[file-roller] Updated Danish translation



commit 2efddf9b3a162d13ab9af3bccfc74d242c3582c8
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date:   Mon Mar 19 10:06:43 2012 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d469cd3..5e7720b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "SessionhÃndteringsindstillinger:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Vis sessionhÃndteringsindstillinger"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1980
-#: ../src/fr-window.c:5451
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1981
+#: ../src/fr-window.c:5452
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "ArkivhÃndtering"
 
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "_Filnavn:"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5904
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5905
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Placering:"
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Opret et komprimeret arkiv med de markerede objekter"
 #: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
 #: ../src/dlg-batch-add.c:157 ../src/dlg-batch-add.c:173
 #: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:247
-#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2979
+#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2980
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Kunne ikke oprette arkivet"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Du har ikke rettighed til at oprette et arkiv i denne mappe"
 
 #: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268
 #: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305
-#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6089 ../src/fr-window.c:6265
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6090 ../src/fr-window.c:6266
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Arkivtype understÃttes ikke."
 
@@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "Arkivtype understÃttes ikke."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Kunne ikke slette det gamle arkiv."
 
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5826
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "Ãbn"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5265
+#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5266
 msgid "All archives"
 msgstr "Alle arkiver"
 
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
+#: ../src/actions.c:399
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7466 ../src/fr-window.c:7468
+#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7644 ../src/fr-window.c:7646
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "VÃlg venligst et andet navn."
 
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette et arkiv i mÃlmappen."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6686
+#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6865
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -581,11 +581,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du oprette den?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6695
+#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6874
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Opret _mappe"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6712
+#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6891
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Kan ikke oprette destinationsmappen: %s."
@@ -603,12 +603,12 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overskriv"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4204 ../src/fr-window.c:6716 ../src/fr-window.c:6735
-#: ../src/fr-window.c:6740
+#: ../src/fr-window.c:4205 ../src/fr-window.c:6895 ../src/fr-window.c:6914
+#: ../src/fr-window.c:6919
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Udpakning ikke udfÃrt"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4367 ../src/fr-window.c:4447
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4368 ../src/fr-window.c:4448
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -635,12 +635,12 @@ msgstr "Over_skriv eksisterende filer"
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "_Udpak ikke Ãldre filer"
 
-#: ../src/dlg-new.c:440
+#: ../src/dlg-new.c:427
 msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/dlg-new.c:453
+#: ../src/dlg-new.c:440
 msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Fjerner fil: "
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Kunne ikke finde arkivdelen: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2315
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Fjerner filer fra arkivet"
 
@@ -934,144 +934,144 @@ msgstr "_TilfÃj"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Udpak"
 
-#: ../src/fr-window.c:1516
+#: ../src/fr-window.c:1517
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d objekt (%s)"
 msgstr[1] "%d objekter (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1521
+#: ../src/fr-window.c:1522
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objekt markeret (%s)"
 msgstr[1] "%d objekter markeret (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1591
+#: ../src/fr-window.c:1592
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: ../src/fr-window.c:1988
+#: ../src/fr-window.c:1989
 msgid "[read only]"
 msgstr "[skrivebeskyttet]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2237
+#: ../src/fr-window.c:2238
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke vise mappen \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2305 ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2306 ../src/fr-window.c:2336
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Opretter arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Loading archive"
 msgstr "IndlÃser arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2311
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Reading archive"
 msgstr "LÃser arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Tester arkivet"
 
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Frembringer fillisten"
 
-#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-window.c:2324 ../src/fr-window.c:2333
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Kopierer fillisten"
 
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "TilfÃjer filer til arkivet"
 
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Udpakker filer fra arkivet"
 
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2339
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Gemmer arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2508
+#: ../src/fr-window.c:2509
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Ãbn arkivet"
 
-#: ../src/fr-window.c:2509
+#: ../src/fr-window.c:2510
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "_Vis filerne"
 
-#: ../src/fr-window.c:2564
+#: ../src/fr-window.c:2565
 msgid "Archive:"
 msgstr "Arkiv:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2735
+#: ../src/fr-window.c:2736
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Udpakning blev udfÃrt planmÃssigt"
 
-#: ../src/fr-window.c:2758
+#: ../src/fr-window.c:2759
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Arkivet blev oprettet planmÃssigt"
 
-#: ../src/fr-window.c:2806
+#: ../src/fr-window.c:2807
 msgid "please waitâ"
 msgstr "vent venligstâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2891 ../src/fr-window.c:3026
+#: ../src/fr-window.c:2892 ../src/fr-window.c:3027
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Programmet afsluttede med en fejl."
 
-#: ../src/fr-window.c:2984
+#: ../src/fr-window.c:2985
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Der opstod en fejl under udpakning af filer."
 
-#: ../src/fr-window.c:2990
+#: ../src/fr-window.c:2991
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke Ãbne \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2995
+#: ../src/fr-window.c:2996
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Der opstod en fejl ved indlÃsning af arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2999
+#: ../src/fr-window.c:3000
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Der opstod en fejl ved fjernelse af filer fra arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:3005
+#: ../src/fr-window.c:3006
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Der opstod en fejl ved tilfÃjelse af filer til arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3010
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Der opstod en fejl ved test af arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:3013
+#: ../src/fr-window.c:3014
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Der opstod en fejl under gemning af arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:3017
+#: ../src/fr-window.c:3018
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Der opstod en fejl."
 
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3024
 msgid "Command not found."
 msgstr "Kommandoen blev ikke fundet."
 
-#: ../src/fr-window.c:3225
+#: ../src/fr-window.c:3226
 msgid "Test Result"
 msgstr "Kontrolresultater"
 
-#: ../src/fr-window.c:4047 ../src/fr-window.c:8019 ../src/fr-window.c:8053
-#: ../src/fr-window.c:8303
+#: ../src/fr-window.c:4048 ../src/fr-window.c:8197 ../src/fr-window.c:8231
+#: ../src/fr-window.c:8481
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Kunne ikke udfÃre handlingen"
 
-#: ../src/fr-window.c:4073
+#: ../src/fr-window.c:4074
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -1079,82 +1079,104 @@ msgstr ""
 "Vil du tilfÃje denne fil til det aktuelle arkiv eller Ãbne den som et nyt "
 "arkiv?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4103
+#: ../src/fr-window.c:4104
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Vil du oprette et nyt arkiv med disse filer?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4106
+#: ../src/fr-window.c:4107
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Opret _arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:4699 ../src/fr-window.c:5775
+#: ../src/fr-window.c:4700 ../src/fr-window.c:5776
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: ../src/fr-window.c:4737
+#: ../src/fr-window.c:4738
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "StÃrrelse"
 
-#: ../src/fr-window.c:4738
+#: ../src/fr-window.c:4739
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/fr-window.c:4739
+#: ../src/fr-window.c:4740
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dato Ãndret"
 
-#: ../src/fr-window.c:4740
+#: ../src/fr-window.c:4741
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Placering"
 
-#: ../src/fr-window.c:4749
+#: ../src/fr-window.c:4750
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/fr-window.c:5696
+#: ../src/fr-window.c:5697
 msgid "Find:"
 msgstr "Find:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5783
+#: ../src/fr-window.c:5784
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Luk mappepanelet"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5814
+#: ../src/fr-window.c:5815
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Ãbn _seneste"
 
-#: ../src/fr-window.c:5815 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/fr-window.c:5816 ../src/fr-window.c:5828
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Ãbn et af de senest brugte arkiver"
 
-#: ../src/fr-window.c:6257
+#: ../src/fr-window.c:6258
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke gemme arkivet \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7115
+#: ../src/fr-window.c:6774
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "Erstat fil \"%s\"?"
+
+#: ../src/fr-window.c:6777
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "En fil med det samme navn findes allerede i \"%s\"."
+
+#: ../src/fr-window.c:6784
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Erstat _alle"
+
+#: ../src/fr-window.c:6785
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Spring over"
+
+#: ../src/fr-window.c:6786
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Erstat"
+
+#: ../src/fr-window.c:7293
 msgid "Last Output"
 msgstr "Sidste uddata"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7420
+#: ../src/fr-window.c:7598
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Det nye navn er tomt, indtast venligst et navn."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7425
+#: ../src/fr-window.c:7603
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr ""
 "Det nye navn er det samme som det gamle, indtast venligst et andet navn."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7430
+#: ../src/fr-window.c:7608
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1163,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 "Navnet \"%s\" er ikke gyldigt, fordi det indeholder mindst et af fÃlgende "
 "tegn: %s. Indtast venligst et andet navn."
 
-#: ../src/fr-window.c:7466
+#: ../src/fr-window.c:7644
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1174,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7468
+#: ../src/fr-window.c:7646
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1185,43 +1207,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7538
+#: ../src/fr-window.c:7716
 msgid "Rename"
 msgstr "OmdÃb"
 
-#: ../src/fr-window.c:7539
+#: ../src/fr-window.c:7717
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "_Nyt mappenavn:"
 
-#: ../src/fr-window.c:7539
+#: ../src/fr-window.c:7717
 msgid "_New file name:"
 msgstr "_Nyt filnavn:"
 
-#: ../src/fr-window.c:7543
+#: ../src/fr-window.c:7721
 msgid "_Rename"
 msgstr "_OmdÃb"
 
-#: ../src/fr-window.c:7560 ../src/fr-window.c:7580
+#: ../src/fr-window.c:7738 ../src/fr-window.c:7758
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Kunne ikke omdÃbe mappen"
 
-#: ../src/fr-window.c:7560 ../src/fr-window.c:7580
+#: ../src/fr-window.c:7738 ../src/fr-window.c:7758
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Kunne ikke omdÃbe filen"
 
-#: ../src/fr-window.c:7980
+#: ../src/fr-window.c:8158
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "IndsÃt det markerede"
 
-#: ../src/fr-window.c:7981
+#: ../src/fr-window.c:8159
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_Destinationsmappe:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8582
+#: ../src/fr-window.c:8760
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "TilfÃj filer til et arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:8626
+#: ../src/fr-window.c:8804
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Udpak arkiv"
 
@@ -1692,9 +1714,6 @@ msgstr "SortÃr filliste efter placering"
 #~ msgid "_View File"
 #~ msgstr "_Vis fil"
 
-#~ msgid "_Select All"
-#~ msgstr "_MarkÃr alle"
-
 #~ msgid "View the selected file"
 #~ msgstr "Vis den markerede fil"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]