[vino] hindi translation by Chandan Kumar



commit eb3da41c253be3e6329041bf0a373ff7fbdfc947
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Mon Mar 19 12:51:36 2012 +0530

    hindi translation by Chandan Kumar

 po/hi.po |  796 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 450 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f2453d1..4f08ae4 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,44 +4,30 @@
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 06:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 09:21+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 13:45+0530\n"
+"Last-Translator: chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#. Open Link
-#: ../capplet/sexy-url-label.c:183
-msgid "_Send address by email"
-msgstr "àààà àà ààà ààààà (_S)"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: hi\n"
 
-#. Copy Link Address
-#: ../capplet/sexy-url-label.c:195
-msgid "_Copy address to clipboard"
-msgstr "ààà àààààààààà àà ààà àààà (_C)"
-
-#: ../capplet/vino-message-box.c:103
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" àààààà ààà àààààà àà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:197 ../capplet/vino-preferences.c:1000
-msgid "Checking the connectivity of this machine..."
-msgstr "àà àààà àà ààààààà àààà ààà àà..."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:804
+#: ../capplet/vino-preferences.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
@@ -50,70 +36,313 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà ààà àààà ààà àà:\n"
 "%s"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:834
+#: ../capplet/vino-preferences.c:278
+msgid "Checking the connectivity of this machine..."
+msgstr "àà àààà àà ààààààà àààà ààà àà..."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:298
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààààà ààààà àà ààààà ààààà àà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:854 ../capplet/vino-preferences.c:929
+#: ../capplet/vino-preferences.c:311
 msgid " or "
 msgstr " àà "
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:859 ../capplet/vino-preferences.c:933
+#: ../capplet/vino-preferences.c:315
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
 msgstr "ààààà àààà àààààààà àà ààààà %s ààà àà àààààà àà àà àààà ààà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:986
+#: ../capplet/vino-preferences.c:324
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "ààà àà àààà àààààààà àà ààààà àààà àà àààà àà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:164
-#: ../server/vino-server.c:194
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
-msgstr "àà ààà ààààààà ààààà ààà àààà: %s\n"
-
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààà àààà ààà"
+msgstr ""
+"ààààà àà àààà ààààà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààà àààà ààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Desktop sharing is enabled"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "àààààààààà àààà àà àààààà ààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "àààà ààà àààààà àààààà àààààààà URL àà àààà àààà àà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr "àààààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+"you want that accept connections only from some specific network interface. "
+"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+"ààà ààà àààà àà, ààààà ààà ààààà ààààààà àà àààààà. ààà ààà àààà ààà àà "
+"ààààààà àà ààààààà "
+"àààà ààà ààà ààà ààààà ààààààà àà àà. ààà: eth0, wifi0, lo, ..."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users "
+#| "on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+msgid ""
+"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, RFB ààààààààà àà àààààà àààààààà ààà àààààà ààààà àà àààààà àààà "
+"àà. àààààà àààà "
+"àà àààààààà àààààààà àà VNC viewer àà àààààà àà àààà àààà ààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
+"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
+"when access is not password protected."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, àààààààà àà ààààà àààà àààà àààààà àààààààà àà ààààà àà àààààà "
+"àààà àà àààà àà "
+"àààààà àààà àà àààààààà àààààà àà àààààààà àààà àà. ààààà àààààààà àà ààààà "
+"ààààààà àààààààà "
+"àààà àà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
+"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, àààààààà àà ààààà àààà àààà àààààà àààààààà àààààààà àà àà ààààà "
+"ààààà àà "
+"àààààà àààà àà. àààààà àààààààà àààà àà ààààààà àà ààààà àààà ààà ààààà àààà "
+"àààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, àààààààà àà ààààà àààà àààà àààààà àààààààà àà àààà àà ààààà àààà "
+"àà ààààà àà. "
+"àààà àààààà ààààààà àà àààà àà àà àà àà ààààààà àà àààààà àààà àà àààà àà "
+"àààààà àààà "
+"àà àààà àà ààààààààààà ààààà ààààààààà àà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, ààààààà àà ààà àà àààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àà ààààààà "
+"àààààà àààà àà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid ""
+#| "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+#| "(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
+msgid ""
+"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, ààààà ààààà ààààà àà àààààà, àààààà (5900) àà ààààààà. ààààà  àà "
+"àààà "
+"'alternative-port' ààààà ààà ààààààààà àààà ààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, àà X.org àà XDamage ààààààà àà àààààà àààà àààààà. àà ààààààà ààà "
+"àààààà "
+"ààààààà àà ààà àà ààà àààà ààààà àà 3D àààààà àà àààààà àààà àààà àà. ààà "
+"ààààààààà "
+"àààà àààà àà ààààà àààà àààà àààààà àààà àààààà àà ààà ààà àààà àààààààà àà "
+"ààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, àà UPNP ààààààààà àà àààààà àààààà àààà àà àààààà àààà ààà ààààà "
+"àà ààààà "
+"àààààààà àààà àà ààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "Listen an alternative port"
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "àààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
+#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
+#| "by the vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any "
+#| "remote user to connect."
+msgid ""
+"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
+"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
+"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
+"user to connect."
+msgstr ""
+"ààààààà àààà àà àààà àààà àà ààààà àààààà àààààààà àààààààà àà ààààà àà àààà "
+"ààà. àà àààà "
+"ààààààà àààà àà; \"vnc\" àààààà àààààààà àà àà ààààààà àà àààà àààààààà àààà "
+"àà (ààààààà"
+"vnc-password ààààà àà àààààà ààààààààà ààààààà) àààààà àà àààà àà \"ààà "
+"àààà\" àà àààà "
+"àààààà àààààààà àà àààààà àà àààà àààààà àààà àà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "ààààà àààààààà àà ààààààààà àààà àà ààààààà ààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "ààààà àà ààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "àààààààà ààààà àà àààà àààààà àààààààà àà àààààà ààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
+msgstr "\"vnc\" ààààààà àà àààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àà àààà àààààààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Require encryption"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
+#| "base64 encoded."
+msgid ""
+"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
+"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
+"that the password is stored in the GNOME keyring."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà àààà àààààà ààà \"vnc\" ààààààà "
+"àààà àààààààà "
+"àààà àà. ààààà àààààà ààààààààà ààààààà base64 ààààààà àà.ààààà àààààà "
+"ààààààààà ààààààà base64 "
+"àààààààà àà.'keyring' (base64 àà ààààà àààà àà) àà ààààà ààà àà àààà àà àà "
+"ààààààà "
+"GNOME àààààà ààà àààààààà àà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#| msgid ""
+#| "The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' "
+#| "key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgid ""
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààà àààààà ààà 'use-alternative-port' ààààà àà ààà àà ààà àààà "
+"ààà àà. "
+"ààà ààà 5000 àà 50000 àà ààà àà ààààà ààà àà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààà àà àààà àà ààààààààà àààà àà. ààà àààààà ààà: \"always\" "
+"- àààààà "
+"ààààà àààà ààààà; \"client\" - àà àààààà àà àààà àààààà àà ààà àààààààà àà, "
+"àà àààààà "
+"àààà àà; \"never\" - ààà àà àààààà àà àà àààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#| msgid ""
+#| "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL "
+#| "should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop "
+#| "preferences dialog."
+msgid ""
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"àà ààààà àà àààà ààà àà ààààààààà àààà àà àààààà àààààà àààààààà URL àààà "
+"àààà àààààà ààà "
+"àààààààà URL àà àààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààà àààà àà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "àà àààààà àààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr "àà ààà àà, ààà àààà àààà àà ààà ààààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "àààà àààà X.org àà XDamage ààààààà àà ààààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "àààà àààà UPNP àà àààà ààà ààààà àà àààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà (_w)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "ààààà (_w)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà àà àààà àààà àààààààà àà àààààà ààà (_v)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Maximum size: 8 characters"
-msgstr "ààààààà àààà: 8 ààààà"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr ""
+"àààààààà ààà àà UPnP àààà ààààà àà ààààà àà àààààààà àààà àà ààà ààààààààà "
+"(_c) ààà "
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Notification Area"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#| msgid "Remote Desktop Preferences"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr "àààààà àààààààà àààà àààà àà ààààààà àà àààààà àààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "Security"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
 msgid "Sharing"
 msgstr "àààààààà"
 
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+#| msgid "Notification Area"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààààà"
+
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
 msgid "Some of these preferences are locked down"
 msgstr "ààààà àà ààà ààààààààà ààà ààà"
@@ -123,34 +352,28 @@ msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
 msgstr "àààà ààà UPnP àààà àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-msgstr "àà àà ààà ààààààà àà ààààààà àààà àà àààààààà àààà àà ààà àààà ààààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
 msgid "Your desktop will be shared"
 msgstr "àààà àààààààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
 msgid "_Allow other users to control your desktop"
 msgstr "àààà àààààààà àà àààààààà ààààà àààààààà àà ààà (_A)"
 
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+msgid "_Never"
+msgstr "ààà àààà (_N)"
+
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà àà ààà ààààà àà ààààà àààààààà àààà (_C)"
+#| msgid "One person is connected"
+#| msgid_plural "%d people are connected"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "àààà (_O) àà ààà ààààà ààà àà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "ààà àààààà àà àààààà (_N)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr "àààà ààà àààààà àààààà àà ààà àààààààà àà (_O)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:17
 msgid "_Require the user to enter this password:"
 msgstr "àà ààààààà àà àààààààà àààààà ààààà àà ààààà àà (_R):"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:18
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "àààà àà àààà àà àà ààààà àà ààààààà àààà ààààà (_Y)"
 
@@ -159,94 +382,98 @@ msgstr "àààà àà àààà àà àà ààààà àà 
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "ààààà ààà .desktop ààààà àààà àà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "àààà %s"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ààààà àààà àà ààààààààà ààààààààà ààààààà àààà àààà àà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà: %d"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "ààààààààà URI àà 'Type=Link' àààààààà ààààààààà ààà ààà àààà àààà àà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "àààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà ààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "àààà ààààààà ID ààààààààà àààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "àààà ààààààà àààààà:"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:460
-msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààà àà àà ààà àà; àààà ààà àà ...\n"
+#: ../server/vino-main.c:108
+msgid ""
+"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
+"will be view-only\n"
+msgstr ""
+"àààà XServer XTest ààààààà àà àààààà àààà àààà - àààààà àààààààà ààààà ààààà "
+"àààà "
+"àààààà\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:67
+#: ../server/vino-main.c:200
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "- VNC ààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:75
-msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
+#: ../server/vino-main.c:206
+msgid ""
+"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "'vino-server --help' ààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:97
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "àààà àààààà àààààààà"
-
-#: ../server/vino-main.c:107
-msgid ""
-"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
-"will be view-only\n"
-msgstr ""
-"àààà XServer XTest ààààààà àà àààààà àààà àààà - àààààà àààààààà ààààà ààààà àààà "
-"àààààà\n"
+#: ../server/vino-main.c:226
+#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+msgid "GNOME Desktop Sharing"
+msgstr "GNOME àààààààà àààààààà"
 
 #.
 #. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
 #. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
 #. * your language.
 #.
-#: ../server/vino-mdns.c:61
+#: ../server/vino-mdns.c:62
 msgid "vino-mdns:showusername"
 msgstr "vino-mdns:showusername"
 
@@ -255,15 +482,16 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 #. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
 #. * other than "1"
 #.
-#: ../server/vino-mdns.c:73
+#: ../server/vino-mdns.c:74
 #, c-format
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%s àà àààààà àààààààà %s àà"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:607
+#: ../server/vino-prefs.c:111
 #, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
-msgstr "ààààà %d àà ààà àà, àààà àààà ààà àà...\n"
+#| msgid "Received signal %d, exiting...\n"
+msgid "Received signal %d, exiting."
+msgstr "ààààà %d àà ààà àà, àààà àààà ààà àà."
 
 #: ../server/vino-prompt.c:141
 msgid "Screen"
@@ -279,14 +507,17 @@ msgid ""
 "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
 msgstr ""
-"'%s' àààààààà àà àà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààààà àà ààààààààà àààà ààààà "
+"'%s' àààààààà àà àà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààààà àà "
+"ààààààààà àààà ààààà "
 "àà."
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:1
 msgid ""
 "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
-msgstr "àà àààààààà àà àààà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààààà à ààààààààà àààà ààààà àà."
+msgstr ""
+"àà àààààààà àà àààà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààààà à ààààààààà "
+"àààà ààààà àà."
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:2
 msgid "Another user is trying to view your desktop."
@@ -300,217 +531,45 @@ msgstr "àààà àà àààà ààà àààà àà ààà
 msgid "Question"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:65
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
 msgid "_Allow"
 msgstr "àààààà ààà (_A)"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:66
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
 msgid "_Refuse"
 msgstr "àààààààà (_R)"
 
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "GNOME àààààà àààààààà ààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "àààààààààà àààà àà àààààà ààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "àààà ààà àààààà àààààà àààààààà URL àà àààà àààà àà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr "ààà ààà àààà àà, ààààà ààà ààààà ààààààà àà àààààà. ààà ààà àààà ààà àà ààààààà àà ààààààà àààà ààà ààà ààà ààààà ààààààà àà àà. ààà: eth0, wifi0, lo, ..."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà, RFB ààààààààà àà àààààà àààààààà ààà àààààà ààààà àà àààààà àààà àà. àààààà àààà "
-"àà àààààààà àààààààà àà vncviewer àà àààààà àà àààà àààà ààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
-"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
-"when access is not password protected."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà, àààààààà àà ààààà àààà àààà àààààà àààààààà àà ààààà àà àààààà àààà àà àààà àà "
-"àààààà àààà àà àààààààà àààààà àà àààààààà àààà àà. ààààà àààààààà àà ààààà ààààààà àààààààà "
-"àààà àà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
-"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà, àààààààà àà ààààà àààà àààà àààààà àààààààà àààààààà àà àà ààààà ààààà àà "
-"àààààà àààà àà. àààààà àààààààà àààà àà ààààààà àà ààààà àààà ààà ààààà àààà àààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà, àààààààà àà ààààà àààà àààà àààààà àààààààà àà àààà àà ààààà àààà àà ààààà àà. "
-"àààà àààààà ààààààà àà àààà àà àà àà àà ààààààà àà àààààà àààà àà àààà àà àààààà àààà "
-"àà àààà àà ààààààààààà ààààà ààààààààà àà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "ààà ààà àà, ààààààà àà ààà àà àààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àà ààààààà àààààà àààà àà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-"(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà, ààààà ààààà ààààà àà àààààà, àààààà (5900) àà ààààààà. ààààà "
-" àà àààà 'alternative_port' ààààà ààà ààààààààà àààà ààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr "ààà ààà àà, àà X.org àà XDamage ààààààà àà àààààà àààà àààààà. àà ààààààà ààà àààààà ààààààà àà ààà àà ààà àààà ààààà àà 3D àààààà àà àààààà àààà àààà àà. ààà ààààààààà àààà àààà àà ààààà àààà àààà àààààà àààà àààààà àà ààà ààà àààà àààààààà àà ààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr "ààà ààà àà, àà UPNP ààààààààà àà àààààà àààààà àààà àà àààààà àààà ààà ààààà àà ààààà àààààààà àààà àà ààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
-msgid "Listen an alternative port"
-msgstr "àààààààà ààààà àà ààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà àà àààà àààà àà ààààà àààààà àààààààà àààààààà àà ààààà àà àààà ààà. àà àààà "
-"ààààààà àààà àà; \"vnc\" àààààà àààààààà àà àà ààààààà àà àààà àààààààà àààà àà (ààààààà "
-"vnc_password ààààà àà àààààà ààààààààà ààààààà) àààààà àà àààà àà \"ààà àààà\" àà àààà "
-"àààààà àààààààà àà àààààà àà àààà àààààà àààà àà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "ààààà àààààààà àà ààààààààà àààà àà ààààààà ààà àààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "ààààà àà ààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "àààààààà ààààà àà àààà àààààà àààààààà àà àààààà ààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
-msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
-msgstr "\"vnc\" ààààààà àà àààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àà àààà àààààààà àà àààà ààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
-msgid "Require encryption"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà àààà àààààà ààà \"vnc\" ààààààà àààà àààààààà "
-"àààà àà. ààààà àààààà ààààààààà ààààààà base64 ààààààà àà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà ààààà àààààà ààà 'use_alternative_port' ààààà àà ààà àà ààà àààà ààà àà. "
-"ààà ààà 5000 àà 50000 àà ààà àà ààààà ààà àà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààà àà àààà àà ààààààààà àààà àà. ààà àààààà ààà: "
-"\"always\" - àààààà ààààà àààà ààààà; \"client\" - àà àààààà àà àààà àààààà àà ààà àààààààà àà, àà àààààà àààà àà; "
-"\"never\" - ààà àà àààààà àà àà àààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"àà ààààà àà àààà ààà àà ààààààààà àààà àà àààààà àààààà àààààààà URL àààà àààà àààààà ààà "
-"àààààààà URL àà àààààà àààààààà àààààà ààààà ààà ààààà àààà àà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "àà àààààà àààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "àà ààà àà, ààà àààà àààà àà ààà ààààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
-msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
-msgstr "àààà àààà X.org àà XDamage ààààààà àà ààààààààà àààà ààààà"
+#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#, c-format
+msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
+msgstr "àà ààà ààààààà ààààà ààà àààà: %s\n"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "àààà àààà UPNP àà àààà ààà ààààà àà àààààààà àààà ààààà"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "GNOME àààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:102 ../server/vino-status-tube-icon.c:95
+#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
 msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgstr "àààààààà àààà àààà àààààà àà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:110
+#: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] "àà ààààààà àààààààà àà"
-msgstr[1] "%d ààààààà àààààààà àà"
+#| msgid "Another user is viewing your desktop"
+msgid "One person is viewing your desktop"
+msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
+msgstr[0] "àààà àààààààà àààà àààààààà ààà ààà àà"
+msgstr[1] "%d àààààààà àààà àààààààà ààà ààà àà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:207 ../server/vino-status-tube-icon.c:175
+#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:226 ../server/vino-status-tube-icon.c:191
+#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààà ààà àà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:253
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -533,12 +592,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vino àààà ààààààààà àà; àà ààà ààààààààààà àà àààà ààà àà/àà\n"
 "ààà GNU àààà àààààà ààààààà àà àààà àà àààà ààààààààà àà àààà ààà\n"
-"àààà àà àààà ààààààààà àààààààà àà àààààà àààààààà àààà ààà àà; àà àà ààààààà àà ààààààà "
+"àààà àà àààà ààààààààà àààààààà àà àààààà àààààààà àààà ààà àà; àà àà ààààààà "
+"àà ààààààà "
 "2\n"
 "àà ààà ààààààààààà ààààààà (àààà àààààà àààààà).\n"
 "\n"
 "Vino ààààààààà àà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà àà àà àààààà àààà,\n"
-"ààààà àààà àààà àààààà àà; àààà àà àà àààà àààà àààààààààààààà àà ààà àààààààà\n"
+"ààààà àààà àààà àààààà àà; àààà àà àà àààà àààà àààààààààààààà àà ààà "
+"àààààààà\n"
 "àà ààà àààààà àà àààààà àà. GNU àààà àààààà ààààààà\n"
 "àà àààà ààààààà àà ààà ààààà.\n"
 "\n"
@@ -548,119 +609,126 @@ msgstr ""
 "MA 02110-1301, USA àà ààààà.\n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:268
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
 msgid "translator-credits"
 msgstr "àà ààààààà, <karunakar indlinux org>"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:274
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "àààà àààààààà àààààà àà ààà àààà àààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:339 ../server/vino-status-tube-icon.c:223
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "àààà àà '%s' àà ààààààààà àààà ààààà ààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:342
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "'%s' àà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààààà. àààà àà ààààààà àààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:348
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "àààà àà ààà ààààààà àà ààààààààà àààà ààààà ààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààà àààààà. àààà àà ààààààà ààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:362 ../server/vino-status-tube-icon.c:237
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:388 ../server/vino-status-tube-icon.c:262
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
 msgid "_Preferences"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:403
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "ààà ààààààààà àààà"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:427 ../server/vino-status-tube-icon.c:275
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "%s ààààààààà àààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:448 ../server/vino-status-tube-icon.c:294
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "àààààà (_H)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:456
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
 msgid "_About"
 msgstr "àà àààà ààà (_A)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:589 ../server/vino-status-tube-icon.c:391
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "libnotify àààà àààà ààà àààààà\n"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:610
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "àààà àààààààà àààà àààààààà ààà ààà àà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:612
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
-msgstr "'%s' àààààààà àà àà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààà ààà àà."
+msgstr ""
+"'%s' àààààààà àà àà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààà ààà àà."
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "àààà àààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àà ààà àà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
-msgstr "'%s' àààààààà àà àà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààààààààà àà ààà àà."
+msgstr ""
+"'%s' àààààààà àà àà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààààààààà àà ààà "
+"àà."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:642 ../server/vino-status-tube-icon.c:422
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "àààààààà ààà àààààà àà ààààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:226
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "àààààà àààààààà '%s' ààààààààààà àààà ààààà. àààà àà ààààààà ààà?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:311 ../server/vino-tube-server.c:340
+#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "àààà àààààààà àà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:315
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:273
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "'%s' àà àààààààà àààà àààà àà ààààààà àààààààà àà àààà."
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:319
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:277
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "'%s' ààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:346
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:304
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "'%s' àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààààààààà àà ààà àà."
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:355
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:313
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "'%s' àà ààà ààààààààààà ààààààà àà àààààà àààà àà ààà."
 
-#: ../server/vino-util.c:116
+#: ../server/vino-util.c:140
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "àà àààààà ààà:"
 
@@ -677,8 +745,10 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
 "password."
-msgstr[0] "àààààà: ààààààà àà àààààà ààààà %d àààà àà. ààààà ààààààà ààà ààààà àààà."
-msgstr[1] "àààààà: ààààààà àà àààààà ààààà %d àààààà àà àà. ààààà ààààààà ààà ààààà àààà."
+msgstr[0] ""
+"àààààà: ààààààà àà àààààà ààààà %d àààà àà. ààààà ààààààà ààà ààààà àààà."
+msgstr[1] ""
+"àààààà: ààààààà àà àààààà ààààà %d àààààà àà àà. ààààà ààààààà ààà ààààà àààà."
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:156
 #, c-format
@@ -708,35 +778,69 @@ msgstr "ààà àààà, ààààààà ààà àààà à
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
 msgstr "vino-passwd: ààààààà àààààààààà.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:181
-#, c-format
-msgid "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-msgstr "GConf àà ààà ààààà àààà àà ààààà àààààà. àààà àà àààà àààà ààà ààààà ààà?"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:183
-#, c-format
-msgid "Error message:"
-msgstr "àààààà ààààà:"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:200
+#: ../tools/vino-passwd.c:189
 msgid "Show Vino version"
 msgstr "àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:209
+#: ../tools/vino-passwd.c:198
 msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- àààà ààààààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:219
-msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "'vino-passwd --help' ààààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààà àà ààà"
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
+msgid ""
+"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr ""
+"'vino-passwd --help' ààààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:215
 #, c-format
 msgid "VINO Version %s\n"
 msgstr "VINO ààààààà %s\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:238
+#: ../tools/vino-passwd.c:226
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "àààààà: àààà ààà àààà ààààààà ààààà àà ààà àààààààà àààààà àààà àà.\n"
 
+#~ msgid "_Send address by email"
+#~ msgstr "àààà àà ààà ààààà (_S)"
+
+#~ msgid "_Copy address to clipboard"
+#~ msgstr "ààà àààààààààà àà ààà àààà (_C)"
+
+#~ msgid "Remote Desktop"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Al_ways display an icon"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà (_w)"
+
+#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
+#~ msgstr "ààààààà àààà: 8 ààààà"
+
+#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
+#~ msgstr "àà àà ààà ààààààà àà ààààààà àààà àà àààààààà àààà àà ààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààà àà ààà ààààà àà ààààà àààààààà àààà (_C)"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "ààà àààààà àà àààààà (_N)"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+#~ msgstr "àààà ààà àààààà àààààà àà ààà àààààààà àà (_O)"
+
+#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààà àà àà ààà àà; àààà ààà àà ...\n"
+
+#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Enable remote desktop access"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
+#~ msgstr "GConf àà ààà ààààà àààà àà ààààà àààààà. àààà àà àààà àààà ààà ààààà ààà?"
+
+#~ msgid "Error message:"
+#~ msgstr "àààààà ààààà:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]