[aisleriot] Malayalam translation updated by Sadiq



commit 01e68942ef6a29006bf539c8cf137b2e1f3e91ac
Author: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>
Date:   Mon Mar 19 16:13:45 2012 +0530

    Malayalam translation updated by Sadiq

 po/ml.po | 3536 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1967 insertions(+), 1569 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index af85cb9..faf4f3f 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -6,34 +6,52 @@
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2007.
 # Abhishek Jacob <abhishekjacob123 gmail com>, 2009.
+# Mohammed Sadiq <sadiqpkp gmail com>, 2012.
+# Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:21+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 16:02+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 16:11+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/sol.c:117
+#: ../src/window.c:409
+#: ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the popular FreeCell card game"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààâ àààààà ààà àààààààà"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "àààààâàààààà àààààààààààâ"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play many different solitaire games"
+msgstr "ààààà àààààààààààâ ààààààâ àààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "A list of recently played games."
 msgstr "ààààààà àààààààâ àààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààààààààâ àààààààâ ààààààààààà ààààààààààààà àààààà: ààààà, àààààààâ, àààààà àààààà ààààààâ, "
-"àààà àààà (àààààààâàààààààâ), ààààà àààà (àààààààâàààààààâ). àààààààààà ààààààâ "
-"àààààààààààààààààààà."
+msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr "ààà ààààààààààààààâ àààààààâ ààààààààààà ààààààààààààà àààààà: ààààà, àààààààâ, àààààà àààààà ààààààâ, àààà àààà (àààààààâàààààààâ), ààààà àààà (àààààààâàààààààâ). àààààààààà ààààààâ àààààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
 msgid "Animations"
@@ -48,12 +66,8 @@ msgid "Select the style of control"
 msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"àààààààààâ àààààààâ ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààà "
-"àààààààà ààààà àààààààààààààà"
+msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
+msgstr "àààààààààâ àààààààâ ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
 msgid "Sound"
@@ -96,113 +110,153 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "ààààâ ààààâ àààààààààà ààààà"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:238 ../../../po/../src/window.c:2578
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178
+#: ../src/window.c:2294
 msgid "Select Game"
 msgstr "ààà àààààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:256
+#: ../src/ar-game-chooser.c:192
 msgid "_Select"
 msgstr "_àààààààààààààà"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:1 ../../../po/../src/sol.c:323
-#: ../../../po/../src/window.c:451 ../../../po/../src/window.c:459
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ"
+#: ../src/ar-stock.c:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ààààààààà"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààâ àààààà ààà àààààààà"
+#: ../src/ar-stock.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ààààààààâ _ààààààà ààààààààààààâ"
+
+#: ../src/ar-stock.c:192
+msgid "_Hint"
+msgstr "_àààà"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../src/ar-stock.c:194
+msgid "_New"
+msgstr "_ààààà"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:196
+msgid "_New Game"
+msgstr "_ààààà ààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:197
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "_àààààà ààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:1165
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:199
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ààààà àààààâ àààààààà"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../src/ar-stock.c:201
+msgid "_Restart"
+msgstr "_ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:202
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà _ààààà àààààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:203
+msgid "_Deal"
+msgstr "_ààààâ"
+
+#: ../src/ar-stock.c:204
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_ààààààààâ àààààààà ààààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:205
+msgid "_Pause"
+msgstr "_ààààà ààààà"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../src/ar-stock.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "%s ààà ààààààààà ààààààààâàààààà; àààà ààààààààâààààâ àààààààààâ àààààààààààààà GNU àààààâ ààààààà àààààâàà %d-àà ààààà àààààààààààâ (àààààààâàààà àààààààààààâ) ààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààâ àààààààààà àààààààâàààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààààààà."
+
+#: ../src/ar-stock.c:272
+#, c-format
+msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
-"àààààâàààààààà %s àààà ààààâ ààààààààààààà. àààààâàààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà"
+"%s àààààààâààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààâ àààààà àààààààààààààà,\n"
+"ààààà, àààààà ààà àààààààààà àààààààà; ààààààààààààààà ààà àààààààà àààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààà àààààààààà àààââààààààààààà ààààààà ààààà àààà. àààààààâ àààààààààâààààà  àààà àààààâ ààààààà àààààâàà ààààà."
+
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "àààààààâàààà àààààààààààààààà àààà àààààâ ààààààà àààààâàààààà ààà ààààâààààà ààààààààààààààà; àààààààààààâ, <http://www.gnu.org/licenses/> ààààà."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1416
-#, fuzzy
+#: ../src/game.c:1437
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
-msgstr "ààààààà àààààààâ "
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/game.c:1441
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1424
+#: ../src/game.c:1445
+#, fuzzy
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà:"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1428
+#: ../src/game.c:1449
 #, fuzzy
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
-msgstr "ààààààâ"
+msgstr "ààà àààààà àààààà "
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1432
+#: ../src/game.c:1453
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1464
+#: ../src/game.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
-msgstr "àààààààààààâ àààààà ààà"
+msgstr "àààààààààààâ ààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1468
+#: ../src/game.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
-msgstr "ààà àààààà ààà "
+msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà:"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1472
+#: ../src/game.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààâ ààààààà"
+msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà:"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1476
+#: ../src/game.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
-msgstr "ààà àààààà àààààà "
+msgstr "ààààààààààâ ààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1480
-#, c-format
+#: ../src/game.c:1501
+#, fuzzy, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
-msgstr ""
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1721
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "àààààààâ ààààààà àààààààâ àààààà ààà àààààâààààààààâ àààààààà."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1722
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"àààààààâ ààààààà àààààààâ àààààà ààà àààààààààààà àààààâàààààààààà ààà àààààààà "
-"ààààààâààààààààààààààààààâ àààààà ààààààààààààà. ààààààààààà àààààà ààààààâàààà àààà ààààààààààà."
+msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:2080
+#: ../src/game.c:2168
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "ààààààà àààààààâ ààààààààààààààààààà"
 
@@ -210,17 +264,13 @@ msgstr "ààààààà àààààààâ àààààààà
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../../../po/../src/game.c:2114 ../../../po/../src/game.c:2142
+#: ../src/game.c:2203
+#: ../src/game.c:2229
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "%s-àà %s-ààààààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:2164
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2169
+#: ../src/game.c:2249
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "ààà àààà àààààâ à ààààààà àààààààààààà."
 
@@ -230,629 +280,638 @@ msgstr "ààà àààà àààààâ à ààààààà à
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:7
+msgid "Accordion"
+msgstr "àààààààâàààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "àààâààâ ààààâ ààààààâ "
+#: ../src/game-names.h:14
+msgid "Agnes"
+msgstr "ààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:21
+msgid "Athena"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:28
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "àààâààâ ààààâ ààààààâ "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "àààâàààâààààâ ààààààâ "
+#: ../src/game-names.h:35
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "àààâàà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "àààààààà ààààà "
+#: ../src/game-names.h:42
+msgid "Backbone"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "àààà àààààààààààâ "
+#: ../src/game-names.h:49
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "ààààààààâààâ ààààâ "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:56
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "àààààààààààààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "àààààààâàààààâ"
+#: ../src/game-names.h:63
+msgid "Bear River"
+msgstr "àààààâ àààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "àààààà àààààâ "
+#: ../src/game-names.h:70
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:77
+msgid "Block Ten"
+msgstr "ààààààààâ àààààâ "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "àààà ààààààâ "
+#: ../src/game-names.h:84
+msgid "Bristol"
+msgstr "àààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:91
+msgid "Camelot"
+msgstr "ààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "ààààâàààà"
+#: ../src/game-names.h:98
+msgid "Canfield"
+msgstr "ààààâààààâààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "ààààààâààààâ"
+#: ../src/game-names.h:105
+msgid "Carpet"
+msgstr "ààààâàààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "àààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:112
+msgid "Chessboard"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "ààààààà ààààààâàà"
+#: ../src/game-names.h:119
+msgid "Clock"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "ààààààâààààâ"
+#: ../src/game-names.h:126
+msgid "Cover"
+msgstr "àà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "àà ààààâàààâààâ "
+#: ../src/game-names.h:133
+msgid "Cruel"
+msgstr "àààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "àààààà ààààâàà "
+#: ../src/game-names.h:140
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "ààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "ààààààâàààâ"
+#: ../src/game-names.h:147
+msgid "Doublets"
+msgstr "àààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:154
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "ààààààààààà ààààà "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:161
+msgid "Easthaven"
+msgstr "àààààààâàààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "ààààâ"
+#: ../src/game-names.h:168
+msgid "Eight Off"
+msgstr "àààààâ àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:175
+msgid "Elevator"
+msgstr "ààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:182
+msgid "Eliminator"
+msgstr "ààààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:189
+msgid "Escalator"
+msgstr "àààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:196
+msgid "First Law"
+msgstr "àààààààà ààààà "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "àààààààâààâ"
+#: ../src/game-names.h:203
+msgid "Fortress"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr "àààààâ àààààâ"
+#: ../src/game-names.h:210
+msgid "Fortunes"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:217
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "ààààâààà ààààààâààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:224
+msgid "Fourteen"
+msgstr "àààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:231
+msgid "Freecell"
+msgstr "ààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:238
+msgid "Gaps"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:245
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "àà ààààâàààâààâ "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:252
+msgid "Giant"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "àààààààâ ààààààààâ "
+#: ../src/game-names.h:259
+msgid "Glenwood"
+msgstr "ààààààâààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "àààààâ àààààà"
+#: ../src/game-names.h:266
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "ààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:273
+msgid "Golf"
+msgstr "ààààâààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "ààààâààà ààààààâààààâ"
+#: ../src/game-names.h:280
+msgid "Gypsy"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà  "
+#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Helsinki"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "ààààâ"
+#: ../src/game-names.h:294
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "ààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:301
+msgid "Isabel"
+msgstr "ààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:308
+msgid "Jamestown"
+msgstr "ààààààâààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "ààààâààààâààâ"
+#: ../src/game-names.h:315
+msgid "Jumbo"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "àààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:322
+msgid "Kansas"
+msgstr "ààààààâàààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "àààààààààààààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:329
+msgid "King Albert"
+msgstr "àààâàààâààààâ ààààààâ "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "ààààààààààâ àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:336
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "ààààààà ààààààâàà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "àààààààâàààààâ"
+#: ../src/game-names.h:343
+msgid "Klondike"
+msgstr "ààààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:350 ../src/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "ààààààààààààâ àààà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "àààâàà àààà"
+#: ../src/game-names.h:357
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "àààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "ààààâàààààà"
+#: ../src/game-names.h:364
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "àààà ààààààâ "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "àààâ àààà "
+#: ../src/game-names.h:371
+msgid "Maze"
+msgstr "ààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:378
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "àààààà ààààâàà "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:385
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "àààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:392
+msgid "Neighbor"
+msgstr "ààààâàààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "ààààààâààààâ"
+#: ../src/game-names.h:399
+msgid "Odessa"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:406
+msgid "Osmosis"
+msgstr "àààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:413
+msgid "Peek"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "ààààààààâ àààààâ "
+#: ../src/game-names.h:420
+msgid "Pileon"
+msgstr "ààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "ààààâ à à àààààà"
+#: ../src/game-names.h:427
+msgid "Plait"
+msgstr "àààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:434
+msgid "Poker"
+msgstr "àààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "ààààààààààà ààààà "
+#: ../src/game-names.h:441
+msgid "Quatorze"
+msgstr "àààààààâààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:448
+msgid "Royal East"
+msgstr "àààààâ ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:455
+msgid "Saratoga"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "àà"
+#: ../src/game-names.h:462
+msgid "Scorpion"
+msgstr "ààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:469
+msgid "Scuffle"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:476
+msgid "Seahaven"
+msgstr "àààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:483
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "àààâ àààà "
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "ààààààààààà (_v)"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:490
+#: ../src/game-names.h:497
 msgid "Spider"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -861,566 +920,597 @@ msgstr "ààààààààà"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:504
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "àààààààâ àààà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "ààààààààâààâ ààààâ "
+#: ../src/game-names.h:511
+msgid "Spiderette"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "ààààààâààààâ"
+#: ../src/game-names.h:518
+msgid "Straight Up"
+msgstr "àààà àààààààààààâ "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:525
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà  "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:532
+msgid "Template"
+msgstr "àààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "àààààààâ àààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:539
+msgid "Ten Across"
+msgstr "àààààà àààààâ "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546
+#: ../games/terrace.scm.h:20
+msgid "Terrace"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:553
+msgid "Thieves"
+msgstr "ààààààâààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "ààààààààààààâ àààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:560
+msgid "Thirteen"
+msgstr "àààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:567
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "àààààààààà àààààààà "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "àààààâ ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:574
+msgid "Treize"
+msgstr "ààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "àààààààààà àààààààà "
+#: ../src/game-names.h:581
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "ààààààààààâ àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:588
+msgid "Union Square"
+msgstr "àààààààâ ààààààààâ "
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:595
+msgid "Valentine"
+msgstr "ààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Westhaven"
+msgstr "ààààààààâàààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "ààààâààâ"
+#: ../src/game-names.h:609
+msgid "Whitehead"
+msgstr "ààààààâààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "ààààààààâàààààâ"
+#: ../src/game-names.h:616
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "ààààâ à à àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:623
+msgid "Yield"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "ààààààààâ"
 
-#. String reserve
-#: ../../../po/../src/sol.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Solitaire"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:70
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "GNOME-àààà ààà ààààààààààâ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../src/lib/ar-card.c:237
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:71
-#, fuzzy
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ ààààààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../src/lib/ar-card.c:239
+#: ../src/lib/ar-card.c:263
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "à"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "ààà ààà ààà ààààààààà àààààààààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:241
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "NAME"
-msgstr "ààààâ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "Select the game number"
-msgstr "ààààààà àààààâ àààààààààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:323 ../../../po/../src/window.c:460
-#: ../../../po/../src/window.c:2038
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "àààààâààààààâ (ààààààâ ààà)"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "àààààâàààààà àààààààààààâ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "ààààà àààààààààààâ ààààààâ àààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
 
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "àààâ"
-
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr "àààààà àààààààâ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "àààààààâ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "àààààâ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:299
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "ààààààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "ààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:300
+msgid "two of clubs"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:301
+msgid "three of clubs"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:302
+msgid "four of clubs"
+msgstr "ààààààààààà ààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:303
+msgid "five of clubs"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "àààâàààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:304
+msgid "six of clubs"
+msgstr "ààààààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:305
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "ààààààààààà àààâ"
 
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr "àààààà àààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:306
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:307
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "ààààààààààà àààâàààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:308
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:309
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:310
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "king of clubs"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:312
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:313
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:314
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:315
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà ààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:316
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:317
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:318
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:319
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:320
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà àààâàààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:321
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:323
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:324
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "àààààààà  ààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "àààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:326
+msgid "two of hearts"
+msgstr "àààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:327
+msgid "three of hearts"
+msgstr "àààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:328
+msgid "four of hearts"
+msgstr "àààààààà ààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "àààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:329
+msgid "five of hearts"
+msgstr "àààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:330
+msgid "six of hearts"
+msgstr "àààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:331
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "àààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:332
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "àààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "àààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:333
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "àààààààà àààâàààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:334
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "àààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:335
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "àààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:336
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâàààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:337
+msgid "king of hearts"
+msgstr "àààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:338
+msgid "ace of spades"
+msgstr "ààààààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:339
+msgid "two of spades"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:340
+msgid "three of spades"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:341
+msgid "four of spades"
+msgstr "ààààààààààà ààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:342
+msgid "five of spades"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:343
+msgid "six of spades"
+msgstr "ààààààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:344
+msgid "seven of spades"
+msgstr "ààààààààààà àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:345
+msgid "eight of spades"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:346
+msgid "nine of spades"
+msgstr "ààààààààààà àààâàààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:347
+msgid "ten of spades"
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:348
+msgid "jack of spades"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:349
+msgid "queen of spades"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:350
+msgid "king of spades"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:367
+#, fuzzy
+msgid "face-down card"
+msgstr "àààààààààà:  àààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:378
+msgid "black joker"
+msgstr "àààààà àààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:381
+msgid "red joker"
+msgstr "àààààà àààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "ààààààààààààà ààààâ àà â%s.%sâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/ar-help.c:146
+#: ../src/util.c:86
+#: ../src/util.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "â%sâ-ààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window is fullscreen"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "àààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window height"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window width"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:50
+msgid "Solitaire"
+msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#: ../src/sol.c:51
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "ààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../src/sol.c:52
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "àààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "ààààààààà ààààààâ"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "ààà ààà ààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "NAME"
+msgstr "ààààâ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../src/sol.c:117
+#: ../src/window.c:414
+#: ../src/window.c:1873
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "àààààâààààààâ (ààààààâ ààà)"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:153
+#: ../src/stats-dialog.c:148
 msgid "Wins:"
 msgstr "àààààààâ:"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:155
+#: ../src/stats-dialog.c:150
 msgid "Total:"
 msgstr "àààààà:"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:157
+#: ../src/stats-dialog.c:152
 msgid "Percentage:"
 msgstr "àààààà:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:161
+#: ../src/stats-dialog.c:156
 msgid "Wins"
 msgstr "àààààààâ"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:168
+#: ../src/stats-dialog.c:163
 msgid "Best:"
 msgstr "ààààààà àààà ààààààâ:"
 
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:170
+#: ../src/stats-dialog.c:165
 msgid "Worst:"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààâ:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:174
+#: ../src/stats-dialog.c:169
 msgid "Time"
 msgstr " àààà"
 
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:206
+#: ../src/stats-dialog.c:199
 msgid "Statistics"
 msgstr "àààààààààààààààâ"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:220 ../../../po/../src/stats-dialog.c:226
+#: ../src/stats-dialog.c:213
+#: ../src/stats-dialog.c:219
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1432,1591 +1522,1890 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:237
+#: ../src/stats-dialog.c:230
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:243 ../../../po/../src/stats-dialog.c:252
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:260
+#: ../src/stats-dialog.c:236
+#: ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:253
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:247 ../../../po/../src/stats-dialog.c:255
+#: ../src/stats-dialog.c:240
+#: ../src/stats-dialog.c:248
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../../../po/../src/util.c:86 ../../../po/../src/util.c:90
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "â%sâ-ààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:257
+#: ../src/window.c:220
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "ààààààààààààâ, àààààààâ ààààààààààààààààà!"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:261
+#: ../src/window.c:224
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "ààà ààààààààààâ àààà"
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:274
-msgid "Game Over"
-msgstr "ààà àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:408
+#: ../src/window.c:365
 msgid "Main game:"
 msgstr "àààààà ààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:416
+#: ../src/window.c:373
 msgid "Card games:"
 msgstr "àààààà ààààààâ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:388
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ààààâàààààà ààààààà: "
 
-#: ../../../po/../src/window.c:462
+#: ../src/window.c:416
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:463
+#: ../src/window.c:417
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "àààààâààààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:469
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
+#: ../src/window.c:421
+msgid "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/window.c:480
+#: ../src/window.c:430
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààà.ààà.ààà - àààààà <gnu gnu org in>\n"
 "ààà àààààààâ <apeter redhat com>\n"
 "ààààààà ààààààà <abhishekjacob123 gmail com>"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:484
+#: ../src/window.c:434
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "àààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1374
+#: ../src/window.c:1288
 #, c-format
 msgid "Play â%sâ"
 msgstr "â%sâ àààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1545
+#: ../src/window.c:1450
 #, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
 msgstr "â%sâ ààààààààààà àààààààààâ ààààààààà"
 
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../../../po/../src/window.c:1640
-#, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1907
+#: ../src/window.c:1747
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ààà ààààà ààààààààààâ ààààààààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1750
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "àààààà à ààà ààààààààâàààà àààààààààà."
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:1914 ../../../po/../src/lib/ar-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1922
+#: ../src/window.c:1756
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_àààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1923
+#: ../src/window.c:1757
 msgid "_Report"
 msgstr "à_ààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:1871
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ"
 
 #. Menu actions
-#: ../../../po/../src/window.c:2201
+#: ../src/window.c:1990
 msgid "_Game"
 msgstr "_ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2202
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "_View"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2203
+#: ../src/window.c:1992
 msgid "_Control"
 msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2205
+#: ../src/window.c:1994
 msgid "_Help"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2210 ../../../po/../src/ar-stock.c:59
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ààà ààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2213 ../../../po/../src/ar-stock.c:63
+#: ../src/window.c:2002
 msgid "Restart the game"
 msgstr "ààà ààààà àààààâ àààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2215
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "ààà _àààààààààààààà..."
+#: ../src/window.c:2004
+msgid "_Select Gameâ"
+msgstr "_ààà ààààààààààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2217
+#: ../src/window.c:2006
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ààààààà ààà àààààààààààààà "
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2219
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "ààààààà _àààààààâ àààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2220
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "_àààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2221
+#: ../src/window.c:2010
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2224 ../../../po/../src/ar-stock.c:68
+#: ../src/window.c:2013
 msgid "Close this window"
 msgstr "à ààààà ààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2227 ../../../po/../src/ar-stock.c:66
+#: ../src/window.c:2016
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà ààààâààààààààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2230 ../../../po/../src/ar-stock.c:62
+#: ../src/window.c:2019
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà ààààààà "
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2233
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààààààâ àààààààààâ ààààâ ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2236 ../../../po/../src/ar-stock.c:55
+#: ../src/window.c:2025
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà ààà àààà àààâààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2239
+#: ../src/window.c:2028
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "àààààâàààààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2243 ../../../po/../src/ar-stock.c:52
+#: ../src/window.c:2032
 msgid "View help for this game"
 msgstr "à àààààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2246 ../../../po/../src/ar-stock.c:67
+#: ../src/window.c:2035
 msgid "About this game"
 msgstr "à ààààà àààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2249
+#: ../src/window.c:2037
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "ààààâààààààà àààààààààààâ àààâààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2250
+#: ../src/window.c:2038
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààààààààâ ààààààà ààààà ààààâàà àààààààààààâ àààâààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2258
+#: ../src/window.c:2044
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_àààààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2301
+#: ../src/window.c:2078
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_àààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2302
+#: ../src/window.c:2079
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:2083
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2308
+#: ../src/window.c:2084
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2313
+#: ../src/window.c:2088
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "ààààààààààààààà _àààààààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2314
+#: ../src/window.c:2089
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2318
+#: ../src/window.c:2093
 msgid "_Sound"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2319
+#: ../src/window.c:2094
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "ààààà ààààâàààààààààà ààààààà ààààà."
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2324
+#: ../src/window.c:2099
 msgid "_Animations"
 msgstr "_àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2325
+#: ../src/window.c:2100
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "ààààààààâ àààààààààààà ààààààà ààààà."
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2634
+#: ../src/window.c:2318
 msgid "Score:"
 msgstr "ààààààâ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2646
+#: ../src/window.c:2330
 msgid "Time:"
 msgstr " àààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:3000
+#: ../src/window.c:2629
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "â%sâ àààà ààà àààààààààààâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:53
-msgid "End the current game"
-msgstr "àààààààààà ààà ààààààààààààààà"
+#: ../src/window.c:2642
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "àààààààâ ààààààà àààààààâ àààààà ààà àààààâààààààààâ àààààààà."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:54
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: ../src/window.c:2643
+msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
+msgstr "àààààààâ ààààààà àààààààâ àààààà ààà àààààààààààà àààààâàààààààààà ààà àààààààà ààààààâààààààààààààààààààâ àààààà ààààààààààààà. ààààààààààà àààààà ààààààâàààà àààà ààààààààààà."
+
+#: ../games/agnes.scm.h:1
+#: ../games/bear-river.scm.h:2
+#: ../games/canfield.scm.h:2
+#: ../games/chessboard.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:2
+#: ../games/glenwood.scm.h:2
+#: ../games/kansas.scm.h:2
+#: ../games/lady-jane.scm.h:2
+#: ../games/plait.scm.h:2
+#: ../games/royal-east.scm.h:2
+#: ../games/terrace.scm.h:1
+msgid "Base Card: Ace"
+msgstr "àààààààààà:  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:56
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààààààààâ àààààààààààà"
+#: ../games/agnes.scm.h:2
+#: ../games/bear-river.scm.h:3
+#: ../games/canfield.scm.h:3
+#: ../games/chessboard.scm.h:3
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:3
+#: ../games/glenwood.scm.h:3
+#: ../games/kansas.scm.h:3
+#: ../games/lady-jane.scm.h:3
+#: ../games/plait.scm.h:3
+#: ../games/royal-east.scm.h:3
+#: ../games/terrace.scm.h:2
+msgid "Base Card: Jack"
+msgstr "ààààààààààâ  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:57
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "ààà ààààà àààâàààààààààààâ ààààààâàààâàààà ààà àààààààà"
+#: ../games/agnes.scm.h:3
+#: ../games/bear-river.scm.h:4
+#: ../games/canfield.scm.h:4
+#: ../games/chessboard.scm.h:4
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:4
+#: ../games/glenwood.scm.h:4
+#: ../games/kansas.scm.h:4
+#: ../games/lady-jane.scm.h:4
+#: ../games/plait.scm.h:4
+#: ../games/royal-east.scm.h:4
+#: ../games/terrace.scm.h:3
+msgid "Base Card: King"
+msgstr "ààààààààààâ: ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:58
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "à ààààààâàààâàààà ààà àààààààààààààà ààààààâàààâàààà àààâààààààààà ààààààà"
+#: ../games/agnes.scm.h:4
+#: ../games/bear-river.scm.h:5
+#: ../games/canfield.scm.h:5
+#: ../games/chessboard.scm.h:5
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:5
+#: ../games/glenwood.scm.h:5
+#: ../games/kansas.scm.h:5
+#: ../games/lady-jane.scm.h:5
+#: ../games/plait.scm.h:5
+#: ../games/royal-east.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:4
+msgid "Base Card: Queen"
+msgstr "ààààààààààâ: àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:60
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ààà ààààâààààààààààà ààààâààààà"
+#: ../games/agnes.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:5
+msgid "Base Card: ~a"
+msgstr "àààààààààà: ~a"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:61
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../games/agnes.scm.h:6
+#: ../games/easthaven.scm.h:1
+#: ../games/labyrinth.scm.h:1
+#: ../games/monte-carlo.scm.h:1
+#: ../games/valentine.scm.h:1
+msgid "Deal more cards"
+msgstr "àààààààâ àààààààààâ àààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:64
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ààààâàààààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà"
+#: ../games/agnes.scm.h:7
+#: ../games/auld-lang-syne.scm.h:2
+#: ../games/backbone.scm.h:3
+#: ../games/block-ten.scm.h:1
+#: ../games/bristol.scm.h:2
+#: ../games/camelot.scm.h:6
+#: ../games/canfield.scm.h:9
+#: ../games/carpet.scm.h:2
+#: ../games/cover.scm.h:1
+#: ../games/doublets.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:11
+#: ../games/easthaven.scm.h:4
+#: ../games/elevator.scm.h:2
+#: ../games/escalator.scm.h:2
+#: ../games/first-law.scm.h:17
+#: ../games/fortunes.scm.h:4
+#: ../games/forty-thieves.scm.h:2
+#: ../games/glenwood.scm.h:11
+#: ../games/gypsy.scm.h:3
+#: ../games/helsinki.scm.h:1
+#: ../games/hopscotch.scm.h:3
+#: ../games/jamestown.scm.h:1
+#: ../games/jumbo.scm.h:4
+#: ../games/kansas.scm.h:8
+#: ../games/klondike.scm.h:7
+#: ../games/labyrinth.scm.h:2
+#: ../games/lady-jane.scm.h:7
+#: ../games/monte-carlo.scm.h:2
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:5
+#: ../games/neighbor.scm.h:1
+#: ../games/plait.scm.h:9
+#: ../games/quatorze.scm.h:1
+#: ../games/royal-east.scm.h:7
+#: ../games/scuffle.scm.h:4
+#: ../games/sir-tommy.scm.h:3
+#: ../games/straight-up.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:18
+#: ../games/thieves.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:3
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:4
+#: ../games/treize.scm.h:2
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:4
+#: ../games/union-square.scm.h:3
+#: ../games/westhaven.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm.h:3
+#: ../games/yield.scm.h:2
+#: ../games/zebra.scm.h:4
+msgid "Stock left:"
+msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà:"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:65
-msgid "View the scores"
-msgstr "ààààààààààâ ààààà"
+#: ../games/agnes.scm.h:8
+#: ../games/lady-jane.scm.h:8
+msgid "Stock left: 0"
+msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà: 0"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:69
-msgid "Configure the game"
-msgstr "ààà ààààààààààààà"
+#: ../games/agnes.scm.h:9
+#: ../games/backbone.scm.h:4
+#: ../games/bakers-dozen.scm.h:1
+#: ../games/beleaguered-castle.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:10
+#: ../games/jumbo.scm.h:5
+#: ../games/king-albert.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm.h:9
+#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:1
+msgid "Try rearranging the cards"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:70
-msgid "Quit this game"
-msgstr "ààà ààààâààààà"
+#: ../games/api.scm.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#: ../games/api.scm.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:297
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààààààààâ (_F)"
+#: ../games/api.scm.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:298
-msgid "_Hint"
-msgstr "àààà (_H)"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:300
-msgid "_New"
-msgstr "ààààà (_N)"
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:302
-msgid "_New Game"
-msgstr "ààààà ààà (_N)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:303
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà (_R)"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:305
-msgid "_Reset"
-msgstr "ààààà àààààâ àààààààà (_R)"
+#: ../games/api.scm.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:307
-msgid "_Restart"
-msgstr "ààààààà àààààààààà (_R) "
+#: ../games/api.scm.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:308
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà(_U)"
+#: ../games/api.scm.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:309
-msgid "_Deal"
-msgstr "ààààâ (_D)"
+#: ../games/api.scm.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:311
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ààààààààâ àààààààà ààààààààààààâ àààààààààààà (_L)"
+#: ../games/api.scm.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààâ àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:312
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ààààààâàààâàààà ààà (_G)"
+#: ../games/api.scm.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:313
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "ààà àààààààààààà (_e)"
+#: ../games/api.scm.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:314
-msgid "Player _List"
-msgstr "âààààààààààà àààààà (_L)"
+#: ../games/api.scm.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:315
-msgid "_Pause"
-msgstr "ààààà ààààà (_P)"
+#: ../games/api.scm.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "àààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:316
-msgid "Res_ume"
-msgstr "ààààààà àààààààààà (_u)"
+#: ../games/api.scm.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:317
-msgid "_Scores"
-msgstr "àààààààààâ (_S)"
+#: ../games/api.scm.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "ààààààààâ ààààààà ~a ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:318
-msgid "_End Game"
-msgstr "ààà ààààààààààààààà (_E)"
+#: ../games/api.scm.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:324
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààààààà (_A)"
+#: ../games/api.scm.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:325
-msgid "_Cancel"
-msgstr "àààààààààà (_C)"
+#: ../games/api.scm.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:326
-msgid "_Close"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#: ../games/api.scm.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:327
-msgid "_OK"
-msgstr "ààà (_O)"
+#: ../games/api.scm.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s ààà ààààààààà ààààààààâààààààà; àààà ààààààààâàààààâ àààààààààâ àààààààààààààà GNU àààààâ ààààààà "
-"àààààâàà %d-àà ààààà àààààààààààâ (àààààààâàààà àààààààààààâ) ààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààâ "
-"àààààààààà àààààààâàààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààà ààààààààààâ "
-"ààààààààà."
+#: ../games/api.scm.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s àààààààâààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààâ àààààà àààààààààààààà,\n"
-"ààààà, àààààà ààà àààààààààà àààààààà; ààààààààààààààà ààà àààààààà àààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààà àààààààààà àààââààààààààààà ààààààà ààààà àààà. àààààààâ àààààààààâààààà  àààà àààààâ "
-"ààààààà àààààâàà ààààà."
+#: ../games/api.scm.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"àààààààâàààà %s-àààààà GNU àààààâ ààààààà àààààâàààààà ààà ààààâààààà ààààààààààààààà; "
-"àààààààààààààâ, à ààààààààààààààà àààààà: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#: ../games/api.scm.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:402
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"àààààààâàààà àààààààààààààààà àààà àààààâ ààààààà àààààâàààààà ààà ààààâààààà ààààààààààààààà; "
-"àààààààààààâ, <http://www.gnu.org/licenses/> ààààà."
+#: ../games/api.scm.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "àààààààààààààààâ ààà àààààà ààààààà"
 
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "ààààààààààààà ààààâ àà â%s.%sâ ààààààààààà"
+#: ../games/api.scm.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-runtime.c:267
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ààààà ààààààààààààâ ààààààààààà"
+#: ../games/api.scm.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Whether the window is fullscreen"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "àààààààà  ààààâ"
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Window height"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window width"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "àààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:184 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "à"
+#: ../games/api.scm.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../games/api.scm.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../games/api.scm.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../games/api.scm.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "àààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../games/api.scm.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: ../games/api.scm.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../games/api.scm.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../games/api.scm.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "àààààààà  àààâàààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../games/api.scm.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "àà"
+#: ../games/api.scm.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  àààààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "àààà"
+#: ../games/api.scm.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  àààààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "àà"
+#: ../games/api.scm.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "àààààààà  àààààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../games/api.scm.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "ààààààààààà  àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:252
+#: ../games/api.scm.h:44
 #, fuzzy
-msgid "ace of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "ààààààààâ ààààààà ~a ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:253
+#: ../games/api.scm.h:45
 #, fuzzy
-msgid "two of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:254
+#: ../games/api.scm.h:46
 #, fuzzy
-msgid "three of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:255
+#: ../games/api.scm.h:47
 #, fuzzy
-msgid "four of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "àààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:256
+#: ../games/api.scm.h:48
 #, fuzzy
-msgid "five of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:257
+#: ../games/api.scm.h:49
 #, fuzzy
-msgid "six of clubs"
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
 msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:258
+#: ../games/api.scm.h:50
 #, fuzzy
-msgid "seven of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:259
+#: ../games/api.scm.h:51
 #, fuzzy
-msgid "eight of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "àààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:260
+#: ../games/api.scm.h:52
 #, fuzzy
-msgid "nine of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:261
+#: ../games/api.scm.h:53
 #, fuzzy
-msgid "ten of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr " ààà àààààà àààààà àààààààâ "
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:262
+#: ../games/api.scm.h:54
 #, fuzzy
-msgid "jack of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:263
+#: ../games/api.scm.h:55
 #, fuzzy
-msgid "queen of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààà"
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:264
+#: ../games/api.scm.h:56
 #, fuzzy
-msgid "king of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:265
+#: ../games/api.scm.h:57
 #, fuzzy
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:266
+#: ../games/api.scm.h:58
 #, fuzzy
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:267
+#: ../games/api.scm.h:59
 #, fuzzy
-msgid "three of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:268
+#: ../games/api.scm.h:60
 #, fuzzy
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "àààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:269
+#: ../games/api.scm.h:61
 #, fuzzy
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:270
+#: ../games/api.scm.h:62
 #, fuzzy
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:271
+#: ../games/api.scm.h:63
 #, fuzzy
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:272
+#: ../games/api.scm.h:64
 #, fuzzy
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:273
+#: ../games/api.scm.h:65
 #, fuzzy
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:274
+#: ../games/api.scm.h:66
 #, fuzzy
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "àààààààààààààààâ ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:275
-#, fuzzy
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:67
+msgid "Unknown color"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm.h:68
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+
+#: ../games/api.scm.h:69
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+
+#: ../games/api.scm.h:70
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "àààààààà  àààâ"
+
+#: ../games/api.scm.h:71
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+
+#: ../games/api.scm.h:72
+msgid "the black joker"
+msgstr "àààààà àààààààâ"
+
+#: ../games/api.scm.h:73
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+
+#: ../games/api.scm.h:74
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+
+#: ../games/api.scm.h:75
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "àààààààà  àààààâ"
+
+#: ../games/api.scm.h:76
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+
+#: ../games/api.scm.h:77
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:276
-#, fuzzy
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààà"
+#: ../games/api.scm.h:78
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:277
-#, fuzzy
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:79
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:278
-#, fuzzy
-msgid "ace of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâ"
+#: ../games/api.scm.h:80
+msgid "the five of spades"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:279
-#, fuzzy
-msgid "two of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:81
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:280
-#, fuzzy
-msgid "three of hearts"
-msgstr "àààààààà  ààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:82
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:281
-#, fuzzy
-msgid "four of hearts"
+#: ../games/api.scm.h:83
+msgid "the four of hearts"
 msgstr "àààààààà  ààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:282
-#, fuzzy
-msgid "five of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:283
-#, fuzzy
-msgid "six of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâ"
+#: ../games/api.scm.h:84
+msgid "the four of spades"
+msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:284
-#, fuzzy
-msgid "seven of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâ"
+#: ../games/api.scm.h:85
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:285
-#, fuzzy
-msgid "eight of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:86
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:286
-#, fuzzy
-msgid "nine of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâàààâ"
+#: ../games/api.scm.h:87
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "àààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:287
-#, fuzzy
-msgid "ten of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:88
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:288
-#, fuzzy
-msgid "jack of hearts"
-msgstr "àààààààà  ààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:89
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:289
-#, fuzzy
-msgid "queen of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààà"
+#: ../games/api.scm.h:90
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:290
-#, fuzzy
-msgid "king of hearts"
+#: ../games/api.scm.h:91
+msgid "the king of hearts"
 msgstr "àààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:291
-#, fuzzy
-msgid "ace of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../games/api.scm.h:92
+msgid "the king of spades"
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:292
-#, fuzzy
-msgid "two of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:93
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:293
-#, fuzzy
-msgid "three of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:94
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:294
-#, fuzzy
-msgid "four of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:95
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "àààààààà  àààâàààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:295
-#, fuzzy
-msgid "five of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:96
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:296
-#, fuzzy
-msgid "six of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../games/api.scm.h:97
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:297
-#, fuzzy
-msgid "seven of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../games/api.scm.h:98
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:298
-#, fuzzy
-msgid "eight of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:99
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "àààààààà  àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:299
-#, fuzzy
-msgid "nine of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
+#: ../games/api.scm.h:100
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "ààààààààààà  àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:300
-#, fuzzy
-msgid "ten of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:101
+msgid "the red joker"
+msgstr "àààààà àààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:301
-#, fuzzy
-msgid "jack of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:102
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:302
-#, fuzzy
-msgid "queen of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààà"
+#: ../games/api.scm.h:103
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:303
-#, fuzzy
-msgid "king of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:104
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "àààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:320
-#, fuzzy
-msgid "face-down card"
-msgstr "ààààààààà ààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:105
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ààà ààà àààààà .desktop ààààâ àààà"
+#: ../games/api.scm.h:106
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààâ àààààààà '%s'"
+#: ../games/api.scm.h:107
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ààààààààààà"
+#: ../games/api.scm.h:108
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "àààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àààààààààààâ àààààâàà ààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm.h:109
+msgid "the six of spades"
+msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "àààààààààà ààààà: %d"
+#: ../games/api.scm.h:110
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ààà'Type=Link' àààààà àààâàààààààààààà àààààààààààààà àààààâà àààâààààààààà"
+#: ../games/api.scm.h:111
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààâ àààààààààààààààà àààààààâ ààààààâàààà àààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààâ ààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "ààààâ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààààâ àààààààààààà ID àààààààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààààâ àààààààààààà ààààààààâ:"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààààâ àààààààààààà ààààààààâ ààààààààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:1 ../src/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../src/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:2 ../src/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../src/rules/plait.scm.h:2 ../src/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "àààààààààà:  àààâ"
+#: ../games/api.scm.h:112
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:2 ../src/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:3 ../src/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../src/rules/plait.scm.h:3 ../src/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "ààààààààààâ  ààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:113
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:3 ../src/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:4 ../src/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../src/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:4 ../src/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../src/rules/plait.scm.h:4 ../src/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "ààààààààààâ: ààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:114
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:4 ../src/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:5 ../src/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../src/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:5 ../src/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../src/rules/plait.scm.h:5 ../src/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "ààààààààààâ: àààààà"
+#: ../games/api.scm.h:115
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "àààààààààà: ~a"
+#: ../games/api.scm.h:116
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "àààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:6 ../src/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../src/rules/labyrinth.scm.h:1 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../src/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "àààààààâ àààààààààâ àààà"
+#: ../games/api.scm.h:117
+msgid "the three of spades"
+msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:7 ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:3 ../src/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../src/rules/bristol.scm.h:2 ../src/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:9 ../src/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../src/rules/cover.scm.h:1 ../src/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../src/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../src/rules/elevator.scm.h:2 ../src/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:17 ../src/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:11
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:3 ../src/rules/helsinki.scm.h:1
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:3 ../src/rules/jamestown.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:4 ../src/rules/kansas.scm.h:8
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:7 ../src/rules/labyrinth.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:7 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:11
-#: ../src/rules/quatorze.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:7
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:4 ../src/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:18
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4 ../src/rules/treize.scm.h:2
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:4 ../src/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:2 ../src/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../src/rules/yield.scm.h:2 ../src/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà:"
+#: ../games/api.scm.h:118
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:8 ../src/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà: 0"
+#: ../games/api.scm.h:119
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:9 ../src/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:1 ../src/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:10 ../src/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:1 ../src/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààâ àààààààààà"
+#: ../games/api.scm.h:120
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:10 ../src/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:10 ../src/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà àààààààâ"
+#: ../games/api.scm.h:121
+msgid "the two of spades"
+msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+
+#: ../games/api.scm.h:122
+msgid "the unknown card"
+msgstr "ààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/rules/athena.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:5 ../src/rules/saratoga.scm.h:1
+#: ../games/athena.scm.h:1
+#: ../games/klondike.scm.h:8
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:6
+#: ../games/osmosis.scm.h:5
+#: ../games/saratoga.scm.h:1
 msgid "Three card deals"
 msgstr "àààààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:1 ../src/rules/bristol.scm.h:1
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:1 ../src/rules/fortunes.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:6 ../src/rules/scuffle.scm.h:1
-#: ../src/rules/spider.scm.h:1 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:1
+#: ../games/auld-lang-syne.scm.h:1
+#: ../games/bristol.scm.h:1
+#: ../games/first-law.scm.h:1
+#: ../games/fortunes.scm.h:2
+#: ../games/lady-jane.scm.h:6
+#: ../games/scuffle.scm.h:1
+#: ../games/spider.scm.h:1
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:1
+#: ../games/zebra.scm.h:1
 msgid "Deal another round"
 msgstr "ààà ààààà àààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:1 ../src/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:6 ../src/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:6 ../src/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:6
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:1 ../src/rules/terrace.scm.h:8
+#: ../games/backbone.scm.h:1
+#: ../games/camelot.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:6
+#: ../games/carpet.scm.h:1
+#: ../games/glenwood.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm.h:2
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:2
+#: ../games/osmosis.scm.h:1
+#: ../games/plait.scm.h:6
+#: ../games/straight-up.scm.h:1
+#: ../games/terrace.scm.h:8
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "ààààààààààààààâ ààààààâ ààà ààààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:2 ../src/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../src/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:9 ../src/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:5 ../src/rules/plait.scm.h:10
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:2 ../src/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:13 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:3
+#: ../games/backbone.scm.h:2
+#: ../games/doublets.scm.h:1
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:9
+#: ../games/gaps.scm.h:7
+#: ../games/glenwood.scm.h:9
+#: ../games/jumbo.scm.h:3
+#: ../games/klondike.scm.h:5
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:3
+#: ../games/plait.scm.h:8
+#: ../games/scuffle.scm.h:2
+#: ../games/straight-up.scm.h:3
+#: ../games/terrace.scm.h:13
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:3
+#: ../games/zebra.scm.h:3
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "ààààààààààà àààààààâ:"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:23
+#: ../games/backbone.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:23
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "àààààààààààâ ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:6 ../src/rules/terrace.scm.h:24
+#: ../games/backbone.scm.h:6
+#: ../games/terrace.scm.h:24
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "ààààààààààâ ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:8
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:5 ../src/rules/eight_off.scm.h:2
-#: ../src/rules/fortress.scm.h:2 ../src/rules/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:4 ../src/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:9 ../src/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../src/rules/seahaven.scm.h:2 ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:3 ../src/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../src/rules/yukon.scm.h:1
+#: ../games/bakers-dozen.scm.h:2
+#: ../games/easthaven.scm.h:5
+#: ../games/eight-off.scm.h:2
+#: ../games/fortress.scm.h:2
+#: ../games/king-albert.scm.h:2
+#: ../games/seahaven.scm.h:2
+#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:2
+#: ../games/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:1 ../src/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:1 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../src/rules/plait.scm.h:1
+#: ../games/bear-river.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm.h:1
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:1
+#: ../games/glenwood.scm.h:1
+#: ../games/kansas.scm.h:1
+#: ../games/plait.scm.h:1
 msgid "Base Card: "
 msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:6
+#: ../games/bear-river.scm.h:6
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààààâ àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:7
+#: ../games/bear-river.scm.h:7
 msgid "an empty foundation slot"
 msgstr "ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:7 ../src/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:10 ../src/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:6 ../src/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:2 ../src/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:3 ../src/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "ààà àààààà ààà"
+#: ../games/camelot.scm.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "ààààâààààà àààààààààààâ _àààààà ààààààà..."
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
+#: ../games/camelot.scm.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "ààààâààààà àààààààààààâ _àààààà ààààààà..."
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:9 ../src/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../src/rules/treize.scm.h:3 ../src/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "ààààà"
+#: ../games/camelot.scm.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "ààààâààààà àààààààààààâ _àààààà ààààààà..."
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:7 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:8 ../src/rules/plait.scm.h:7
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:2 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:2
+#: ../games/camelot.scm.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "ààààâààààà àààààààààààâ _àààààà ààààààà..."
+
+#: ../games/canfield.scm.h:7
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:7
+#: ../games/glenwood.scm.h:8
+#: ../games/plait.scm.h:7
+#: ../games/straight-up.scm.h:2
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:2
+#: ../games/zebra.scm.h:2
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:8 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:7 ../src/rules/straight_up.scm.h:4
+#: ../games/canfield.scm.h:8
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:10
+#: ../games/kansas.scm.h:7
+#: ../games/straight-up.scm.h:4
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà:"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:11 ../src/rules/glenwood.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm.h:11
+#: ../games/glenwood.scm.h:12
 msgid "empty slot on foundation"
 msgstr "àààààààààààâ àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm.h:12
 msgid "empty space on tableau"
 msgstr "ààààààààààâ àààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:6
+#: ../games/chessboard.scm.h:6
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "àààààààààààààààâ ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:7 ../src/rules/fortress.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm.h:7
+#: ../games/fortress.scm.h:1
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààâ àààààààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:2
+#: ../games/clock.scm.h:2
 msgid "Consistency is key"
 msgstr "àà àààààààà ààà àààààààààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:4
+#: ../games/clock.scm.h:4
 msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:6
+#: ../games/clock.scm.h:6
 msgid "Have you read the help file?"
 msgstr "àààààààâ ààààààààààààà ààààâ àààààààààà?"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:8
+#: ../games/clock.scm.h:8
 msgid "I could sure use a backrub right about now..."
 msgstr "àààààààâ ààààààààà àààààà àààààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààààà ..."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:10
+#: ../games/clock.scm.h:10
 msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
 msgstr "àààààààâàààà ààà ààààààààààààààâ, ààà ààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:12
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+#: ../games/clock.scm.h:12
+msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:14
+#: ../games/clock.scm.h:14
 msgid "Look both ways before you cross the street"
 msgstr "àààà ààààààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:16
+#: ../games/clock.scm.h:16
 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
 msgstr "àààààààâàààà ààààààààààâ àà ààààà ààààààààààààâ ààààààà ààààààààààà..."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:18
+#: ../games/clock.scm.h:18
 msgid "Never blow in a dog's ear"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààâ àààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:20
+#: ../games/clock.scm.h:20
 msgid "Odessa is a better game.  Really."
 msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààà."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:22
+#: ../games/clock.scm.h:22
 msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
 msgstr "àààààààààààààààààâ àààààà ààààâàààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:24
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr ""
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:24
+msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
+msgstr ""
+
+#: ../games/cruel.scm.h:1
+msgid "Cards remaining: ~a"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààâ: ~a"
+
+#: ../games/cruel.scm.h:2
+msgid "Redeal."
+msgstr "ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/diamond-mine.scm.h:1
+#: ../games/odessa.scm.h:1
+#: ../games/pileon.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm.h:2
+#: ../games/ten-across.scm.h:4
+#: ../games/yukon.scm.h:2
+msgid "an empty slot"
+msgstr "ààà àààààà ààà"
+
+#: ../games/diamond-mine.scm.h:2
+msgid "the foundation pile"
+msgstr "ààààààà àààààààâ"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:4
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:5
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:6
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:7
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:8
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:9
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:10
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:11
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:12
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:13
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:1
-msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààâ: ~a"
+#: ../games/doublets.scm.h:14
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:2
-msgid "Redeal."
-msgstr "ààààààà ààààààààà."
+#: ../games/doublets.scm.h:15
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
 
-#: ../src/rules/diamond_mine.scm.h:2
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "ààààààà àààààààâ"
+#: ../games/doublets.scm.h:16
+#, fuzzy
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../src/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../src/rules/escalator.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:1 ../src/rules/treize.scm.h:1
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:1 ../src/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:1 ../src/rules/yield.scm.h:1
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:6
+#: ../games/elevator.scm.h:1
+#: ../games/escalator.scm.h:1
+#: ../games/royal-east.scm.h:6
+#: ../games/thirteen.scm.h:1
+#: ../games/treize.scm.h:1
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:1
+#: ../games/union-square.scm.h:1
+#: ../games/westhaven.scm.h:1
+#: ../games/yield.scm.h:1
 msgid "Deal a card"
 msgstr "ààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:8
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:8
 msgid "Move ~a to an empty foundation"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààààà ~a ààààààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:12
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:12
 msgid "an empty slot on tableau"
 msgstr "ààààààààààâ ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:2
+#: ../games/easthaven.scm.h:2
 msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:3 ../src/rules/klondike.scm.h:3
+#: ../games/easthaven.scm.h:3
+#: ../games/klondike.scm.h:3
+#: ../games/union-square.scm.h:2
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "àààààààâ àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:1 ../src/rules/seahaven.scm.h:1
+#: ../games/eight-off.scm.h:1
+#: ../games/seahaven.scm.h:1
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààààâ ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:3 ../src/rules/seahaven.scm.h:3
+#: ../games/eight-off.scm.h:3
+#: ../games/seahaven.scm.h:3
 msgid "an empty tableau"
 msgstr "ààà àààààà àààààà "
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:2
+#: ../games/eliminator.scm.h:1
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààâ"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:2
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààààâ"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:3
+msgid "No moves."
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:4
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "àààààààààààààààâ ààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:5
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààààâ"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:2
 msgid "I'm not sure"
 msgstr "àààààààâ ààààâàààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:3
+#: ../games/first-law.scm.h:3
 msgid "Remove the aces"
 msgstr "ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:4
+#: ../games/first-law.scm.h:4
 msgid "Remove the eights"
 msgstr "ààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:5
+#: ../games/first-law.scm.h:5
 msgid "Remove the fives"
 msgstr "ààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:6
+#: ../games/first-law.scm.h:6
 msgid "Remove the fours"
 msgstr "àààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:7
+#: ../games/first-law.scm.h:7
 msgid "Remove the jacks"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:8
+#: ../games/first-law.scm.h:8
 msgid "Remove the kings"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:9
+#: ../games/first-law.scm.h:9
 msgid "Remove the nines"
 msgstr "àààâààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:10
+#: ../games/first-law.scm.h:10
 msgid "Remove the queens"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:11
+#: ../games/first-law.scm.h:11
 msgid "Remove the sevens"
 msgstr "ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:12
+#: ../games/first-law.scm.h:12
 msgid "Remove the sixes"
 msgstr "ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:13
+#: ../games/first-law.scm.h:13
 msgid "Remove the tens"
 msgstr "ààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:14
+#: ../games/first-law.scm.h:14
 msgid "Remove the threes"
 msgstr "àààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:15
+#: ../games/first-law.scm.h:15
 msgid "Remove the twos"
 msgstr "ààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:16
+#: ../games/first-law.scm.h:16
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "àààààààààâ àààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:1
+#: ../games/fortunes.scm.h:1
+#: ../games/klondike.scm.h:1
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:3
+#: ../games/fortunes.scm.h:3
 msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "ààààààààâ ààààààà ~a ààààààà"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr ""
-
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:2
+#: ../games/forty-thieves.scm.h:1
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "ààààààààààààààâ ààààààâ ààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "ààà àààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:1
+#: ../games/freecell.scm.h:1
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
 msgstr "ààààààààààâ àààààà ààààààààà. ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààâ ààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:2
+#: ../games/freecell.scm.h:2
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
 msgstr "ààààààààà àààààààààà. ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààâ ààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:3
+#: ../games/freecell.scm.h:3
 msgid "an empty reserve"
 msgstr "ààà àààààà ààà "
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:4
+#: ../games/freecell.scm.h:4
 msgid "an open tableau"
 msgstr "ààà àààààà àààààà "
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:26
+#: ../games/freecell.scm.h:5
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:7
+#: ../games/terrace.scm.h:26
 msgid "the foundation"
 msgstr "ààààààà àààààààâ "
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:1
+#: ../games/gaps.scm.h:1
 msgid "Add to the sequence in row ~a."
 msgstr "~a àààààààâ ààààààààààâ ààààâààààà."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:2
+#: ../games/gaps.scm.h:2
 msgid "Double click any card to redeal."
 msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààâ ààààà ààà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:3
+#: ../games/gaps.scm.h:3
 msgid "No hint available."
 msgstr "àààààààâ àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:4
+#: ../games/gaps.scm.h:4
 msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
 msgstr "~a àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààâ ààààà àààààààà."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:5
+#: ../games/gaps.scm.h:5
 msgid "Place the ~a next to ~a."
 msgstr "~a-àà ààààààà ~a àààààààà."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:6
+#: ../games/gaps.scm.h:6
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:1
+#: ../games/giant.scm.h:1
 msgid "Alternating colors"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:2
+#: ../games/giant.scm.h:2
 msgid "Deal a row"
 msgstr "ààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:3
+#: ../games/giant.scm.h:3
 msgid "Deals left: ~a"
 msgstr "ààààààààààà àààààààâ: ~a"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:4
+#: ../games/giant.scm.h:4
 msgid "Same suit"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:5
+#: ../games/giant.scm.h:5
 msgid "Try dealing a row of cards"
 msgstr "ààà ààà ààààâàààààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:6
+#: ../games/giant.scm.h:6
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "ààààààâàààààààà ààà ààààâàà ààààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:7 ../src/rules/spider.scm.h:7
+#: ../games/giant.scm.h:7
+#: ../games/spider.scm.h:7
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "àààààààààà  ààààààààààâ àààààààààà àààààààààà ààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:8
+#: ../games/giant.scm.h:8
 msgid "an empty foundation place"
 msgstr "ààà àààààà ààààààà "
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:9
+#: ../games/giant.scm.h:9
 msgid "an empty tableau place"
 msgstr "ààà àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:7
+#: ../games/glenwood.scm.h:7
 msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààâ ààààààààâ ààààààâ ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:10
+#: ../games/glenwood.scm.h:10
 msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààààààâ ààààààààâ ààààààâ ààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:13
+#: ../games/glenwood.scm.h:13
 msgid "on to the empty tableau slot"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààâ"
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:1 ../src/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../src/rules/whitehead.scm.h:1
+#: ../games/golf.scm.h:1
+#: ../games/hopscotch.scm.h:1
+#: ../games/jumbo.scm.h:1
+#: ../games/kansas.scm.h:6
+#: ../games/sir-tommy.scm.h:1
+#: ../games/whitehead.scm.h:1
 msgid "Deal another card"
 msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:2 ../src/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../src/rules/spider.scm.h:6
+#: ../games/golf.scm.h:2
+#: ../games/osmosis.scm.h:4
+#: ../games/spider.scm.h:6
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:1
+#: ../games/gypsy.scm.h:1
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "ààà àà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:2
+#: ../games/gypsy.scm.h:2
 msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
 msgstr "ààà àààààà ààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:2
+#: ../games/helsinki.scm.h:2
+#: ../games/neighbor.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:4
+#: ../games/treize.scm.h:3
+#: ../games/yield.scm.h:3
+msgid "itself"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../games/hopscotch.scm.h:2
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "àààààààààâ ààààààâ ààà àààààà ààààààà "
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:2
+#: ../games/jumbo.scm.h:2
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:7 ../src/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:6
+#: ../games/king-albert.scm.h:3
+#: ../games/lady-jane.scm.h:11
 msgid "an empty tableau slot"
 msgstr "ààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:1
+#: ../games/kings-audience.scm.h:1
 msgid "Deal a new card"
 msgstr "ààà ààààààâ àààà "
 
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:2
+#: ../games/kings-audience.scm.h:2
 msgid "Stock remaining: ~a"
 msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:4
+#: ../games/klondike.scm.h:4
 msgid "No redeals"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm.h:6
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:4
 msgid "Single card deals"
 msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:9
+#: ../games/klondike.scm.h:9
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "àààààààààààâ àààààà àààààààààâ àààààààà ààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm.h:1
+#: ../games/royal-east.scm.h:1
 msgid "Base Card:"
 msgstr "ààààààààààâ:   "
 
-#: ../src/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
+#: ../games/lady-jane.scm.h:10
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:5
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "ààà àààààà ààààààà àààààààâ"
+
+#: ../games/maze.scm.h:1
+msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààààà àààààààààààààààààààààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:2
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:1
+msgid "Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: ../games/osmosis.scm.h:2
 msgid "Deal new cards from the deck"
 msgstr "àààààààâ ààààààà ààààà ààààâàààààâ àààà"
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:3
+#: ../games/osmosis.scm.h:3
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr "ààààààààààà àààààààâ: ~a"
 
-#: ../src/rules/pileon.scm.h:2 ../src/rules/terrace.scm.h:25
+#: ../games/pileon.scm.h:2
+#: ../games/terrace.scm.h:25
 msgid "something"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààààààà ààààààààààâ ààààààà ~a ààààààà"
-
-#: ../src/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "àààààààà ààà ààààâàààààààà ~a ààààààà"
-
-#: ../src/rules/poker.scm.h:1
+#: ../games/poker.scm.h:1
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/rules/poker.scm.h:2
+#: ../games/poker.scm.h:2
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "àààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/royal_east.scm.h:9 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr " ààà àààààà àààààà àààààààâ "
-
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm.h:1
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "àààààààààâ àààà"
 
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:3
+#: ../games/scuffle.scm.h:3
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr "àààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:2
+#: ../games/sir-tommy.scm.h:2
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "ààààààààà ààààààâ àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:2
+#: ../games/spider.scm.h:2
 msgid "Four Suits"
 msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààààààâ"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:3
+#: ../games/spider.scm.h:3
 msgid "One Suit"
 msgstr "ààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:4
+#: ../games/spider.scm.h:4
 msgid "Place something on empty slot"
 msgstr "àààààà ààààààààâ àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:5
+#: ../games/spider.scm.h:5
 msgid "Please fill in empty pile first."
 msgstr "àààààà àààààààâ ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:8
+#: ../games/spider.scm.h:8
 msgid "Two Suits"
 msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààààààâ"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:9
+#: ../games/spider.scm.h:9
 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:1
+#: ../games/ten-across.scm.h:1
 msgid "Allow temporary spots use"
 msgstr "ààààâààààà àààààààâ ààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:2
+#: ../games/ten-across.scm.h:2
 msgid "Move a card to an empty temporary slot"
 msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:3
+#: ../games/ten-across.scm.h:3
 msgid "No hint available"
-msgstr " àààààààâ àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààâ àààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:7
+#: ../games/terrace.scm.h:7
 msgid "Blondes and Brunettes"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:10
+#: ../games/terrace.scm.h:10
 msgid "Falling Stars"
 msgstr "ààààà ààààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:12
+#: ../games/terrace.scm.h:12
 msgid "General's Patience"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:15
+#: ../games/terrace.scm.h:15
 msgid "Redheads"
 msgstr "àààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:17
+#: ../games/terrace.scm.h:17
 msgid "Signora"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:22
+#: ../games/terrace.scm.h:22
 msgid "Wood"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:1
+#: ../games/thieves.scm.h:1
 msgid "Deal a card from the deck"
 msgstr "ààààààààààààààâ ààààààâ ààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:2
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "ààààààààààààààààâ ààààààà àààààààààà ààààà ààààâàààààâ àààààààâ ààààààààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:2
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:6
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "ààà àààààà àààààà àààààààâ "
+
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààâ ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:3
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:3
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "àààààà àààààààààâ"
 
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ "
-
-#: ../src/rules/whitehead.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm.h:2
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "àààààà ààààààààààààâ ààààâààààààà ààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:5
+#: ../games/zebra.scm.h:5
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààâàààààààà %s àààà ààààâ ààààààààààààà. àààààâàààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "ààààààà àààààâ àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "àààâ"
+
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "àààààààâ"
+
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "àààààâ"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "àààààâ"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "ààààâ"
+
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "ààààààâ"
+
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "ààààààâ"
+
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "ààààààâ"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "àààâàààâ"
+
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "àààâ"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "àààààààâ"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "àààààâ"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "ààààààâ"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "àààààâ"
+
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "ààà àààààààààààààààààààà"
+#~ msgctxt "score"
+
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%6d"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "ààà _àààààààààààààà..."
+
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààâàààààààààààâ ààààààâàààâàààà ààà àààààààà"
+
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "à ààààààâàààâàààà ààà àààààààààààààà ààààààâàààâàààà àààâààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "ààà ààààâààààààààààà ààààâààààà"
+
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "ààààâàààààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààà"
+
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "ààà ààààâààààà"
+
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "ààààààâàààâàààà ààà (_G)"
+
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "ààà àààààààààààà (_e)"
+
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "âààààààààààà àààààà (_L)"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà (_u)"
+
+#~ msgid "_Scores"
+#~ msgstr "àààààààààâ (_S)"
+
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààààààà (_E)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ààààààààààà (_A)"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "àààààààààà (_C)"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "ààààààààà (_C)"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ààà (_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààâàààà %s-àààààà GNU àààààâ ààààààà àààààâàààààà ààà ààààâààààà ààààààààààààààà; "
+#~ "àààààààààààààâ, à ààààààààààààààà àààààà: Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààâ ààààààààààà"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà .desktop ààààâ àààà"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààâ àààààààà '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "àààààààààààâ àààààâàà ààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "ààà'Type=Link' àààààà àààâàààààààààààà àààààààààààààà àààààâà àààâààààààààà"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "àààààâ àààààààààààààààà àààààààâ ààààààâàààà àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààâ ààààààààààà"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "ààààâ"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "àààààâ àààààààààààà ID àààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "àààààâ àààààààààààà ààààààààâ:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "àààààâ àààààààààààà ààààààààâ ààààààààà"
+
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
+
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
+
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààààààà ààààààààààâ ààààààà ~a ààààààà"
+
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ "
+
 #~ msgid "Blackjack"
 #~ msgstr "àààààààààààààà"
 
@@ -4488,20 +4877,20 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #~ msgid "Face to Face"
 #~ msgstr "àààààààà"
-
 #~ msgctxt "chess-piece"
+
 #~ msgid "Queen"
 #~ msgstr "àààààà "
-
 #~ msgctxt "chess-piece"
+
 #~ msgid "Knight"
 #~ msgstr "àààààà"
-
 #~ msgctxt "chess-piece"
+
 #~ msgid "Rook"
 #~ msgstr "àààààà "
-
 #~ msgctxt "chess-piece"
+
 #~ msgid "Bishop"
 #~ msgstr "ààààààà "
 
@@ -4881,92 +5270,92 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #~ msgid "AI (%s)"
 #~ msgstr "AI (%s)"
-
 #~ msgctxt "chess-file"
+
 #~ msgid "a"
 #~ msgstr "a"
-
 #~ msgctxt "chess-file"
+
 #~ msgid "b"
 #~ msgstr "b"
-
 #~ msgctxt "chess-file"
+
 #~ msgid "c"
 #~ msgstr "c"
-
 #~ msgctxt "chess-file"
+
 #~ msgid "d"
 #~ msgstr "d"
-
 #~ msgctxt "chess-file"
+
 #~ msgid "e"
 #~ msgstr "e"
-
 #~ msgctxt "chess-file"
+
 #~ msgid "f"
 #~ msgstr "f"
-
 #~ msgctxt "chess-file"
+
 #~ msgid "g"
 #~ msgstr "g"
-
 #~ msgctxt "chess-file"
+
 #~ msgid "h"
 #~ msgstr "h"
-
 #~ msgctxt "chess-rank"
+
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
-
 #~ msgctxt "chess-rank"
+
 #~ msgid "2"
 #~ msgstr "2"
-
 #~ msgctxt "chess-rank"
+
 #~ msgid "3"
 #~ msgstr "3"
-
 #~ msgctxt "chess-rank"
+
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
-
 #~ msgctxt "chess-rank"
+
 #~ msgid "5"
 #~ msgstr "5"
-
 #~ msgctxt "chess-rank"
+
 #~ msgid "6"
 #~ msgstr "6"
-
 #~ msgctxt "chess-rank"
+
 #~ msgid "7"
 #~ msgstr "7"
-
 #~ msgctxt "chess-rank"
+
 #~ msgid "8"
 #~ msgstr "8"
-
 #~ msgctxt "chess-notation"
+
 #~ msgid "P"
 #~ msgstr "P"
-
 #~ msgctxt "chess-notation"
+
 #~ msgid "N"
 #~ msgstr "N"
-
 #~ msgctxt "chess-notation"
+
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
-
 #~ msgctxt "chess-notation"
+
 #~ msgid "R"
 #~ msgstr "R"
-
 #~ msgctxt "chess-notation"
+
 #~ msgid "Q"
 #~ msgstr "Q"
-
 #~ msgctxt "chess-notation"
+
 #~ msgid "K"
 #~ msgstr "K"
 
@@ -5038,16 +5427,16 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #~ msgid "No description"
 #~ msgstr "ààààààààà àààààààà"
-
 #~ msgctxt "board size"
+
 #~ msgid "Small"
 #~ msgstr "ààààààâ"
-
 #~ msgctxt "board size"
+
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "ààààààà"
-
 #~ msgctxt "board size"
+
 #~ msgid "Large"
 #~ msgstr "àààààâ"
 
@@ -5108,8 +5497,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #~ msgid "Board Size"
 #~ msgstr "ààààâàààààà àààààààà"
-
 #~ msgctxt "preferences"
+
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "àààààâ"
 
@@ -5454,20 +5843,20 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #~ msgid "Size of game tiles."
 #~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà."
-
 #~ msgctxt "game speed"
+
 #~ msgid "Beginner"
 #~ msgstr "àààààààààààààâ"
-
 #~ msgctxt "game speed"
+
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "ààààà"
-
 #~ msgctxt "game speed"
+
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "ààààààà"
-
 #~ msgctxt "game speed"
+
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "àààààààààâ"
 
@@ -6118,9 +6507,6 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 #~ msgid "Unable to save file %(filename)s."
 #~ msgstr "ààààâ %(filename)s ààààààààààààààâ ààààààààààà."
 
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "ààààààààààâ àààààààààààà"
-
 #~ msgid "New game"
 #~ msgstr "ààààà ààà"
 
@@ -6198,11 +6584,13 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 #~ msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
 #~ msgid "You got %(n)s hint"
+
 #~ msgid_plural "You got %(n)s hints"
 #~ msgstr[0] "àààààààâàààà %(n)s àààà ààààààà"
 #~ msgstr[1] "àààààààâàààà %(n)s àààààààâ àààààààà"
 
 #~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
+
 #~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
 #~ msgstr[0] "àààààààâ ààààà-ààààâ %(n)s ààà àààààààààà"
 #~ msgstr[1] "àààààààâ ààààà-ààààâ %(n)s ààà àààààààààà"
@@ -6253,6 +6641,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 #~ msgstr "ààààààâààààààààààâ..."
 
 #~ msgid "%(n)s puzzle"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
 #~ msgstr[0] "%(n)s àààààâ"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ààààààààâ"
@@ -6261,6 +6650,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 #~ msgstr "ààààâàààààààààààààààà"
 
 #~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
+
 #~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 #~ msgstr[0] "%(n)s àààààâ ààààààààààààààààààààà"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ààààààààâ ààààààààààààààààààààà"
@@ -6278,36 +6668,43 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 #~ msgstr "ààà ààà ààààààààààà."
 
 #~ msgid "%(n)s year"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s years"
 #~ msgstr[0] "%(n)s àààâàà"
 #~ msgstr[1] "%(n)s àààâààààààâ"
 
 #~ msgid "%(n)s month"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s months"
 #~ msgstr[0] "%(n)s àààà"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ààààààààâ"
 
 #~ msgid "%(n)s week"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s weeks"
 #~ msgstr[0] "%(n)s àààà"
 #~ msgstr[1] "%(n)s àààààààâ"
 
 #~ msgid "%(n)s day"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s days"
 #~ msgstr[0] "%(n)s ààààà"
 #~ msgstr[1] "%(n)s àààààààààâ"
 
 #~ msgid "%(n)s hour"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s hours"
 #~ msgstr[0] "%(n)s àààààààààâ"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ààààààààààààâ"
 
 #~ msgid "%(n)s minute"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s minutes"
 #~ msgstr[0] "%(n)s àààààààà"
 #~ msgstr[1] "%(n)s àààààààààààâ"
 
 #~ msgid "%(n)s second"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s seconds"
 #~ msgstr[0] "%(n)s àààààà"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ààààààààààâ"
@@ -6322,11 +6719,13 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 #~ msgstr " "
 
 #~ msgid "%(n)s second ago"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s seconds ago"
 #~ msgstr[0] "%(n)s àààààà àààààà"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ààààààààààâàààà àààààà"
 
 #~ msgid "%(n)s minute ago"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s minutes ago"
 #~ msgstr[0] "%(n)s àààààààààà ààààààà"
 #~ msgstr[1] "%(n)s àààààààààààâàààà àààààà"
@@ -6345,8 +6744,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #~ msgid "Mines"
 #~ msgstr "ààààààààà ààà"
-
 #~ msgctxt "board size"
+
 #~ msgid "Custom"
 #~ msgstr "ààààààà"
 
@@ -6467,44 +6866,44 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #~ msgid "Tetravex"
 #~ msgstr "àààààààààààà"
-
 #~ msgctxt "number"
+
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
-
 #~ msgctxt "number"
+
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
-
 #~ msgctxt "number"
+
 #~ msgid "2"
 #~ msgstr "2"
-
 #~ msgctxt "number"
+
 #~ msgid "3"
 #~ msgstr "3"
-
 #~ msgctxt "number"
+
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
-
 #~ msgctxt "number"
+
 #~ msgid "5"
 #~ msgstr "5"
-
 #~ msgctxt "number"
+
 #~ msgid "6"
 #~ msgstr "6"
-
 #~ msgctxt "number"
+
 #~ msgid "7"
 #~ msgstr "7"
-
 #~ msgctxt "number"
+
 #~ msgid "8"
 #~ msgstr "8"
-
 #~ msgctxt "number"
+
 #~ msgid "9"
 #~ msgstr "9"
 
@@ -6526,9 +6925,6 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 #~ msgid "_Size"
 #~ msgstr "ààààààà (_S)"
 
-#~ msgid "Sol_ve"
-#~ msgstr "ààààààààààà (_v)"
-
 #~ msgid "Solve the game"
 #~ msgstr "ààà ààààâààààà"
 
@@ -6809,12 +7205,12 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #~ msgid "STRING"
 #~ msgstr "STRING"
-
 #~ msgctxt "game type"
+
 #~ msgid "Regular"
 #~ msgstr "àààààà"
-
 #~ msgctxt "game type"
+
 #~ msgid "Colors"
 #~ msgstr "ààààààààâ"
 
@@ -6831,6 +7227,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 #~ msgstr "àààà àààààààààâ"
 
 #~ msgid "%s wins the game with %d point"
+
 #~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 #~ msgstr[0] "%s ààà ààààààà, àààààààà - %d"
 #~ msgstr[1] "%s ààà ààààààà, àààààààààààâ - %d"
@@ -6867,16 +7264,16 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #~ msgid "_Difficulty:"
 #~ msgstr "àààààààà (_D):"
-
 #~ msgctxt "difficulty"
+
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "ààààààà"
-
 #~ msgctxt "difficulty"
+
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "ààààààà"
-
 #~ msgctxt "difficulty"
+
 #~ msgid "Hard"
 #~ msgstr "ààààà"
 
@@ -7188,40 +7585,40 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
 #~ msgstr "ààààààà àààààààâ àààààà àààààààààà."
-
 #~ msgctxt "mahjongg map name"
+
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "ààààààà"
-
 #~ msgctxt "mahjongg map name"
+
 #~ msgid "The Ziggurat"
 #~ msgstr "àààààààààà"
-
 #~ msgctxt "mahjongg map name"
+
 #~ msgid "Four Bridges"
 #~ msgstr "àààà ààààààààâ"
-
 #~ msgctxt "mahjongg map name"
+
 #~ msgid "Cloud"
 #~ msgstr "àààà"
-
 #~ msgctxt "mahjongg map name"
+
 #~ msgid "Tic-Tac-Toe"
 #~ msgstr "àààà-àààà-àà"
-
 #~ msgctxt "mahjongg map name"
+
 #~ msgid "Red Dragon"
 #~ msgstr "àààààà àààààà"
-
 #~ msgctxt "mahjongg map name"
+
 #~ msgid "Pyramid's Walls"
 #~ msgstr "ààààààààààà ààààààààâ"
-
 #~ msgctxt "mahjongg map name"
+
 #~ msgid "Confounding Cross"
 #~ msgstr "ààààâàààààààà àààààààà"
-
 #~ msgctxt "mahjongg map name"
+
 #~ msgid "Difficult"
 #~ msgstr "ààààà"
 
@@ -7281,6 +7678,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 #~ msgstr "ààààààààààà"
 
 #~ msgid "%d point"
+
 #~ msgid_plural "%d points"
 #~ msgstr[0] "%d ààààààâàà"
 #~ msgstr[1] "%d ààààààâàààààâ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]