[baobab] Updated Kannada Translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Kannada Translation
- Date: Fri, 16 Mar 2012 12:07:05 +0000 (UTC)
commit fdfba8ceaafe9be7ce68b78eb88dc04c34867ac1
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Mar 16 17:41:50 2012 +0530
Updated Kannada Translation
po/kn.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a9e4307..af356d4 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,337 +2,343 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 22:17+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 17:41+0530\n"
+"Last-Translator: s\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ààààààâ ààààà àààààààà"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
+
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ààààààâ ààààà ààààààààà ààààààààà"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààà(_d):"
+#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààà (_d):"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "_Monitor changes to your home folder"
msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà(_M)"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààà."
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr ""
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà URIààà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr ""
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà URIàà ààààà."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààà."
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà."
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "ààààà àààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààà."
+msgid "Active Chart"
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "ààà àààà ààààààà ààààààààààààààà."
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "àààààààààà àààà(_o)"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "àààààààà(_A)"
+
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "ààààâ ààààààààààà àààààà(_H)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà(_F)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà(_c)..."
+#| msgid "Scan Folder"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ààààààààààà àààààà (_o)..."
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "ààààààààààà àààààà(_c)..."
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà (_c)â"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààààààà (_E)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgid "_Expand All"
+msgstr "ààààààààà àààààààà(_E)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "ààààâ ààààà àààààà"
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "ààààààààà àààààà(_C)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà"
+msgid "_View"
+msgstr "ààà(_V)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà(_F)"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "àààààààààà(_T)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ààààâ ààààààààààà àààààà(_H)"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "àààààà ààààààà(_a)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "àààààààààà àààà(_o)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààà àààààà"
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààà(_H)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "ààààâ ààààààààààà àààààà"
+msgid "_Contents"
+msgstr "àà ààààààà(_C)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "àààààà ààààààà(_a)"
+#| msgid "Rescan your home folder?"
+msgid "Scan your home folder"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààà àààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
+msgid "Scan Home"
+msgstr "ààààâ ààààà àààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "àààààààà(_A)"
+#| msgid "Scan filesystem"
+msgid "Scan the file system"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "ààààààààà àààààà(_C)"
+#| msgid "Scan Filesystem"
+msgid "Scan File System"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "àà ààààààà(_C)"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà (_E)"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "ààààààààà àààààààà(_E)"
+#| msgid "Scan a remote folder"
+msgid "Scan a remote folder or file system"
+msgstr "àààà àààà àààààà ààà ààà ààààààààààààà àààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààà(_H)"
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààààààààà(_T)"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "ààà(_V)"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
+#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Scanningâ"
msgstr "ààààààààààààààà..."
-#: ../src/baobab.c:182
+#: ../src/baobab.c:176
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà:"
-#: ../src/baobab.c:183
+#: ../src/baobab.c:177
msgid "used:"
msgstr "ààààààààààà:"
-#: ../src/baobab.c:184
+#: ../src/baobab.c:178
msgid "available:"
msgstr "àààààààààààà:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "àààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà..."
+#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
+#| msgid "Calculating percentage bars..."
+msgid "Calculating percentage barsâ"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà..."
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
+#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/baobab.c:421
+#: ../src/baobab.c:437
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../src/baobab.c:443
+#: ../src/baobab.c:459
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/baobab.c:484
+#: ../src/baobab.c:500
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "àààààààà àààààà-àààààâàààààà ààààààà:"
-#: ../src/baobab.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/baobab.c:509
+#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "% 5d ààà"
-msgstr[1] "% 5d àààààà"
+msgstr[0] "%5d ààà"
+msgstr[1] "%5d àààààà"
-#: ../src/baobab.c:620
+#: ../src/baobab.c:614
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/baobab.c:621
+#: ../src/baobab.c:615
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà."
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "ààà àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:1143
+#: ../src/baobab.c:1050
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "àààààààâ àààààààà àààà"
-#: ../src/baobab.c:1145
+#: ../src/baobab.c:1052
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ààààààààààâ àààààààà àààà"
-#: ../src/baobab.c:1250
+#: ../src/baobab.c:1151
msgid "Show version"
msgstr "àààààààààààà àààààà"
-#: ../src/baobab.c:1251
+#: ../src/baobab.c:1152
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: ../src/baobab.c:1281
+#: ../src/baobab.c:1182
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "ààààààà ààààààààààààààà. àààà àààà àààààààà ààààà àààààààààààààà."
-#: ../src/baobab.c:1298
+#: ../src/baobab.c:1199
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààààààààà."
-#: ../src/baobab.c:1300
+#: ../src/baobab.c:1201
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
-#: ../src/baobab-chart.c:205
+#: ../src/baobab-chart.c:188
msgid "Maximum depth"
msgstr "àààààà àà"
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:189
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àà"
-#: ../src/baobab-chart.c:215
+#: ../src/baobab-chart.c:198
msgid "Chart model"
msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:216
+#: ../src/baobab-chart.c:199
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:223
+#: ../src/baobab-chart.c:206
msgid "Chart root node"
msgstr "ààààààà ààà àààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:224
+#: ../src/baobab-chart.c:207
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "ààààààààà ààà àààà ààààà ààààààààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
+#: ../src/baobab-chart.c:905
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:909
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:913
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:917
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:1776
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "ààààààâààà àààààààààà àààààà àààààààààààà!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
+#: ../src/baobab-chart.c:1784
msgid "Save Snapshot"
msgstr "àààààààààààààà ààààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
+#: ../src/baobab-chart.c:1811
msgid "_Image type:"
msgstr "àààààà ààà(_I):"
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
+#: ../src/baobab-prefs.c:173
msgid "Scan"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
+#: ../src/baobab-prefs.c:181
msgid "Device"
msgstr "àààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
+#: ../src/baobab-prefs.c:189
msgid "Mount Point"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
+#: ../src/baobab-prefs.c:197
+#| msgid "Filesystem Type"
+msgid "File System Type"
msgstr "ààà ààààààààà ààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
+#: ../src/baobab-prefs.c:205
msgid "Total Size"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
+#: ../src/baobab-prefs.c:214
msgid "Available"
msgstr "àààà"
@@ -372,7 +378,8 @@ msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà àààààààààààà. àààà àààààààààààààà àààà àààààààà àààààààààààààà."
+"ààààààààààà àààààà àààààààààààà. àààà àààààààààààààà àààà àààààààà "
+"àààààààààààààà."
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
msgid "Please enter a name and try again."
@@ -422,96 +429,97 @@ msgstr "ààààà ààà(_t):"
msgid "_Scan"
msgstr "àààààà(_S)"
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
+#: ../src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààà?"
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
+#: ../src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-"ààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà. ààààààà ààààà àààààààààà àààâààààâ ààààà "
+"ààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà. ààààààà ààààà àààààààààà àààâààààâ "
+"ààààà "
"ààààààààà ààààààààààààà ààààà àààà."
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
+#: ../src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "ààààààààà àààààà(_R)"
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
+#: ../src/baobab-treeview.c:223
msgid "Folder"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
+#: ../src/baobab-treeview.c:245
msgid "Usage"
msgstr "àààà"
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
+#: ../src/baobab-treeview.c:259
msgid "Size"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
+#: ../src/baobab-treeview.c:275
msgid "Contents"
msgstr "àà ààààààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:72
+#: ../src/baobab-utils.c:73
msgid "Select Folder"
msgstr "ààààààààààà ààààà"
#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
+#: ../src/baobab-utils.c:85
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààà(_S)"
-#: ../src/baobab-utils.c:263
+#: ../src/baobab-utils.c:264
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà!"
-#: ../src/baobab-utils.c:287
+#: ../src/baobab-utils.c:288
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" àààà àààààààà àààààààààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:290
+#: ../src/baobab-utils.c:291
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààààààà."
-#: ../src/baobab-utils.c:326
+#: ../src/baobab-utils.c:327
msgid "_Open Folder"
msgstr "ààààààààààà àààà(_O)"
-#: ../src/baobab-utils.c:332
+#: ../src/baobab-utils.c:333
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà(_v)"
-#: ../src/baobab-utils.c:362
+#: ../src/baobab-utils.c:363
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "àààààà \"%s\" ààààà ààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:365
+#: ../src/baobab-utils.c:366
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
-#: ../src/baobab-utils.c:433
+#: ../src/baobab-utils.c:434
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:441
+#: ../src/baobab-utils.c:442
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:443
+#: ../src/baobab-utils.c:444
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "ààààààà: %s"
-#: ../src/baobab-utils.c:479
+#: ../src/baobab-utils.c:480
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààà àààààààà."
-#: ../src/callbacks.c:76
+#: ../src/callbacks.c:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -523,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:80
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -535,7 +543,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/callbacks.c:86
+#: ../src/callbacks.c:85
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -545,22 +553,31 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/callbacks.c:100
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/callbacks.c:102
+#: ../src/callbacks.c:101
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààà."
-#: ../src/callbacks.c:110
+#: ../src/callbacks.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
-#: ../src/callbacks.c:208
+#: ../src/callbacks.c:207
msgid "The document does not exist."
msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà."
-#: ../src/callbacks.c:289
+#: ../src/callbacks.c:288
msgid "The folder does not exist."
msgstr "àààààààà àààààààààààààààà."
+
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà(_c)..."
+
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà(_c)..."
+
+#~ msgid "Scan home folder"
+#~ msgstr "ààààâ ààààààààààà àààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]