[jhbuild] Updated Galician translations



commit 75b206a0e793e12d1fafa40e36fccd37aa83c85f
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Jan 17 02:03:25 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  109 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 76cc788..05ccbe6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Francisco DiÃguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
 # Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2011.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-21 10:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 02:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 02:03+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel copiar $srcdir/Makefile.plain a $srcdir/Makefile"
 msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
 msgstr "Agora escriba Âmake para compilar $PKG_NAME"
 
-#: ../autogen.sh:181
+#: ../autogen.sh:182
 #, sh-format
 msgid ""
 "**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
@@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
 "**Erro**: o cartafol Â$srcdir non à o cartafol de nivel superior de "
 "$PKG_NAME"
 
-#: ../autogen.sh:208
+#: ../autogen.sh:209
 msgid "gnome-autogen.sh not available"
 msgstr "gnome-autogen.sh non està dispoÃÃbel"
 
-#: ../autogen.sh:211
+#: ../autogen.sh:212
 msgid "gnome-doc-tool not available"
 msgstr "gnome-doc-tool non està dispoÃÃbel"
 
 #. OpenSuSe splits gnome-doc-prepare into separate gnome-doc-utils-devel
 #. package
-#: ../autogen.sh:215
+#: ../autogen.sh:216
 msgid "gnome-doc-prepare not available"
 msgstr "gnome-doc-prepare non està dispoÃÃbel"
 
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "non foi posÃbel executar a orde '%(command)s': %(err)s"
 msgid "Unable to execute the command '%s'"
 msgstr "non foi posÃbel executar a orde '%s'"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:444
+#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:447
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:145
 msgid "No command given"
 msgstr "Non se proporcionou a orde"
@@ -894,13 +894,13 @@ msgstr ""
 "està dispoÃÃbel."
 
 #: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
-msgid "Build GNOME modules"
-msgstr "ConstrÃa mÃdulos de GNOME"
-
-#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
 msgid "GNOME Build Tool"
 msgstr "Ferramenta de construciÃn de GNOME"
 
+#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
+msgid "Build GNOME modules"
+msgstr "ConstrÃa mÃdulos de GNOME"
+
 #: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
 #, python-format
 msgid "Server Error, retrying in %d seconds"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "mÃdulo %(mod)s non construÃdo de acordo coas %(dep)s non construÃbeis
 msgid "Running post-installation trigger script: %r"
 msgstr "Executando o script disparador postinstalaciÃn: %r"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:247 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:592
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:247 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:595
 #, python-format
 msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
 msgstr "%(command)s retornou con un cÃdigo de erro (%(rc)s)"
@@ -1009,64 +1009,64 @@ msgstr "Iniciar"
 msgid "Build Completed"
 msgstr "ConstruciÃn completada"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:374 ../jhbuild/frontends/terminal.py:278
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:279
 #, python-format
 msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
 msgstr "erro na fase %(phase)s de %(module)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:391
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394
 msgid "Pick an Action"
 msgstr "Escoller unha acciÃn"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394 ../jhbuild/frontends/terminal.py:305
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:306
 #, python-format
 msgid "Rerun phase %s"
 msgstr "Executar fase %s de novo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:307
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:308
 #, python-format
 msgid "Ignore error and continue to %s"
 msgstr "  [2] ignorar erro e continuar con %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:309
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:310
 msgid "Ignore error and continue to next module"
 msgstr "  [2] ignorar erro e continuar con %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402 ../jhbuild/frontends/terminal.py:310
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:311
 msgid "Give up on module"
 msgstr "  [3] abandonar mÃdulo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:409 ../jhbuild/frontends/terminal.py:319
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:320
 #, python-format
 msgid "Go to phase \"%s\""
 msgstr "Ir à fase Â%sÂ"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:415
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Abrir unha terminal"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:588
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:591
 #, python-format
 msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
 msgstr "%(command)s morreu co sinal %(rc)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:642
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:645
 msgid "Module"
 msgstr "Conxunto de mÃdulo:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:661
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:664
 msgid "Start At"
 msgstr "Comezar a compilaciÃn en:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:704
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:707
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenzas"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:716
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:719
 msgid "Disable network access"
 msgstr "Desactivar o acceso de rede"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:717
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:720
 msgid "Don't poison modules on failure"
 msgstr "Non envelenar mÃdulos en fallos"
 
@@ -1089,47 +1089,47 @@ msgstr ""
 msgid "########## Error running %s"
 msgstr "########## Erro ao executar %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:269
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:270
 msgid "success"
 msgstr "Ãxito"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:271
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:272
 msgid "the following modules were not built"
 msgstr "non se compilaron os seguintes mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:293 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:400
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:294 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:400
 msgid "automatically retrying configure"
 msgstr "reintentar a configuraciÃn automaticamente"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:297 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:405
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:405
 msgid "automatically forcing a fresh checkout"
 msgstr "forzar automaticamente una descarga limpa"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:311
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
 msgid "Start shell"
 msgstr "Iniciar consola"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
 msgid "Reload configuration"
 msgstr "empregar un ficheiro de configuraciÃn distinto do que està por defecto"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:321
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:322
 msgid "choice: "
 msgstr "elecciÃn: "
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:336
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:337
 msgid "exit shell to continue with build"
 msgstr "saÃr da terminal e continuar coa compilaciÃn"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:346
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:347
 msgid "invalid choice"
 msgstr "elecciÃn invÃlida"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:354
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:355
 msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
 msgstr "Escriba Âsi para confirmar a acciÃn:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:357
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:358
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
@@ -1255,17 +1255,22 @@ msgstr ""
 msgid "Deleting .la file: %r"
 msgstr "Eliminando o ficheiro .la: %r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:255
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:234
+#, python-format
+msgid "Failed to rename %(src)r to %(dest)r: %(msg)s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao renomear %(src)r a %(dest)r: %(msg)s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:263
 #, python-format
 msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
 msgstr "Movendo DESTDIR %r temporal ao prefixo de construciÃn"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:257
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:265
 #, python-format
 msgid "Install complete: %d files copied"
 msgstr "InstalaciÃn completada: %d ficheiros copiados"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:276
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:284
 #, python-format
 msgid ""
 "Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
@@ -1274,48 +1279,48 @@ msgstr ""
 "Quedan ficheiros no cartafol de compilaciÃn %(dest)r; Ã posÃbel que o mÃdulo "
 "teÃa instalado ficheiros fÃra do prefixo."
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:294
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:302
 #, python-format
 msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
 msgstr "Produciuse un fallo ao instalar o mÃdulo no DESTDIR %(dest)r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:304
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:312
 #, python-format
 msgid "%d files remaining from previous build"
 msgstr "Quedan %d ficheiros pendentes dunha construciÃn anterior"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:307 ../jhbuild/utils/packagedb.py:265
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:315 ../jhbuild/utils/packagedb.py:265
 #, python-format
 msgid "Deleted: %(file)r"
 msgstr "Eliminado: %(file)r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:312
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:320
 #, python-format
 msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro %(file)r: %(msg)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:362
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:370
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (not updated)"
 msgstr "Omitindo %s (non actualizado)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:374
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:382
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
 msgstr "Omitindo %s (o paquete e as dependencias non estÃn actualizadas)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:438 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:456
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:446 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:464
 #: ../jhbuild/modtypes/linux.py:83 ../jhbuild/modtypes/linux.py:90
 #: ../tests/mock.py:143
 msgid "Checking out"
 msgstr "Verificando"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:442
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:450
 #, python-format
 msgid "source directory %s was not created"
 msgstr "o directorio de orixe %s non foi creado"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:459
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:467
 msgid "wipe directory and start over"
 msgstr "borrar cartafol e comezar de novo"
 
@@ -1431,14 +1436,14 @@ msgstr "Chamada a unha orde non definida"
 msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
 msgstr "o ficheiro non està na cachÃ, pero non se permite comprobar a rede"
 
-#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:105
+#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:108
 #, python-format
 msgid "Removing stale lock left by no longer extant pid %(pid)d, uid %(uid)d"
 msgstr ""
 "Eliminando o estado de bloqueo deixado por un PID %(pid)d, UID %(uid)d non "
 "existentes"
 
-#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:117
+#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:120
 #, python-format
 msgid ""
 "Lock %(path)r taken by pid %(pid)d; waiting for it to exit.  Press Control-C "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]