[network-manager-vpnc] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Polish translation
- Date: Fri, 16 Mar 2012 21:28:52 +0000 (UTC)
commit 413921448f6b15d0b0d3e510c98051a267700c12
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Mar 16 22:28:47 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 172 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 33d8875..9a32b85 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 23:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -33,18 +33,26 @@ msgstr "HasÅ_o:"
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_WyÅwietlanie haseÅ"
-#: ../auth-dialog/main.c:157
+#: ../auth-dialog/main.c:185
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Aby uzyskaÄ dostÄp do wirtualnej sieci prywatnej \"%s\", naleÅy siÄ "
"uwierzytelniÄ."
-#: ../auth-dialog/main.c:158
+#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:213
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Uwierzytelnianie VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:161
+#: ../auth-dialog/main.c:197
+msgid "Password:"
+msgstr "HasÅo:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:199
+msgid "Group Password:"
+msgstr "HasÅo grupy:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:215
msgid "_Group Password:"
msgstr "Ha_sÅo grupy:"
@@ -57,13 +65,13 @@ msgid "Request VPN authentication"
msgstr "ÅÄdanie uwierzytelnienia VPN"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Dodawanie, usuwanie i modyfikowanie poÅÄczeÅ VPN"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "MenedÅer poÅÄczeÅ VPN (vpnc)"
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "Dodawanie, usuwanie i modyfikowanie poÅÄczeÅ VPN"
+
#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Zgodny z Cisco VPN (vpnc)"
@@ -88,59 +96,79 @@ msgstr "Zawsze pytaj"
msgid "Not Required"
msgstr "Niewymagane"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:492
+#: ../properties/nm-vpnc.c:494
msgid "Secure (default)"
msgstr "Bezpieczna (domyÅlnie)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:495
+#: ../properties/nm-vpnc.c:497
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "SÅaba (uÅywaÄ z ostroÅnoÅciÄ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:503
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Brak (caÅkowity brak zabezpieczeÅ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
+#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+msgid "Cisco (default)"
+msgstr "Cisco (domyÅlnie)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+msgid "Netscreen"
+msgstr "Netscreen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:598
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T, kiedy jest dostÄpne (domyÅlne)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:575
+#: ../properties/nm-vpnc.c:605
msgid "NAT-T always"
msgstr "Zawsze NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:582
+#: ../properties/nm-vpnc.c:612
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:589
+#: ../properties/nm-vpnc.c:619
msgid "Disabled"
msgstr "WyÅÄczone"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:609
+#: ../properties/nm-vpnc.c:639 ../properties/nm-vpnc.c:706
msgid "DH Group 1"
msgstr "Grupa DH 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc.c:646
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "Grupa DH 2 (domyÅlna)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#: ../properties/nm-vpnc.c:653 ../properties/nm-vpnc.c:720
msgid "DH Group 5"
msgstr "Grupa DH 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:681
+#: ../properties/nm-vpnc.c:692
+msgid "Server (default)"
+msgstr "Serwer (domyÅlnie)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:699
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:713
+msgid "DH Group 2"
+msgstr "Grupa DH 2"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:760
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Wybierz certyfikat CA..."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:685
+#: ../properties/nm-vpnc.c:764
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certyfikaty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1366
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1482
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "Tunelowanie TCP nie jest obsÅugiwane"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1368
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1484
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -159,73 +187,163 @@ msgid "Advanced Options"
msgstr "Zaawansowane opcje"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Zaawansowane..."
+msgid "Identification"
+msgstr "Identyfikacja"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid "CA File:"
-msgstr "Plik CA:"
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domena:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "WyÅÄczenie wykrywania martwych partnerÃw"
+msgid "(NT-)Domain name for authentication config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"(NT-)Nazwa domeny do uwierzytelniania konfiguracja: Domain <domena>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domena:"
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Producent:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Metoda szyfrowania:"
+msgid "Vendor of your IPsec gateway config: Vendor <cisco/netscreen>"
+msgstr "Producent bramki IPsec konfiguracja: Vendor <cisco/netscreen>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nazwa g_rupy:"
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "PrzesyÅanie i zabezpieczenia"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
-msgid "General"
-msgstr "OgÃlne"
+msgid ""
+"Encryption method config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for "
+"Weak, 'Enable no encryption' for None"
+msgstr ""
+"Metoda szyfrowania konfiguracja: nic dla bezpiecznego, \"Enable Single "
+"DES\" dla sÅabego, \"Enable no encryption\" dla Åadnego"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "HasÅo gr_upy:"
+msgid "Encryption method:"
+msgstr "Metoda szyfrowania:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
-msgid "IKE DH Group:"
-msgstr "Grupa IKE DH:"
+msgid "NAT traversal:"
+msgstr "Omijanie NAT:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
-msgid "Identification"
-msgstr "Identyfikacja"
+msgid ""
+"NAT traversal method to use config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-"
+"natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
+"UÅywana metoda przekierowywania NAT konfiguracja: NAT Traversal Mode "
+"<natt/none/force-natt/cisco-udp>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "Omijanie NAT:"
+msgid "IKE DH Group:"
+msgstr "Grupa IKE DH:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
-msgid "Show passwords"
-msgstr "WyÅwietlanie haseÅ"
+msgid "Name of the IKE DH group config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr "Nazwa grupy IKE DH konfiguracja: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
-msgid "Transport and Security"
-msgstr "PrzesyÅanie i zabezpieczenia"
+msgid "Perfect Forward Secrecy:"
+msgstr "Idealne przekierowanie haseÅ:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-msgid "Use hybrid authentication"
-msgstr "UÅycie hybrydowego uwierzytelnienia"
+msgid ""
+"Diffie-Hellman group to use for PFS config: Perfect Forward Secrecy "
+"<nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+msgstr ""
+"Grupa Diffie-Hellmana do uÅywania dla PFS konfiguracja: Perfect Forward "
+"Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
-msgid "User name:"
-msgstr "Nazwa uÅytkownika:"
+msgid "Disable Dead Peer Detection"
+msgstr "WyÅÄczenie wykrywania martwych partnerÃw"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0) config: DPD idle timeout "
+"(our side) 0"
+msgstr ""
+"WyÅÄcza wysyÅanie pakietÃw DPD (ustawia czas oczekiwania na 0) "
+"konfiguracja: DPD idle timeout (our side) 0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+msgid "General"
+msgstr "OgÃlne"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+msgid "Show passwords"
+msgstr "WyÅwietlanie haseÅ"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+msgid "Group password config: IPSec secret <group_password>"
+msgstr "HasÅo grupy konfiguracja: IPSec secret <hasÅo_grupy>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "HasÅo gr_upy:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brama:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nazwa g_rupy:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
+msgid "IP/hostname of IPsec gateway config: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr ""
+"Adres IP/nazwa komputera bramki IPsec konfiguracja: IPSec gateway "
+"<bramka>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "Group name config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr "Nazwa grupy konfiguracja: IPSec ID <nazwa_grupy>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
msgid "_User password:"
msgstr "HasÅo _uÅytkownika:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+msgid "User password for the connection config: Xauth password <password>"
+msgstr ""
+"HasÅo uÅytkownika dla poÅÄczenia konfiguracja: Xauth password <hasÅo>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+msgid "User name for the connection config: Xauth username <user_name>"
+msgstr ""
+"Nazwa uÅytkownika dla poÅÄczenia konfiguracja: Xauth username "
+"<nazwa_uÅytkownika>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+msgid "User name:"
+msgstr "Nazwa uÅytkownika:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid "Use hybrid authentication"
+msgstr "UÅycie hybrydowego uwierzytelnienia"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password."
+" config: IKE Authmode hybrid"
+msgstr ""
+"WÅÄcza uwierzytelnianie hybrydowe, tzn. uÅywa certyfikatu jako dodatku do "
+"hasÅa. konfiguracja: IKE Authmode hybrid"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+msgid "CA File:"
+msgstr "Plik CA:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+msgid "CA certificate in PEM format config: CA-File"
+msgstr "Certyfikat CA w formacie PEM konfiguracja: CA-File"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Zaawansowane..."
+
#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]