[gnumeric] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 16 Mar 2012 21:29:11 +0000 (UTC)
commit 9f2768efcc3d7e7a05076a1ee8bd1c7c16e51eeb
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Fri Mar 16 22:29:06 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 87 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c935734..93d6f27 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,8 @@
# Copyright (C) 2009 gnumeric's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
#
-# Maja Lovrenov <maja lovrenov gmail com>, 2011.
+# Martin Srebotnjak <miles filmsi si>, 2012.
+# Maja Lovrenov <maja lovrenov gmail com>, 2011 - 2012.
# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2010 - 2012.
#
msgid ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-ui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Manjkajo ustrezni znaki za doloÄitev nabora znakov"
#: ../plugins/applix/applix-read.c:326
#, c-format
msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
-msgstr "Neveljavni z naki za nabor znakov '%c%c'"
+msgstr "Neveljavni znaki za nabor znakov '%c%c'"
#: ../plugins/applix/applix-read.c:1202
#, c-format
@@ -4038,9 +4039,8 @@ msgid "Harald Ashburner"
msgstr "Harald Ashburner"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
-#, fuzzy
msgid "Options pricers"
-msgstr "MoÅnosti nastavitev:"
+msgstr "Ocenjevanje moÅnosti"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
msgid "Sean Atkinson"
@@ -6310,9 +6310,8 @@ msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti pogovornega okna orodja soodnosnih nakljuÄnih vrednosti."
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
-#, fuzzy
msgid "Uniform"
-msgstr "Enotna porazdelitev"
+msgstr "Enotno Åtevilo"
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
@@ -6325,7 +6324,6 @@ msgid "_Upper Bound:"
msgstr "_Zgornja meja:"
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
-#, fuzzy
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Enotno celo Åtevilo"
@@ -6497,9 +6495,8 @@ msgid "_Zeta Value:"
msgstr "Vrednost _zeta:"
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
-#, fuzzy
msgid "Negative Binomial"
-msgstr "Vmesnik negativa"
+msgstr "Negativni binom"
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
msgid "N_umber of Failures"
@@ -6875,7 +6872,6 @@ msgid "Problem Status:"
msgstr "Stanje problema:"
#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:694
-#, fuzzy
msgid "Objective Value:"
msgstr "KonÄna vrednost:"
@@ -6896,11 +6892,8 @@ msgid "Feasible solution created by solver.\n"
msgstr "Verjetna reÅitev, ki jo je podal reÅevalnik.\n"
#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1110
-#, fuzzy
msgid "Subject to the Constraints:"
-msgstr ""
-"Izdano za:\n"
-" Zadeva: %s\n"
+msgstr "UpoÅtevanje omejitev"
#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1260
msgid "Could not create the Solver dialog."
@@ -9695,7 +9688,7 @@ msgstr "_Vsebino"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
msgid "As _Value"
-msgstr "Kot _vrednost"
+msgstr "Kot _vrednosti"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6
msgid "_Formats"
@@ -9708,17 +9701,17 @@ msgstr "Opo_mbe"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
msgid "<b>Paste type</b>"
-msgstr "<b>Vrsta prilepljenja</b>"
+msgstr "<b>Prilepi</b>"
#. Region operation while paste
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
msgctxt "operation"
msgid "None"
-msgstr "Brez"
+msgstr "Ohrani po obliki"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
msgid "_Transpose"
-msgstr "_Transponiranje"
+msgstr "_Transponiraj"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
msgid "Flip Hori_zontally"
@@ -9729,15 +9722,15 @@ msgid "Fli_p Vertically"
msgstr "Zrcali _navpiÄno"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "<b>Region operation</b>"
-msgstr "Zaustavi opravilo"
+msgstr "<b>Izbran obseg</>"
+# !
#. Cell operation while paste
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
msgctxt "operation"
msgid "_None"
-msgstr "_Brez"
+msgstr "_Ne naredi niÄesar"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17
msgid "A_dd"
@@ -9749,15 +9742,16 @@ msgstr "_OdÅtej"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
msgid "M_ultiply"
-msgstr "M_noÅi"
+msgstr "Pom_noÅi"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
msgid "D_ivide"
msgstr "_Deli"
+# !
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
msgid "<b>Cell operation</b>"
-msgstr "<b>Opravilo celice</b>"
+msgstr "<b>V celici</b>"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:22
msgid "Skip _Blanks"
@@ -10128,9 +10122,8 @@ msgid "Rank and Percentile"
msgstr "Rang in percentil"
#: ../src/dialogs/rank.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Ties:"
-msgstr "_Lastnosti"
+msgstr "Vezi:"
#: ../src/dialogs/rank.ui.h:12
msgid "_Average rank"
@@ -10796,7 +10789,7 @@ msgstr "Wilcoxonov test predznaÄenih rangov"
#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8
msgid "Hypothesized _difference of medians:"
-msgstr "HipotetiÄna _razlika srednjih vrednosti:"
+msgstr "HipotetiÄna _razlika medianih vrednosti:"
#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
msgid "Testing 1 Median"
@@ -13874,7 +13867,7 @@ msgid ""
"This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
"It is only valid if the sample size is at least 12."
msgstr ""
-"Vrednost p je izraÄunana s pribliÅkom normalne porazdelitve.\n"
+"Vrednost p je izraÄunana z normalno aproksimacijo.\n"
"Vrednost je veljavna le pri vzorcu veÄjem od 12."
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
@@ -13924,9 +13917,8 @@ msgstr "Kovarianca (%s)"
#. * The items are bundled like this to increase translation context.
#.
#: ../src/tools/analysis-tools.c:838
-#, fuzzy
msgid "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
-msgstr "/PovpreÄje/Standardna napaka/Mediana/Modus/Standardni odklon/Varianca vzorca/Kurtosis/Skewness/Obseg/NajmanjÅa vrednost/NajveÄja vrednost/Vsota/Åtevec"
+msgstr "/PovpreÄje/Standardna napaka/Mediana/Modus/Standardni odklon/Varianca vzorca/Koeficient sploÅÄenosti/Koeficient asimetriÄnosti/Obseg/NajmanjÅa vrednost/NajveÄja vrednost/Vsota/Åtevec"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:972
#, c-format
@@ -13959,9 +13951,8 @@ msgid "Sample"
msgstr "Vzorec"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1400
-#, fuzzy
msgid "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z Critical two-tail"
-msgstr "/PovpreÄje/Znana varianca/Opazovanja/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/z/P (Z<=z) enostranska porazdelitev/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z Critical two-tail"
+msgstr "/PovpreÄje/Znana varianca/Opazovanja/HipotetiÄna razlika povpreÄja/Opazovana razlika povpreÄja/z/P (Z<=z) enostranska porazdelitev/kritiÄni enostrani z/dvostrani P (Z<=z)/kritiÄni dvostrani z"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1587
#, c-format
@@ -13974,9 +13965,8 @@ msgid "z-Test"
msgstr "Z-Test"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1651
-#, fuzzy
msgid "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
-msgstr "/PovpreÄje/Varianca/Opazovanja/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/Variance of the Differences/Prostostne stopnje/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
+msgstr "/PovpreÄje/Varianca/Opazovanja/Pearsonova soodnosnost/HipotetiÄna razlika povpreÄja/Opazovana razlika povpreÄja/Varianca razlik/Prostostne stopnje/t Stat/P (T<=t) enostrani/kritiÄni enostrani t/dvostrani P (T<=t)/KritiÄni dvostrani t"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1879
#, c-format
@@ -13993,9 +13983,8 @@ msgid "t-Test"
msgstr "T-Test"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1930
-#, fuzzy
msgid "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
-msgstr "/PovpreÄje/Varianca/Opazovanja/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/Prostostne stopnje/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
+msgstr "/PovpreÄje/Varianca/Opazovanja/ZdruÅena varianca/HipotetiÄna razlika povpreÄja/Opazovana razlika povpreÄja/Prostostne stopnje/Statistika t/enostrani P (T<=t)/kritiÄni enostrani t/dvostrani P (T<=t)/KritiÄni dvostrani t"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2179
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2472
@@ -14004,9 +13993,8 @@ msgid "t-Test (%s)"
msgstr "T-Test (%s)"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2227
-#, fuzzy
msgid "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
-msgstr "/PovpreÄje/Varianca/Opazovanja/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/Prostostne stopnje/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
+msgstr "/PovpreÄje/Varianca/Opazovanja/HipotetiÄna razlika povpreÄja/Opazovana razlika povpreÄja/Prostostne stopnje/Statistika t/enostrani P (T<=t)/kritiÄni enostrani t/dvostrani P (T<=t)/KritiÄni dvostrani t"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2521
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2770
@@ -14015,9 +14003,8 @@ msgid "F-Test"
msgstr "F-Test"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2522
-#, fuzzy
msgid "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P (f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
-msgstr "/PovpreÄje/Varianca/Opazovanja/Prostostne stopnje/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P (f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
+msgstr "/PovpreÄje/Varianca/Opazovanja/Prostostne stopnje/F/desnostrani P (F<=f)/KritiÄni desnostrani F/Levostrani P (f<=F)/KritiÄni levostrani F/Dvostrani P/KritiÄni dvostrani F"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2760
#, c-format
@@ -14025,9 +14012,8 @@ msgid "F-Test (%s)"
msgstr "F-Test (%s)"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2911
-#, fuzzy
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
-msgstr "/IZPIS POVZETKA//Regresijska statistika/Multiple R/R^2/Standardna napaka/Adjusted R^2/Opazovanja//ANOVA//Regresija/Residual/Skupno///Intercept"
+msgstr "/IZPIS POVZETKA//Regresijska statistika/VeÄkratni R/R^2/Standardna napaka/Prilagojen R^2/Opazovanja//ANOVA//Regresija/Ostanek/Skupno///IzhodiÅÄe"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2930
msgid "Response Variable"
@@ -14081,9 +14067,8 @@ msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3306
-#, fuzzy
msgid "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally studentized/p-Value"
-msgstr "/Napoved//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally studentized/Vrednost p"
+msgstr "/Napoved//Ostanek/ToÄke vzvoda/Notranje studentizirano/Zunanje studentizirano/Vrednost p"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
@@ -14094,14 +14079,12 @@ msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
msgstr "/IZPIS POVZETKA//Odzivna spremenljivka//Opazovanja"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3512
-#, fuzzy
msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
-msgstr "/Odzivna spremenljivka/R^2/Naklon/Intercept/F/StatistiÄna znaÄilnost F"
+msgstr "/Odzivna spremenljivka/R^2/Naklon/IzhodiÅÄe/F/StatistiÄna znaÄilnost F"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3518
-#, fuzzy
msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
-msgstr "/Neodvisna spremenljivka/R^2/Naklon/Intercept/F/StatistiÄna znaÄilnost F"
+msgstr "/Neodvisna spremenljivka/R^2/Naklon/IzhodiÅÄe/F/StatistiÄna znaÄilnost F"
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3599
#, c-format
@@ -14192,13 +14175,11 @@ msgid "Fourier Series"
msgstr "Fourierjeva vrsta"
#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
-#, fuzzy
msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
msgstr "/Log-rang test/Statistika/Prostostne stopnje/Vrednost p"
# ??
#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:292
-#, fuzzy
msgid ""
"This p-value is calculated using a\n"
"normal approximation, so it is\n"
@@ -14206,11 +14187,11 @@ msgid ""
"at least 15 observations in each\n"
"population, and few if any ties."
msgstr ""
-"Vrednost p je izraÄunana na osnovi\n"
-"normalnega pribliÅka??, zato je vrednost\n"
+"Vrednost p je izraÄunana z uporabo\n"
+"normalne aproksimacije, zato je vrednost\n"
"veljavna le pri velikih vzorcih nad 15\n"
"opazovanji v vsaki merjeni populaciji\n"
-"in le nekaj, Äe sploh ties??."
+"in le nekaj, Äe sploh kakÅna vez med opazovanji."
#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:300
#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:305
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]