[gdm] Updated Korean translation



commit ff420aab919d4c744448cd18a90442b68ed80c07
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Mar 18 07:03:08 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  357 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 170 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 34e7b81..645154f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 21:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 07:02+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,49 +79,49 @@ msgstr ""
 "í êëììê ìëì íêë ììí êëì íìíììì. ì íëì ê ìëì"
 "ê ìëë. ëìê íêëë GDMì ëì ììí ìììì."
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:256
+#: ../daemon/gdm-server.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
 msgstr "%s: ìì ëìíëì '%s'ì ìêì ìííìëë"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:424
+#: ../daemon/gdm-server.c:436
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "%s ìììê ìëë ìííìë íë ìììê ììëë"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:435 ../daemon/gdm-server.c:455
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:460 ../daemon/gdm-welcome-session.c:480
+#: ../daemon/gdm-server.c:447 ../daemon/gdm-server.c:467
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:439 ../daemon/gdm-welcome-session.c:459
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "êë ììëë %d(ì)ë ëì ì ììëë"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:441 ../daemon/gdm-welcome-session.c:466
+#: ../daemon/gdm-server.c:453 ../daemon/gdm-welcome-session.c:445
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%sì ëí initgroups () ìí"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:447 ../daemon/gdm-welcome-session.c:472
+#: ../daemon/gdm-server.c:459 ../daemon/gdm-welcome-session.c:451
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "ììì ììëë %d(ì)ë ëì ì ììëë"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:494
+#: ../daemon/gdm-server.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: ëìíëì %sì ëí êë íìì ìì ëíìëë!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511
-#: ../daemon/gdm-server.c:517
+#: ../daemon/gdm-server.c:517 ../daemon/gdm-server.c:523
+#: ../daemon/gdm-server.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: %sì(ë) %s(ì)ë ììíë ë ìëê ëìíìëë"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:537
+#: ../daemon/gdm-server.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: server ììììë %d(ì)ë ììí ì ììëë: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:690
+#: ../daemon/gdm-server.c:702
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: íë %sì ëììë ìë ëë"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "ììì êìì ììëë"
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "ëë ìììë ëê ì ììëë"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:410
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "%s ìììê ììëë"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:417
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "%s êëì ììëë"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "êë ëìíëì êëì ìì ìì"
 
 #: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2569
 msgid "Login Window"
 msgstr "ëêì ì"
 
@@ -370,14 +370,47 @@ msgstr ""
 "í êëì ë ìì ìì ëííìì ëëëë íìíëë."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
+"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
+"provide branding."
+msgstr "ëì ëë ëêì íëìì ììì ëë ìì ìì ìëìë íìíëë. ì ìëììì ììí êëì ë ìì ìì ëííìì ëëëë íìíëë."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Avoid showing user list"
 msgstr "ììì ëë íìíì ìê"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
 msgid ""
 "The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
 "setting can be toggled to disable showing the user list."
-msgstr "ëêì íëì ëêìí ì ìë ììì ëëì íìíëë. ì ììì ëêë ì ììì ëëì íìíì ììëë."
+msgstr ""
+"ëêì íëì ëêìí ì ìë ììì ëëì íìíëë. ì ììì ëêë ì "
+"ììì ëëì íìíì ììëë."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Enable showing the banner message"
+msgstr "ëë ëìì ìì"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr "ììë ëë êì íìíëë."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Banner message text"
+msgstr "ëë ê"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Text banner message to show in the login window."
+msgstr "ëêì ìì íìí ëë ê."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Disable showing the restart buttons"
+msgstr "ëì ìì ëìë íìíì ìì"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr "ììë ëêì ìì ëì ìì ëìë íìíì ììëë."
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
@@ -563,26 +596,26 @@ msgstr "(%a) %p %l:%M:%S"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "(%a) %p %l:%M"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:317
 msgid "Automatically logging inâ"
 msgstr "ìëìë ëêìíë ììëëâ"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:933
 msgid "Cancellingâ"
 msgstr "ììíë ììëëâ"
 
 #. just wait for the user to select language and stuff
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1489
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "ììë ìííê ëêì ëìë ëëììì"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1625
 msgctxt "customsession"
 msgid "Custom"
 msgstr "ììì ìì"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1626
 msgid "Custom session"
 msgstr "ììì ìì ìì"
 
@@ -606,23 +639,23 @@ msgstr "ìê íì"
 msgid "Login"
 msgstr "ëêì"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:903
 msgid "Suspend"
 msgstr "ìì ìì"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:908
 msgid "Restart"
 msgstr "ëì ìì"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
 msgid "Shut Down"
 msgstr "ììí ëê"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:961
 msgid "Unknown time remaining"
 msgstr "ëì ìê ì ì ìì"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:983
 msgid "Panel"
 msgstr "íë"
 
@@ -650,14 +683,6 @@ msgstr "êë íë"
 msgid "The ID of the default item"
 msgstr "êë íëì ID"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
-msgid "Max Item Count"
-msgstr "ìë íë êì"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
-msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
-msgstr "ëëì ëìê ì ìë ìë íë êì"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connecting to %sâ)"
@@ -676,147 +701,6 @@ msgstr "ìê ëêì"
 msgid "Session"
 msgstr "ìì"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
-msgid "Enable showing the banner message"
-msgstr "ëë ëìì ìì"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
-msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "ììë ëë êì íìíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
-msgid "Banner message text"
-msgstr "ëë ê"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
-msgid "Text banner message to show in the login window."
-msgstr "ëêì ìì íìí ëë ê."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
-msgid "Banner message text when chooser is empty"
-msgstr "ìííì ììì ë ëë ê"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
-"empty, instead of banner_message_text."
-msgstr ""
-"ììì ìíì ìì ë, banner_message_text ëì ëêì ìì íìí ëë ê."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
-msgid "Icon name to use for greeter logo"
-msgstr "íì íëêë ëêì ììí ììì ìë"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "íì íëêë ëêì íë ììì ìëìë ììíììì."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
-msgid "Disable showing the restart buttons"
-msgstr "ëì ìì ëìë íìíì ìì"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
-msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr "ììë ëêì ìì ëì ìì ëìë íìíì ììëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Do not show known users in the login window"
-msgstr "ëêì ìì ìëì ììì ëëì íìíì ìì"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
-msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-msgstr "ììë ëêì ìì ìëì ìììë íìíì ììëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid "Recently selected languages"
-msgstr "ìêì ìíí ìì"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
-msgstr "ëêì ììì êëêìë íìí ìì ëëìë ììíììì."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Use Compiz as the window manager"
-msgstr "ì êëìë ìíì ìì"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr "ììë ì êëìë ìíìë ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Enable on-screen keyboard"
-msgstr "íë íëë ìì"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "ììë íë íëëë ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid "Enable screen reader"
-msgstr "íë ìììê ìì"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr "ììë íë ìììêë ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Enable screen magnifier"
-msgstr "íë íë ìì"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr "ììë íë íëë ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ìêì íëë íëêì ìì"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "ììë ìêì íëë ììì êëíë íëêìì ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ììë ëê ìì êëì íëêìì ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "ììë ëê ìì êëì íëêìì ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ììë ëíëëì í ìì êëì íëêìì ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "ììë ëíëëì í ìì êëì íëêìì ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ììë ììë ìì ìì êëì íëêìì ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "ììë ììë ìì êëì íëêìì ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ììë XRandR ìì êëì íëêìì ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
-msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
-msgstr "ììë XRandR ìì êëì íëêìì ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
-msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ììë xsettings ìì êëì íëêìì ììíëë."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
-msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "ììë xsettings ìì êëì íëêìì ììíëë."
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
 msgid "Duration"
 msgstr "êê"
@@ -841,8 +725,8 @@ msgstr "ëìêë ì?"
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "íìëê ëìêë ìì ì ìë"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:460
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:797
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "%s ìììë ëêì"
@@ -852,32 +736,32 @@ msgstr "%s ìììë ëêì"
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ"
 msgstr "êíâ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:547
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "ëë êìì ìííììì"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
 msgid "Guest"
 msgstr "ìë"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:562
 msgid "Log in as a temporary guest"
 msgstr "ììë ìëìë ëêì"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "ìë ëêì"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:578
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "ììì ìííë ììíì ìëìë ëêìíëë"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1353
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "íì ëêì ìí"
 
@@ -922,7 +806,9 @@ msgstr "íì ìëë êëí ì ììëë."
 msgid ""
 "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
 "screen or start up a new login screen."
-msgstr "íì ëêì íëìë ìííì ìëë ì ëêì ìì ììí ì ììíìì êìíì ëíìëë."
+msgstr ""
+"íì ëêì íëìë ìííì ìëë ì ëêì ìì ììí ì ììíìì êì"
+"íì ëíìëë."
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:860
 #, c-format
@@ -952,6 +838,103 @@ msgstr "ìì ìíëì"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "íëì êë íìë ììëë"
 
+#~ msgid "Max Item Count"
+#~ msgstr "ìë íë êì"
+
+#~ msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
+#~ msgstr "ëëì ëìê ì ìë ìë íë êì"
+
+#~ msgid "Banner message text when chooser is empty"
+#~ msgstr "ìííì ììì ë ëë ê"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
+#~ "empty, instead of banner_message_text."
+#~ msgstr ""
+#~ "ììì ìíì ìì ë, banner_message_text ëì ëêì ìì íìí ëë "
+#~ "ê."
+
+#~ msgid "Icon name to use for greeter logo"
+#~ msgstr "íì íëêë ëêì ììí ììì ìë"
+
+#~ msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+#~ msgstr "íì íëêë ëêì íë ììì ìëìë ììíììì."
+
+#~ msgid "Do not show known users in the login window"
+#~ msgstr "ëêì ìì ìëì ììì ëëì íìíì ìì"
+
+#~ msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+#~ msgstr "ììë ëêì ìì ìëì ìììë íìíì ììëë."
+
+#~ msgid "Recently selected languages"
+#~ msgstr "ìêì ìíí ìì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
+#~ msgstr "ëêì ììì êëêìë íìí ìì ëëìë ììíììì."
+
+#~ msgid "Use Compiz as the window manager"
+#~ msgstr "ì êëìë ìíì ìì"
+
+#~ msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
+#~ msgstr "ììë ì êëìë ìíìë ììíëë."
+
+#~ msgid "Enable on-screen keyboard"
+#~ msgstr "íë íëë ìì"
+
+#~ msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+#~ msgstr "ììë íë íëëë ììíëë."
+
+#~ msgid "Enable screen reader"
+#~ msgstr "íë ìììê ìì"
+
+#~ msgid "Set to true to enable the screen reader."
+#~ msgstr "ììë íë ìììêë ììíëë."
+
+#~ msgid "Enable screen magnifier"
+#~ msgstr "íë íë ìì"
+
+#~ msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+#~ msgstr "ììë íë íëë ììíëë."
+
+#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#~ msgstr "ìêì íëë íëêì ìì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#~ "settings."
+#~ msgstr "ììë ìêì íëë ììì êëíë íëêìì ììíëë."
+
+#~ msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
+#~ msgstr "ììë ëê ìì êëì íëêìì ììíëë."
+
+#~ msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+#~ msgstr "ììë ëê ìì êëì íëêìì ììíëë."
+
+#~ msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
+#~ msgstr "ììë ëíëëì í ìì êëì íëêìì ììíëë."
+
+#~ msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+#~ msgstr "ììë ëíëëì í ìì êëì íëêìì ììíëë."
+
+#~ msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
+#~ msgstr "ììë ììë ìì ìì êëì íëêìì ììíëë."
+
+#~ msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+#~ msgstr "ììë ììë ìì êëì íëêìì ììíëë."
+
+#~ msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
+#~ msgstr "ììë XRandR ìì êëì íëêìì ììíëë."
+
+#~ msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
+#~ msgstr "ììë XRandR ìì êëì íëêìì ììíëë."
+
+#~ msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
+#~ msgstr "ììë xsettings ìì êëì íëêìì ììíëë."
+
+#~ msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+#~ msgstr "ììë xsettings ìì êëì íëêìì ììíëë."
+
 #~ msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 #~ msgstr "%s íìíìì XDMCP ììë êëíìëë"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]