[baobab] Updated Telugu Translation



commit fdff92996c22650a4ba20036125c5c0eaea3df62
Author: Sasi Bhushan <sasi swecha net>
Date:   Fri Mar 16 15:42:38 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  338 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 178 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 5ac8266..03cc192 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,22 +1,21 @@
 # translation of te.po to Telugu
 # Telugu translation of gnome-utils.
-# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
-# Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Contributors
+# Copyright (C) 2007,2011,2012 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
 # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
 #
 #
 # Pramod <pramodfsf gmail com>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2007, 2009, 2010.
-# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
-#
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>,2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 02:00+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 15:24+0530\n"
+"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,20 +23,21 @@ msgstr ""
 "Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
 
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààà ààààààààà"
+
 #: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgid "Select _devices to include in file system scan:"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà (_d):"
 
 #: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
@@ -45,295 +45,304 @@ msgid "_Monitor changes to your home folder"
 msgstr "ààààààààààà àà ààààà ààààààààà ààààààààà (_M)"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààààà uri àààààààà àààààààààààààààà."
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà uriàà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààààà uri àààààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà."
+
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà."
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
 msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà ààààà àààààààààà àà ààààààààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà."
+msgid "Active Chart"
+msgstr "ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "à àààà ààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "àààààààààààà ààààà (_o)"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "ààààààààà (_A)"
+
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà (_H)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà (_F)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà...(_c)"
+#| msgid "Scan Folder"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ààààààààà  ààààààààà(_o)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà...(_o)"
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà(_c)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà"
+msgid "_Edit"
+msgstr "àààà (_E)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+msgid "_Expand All"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà (_E)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà(_C)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà"
+msgid "_View"
+msgstr "ààààààà (_V)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà (_F)"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "àààààààà ààààà (_T)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà (_H)"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "àààààà ààààà(_a)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "àààààààààààà ààààà (_o)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà"
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààà (_H)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "àààààà ààààà(_a)"
+#| msgid "Rescan your home folder?"
+msgid "Scan your home folder"
+msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààà àà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+msgid "Scan Home"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "ààààààààà (_A)"
+#| msgid "Scan filesystem"
+msgid "Scan the file system"
+msgstr "à àààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà(_C)"
+#| msgid "Scan Filesystem"
+msgid "Scan File System"
+msgstr "àààààà  ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààà (_E)"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà (_E)"
+#| msgid "Scan a remote folder"
+msgid "Scan a remote folder or file system"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààà  ààààààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààà (_H)"
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààà (_T)"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "àààààààààà ààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "ààààààà (_V)"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
-msgstr "àààààààààààààààà..."
+#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Scanningâ"
+msgstr "ààààààààààààààà..."
 
-#: ../src/baobab.c:182
+#: ../src/baobab.c:176
 msgid "Total filesystem capacity:"
 msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab.c:183
+#: ../src/baobab.c:177
 msgid "used:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../src/baobab.c:184
+#: ../src/baobab.c:178
 msgid "available:"
 msgstr "ààààààààààààààààà:"
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
+#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
+#| msgid "Calculating percentage bars..."
+msgid "Calculating percentage barsâ"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà..."
 
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
+#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:421
+#: ../src/baobab.c:437
 msgid "Total filesystem capacity"
 msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:443
+#: ../src/baobab.c:459
 msgid "Total filesystem usage"
 msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:484
+#: ../src/baobab.c:500
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab.c:493
+#: ../src/baobab.c:509
 #, c-format
 msgid "%5d item"
 msgid_plural "%5d items"
 msgstr[0] "%5d àààà"
 msgstr[1] "%5d àààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:620
+#: ../src/baobab.c:614
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:621
+#: ../src/baobab.c:615
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:957
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:1143
+#: ../src/baobab.c:1050
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1145
+#: ../src/baobab.c:1052
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1250
+#: ../src/baobab.c:1151
 msgid "Show version"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1251
+#: ../src/baobab.c:1152
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[DIRECTORY]"
 
-#: ../src/baobab.c:1281
+#: ../src/baobab.c:1182
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "àààà àààààà àààààààààààà. àà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:1298
+#: ../src/baobab.c:1199
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "à àààààà ààààààààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:1300
+#: ../src/baobab.c:1201
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-chart.c:205
+#: ../src/baobab-chart.c:188
 msgid "Maximum depth"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:189
 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
 msgstr "àààààààààà ààààâààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:215
+#: ../src/baobab-chart.c:198
 msgid "Chart model"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:216
+#: ../src/baobab-chart.c:199
 msgid "Set the model of the chart"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:223
+#: ../src/baobab-chart.c:206
 msgid "Chart root node"
 msgstr "àààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:224
+#: ../src/baobab-chart.c:207
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
+#: ../src/baobab-chart.c:905
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:909
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:913
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:917
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:1776
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààààààààà!"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
+#: ../src/baobab-chart.c:1784
 msgid "Save Snapshot"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
+#: ../src/baobab-chart.c:1811
 msgid "_Image type:"
 msgstr "ààààà ààà (_I):"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
+#: ../src/baobab-prefs.c:173
 msgid "Scan"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
+#: ../src/baobab-prefs.c:181
 msgid "Device"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
+#: ../src/baobab-prefs.c:189
 msgid "Mount Point"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
-msgstr "àààà ààààààà ààà"
+#: ../src/baobab-prefs.c:197
+#| msgid "Filesystem Type"
+msgid "File System Type"
+msgstr "àààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
+#: ../src/baobab-prefs.c:205
 msgid "Total Size"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
+#: ../src/baobab-prefs.c:214
 msgid "Available"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -422,95 +431,95 @@ msgstr "àààà àààààà(_t):"
 msgid "_Scan"
 msgstr "ààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
+#: ../src/baobab-treeview.c:83
 msgid "Rescan your home folder?"
 msgstr "àà ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà?"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
+#: ../src/baobab-treeview.c:84
 msgid ""
 "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
 "disk usage details."
 msgstr ""
 "àà ààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààà. àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
+#: ../src/baobab-treeview.c:85
 msgid "_Rescan"
 msgstr "ààààààààààààà(_R)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
+#: ../src/baobab-treeview.c:223
 msgid "Folder"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
+#: ../src/baobab-treeview.c:245
 msgid "Usage"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
+#: ../src/baobab-treeview.c:259
 msgid "Size"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
+#: ../src/baobab-treeview.c:275
 msgid "Contents"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:72
+#: ../src/baobab-utils.c:73
 msgid "Select Folder"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 #. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
+#: ../src/baobab-utils.c:85
 msgid "_Show hidden folders"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà (_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:263
+#: ../src/baobab-utils.c:264
 msgid "Cannot check an excluded folder!"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà!"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:287
+#: ../src/baobab-utils.c:288
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\" àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:290
+#: ../src/baobab-utils.c:291
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:326
+#: ../src/baobab-utils.c:327
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_O)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:332
+#: ../src/baobab-utils.c:333
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà (_v)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:362
+#: ../src/baobab-utils.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:365
+#: ../src/baobab-utils.c:366
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:433
+#: ../src/baobab-utils.c:434
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 msgstr "\"%s\" àà àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:441
+#: ../src/baobab-utils.c:442
 msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:443
+#: ../src/baobab-utils.c:444
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "ààààààà: %s"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:479
+#: ../src/baobab-utils.c:480
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "àààààà àààààààààààààà àà ààààà àààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:76
+#: ../src/callbacks.c:75
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -521,7 +530,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààà àààààà 2, àààà (àà àààààààà àààà) àààà ààààààà ààààààâàà ààààà àààààààààà àààààààààà "
 "ààààà/àààà ààààààààààààà;"
 
-#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:80
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -532,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà àààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààà.  ààààà àààààààà ààààà àààà ààààà "
 "ààààààà àààààààààà àààààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:86
+#: ../src/callbacks.c:85
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -542,25 +551,34 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
 "02110-1301, USAàà àààààààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/callbacks.c:100
 msgid "Baobab"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:102
+#: ../src/callbacks.c:101
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:110
+#: ../src/callbacks.c:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pramod <pramodfsf gmail com>\n"
 "Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
 
-#: ../src/callbacks.c:208
+#: ../src/callbacks.c:207
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "ààààà ààààààà àààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:289
+#: ../src/callbacks.c:288
 msgid "The folder does not exist."
 msgstr "àààààà ààààààà àààà."
+
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà...(_c)"
+
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà...(_o)"
+
+#~ msgid "Scan home folder"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]