àà ààààààààà àààà "
+#~ "àà ààà àààààààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "URL àààà àà àààà àààààààà ààààààààà àààà àà. ààà ààààà àààààààà àà ààà àààà àààà àà àààà "
+#~ "ààààà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "URL àààà àà àààà àààààààà àààààà àààà àà. ààà ààààà àààààààà àà ààà àààà àààà àà àààà "
+#~ "ààààà àààà àààà."
+
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ààà ààààààà (_N):"
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents changes.\n"
+#~ "Contact your system administrator"
+#~ msgstr "ààà àà ààà ààààà ààààààà àà àààààà àààà."
 
-# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action"
-msgstr "àààààà (_A)"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "ààààà (_H)"
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "àà-àààààà ààààà àààààà ààà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "ààà ààààààà (_N):"
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "àààààà "
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "ààààààà àààààà (_S)"
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr "àà àà ààààà àà ààààààà ààààà ààààà àà àà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Change set"
+#~ msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr "àààà àààà àà àà-àààààà àààà ààà àààààà àààà àààà ààà àà, àà-àààààà àààààààà àà ààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Gallery"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "àà àààà àà-àààààà àà àààààà ààà àààà àààà àà àà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "àà ààààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà àà àà-àààààà ààà àààà àààà àà àà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#~ msgid "UI Control"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account type"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "àààààààà àà ààà àààààààà àààà ààà (ààààààààà àà àààààà)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà àààààà àààààà àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "Login Options"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà ààààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Password"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààààà àààà àà ààààà àààà ààà àà àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left index finger"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà '%s' àààà àààà ààà. \n"
+#~ "ààààà ààààààààà àààà àà àà àààààà àà, \n"
+#~ "ààà ààààà àààà àà àààà ààààà àààà ààà ààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left little finger"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àààà àà àà ààààà '%s' àààà àààà àààà àà. \n"
+#~ "àààààà àà àà àààààà àà ààà àà \n"
+#~ " àà ààà ààààààà àààà àà.\n"
+#~ " ààààà àààà ààà ààà àààà ààà ààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "àààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà ààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#~ msgid "24-Hour Time"
+#~ msgstr "24-àààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Left thumb"
-msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgid "Upside-down"
+#~ msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Other finger: "
-msgstr "ààààà àààààà: "
+#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààà àà ààààà àààà àà àààà àà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right index finger"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "%u byte"
+#~ msgid_plural "%u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u byte"
+#~ msgstr[1] "%u byte"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right little finger"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f àà.àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f àà.àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f àà.àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right thumb"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "%.1f TB"
+#~ msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"àààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààà àà. àààà àà àààà ààààààààààà àààà àà àààààà àà "
-"ààààà ààà ààààà àààà ààààà."
+#~ msgid "%.1f PB"
+#~ msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../shell/control-center.c:50
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "àààààà àààà àààààà àààà"
+#~ msgid "%.1f EB"
+#~ msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../shell/control-center.c:51
-msgid "Show the overview"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:52
-msgid "Panel to display"
-msgstr "àààààà àà ààà ààà"
+#~ msgid "Photos"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:69
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Updates Available"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"'%s --help' àà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààà àààààà àà ààà ààààà.\n"
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà"
 
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#~ msgid "New shortcut..."
+#~ msgstr "ààà ààààààà..."
 
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
-msgstr "ààà àààààààà (_A)"
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-msgid "Show help options"
-msgstr "ààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààààà ààà àààààà"
+
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "àà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use default layout in new windows"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà àààà àààà (_l)"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "UPS discharging"
+#~ msgstr "UPS ààààààààààà"
+
+#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+#~ msgstr "%s àà ààààà (%.0lf%%)"
+
+#~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+#~ msgstr "%s àà ààààà (%.0lf%%)"
+
+#~ msgid "%.0lf%% charged"
+#~ msgstr "%.0lf%% ààààà"
+
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "On AC power:"
+#~ msgstr "ààà àààà àà:"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "ààà àààà"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
+#~ msgstr "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">àààà</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ààààà</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ààààààà</span>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]