[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit 74a95633d4b6f34202770d977adbf46e9b88e853
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Mar 16 14:27:29 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 platform-overview/es/es.po |   31 +++----------------------------
 1 files changed, 3 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/platform-overview/es/es.po b/platform-overview/es/es.po
index 800f30d..c8826cb 100644
--- a/platform-overview/es/es.po
+++ b/platform-overview/es/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: platform-overview.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 14:26+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,11 +86,6 @@ msgstr ""
 "conectar a este servicio para comunicarse con los contactos."
 
 #: C/telepathy.page:18(p)
-#| msgid ""
-#| "With the Telepathy Tubes API, you can even tunnel an arbitrary protocol "
-#| "over modern instant messaging protocols like Jabber to create interactive "
-#| "applications. Create multi-player games or collaborative editors that "
-#| "integrate with the desktop-wide instant messaging services."
 msgid ""
 "With the Telepathy Tubes API, you can even tunnel an arbitrary protocal over "
 "modern instant messaging protocols like Jabber to create interactive "
@@ -376,7 +371,6 @@ msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
 #: C/index.page:27(title)
-#| msgid "Overview of the GNOME platform"
 msgid "Overview of the GNOME Platform"
 msgstr "Resumen de la plataforma GNOME"
 
@@ -394,13 +388,6 @@ msgstr ""
 "computadoras para la gente."
 
 #: C/index.page:34(p)
-#| msgid ""
-#| "GNOME provides a comprehensive developer platform that allows developers "
-#| "to create professional software that is easy to use and aesthetically "
-#| "pleasing. Using the technologies in GNOME, you can create high-quality "
-#| "software to meet and exceed your users' expectations. Here, you can find "
-#| "a high-level overview of the platform, designed to introduce you to its "
-#| "capabilities, and to help you find resources on developing with GNOME."
 msgid ""
 "The GNOME platform provides a comprehensive development environment for "
 "graphical applications and other software. GNOME provides a comprehensive "
@@ -445,16 +432,6 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #: C/help.page:12(p)
-#| msgid ""
-#| "Users sometimes need a little help, even with the best-designed "
-#| "applications. GNOME provides a built-in <em style=\"strong\">topic-"
-#| "oriented help system</em> using the <link href=\"http://projectmallard.";
-#| "org/\">Mallard</link> markup language. Pioneered by GNOME developers, "
-#| "Mallard is an agile and dynamic language that helps you write and revise "
-#| "quickly. Its topic-oriented design means your users can find the answers "
-#| "they need without sifting through a manual. With its unique dynamic "
-#| "linking and organization system, Mallard is the only language designed to "
-#| "handle plugin and vendor help in one coherent document."
 msgid ""
 "Users sometimes need a little help, even with the best-designed "
 "applications. GNOME provides a built-in topic-oriented help system using the "
@@ -712,7 +689,7 @@ msgid ""
 "tree views, multi-line text fields, and menu and toolbar actions."
 msgstr ""
 "AdemÃs de los widgets bÃsicos, como botones, casillas, y entradas de texto, "
-"GTK+ tambiÃn proporciona potentes APIS segÃn el modelo Vista-Controlador "
+"GTK+ tambiÃn proporciona potentes API segÃn el modelo Vista-Controlador "
 "(MVC) para vistas de Ãrbol, campos de texto multilÃnea, y acciones de menà y "
 "barra de herramientas."
 
@@ -1285,12 +1262,10 @@ msgid "The Clutter Cookbook"
 msgstr "El libro de cocina de Clutter"
 
 #: C/clutter.page:40(link)
-#| msgid "GIO Reference Manual"
 msgid "Clutter Reference Manual"
 msgstr "Manual de referencia de Clutter"
 
 #: C/clutter.page:41(link)
-#| msgid "The Mallard web site"
 msgid "The Clutter web site"
 msgstr "La paÌgina web de Clutter"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]