[glib] Updated Hungarian translation



commit 8da947892022ba966893e5ceb1c5235c5da4665f
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Mar 16 11:12:56 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 6275 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3347 insertions(+), 2928 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8cc7aa9..a3c53e2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,3916 +3,4335 @@
 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 14:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-01 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 11:12+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
-#, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "VÃratlan attribÃtum (â%sâ) a(z) â%sâ elemhez"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr "A(z) â%2$sâ elem â%1$sâ attribÃtuma nem talÃlhatÃ"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr "VÃratlan cÃmke: â%sâ a vÃrt â%sâ helyett"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:753
 #, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr "VÃratlan cÃmke: â%sâ a kÃvetkezÅn belÃl: â%sâ"
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr "TÃl nagy szÃmÃrtÃk kerÃlt ÃtadÃsra ennek: %s"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "Az adatkÃnyvtÃrakban nem talÃlhatà ÃrvÃnyes kÃnyvjelzÅfÃjl"
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:882 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1228
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Az adatfolyam mÃr le van zÃrva"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
+#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1834
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1925 ../gio/gdbusconnection.c:2099
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1413 ../gio/glocalfile.c:2133
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
 #, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr "MÃr lÃtezik kÃnyvjelzÅ a kÃvetkezÅ URI cÃmhez: â%sâ"
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr "Nem talÃlhatà kÃnyvjelzÅ a kÃvetkezÅ URI cÃmhez: â%sâ"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "ÃrvÃnytelen objektum, nincs elÅkÃszÃtve"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr "Nincs MIME tÃpus meghatÃrozva a kÃvetkezÅ URI kÃnyvjelzÅjÃhez: â%sâ"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
+msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
+msgstr "ÃrvÃnytelen tÃbb bÃjtos sorozat a bemenetben"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "Nincs magÃn jelzÅ meghatÃrozva a kÃvetkezÅ URI kÃnyvjelzÅjÃhez: â%sâ"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "Nincs elÃg hely a cÃlon"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "Nincsenek csoportok beÃllÃtva a kÃvetkezÅ URI kÃnyvjelzÅjÃhez: â%sâ"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 ../gio/gdatainputstream.c:854
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:768
+#: ../glib/gconvert.c:1160 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
+#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "ÃrvÃnytelen bÃjtsorrend az ÃtalakÃtÃs bemenetÃben"
 
-# FIXME: hol jÃn ez elÅ?
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 ../glib/gconvert.c:776
+#: ../glib/gconvert.c:1085 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
 #, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
-"Nincs â%sâ nevÅ alkalmazÃs regisztrÃlva a kÃvetkezÅ kÃnyvjelzÅjÃhez: â%sâ"
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "Hiba az ÃtalakÃtÃs sorÃn: %s"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
-#, c-format
-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr ""
-"Nem sikerÃlt kiterjeszteni a(z) â%sâ vÃgrehajtÃsi sort a(z) â%sâ URL cÃmmel"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:954
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "A megszakÃthatà elÅkÃszÃtÃs nem tÃmogatott"
 
-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:568
+#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/giochannel.c:1411
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "A(z) â%sâ Ãs â%sâ karakterkÃszletek kÃzÃtti ÃtalakÃtÃs nem tÃmogatott"
 
-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:572
+#: ../glib/gconvert.c:650
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 "A(z) â%sâ karakterkÃszletrÅl â%sâ karakterkÃszletre ÃtalakÃtà nem nyithatà "
 "meg"
 
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
-msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "ÃrvÃnytelen bÃjtsorrend az ÃtalakÃtÃs bemenetÃben"
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Ismeretlen tÃpus"
 
-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
-msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "Hiba az ÃtalakÃtÃs sorÃn: %s"
+msgid "%s filetype"
+msgstr "%s fÃjltÃpus"
 
-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
-msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "RÃszleges karaktersorozat a bemenet vÃgÃn"
+#: ../gio/gcontenttype.c:680
+#, c-format
+msgid "%s type"
+msgstr "%s tÃpus"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1059
+#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
+msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+msgstr "A GCredentials nincs megvalÃsÃtva ezen a rendszeren"
+
+#: ../gio/gcredentials.c:447
+msgid "There is no GCredentials support for your platform"
+msgstr "A platformhoz nincs GCredentials tÃmogatÃs"
+
+#: ../gio/gdatainputstream.c:311
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr "VÃratlan korai adatfolyam vÃge"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:311
 #, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "Nem alakÃthatà Ãt a tartalÃk â%sâ a(z) â%sâ kÃdkÃszletre"
+msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
+msgstr "Nem tÃmogatott â%sâ kulcs a(z) â%sâ cÃmbejegyzÃsben"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1886
+#: ../gio/gdbusaddress.c:169
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "A(z) â%sâ URI nem abszolÃt, a âfileâ sÃmÃt hasznÃlà URI"
+msgid ""
+"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr ""
+"A(z) â%sâ cÃm ÃrvÃnytelen (csak az Ãtvonal, tmp kÃnyvtÃr vagy absztrakt "
+"kulcs egyike lehet)"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1896
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
 #, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "A(z) â%sâ helyi fÃjl URI nem tartalmazhat â#â karaktert"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
+msgstr "Ãrtelmetlen kulcs/ÃrtÃk pÃrkombinÃcià a(z) â%sâ cÃmbejegyzÃsben"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1913
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "A(z) â%sâ URI ÃrvÃnytelen"
+msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a port attribÃtum rosszul formÃzott"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1925
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
 #, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "A(z) â%sâ gÃpneve ÃrvÃnytelen"
+msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a csalÃd attribÃtum rosszul formÃzott"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1941
+#: ../gio/gdbusaddress.c:446
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr ""
-"A(z) â%sâ URI ÃrvÃnytelen, escape sorozatkÃnt megadott karaktereket tartalmaz"
+msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
+msgstr "A(z) â%sâ cÃmelem nem tartalmaz kettÅspontot (:)"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2036
+#: ../gio/gdbusaddress.c:467
 #, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "A(z) â%sâ elÃrÃsi Ãt neve nem abszolÃt Ãtvonal"
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
+"sign"
+msgstr "%d. kulcspÃr: â%sâ a(z) â%sâ cÃmelemben nem tartalmaz egyenlÅsÃgjelet"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2046
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "ÃrvÃnytelen gÃpnÃv"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) â%3$sâ cÃmelemben talÃlhatà a(z) %1$d. kulcspÃrban lÃvÅ â%2$sâ "
+"kulcs vagy ÃrtÃk ÃrtelmezÃsekor."
 
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:202
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "AM"
-msgstr "DE"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
+"`path' or `abstract' to be set"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a unix szÃllÃtÃs a âpathâ vagy âabstractâ kulcsok "
+"pontosan egyikÃnek jelenlÃtÃt igÃnyli"
 
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:204
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "PM"
-msgstr "DU"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:595
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a host attribÃtum hiÃnyzik vagy rosszul formÃzott"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:207
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%Y. %b. %e., %A, %H.%M.%S %Z"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a port attribÃtum hiÃnyzik vagy rosszul formÃzott"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:210
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%y. %m %e."
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a noncefile attribÃtum hiÃnyzik vagy rosszul "
+"formÃzott"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:213
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%k.%M.%S"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:644
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "Hiba az automatikus indÃtÃskor: "
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:216
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H.%M.%S"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
+msgstr "Ismeretlen vagy nem tÃmogatott szÃllÃtÃs (â%sâ) a cÃmhez (â%sâ)"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:229
-msgctxt "full month name"
-msgid "January"
-msgstr "JanuÃr"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:688
+#, c-format
+msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ ideiglenes fÃjl megnyitÃsakor: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:231
-msgctxt "full month name"
-msgid "February"
-msgstr "FebruÃr"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:706
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ ideiglenes fÃjl olvasÃsa kÃzben: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:233
-msgctxt "full month name"
-msgid "March"
-msgstr "MÃrcius"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:715
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) â%sâ ideiglenes fÃjl olvasÃsa kÃzben, a vÃrt 16 bÃjt helyett %d "
+"Ãrkezett"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:235
-msgctxt "full month name"
-msgid "April"
-msgstr "Ãprilis"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
+#, c-format
+msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
+msgstr "Hiba az ideiglenes fÃjl (â%sâ) tartalmÃnak ÃrÃsakor az adatfolyamba:"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:237
-msgctxt "full month name"
-msgid "May"
-msgstr "MÃjus"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:951
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "A megadott cÃm Ãres"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:239
-msgctxt "full month name"
-msgid "June"
-msgstr "JÃnius"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr "Nem indÃthatà Ãzenetbusz gÃpazonosÃtà nÃlkÃl: "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:241
-msgctxt "full month name"
-msgid "July"
-msgstr "JÃlius"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
+#, c-format
+msgid "Error spawning command line `%s': "
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ parancssor indÃtÃsakor: "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:243
-msgctxt "full month name"
-msgid "August"
-msgstr "Augusztus"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:245
-msgctxt "full month name"
-msgid "September"
-msgstr "Szeptember"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:247
-msgctxt "full month name"
-msgid "October"
-msgstr "OktÃber"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:249
-msgctxt "full month name"
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:251
-msgctxt "full month name"
-msgid "December"
-msgstr "December"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
+#, c-format
+msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
+msgstr "AbnormÃlis programbefejezÃs a(z) â%sâ parancssor indÃtÃsakor: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:266
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
+#, c-format
+msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+msgstr "A(z) â%sâ parancssor nem nulla (%d) Ãllapottal lÃpett ki: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:268
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Feb"
-msgstr "Febr"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
+#, c-format
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr ""
+"Nem hatÃrozhatà meg a munkamenetbusz cÃme (nincs megvalÃsÃtva erre az OS-re)"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:270
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Mar"
-msgstr "MÃr"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6688
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
+"- unknown value `%s'"
+msgstr ""
+"Nem hatÃrozhatà meg a busz cÃme a DBUS_STARTER_BUS_TYPE kÃrnyezeti "
+"vÃltozÃbÃl â ismeretlen â%sâ ÃrtÃk"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:272
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Apr"
-msgstr "Ãpr"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6697
+msgid ""
+"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+"variable is not set"
+msgstr ""
+"Nem hatÃrozhatà meg a busz cÃme, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE kÃrnyezeti "
+"vÃltozà nincs beÃllÃtva"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:274
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "May"
-msgstr "MÃj"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
+#, c-format
+msgid "Unknown bus type %d"
+msgstr "Ismeretlen busztÃpus: %d"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:276
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jun"
-msgstr "JÃn"
+#: ../gio/gdbusauth.c:287
+msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
+msgstr "A tartalom vÃratlanul hiÃnyzik a sor olvasÃsakor"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:278
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jul"
-msgstr "JÃl"
+#: ../gio/gdbusauth.c:331
+msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
+msgstr "A tartalom vÃratlanul hiÃnyzik a sor (biztonsÃgos) olvasÃsakor"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:280
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug"
+#: ../gio/gdbusauth.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr ""
+"Minden elÃrhetÅ hitelesÃtÃsi mechanizmus kimerÃtve (prÃbÃlva: %s, elÃrhetÅ: %"
+"s)"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:282
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Sep"
-msgstr "Szept"
+#: ../gio/gdbusauth.c:1158
+msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+msgstr ""
+"MegszakÃtva a GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer hasznÃlatÃval"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:284
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#, c-format
+msgid "Error when getting information for directory `%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ kÃnyvtÃr informÃciÃinak lekÃrÃsekor: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:286
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr ""
+"A(z) â%sâ kÃnyvtÃr jogosultsÃgai rosszul formÃzottak. A vÃrt 0700 mÃd "
+"helyett 0%o Ãrkezett."
 
-#: ../glib/gdatetime.c:288
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#, c-format
+msgid "Error creating directory `%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ kÃnyvtÃr lÃtrehozÃsakor: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:303
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Monday"
-msgstr "HÃtfÅ"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#, c-format
+msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ kulcstartà megnyitÃsakor olvasÃsra: "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:305
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Kedd"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#, c-format
+msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "A(z) â%2$sâ kulcstartà â%3$sâ tartalmà â%1$dâ. sora rosszul formÃzott"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:307
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Szerda"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr ""
+"A(z) â%2$sâ kulcstartà â%3$sâ tartalmà â%1$dâ. sorÃnak elsÅ egysÃge rosszul "
+"formÃzott"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:309
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Thursday"
-msgstr "CsÃtÃrtÃk"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr ""
+"A(z) â%2$sâ kulcstartà â%3$sâ tartalmà â%1$dâ. sorÃnak mÃsodik egysÃge "
+"rosszul formÃzott"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:311
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Friday"
-msgstr "PÃntek"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
+#, c-format
+msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
+msgstr "Nem talÃlhatà %d azonosÃtÃjà sÃti a kulcstartÃban itt: â%s â"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:313
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Szombat"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
+msgstr "Hiba az elavult â%sâ zÃrolÃsfÃjl tÃrlÃse kÃzben: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:315
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Sunday"
-msgstr "VasÃrnap"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#, c-format
+msgid "Error creating lock file `%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ zÃrolÃsi fÃjl lÃtrehozÃsakor: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:330
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Mon"
-msgstr "HÃ"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
+#, c-format
+msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
+msgstr "Hiba a (tÃrÃlt) â%sâ zÃrolÃsi fÃjl lezÃrÃsakor: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:332
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Tue"
-msgstr "Ke"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#, c-format
+msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ zÃrolÃsi fÃjl tÃrlÃsekor: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:334
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Wed"
-msgstr "Sze"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#, c-format
+msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ kulcstartà ÃrÃsra valà megnyitÃsakor: "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:336
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Thu"
-msgstr "CsÃ"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#, c-format
+msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
+msgstr "(Ezen kÃvÃl a(z) â%sâ zÃrolÃsÃnak feloldÃsa is meghiÃsult: %s) "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:338
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Fri"
-msgstr "PÃ"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:594 ../gio/gdbusconnection.c:2402
+msgid "The connection is closed"
+msgstr "A kapcsolat le van zÃrva"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:340
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sat"
-msgstr "Szo"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr "Az idÅkorlÃt elÃrve"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:342
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sun"
-msgstr "Va"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2524
+msgid ""
+"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr ""
+"Nem tÃmogatott jelzÅk talÃlhatÃk a kliensoldali kapcsolat lÃtrehozÃsakor"
 
-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4026 ../gio/gdbusconnection.c:4342
 #, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ kÃnyvtÃr megnyitÃsakor: %s"
+msgid ""
+"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr ""
+"Nincs âorg.freedesktop.DBus.Propertiesâ felÃlet a(z) %s Ãtvonalon lÃvÅ "
+"objektumon"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4097
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "Nem sikerÃlt %lu bÃjtot lefoglalni a(z) â%sâ fÃjl olvasÃsÃhoz"
+msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) â%sâ tulajdonsÃg beÃllÃtÃsakor: a vÃrt â%sâ tÃpus helyett â%sâ "
+"Ãrkezett"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:555
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4192
 #, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl olvasÃsa kÃzben: %s"
+msgid "No such property `%s'"
+msgstr "Nincs â%sâ tulajdonsÃg"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:569
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4204
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr "A fÃjl (â%sâ) tÃl nagy"
+msgid "Property `%s' is not readable"
+msgstr "A tulajdonsÃg (â%sâ) nem olvashatÃ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:652
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4215
 #, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt olvasni a(z) â%sâ fÃjlbÃl: %s"
+msgid "Property `%s' is not writable"
+msgstr "A tulajdonsÃg (â%sâ) nem ÃrhatÃ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4285 ../gio/gdbusconnection.c:6131
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt: %s"
+msgid "No such interface `%s'"
+msgstr "Nincs â%sâ felÃlet"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4469
+msgid "No such interface"
+msgstr "Nincs ilyen felÃlet"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4690 ../gio/gdbusconnection.c:6637
 #, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerÃlt lekÃrni a(z) â%sâ fÃjl attribÃtumait. Az fstat() sikertelen: %s"
+msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
+msgstr "Nincs â%sâ felÃlet a(z) %s Ãtvonalon lÃvÅ objektumon"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:754
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4742
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt. Az fdopen() sikertelen: %s"
+msgid "No such method `%s'"
+msgstr "Nincs â%sâ metÃdus"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:862
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4773
 #, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerÃlt Ãtnevezni a(z) â%sâ fÃjlt erre: â%sâ. A g_rename() sikertelen: "
-"%s"
+msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
+msgstr "Az Ãzenet â%sâ tÃpusa nem felel meg a vÃrt â%sâ tÃpusnak"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4993
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a(z) â%sâ fÃjlt: %s"
+msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
+msgstr "MÃr exportÃlva van egy objektum a(z) %s felÃlethez itt: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:918
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5191
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerÃlt ÃrÃsra megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt: Az fdopen() sikertelen: %s"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:943
-#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt Ãrni a(z) â%sâ fÃjlt: az fwrite() sikertelen: %s"
+msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
+msgstr "A metÃdus (â%sâ) a(z) â%sâ tÃpust adta vissza a vÃrt â%sâ helyett"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:962
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6242
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt Ãrni a(z) â%sâ fÃjlt: az fflush() sikertelen: %s"
+msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
+msgstr "A metÃdus (â%sâ) nem lÃtezik a(z) â%sâ felÃleten â%sâ alÃÃrÃssal"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6361
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt Ãrni a(z) â%sâ fÃjlt: az fsync() sikertelen: %s"
+msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr "Egy rÃszfa mÃr exportÃlva van a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1030
-#, c-format
-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt lezÃrni a(z) â%sâ fÃjlt: az fclose() sikertelen: %s"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:859
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "a tÃpus ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1152
-#, c-format
-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr "A lÃtezÅ â%sâ fÃjl nem tÃvolÃthatà el: a g_unlink() sikertelen: %s"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:870
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgstr "METHOD_CALL Ãzenet: a PATH vagy MEMBER fejlÃcmezÅ hiÃnyzik"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1412
-#, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "A(z) â%sâ sablon ÃrvÃnytelen, â%sâ nem lehet benne"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:881
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgstr "METHOD_RETURN Ãzenet: a REPLY_SERIAL fejlÃcmezÅ hiÃnyzik"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1425
-#, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "A(z) â%sâ sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:893
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgstr "ERROR Ãzenet: a REPLY_SERIAL vagy ERROR_NAME fejlÃcmezÅ hiÃnyzik"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
-#: ../glib/gfileutils.c:2134
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u bÃjt"
-msgstr[1] "%u bÃjt"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:906
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgstr "SIGNAL Ãzenet: a PATH, INTERFACE vagy MEMBER fejlÃcmezÅ hiÃnyzik"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2007
-#, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:914
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
+msgstr ""
+"SIGNAL Ãzenet: a PATH fejlÃcmezÅ a fenntartott /org/freedesktop/DBus/Local "
+"ÃrtÃket hasznÃlja"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2010
-#, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:922
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
+msgstr ""
+"SIGNAL Ãzenet: az INTERFACE fejlÃcmezÅ a fenntartott value org.freedesktop."
+"DBus.Local ÃrtÃket hasznÃlja"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2013
+#: ../gio/gdbusmessage.c:998
 #, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgstr[0] "Az olvasandà %lu bÃjt helyett EOF Ãrkezett"
+msgstr[1] "Az olvasandà %lu bÃjt helyett EOF Ãrkezett"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2016
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
 #, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+msgstr ""
+"A vÃrt ÃrvÃnyes UTF-8 karakterlÃnc helyett ÃrvÃnytelen bÃjtok talÃlhatÃk a"
+"(z) %d bÃjteltolÃsnÃl (a karakterlÃnc hossza: %d). Az ÃrvÃnyes UTF-8 "
+"karakterlÃnc az adott pontig: â%sâ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2019
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
 #, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
+msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+msgstr "A(z) â%sâ karakterlÃnc utÃn vÃrt NULL bÃjt helyett %d bÃjt talÃlhatÃ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2022
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
 #, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgstr "A feldolgozott â%sâ ÃrtÃk nem ÃrvÃnyes D-Bus objektumÃtvonal"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2035
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
 #, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "A feldolgozott â%sâ ÃrtÃk nem ÃrvÃnyes D-Bus alÃÃrÃs"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid ""
+"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr[0] ""
+"%u bÃjt hosszà tÃmb talÃlhatÃ. A maximÃlis hossz 2<<26 bÃjt (64 MiB)."
+msgstr[1] ""
+"%u bÃjt hosszà tÃmb talÃlhatÃ. A maximÃlis hossz 2<<26 bÃjt (64 MiB)."
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "A vÃltozat feldolgozott â%sâ ÃrtÃke nem ÃrvÃnyes D-Bus alÃÃrÃs"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgid ""
+"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) â%sâ tÃpusà GVariant visszafejtÃsekor a D-Bus Ãtviteli formÃtumbÃl"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgid ""
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"0x%02x"
+msgstr ""
+"ÃrvÃnytelen bÃjtsorrend-ÃrtÃk. A vÃrt  0x6c (âlâ) vagy 0x42 (âBâ) helyett 0x%"
+"02x ÃrtÃk talÃlhatÃ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
+msgstr "ÃrvÃnytelen fÅ protokollverziÃ. A vÃrt 1 helyett %d talÃlhatÃ"
 
-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gfileutils.c:2087
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
 #, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s bÃjt"
-msgstr[1] "%s bÃjt"
+msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
+msgstr "AlÃÃrÃsfejlÃc talÃlhatà â%sâ alÃÃrÃssal, de az ÃzenettÃrzs Ãres"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
 #, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgstr "A feldolgozott â%sâ ÃrtÃk nem ÃrvÃnyes D-Bus alÃÃrÃs (a tÃrzshÃz)"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2210
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
 #, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt kiolvasni a(z) â%sâ szimbolikus linket: %s"
+msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
+msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr[0] "Nincs alÃÃrÃsfejlÃc az Ãzenetben, de az ÃzenettÃrzs %u bÃjt"
+msgstr[1] "Nincs alÃÃrÃsfejlÃc az Ãzenetben, de az ÃzenettÃrzs %u bÃjt"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2231
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "A szimbolikus linkek hasznÃlata nem tÃmogatott"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr "Nem fejthetÅ sorba az Ãzenet: "
 
-#: ../glib/giochannel.c:1408
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Az ÃtalakÃtà a(z) â%sâ elemrÅl â%sâ elemre nem nyithatà meg: %s"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1753
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgid ""
+"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
-"Nem lehet nyers (raw) olvasÃst vÃgezni a g_io_channel_read_line_string-ben"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
-msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "Ãt nem alakÃtott adatok maradtak az olvasÃsi pufferben"
+"Hiba a(z) â%sâ tÃpusà GVariant sorbafejtÃsekor a D-Bus Ãtviteli formÃtumba"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
-msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "A csatorna tÃredÃk karakterrel Ãr vÃget"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2304
+#, c-format
+msgid ""
+"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+"descriptors"
+msgstr ""
+"Az Ãzenethez %d fÃjlleÃrà tartozik, de a fejlÃcmezÅ %d fÃjlleÃrÃt jelez"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1944
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasÃst vÃgezni a g_io_channel_read_to_end-ben"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2312
+msgid "Cannot serialize message: "
+msgstr "Az Ãzenet nem fejthetÅ sorba: "
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:150
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2356
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt: az open() sikertelen: %s"
+msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
+msgstr "Az ÃzenettÃrzs â%sâ alÃÃrÃssal rendelkezik, de nincs alÃÃrÃsfejlÃc"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:229
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2366
 #, c-format
-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt lekÃpezni a(z) â%sâ fÃjlt: Az mmap() sikertelen: %s"
+msgid ""
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
+"s'"
+msgstr ""
+"Az ÃzenettÃrzs â%sâ tÃpusalÃÃrÃssal rendelkezik, de az alÃÃrÃsfejlÃcben lÃvÅ "
+"alÃÃrÃs: â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2382
 #, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "Hiba a(z) %d. sor %d. karakterÃnÃl: "
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
+msgstr "Az ÃzenettÃrzs Ãres, de az alÃÃrÃsfejlÃcben lÃvÅ alÃÃrÃs: â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2939
 #, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "ÃrvÃnytelen UTF-8 kÃdolÃsà szÃveg a nÃvben - nem ÃrvÃnyes â%sâ"
+msgid "Error return with body of type `%s'"
+msgstr "Hiba kerÃlt visszaadÃsra a(z) â%sâ tÃpusà tÃrzzsel"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:429
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr "â%sâ nem ÃrvÃnyes nÃv"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2947
+msgid "Error return with empty body"
+msgstr "Hiba kerÃlt visszaadÃsra az Ãres tÃrzzsel"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:445
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr "â%sâ nem ÃrvÃnyes nÃv: â%câ"
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2065
+#| msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
+msgstr "Nem tÃlthetÅ be a /var/lib/dbus/machine-id vagy az /etc/machine-id: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:554
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1624
 #, c-format
-msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "Hiba a(z) %d. sorban: %s"
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr "Hiba a StartServiceByName hÃvÃsakor ehhez: %s: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1645
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr ""
-"Nem sikerÃlt feldolgozni ezt: â%-.*sâ. ValÃszÃnÅleg szÃmjegy lett volna egy "
-"karakterhivatkozÃson (mint az &#234) belÃl - lehet, hogy tÃl nagy a szÃmjegy"
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr "VÃratlan vÃlasz (%d) a StartServiceByName(\"%s\") metÃdustÃl"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:650
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
 msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &amp;"
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
-"A karakterhivatkozÃs nem pontosvesszÅvel Ãrt vÃget; valÃszÃnÅleg egy &-jelet "
-"hasznÃlt anÃlkÃl, hogy entitÃst akart volna kezdeni - Ãrja &amp; formÃban."
+"A metÃdus nem hÃvhatÃ; a proxy egy jÃl ismert nÃvhez tartozik tulajdonos "
+"nÃlkÃl, Ãs a proxy a G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START jelzÅvel kÃszÃlt"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:676
-#, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "A(z) â%-.*sâ karakterhivatkozÃs nem engedÃlyezett karaktert kÃdol"
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
+msgid "Abstract name space not supported"
+msgstr "Az absztrakt nÃvtÃr nem tÃmogatott"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:714
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr ""
-"Ãres â&;â entitÃs; az ÃrvÃnyes entitÃsok: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
+msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
+msgstr "KiszolgÃlà lÃtrehozÃsakor nem adhatà meg az ideiglenes fÃjl"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:722
+#: ../gio/gdbusserver.c:872
 #, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "A(z) â%-.*sâ entitÃsnÃv ismeretlen"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:727
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
-msgstr ""
-"Az entitÃs neve nem pontosvesszÅvel Ãrt vÃget; valÃszÃnÅleg egy &-jelet "
-"hasznÃlt anÃlkÃl, hogy entitÃst akart volna kezdeni - Ãrja &amp; formÃban."
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1078
-msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "A dokumentumnak egy elemmel kell kezdÅdnie (pÃldÃul: <book>)"
+msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
+msgstr "Hiba az ideiglenes fÃjl (â%sâ) ÃrÃsakor: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1118
+#: ../gio/gdbusserver.c:1038
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
-msgstr ""
-"â%sâ nem ÃrvÃnyes karakter a â<â karakter utÃn; elem neve nem kezdÅdhet vele"
+msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgstr "A(z) â%sâ karakterlÃnc nem ÃrvÃnyes D-Bus GUID"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1186
+#: ../gio/gdbusserver.c:1078
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Furcsa karakter (â%sâ), â>â karakternek kellett volna jÃnnie, hogy lezÃrja a"
-"(z) â%sâ Ãres elemcÃmkÃt"
+msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
+msgstr "Nem figyelhetÅ a nem tÃmogatott â%sâ szÃllÃtÃs"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Furcsa karakter (â%sâ) - â=â karakternek kellett volna jÃnnie a(z) â%sâ elem "
-"â%sâ attribÃtumneve utÃn"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:88
+msgid "COMMAND"
+msgstr "PARANCS"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1311
+#: ../gio/gdbus-tool.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
+"Commands:\n"
+"  help         Shows this information\n"
+"  introspect   Introspect a remote object\n"
+"  monitor      Monitor a remote object\n"
+"  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"  emit         Emit a signal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
-"Furcsa karakter (â%sâ) - â>â vagy â/â karakternek kellett volna jÃnnie a(z) "
-"â%sâ elem kezdÅ cÃmkÃje utÃn, esetleg egy attribÃtumnak; lehet, hogy "
-"ÃrvÃnytelen karaktert hasznÃlt az attribÃtum nevÃben"
+"Parancsok:\n"
+"  help         Ezen sÃgà megjelenÃtÃse\n"
+"  introspect   BetekintÃs tÃvoli objektumba\n"
+"  monitor      TÃvoli objektum figyelÃse\n"
+"  call         MetÃdushÃvÃs tÃvoli objektumon\n"
+"  emit         SzignÃl kibocsÃtÃsa\n"
+"\n"
+"Az egyes parancsok sÃgÃja a â%s PARANCS --helpâ kiadÃsÃval ÃrhetÅ el.\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1355
+#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Furcsa karakter (â%sâ) - egy nyità idÃzÅjelnek kellene jÃnnie az "
-"egyenlÅsÃgjel utÃn, ha ÃrtÃket ad a(z) â%sâ attribÃtumnak â%sâ elemben"
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Hiba: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1488
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
-msgstr ""
-"â%sâ nem ÃrvÃnyes karakter a â</â karakterek utÃn; â%sâ karakterrel nem "
-"kezdÅdhet egy elem neve"
+msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
+msgstr "Hiba a betekintÃsi XML feldolgozÃsa sorÃn: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1524
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"â%sâ nem ÃrvÃnyes karakter a â%sâ lezÃrà elemnÃv utÃn; az engedÃlyezett "
-"karakter egyedÃl a â>â."
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr "CsatlakozÃs a rendszerbuszhoz"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1535
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "A(z) â%sâ elem le lett lezÃrva, jelenleg egy elem sincs nyitva"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:349
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr "CsatlakozÃs a munkamenetbuszhoz"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1544
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "A(z) â%sâ elem le lett lezÃrva, de a jelenleg nyitott elem a(z) â%sâ"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:350
+msgid "Connect to given D-Bus address"
+msgstr "CsatlakozÃs a megadott D-Bus cÃmhez"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
-msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "A dokumentum Ãres volt, vagy csak Ãres hely karaktereket tartalmazott"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:360
+msgid "Connection Endpoint Options:"
+msgstr "KapcsolatvÃgpont beÃllÃtÃsai:"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1726
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr ""
-"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy nyitott hegyes zÃrÃjel (â<â) utÃn"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:361
+msgid "Options specifying the connection endpoint"
+msgstr "A kapcsolat vÃgpontjÃt megadà beÃllÃtÃsok"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+#, c-format
+msgid "No connection endpoint specified"
+msgstr "Nincs megadva kapcsolatvÃgpont"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:393
+#, c-format
+msgid "Multiple connection endpoints specified"
+msgstr "TÃbb kapcsolatvÃgpontot adott meg"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
+#: ../gio/gdbus-tool.c:463
 #, c-format
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
+"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
 msgstr ""
-"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt, pedig mÃg nyitva vannak elemek - â%sâ az "
-"utoljÃra megnyitott elem"
+"FigyelmeztetÃs: a betekintÃsi adatok szerint a(z) â%sâ felÃlet nem lÃtezik\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1742
+#: ../gio/gdbus-tool.c:472
 #, c-format
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
+"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
+"interface `%s'\n"
 msgstr ""
-"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt; a(z) <%s/> elemet lezÃrà hegyes "
-"zÃrÃjelnek kellett volna kÃvetkeznie"
+"FigyelmeztetÃs: a betekintÃsi adatok szerint a felÃleten (â%2$sâ) nem "
+"lÃtezik â%1$sâ metÃdus\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy elemnÃven belÃl"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr "A szignÃl elhagyhatà cÃlja (egyedi nÃv)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1754
-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy attribÃtumnÃven belÃl"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr "SzignÃl kibocsÃtÃsa ezen az objektumÃtvonalon"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1759
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy elemnyità cÃmkÃn belÃl"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr "SzignÃl Ãs felÃlet neve"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1765
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
-msgstr ""
-"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy az attribÃtumnevet kÃvetÅ "
-"egyenlÅsÃgjel utÃn; az attribÃtum ÃrtÃke nem lett megadva"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+msgid "Emit a signal."
+msgstr "SzignÃl kibocsÃtÃsa."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1772
-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy attribÃtumÃrtÃken belÃl"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
+#, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "Hiba a csatlakozÃskor: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1788
+#: ../gio/gdbus-tool.c:614
 #, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt a(z) â%sâ elem lezÃrà cÃmkÃjÃn belÃl"
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "Hiba: az objektumÃtvonal nincs megadva.\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
-"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy megjegyzÃsen vagy feldolgozÃsi "
-"utasÃtÃson belÃl"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "Hiba: a(z) %s nem ÃrvÃnyes objektumÃtvonal\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:189
-msgid "corrupted object"
-msgstr "sÃrÃlt objektum"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#, c-format
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "Hiba: a szignÃl nincs megadva.\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:191
-msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr "belsÅ hiba vagy sÃrÃlt objektum"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "Hiba: a(z) %s nem ÃrvÃnyes felÃletnÃv\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:193
-msgid "out of memory"
-msgstr "elfogyott a memÃria"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "Hiba: a(z) %s nem ÃrvÃnyes tagnÃv\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:198
-msgid "backtracking limit reached"
-msgstr "a visszakÃvetÃsi korlÃt elÃrve"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) %s nem ÃrvÃnyes egyedi busznÃv.\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr ""
-"a minta a rÃszleges mintaillesztÃs esetÃn nem tÃmogatott elemeket tartalmaz"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) %d. paramÃter feldolgozÃsakor: %s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
-msgid "internal error"
-msgstr "belsÅ hiba"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#, c-format
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "Hiba a kapcsolat kiÃrÃtÃsekor: %s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:220
-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr ""
-"a visszahivatkozÃsok hasznÃlata feltÃtelekkÃnt nem tÃmogatott a rÃszleges "
-"mintaillesztÃshez"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:725
+msgid "Destination name to invoke method on"
+msgstr "A cÃl neve a metÃdushÃvÃshoz"
 
-#: ../glib/gregex.c:229
-msgid "recursion limit reached"
-msgstr "az ismÃtlÃsi korlÃt elÃrve"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:726
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr "Objektum Ãtvonala a metÃdushÃvÃshoz"
 
-#: ../glib/gregex.c:231
-msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr "az Ãres rÃsz-karaktersorozatok munkaterÃlet-korlÃtja elÃrve"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:727
+msgid "Method and interface name"
+msgstr "MetÃdus Ãs felÃlet neve"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
-msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "Ãjsor-jelzÅk ÃrvÃnytelen kombinÃciÃja"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:728
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "IdÅkorlÃt mÃsodpercben"
 
-#: ../glib/gregex.c:235
-msgid "bad offset"
-msgstr "hibÃs eltolÃs"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:767
+msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgstr "MetÃdus hÃvÃsa tÃvoli objektumon."
 
-#: ../glib/gregex.c:237
-msgid "short utf8"
-msgstr "rÃvid utf8"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "Hiba: a cÃl nincs megadva\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:241
-msgid "unknown error"
-msgstr "ismeretlen hiba"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
+#, c-format
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr "Hiba: az objektumÃtvonal nincs megadva\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
-msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr "\\ a minta vÃgÃn"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:898
+#, c-format
+msgid "Error: Method name is not specified\n"
+msgstr "Hiba: a metÃdusnÃv nincs megadva\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:264
-msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr "\\c a minta vÃgÃn"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:909
+#, c-format
+msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
+msgstr "Hiba: a metÃdusnÃv (â%sâ) ÃrvÃnytelen\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
-msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr "ismeretlen karakter kÃvetkezik a \\ utÃn"
-
-#: ../glib/gregex.c:274
-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr ""
-"itt nem engedÃlyezettek a kis-Ãs nagybetÅket ÃtalakÃtà escape-karakterek "
-"(\\l, \\L, \\u, \\U)"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:974
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) â%2$sâ tÃpusà %1$d. paramÃter feldolgozÃsakor: %3$s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:277
-msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr "a szÃmok nincsenek sorrendben a {} kvantÃlÃban"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
+msgid "Destination name to introspect"
+msgstr "A cÃl neve a betekintÃshez"
 
-#: ../glib/gregex.c:280
-msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr "a szÃm tÃl nagy a a {} kvantÃlÃban"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
+msgid "Object path to introspect"
+msgstr "Az objektumÃtvonal a betekintÃshez"
 
-#: ../glib/gregex.c:283
-msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr "a karakterosztÃly befejezÅ ] jele hiÃnyzik"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
+msgid "Print XML"
+msgstr "XML kiÃrÃsa"
 
-#: ../glib/gregex.c:286
-msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr "ÃrvÃnytelen escape-sorozat a karakterosztÃlyban"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
+msgid "Introspect children"
+msgstr "BetekintÃs gyermekekbe"
 
-#: ../glib/gregex.c:289
-msgid "range out of order in character class"
-msgstr "a tartomÃny kÃvÃl esik a karakterosztÃly nagysÃgÃn"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
+msgid "Only print properties"
+msgstr "Csak a tulajdonsÃgok kiÃrÃsa"
 
-#: ../glib/gregex.c:292
-msgid "nothing to repeat"
-msgstr "nincs mit ismÃtelni"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
+msgid "Introspect a remote object."
+msgstr "BetekintÃs tÃvoli objektumba."
 
-#: ../glib/gregex.c:295
-msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "ismeretlen karakter a (? utÃn"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
+msgid "Destination name to monitor"
+msgstr "MegfigyelendÅ cÃl neve"
 
-#: ../glib/gregex.c:299
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "ismeretlen karakter a (?< utÃn"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
+msgid "Object path to monitor"
+msgstr "MegfigyelendÅ objektumÃtvonal"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "ismeretlen karakter a (?P utÃn"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
+msgid "Monitor a remote object."
+msgstr "TÃvoli objektum megfigyelÃse."
 
-#: ../glib/gregex.c:306
-msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr "a POSIX elnevezett osztÃlyok csak osztÃlyon belÃl tÃmogatottak"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:575 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+msgid "Unnamed"
+msgstr "NÃvtelen"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
-msgid "missing terminating )"
-msgstr "hiÃnyzà befejezÅ )"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:988
+msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+msgstr "A desktop fÃjl nem adta meg az Exec mezÅt"
 
-#: ../glib/gregex.c:313
-msgid ") without opening ("
-msgstr ") nyità ( nÃlkÃl"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1276
+msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgstr "Nem talÃlhatà az alkalmazÃshoz szÃksÃges terminÃl"
 
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
-#: ../glib/gregex.c:320
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "a (?R vagy (?[+-]szÃmjegyek elemeket )-nek kell kÃvetnie"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1563
+#, c-format
+msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr ""
+"Nem hozhatà lÃtre a(z) %s felhasznÃlÃi alkalmazÃskonfigurÃciÃs mappa: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:323
-msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr "hivatkozÃs nem lÃtezÅ almintÃra"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1567
+#, c-format
+msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) %s felhasznÃlÃi MIME konfigurÃciÃs mappa: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:326
-msgid "missing ) after comment"
-msgstr "a megjegyzÃs utÃni ) hiÃnyzik"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1807 ../gio/gdesktopappinfo.c:1831
+msgid "Application information lacks an identifier"
+msgstr "Az alkalmazÃsinformÃciÃkbÃl hiÃnyzik az azonosÃtÃ"
 
-#: ../glib/gregex.c:329
-msgid "regular expression too large"
-msgstr "a regulÃris kifejezÃs tÃl nagy"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2055
+#, c-format
+msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a felhasznÃlÃi desktop fÃjl (%s)"
 
-#: ../glib/gregex.c:332
-msgid "failed to get memory"
-msgstr "a memÃriakÃrÃs meghiÃsult"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2171
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr "%s egyÃni meghatÃrozÃsa"
 
-#: ../glib/gregex.c:335
-msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr "a lookbehind kijelentÃs nem rÃgzÃtett hosszÃsÃgÃ"
+#: ../gio/gdrive.c:363
+msgid "drive doesn't implement eject"
+msgstr "a meghajtà nem valÃsÃtja meg a kiadÃst"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
-msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr "hibÃsan formÃzott szÃm vagy nÃv a (?( utÃn"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for drive objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gdrive.c:444
+msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr ""
+"a meghajtà nem valÃsÃtja meg a kiadÃst vagy az eject_with_operation fÃggvÃnyt"
 
-#: ../glib/gregex.c:341
-msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr "a feltÃteles csoport kettÅnÃl tÃbb Ãgat tartalmaz"
+#: ../gio/gdrive.c:521
+msgid "drive doesn't implement polling for media"
+msgstr "a meghajtà nem valÃsÃtja meg a mÃdia lekÃrdezÃsÃt"
 
-#: ../glib/gregex.c:344
-msgid "assertion expected after (?("
-msgstr "a (?( utÃn kijelentÃsnek kellene Ãllnia"
+#: ../gio/gdrive.c:728
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "a meghajtà nem valÃsÃtja meg a indÃtÃst"
 
-#: ../glib/gregex.c:347
-msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr "ismeretlen POSIX osztÃlynÃv"
+#: ../gio/gdrive.c:831
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "a meghajtà nem valÃsÃtja meg a leÃllÃtÃst"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
-msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "a POSIX levÃlogatà elemek nem tÃmogatottak"
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "A TLS-tÃmogatÃs nem ÃrhetÅ el"
 
-#: ../glib/gregex.c:353
-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr "a \\x{...} sorozaton belÃli karakterÃrtÃk tÃl nagy"
+#: ../gio/gemblem.c:324
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
+msgstr "A GEmblem kÃdolÃs %d. verziÃja nem kezelhetÅ"
 
-#: ../glib/gregex.c:356
-msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr "ÃrvÃnytelen feltÃtel: (?(0)"
+#: ../gio/gemblem.c:334
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
+msgstr "A GEmblem kÃdolÃsban a jelsorok szÃma (%d) hibÃsan formÃlt"
 
-#: ../glib/gregex.c:359
-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr "A \\C nem engedÃlyezett a lookbehind kijelentÃsben"
+#: ../gio/gemblemedicon.c:367
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "A GEmblemedIcon kÃdolÃs %d. verziÃja nem kezelhetÅ"
 
-#: ../glib/gregex.c:362
-msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr "a rekurzÃv hÃvÃs vÃgtelen ciklushoz vezethet"
+#: ../gio/gemblemedicon.c:377
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "A GEmblemedIcon kÃdolÃsban a jelsorok szÃma (%d) hibÃsan formÃlt"
 
-#: ../glib/gregex.c:365
-msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr "hiÃnyzà befejezÅ az alminta nevÃben"
+#: ../gio/gemblemedicon.c:400
+msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
+msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
 
-#: ../glib/gregex.c:368
-msgid "two named subpatterns have the same name"
-msgstr "kÃt elnevezett alminta neve azonos"
+#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1105 ../gio/gfile.c:1240
+#: ../gio/gfile.c:1477 ../gio/gfile.c:1531 ../gio/gfile.c:1588
+#: ../gio/gfile.c:1671 ../gio/gfile.c:1726 ../gio/gfile.c:1786
+#: ../gio/gfile.c:1840 ../gio/gfile.c:3312 ../gio/gfile.c:3366
+#: ../gio/gfile.c:3500 ../gio/gfile.c:3541 ../gio/gfile.c:3871
+#: ../gio/gfile.c:4273 ../gio/gfile.c:4359 ../gio/gfile.c:4448
+#: ../gio/gfile.c:4546 ../gio/gfile.c:4633 ../gio/gfile.c:4727
+#: ../gio/gfile.c:5048 ../gio/gfile.c:5315 ../gio/gfile.c:5380
+#: ../gio/gfile.c:7008 ../gio/gfile.c:7098 ../gio/gfile.c:7184
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "A mÅvelet nem tÃmogatott"
 
-#: ../glib/gregex.c:371
-msgid "malformed \\P or \\p sequence"
-msgstr "rosszul formÃzott \\P vagy \\p sorozat"
+#. Translators: This is an error message when trying to find the
+#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to
+#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
+#. * none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#: ../gio/gfile.c:1361 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081
+#: ../gio/glocalfile.c:1094
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr "A tartalmazà csatolÃs nem lÃtezik"
 
-#: ../glib/gregex.c:374
-msgid "unknown property name after \\P or \\p"
-msgstr "ismeretlen tulajdonsÃgnÃv a \\P vagy \\p utÃn"
+#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2289
+msgid "Can't copy over directory"
+msgstr "Nem lehet a kÃnyvtÃrra mÃsolni"
 
-#: ../glib/gregex.c:377
-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr "az alminta neve tÃl hosszà (legfeljebb 32 karakter)"
+#: ../gio/gfile.c:2475
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr "A kÃnyvtÃr nem mÃsolhatà kÃnyvtÃrba"
 
-#: ../glib/gregex.c:380
-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr "tÃl sok elnevezett alminta (legfeljebb 10 000)"
+#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2298
+msgid "Target file exists"
+msgstr "A cÃlfÃjl lÃtezik"
 
-#: ../glib/gregex.c:383
-msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr "az oktÃlis ÃrtÃk nagyobb, mint \\377"
+#: ../gio/gfile.c:2501
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr "A kÃnyvtÃr nem mÃsolhatà rekurzÃvan"
 
-#: ../glib/gregex.c:386
-msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr "a DEFINE csoport tÃbb Ãgat tartalmaz"
+#: ../gio/gfile.c:2761
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "A fÃjlillesztÃs nem tÃmogatott"
 
-#: ../glib/gregex.c:389
-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr "egy DEFINE csoport ismÃtlÃse nem engedÃlyezett"
+#: ../gio/gfile.c:2765
+#, c-format
+msgid "Error splicing file: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl illesztÃse kÃzben: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:392
-msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr "inkonzisztens NEWLINE beÃllÃtÃsok"
+#: ../gio/gfile.c:2912
+msgid "Can't copy special file"
+msgstr "A speciÃlis fÃjl nem mÃsolhatÃ"
 
-#: ../glib/gregex.c:395
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr ""
-"a \\g utÃn nem egy zÃrÃjelezett nÃv vagy opcionÃlisan zÃrÃjelezett nem nulla "
-"szÃm Ãll"
+#: ../gio/gfile.c:3490
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr "ÃrvÃnytelen szimbolikus link ÃrtÃk kerÃlt megadÃsra"
 
-#: ../glib/gregex.c:400
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr "vÃratlan ismÃtlÃs"
+#: ../gio/gfile.c:3584
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "A Kuka nem tÃmogatott"
 
-#: ../glib/gregex.c:404
-msgid "code overflow"
-msgstr "kÃdtÃlcsordulÃs"
+#: ../gio/gfile.c:3633
+#, c-format
+msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgstr "A fÃjlnevek nem tartalmazhatnak â%câ karaktert"
 
-#: ../glib/gregex.c:408
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr "a fordÃtÃsi munkaterÃlet tÃlcsordult"
+#: ../gio/gfile.c:6067 ../gio/gvolume.c:332
+msgid "volume doesn't implement mount"
+msgstr "a kÃtet nem valÃsÃtja meg a csatolÃst"
 
-#: ../glib/gregex.c:412
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "a korÃbban ellenÅrzÃtt hivatkozott alminta nem talÃlhatÃ"
+#: ../gio/gfile.c:6178
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr "Nincs alkalmazÃs regisztrÃlva a fÃjl kezelÃsÃhez"
 
-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
-#, c-format
-msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s regulÃris kifejezÃs illesztÃsekor: %s"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:205
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr "Az enumerÃtor le van zÃrva"
 
-#: ../glib/gregex.c:1206
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr "A PRCE programkÃnyvtÃr UTF-8 tÃmogatÃs nÃlkÃl lett fordÃtva"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
+msgstr "A fÃjlenumerÃtor hÃtralÃvÅ mÅvelettel rendelkezik"
 
-#: ../glib/gregex.c:1215
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr ""
-"A PRCE programkÃnyvtÃr az UTF-8 tulajdonsÃgok tÃmogatÃsa nÃlkÃl lett fordÃtva"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr "A fÃjlenumerÃtor mÃr le van zÃrva"
 
-#: ../glib/gregex.c:1271
+#: ../gio/gfileicon.c:237
 #, c-format
-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ regulÃris kifejezÃs fordÃtÃsakor a(z) %d. karakternÃl: %s"
+msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgstr "A GFileIcon kÃdolÃs %d. verziÃja nem kezelhetÅ"
 
-#: ../glib/gregex.c:1307
-#, c-format
-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s regulÃris kifejezÃs optimalizÃlÃsakor: %s"
-
-#: ../glib/gregex.c:2183
-msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr "a program hexadecimÃlis szÃmjegyet vagy â}â jelet vÃrt"
-
-#: ../glib/gregex.c:2199
-msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr "a program hexadecimÃlis szÃmjegyet vÃrt"
-
-#: ../glib/gregex.c:2239
-msgid "missing '<' in symbolic reference"
-msgstr "hiÃnyzà â<â jel a szimbolikus hivatkozÃsban"
-
-#: ../glib/gregex.c:2248
-msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozÃs"
+#: ../gio/gfileicon.c:247
+msgid "Malformed input data for GFileIcon"
+msgstr "A GFileIcon bemeneti adatai rosszul formÃltak"
 
-#: ../glib/gregex.c:2255
-msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr "nulla hosszÃsÃgà szimbolikus hivatkozÃs"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
+msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgstr "Az adatfolyam nem tÃmogatja a query_info-t"
 
-#: ../glib/gregex.c:2266
-msgid "digit expected"
-msgstr "re rendszer szÃmjegyet vÃrt"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr "Az adatfolyam nem tÃmogatja a pozicionÃlÃst"
 
-#: ../glib/gregex.c:2284
-msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr "illegÃlis szimbolikus hivatkozÃs"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:379
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
+msgstr "A bemeneti adatfolyam csonkÃtÃsa nem engedÃlyezett"
 
-#: ../glib/gregex.c:2346
-msgid "stray final '\\'"
-msgstr "a zÃrà â\\â helye nem megfelelÅ"
+#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr "Az adatfolyam csonkÃtÃsa nem engedÃlyezett"
 
-#: ../glib/gregex.c:2350
-msgid "unknown escape sequence"
-msgstr "ismeretlen escape sorozat"
+#: ../gio/gicon.c:284
+#, c-format
+msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgstr "A jelsorok szÃma hibÃs (%d)"
 
-#: ../glib/gregex.c:2360
+#: ../gio/gicon.c:304
 #, c-format
-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ helyettesÃtÅszÃveg elemzÃsekor a(z) %lu. karakternÃl: %s"
+msgid "No type for class name %s"
+msgstr "Nincs tÃpus az osztÃlynÃvhez: %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:91
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "Az idÃzett szÃveg nem idÃzÅjellel kezdÅdik"
+#: ../gio/gicon.c:314
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
+msgstr "A tÃpus (%s) nem valÃsÃtja meg a GIcon felÃletet"
 
-#: ../glib/gshell.c:181
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr ""
-"PÃr nÃlkÃli idÃzÅjel a parancssorban vagy mÃs, parancsÃrtelmezÅbÅl idÃzett "
-"szÃvegben"
+#: ../gio/gicon.c:325
+#, c-format
+msgid "Type %s is not classed"
+msgstr "A tÃpus (%s) nem tartalmaz osztÃlyokat"
 
-#: ../glib/gshell.c:559
+#: ../gio/gicon.c:339
 #, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "A szÃveg egy â\\â karakter utÃn vÃget Ãrt. (A szÃveg: â%sâ)"
+msgid "Malformed version number: %s"
+msgstr "Rosszul formÃlt verziÃszÃm: %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:566
+#: ../gio/gicon.c:353
 #, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr ""
-"A szÃveg vÃget Ãrt, mielÅtt %c idÃzÅjelpÃrja meglett volna. (A szÃveg: â%sâ)"
+"A tÃpus (%s) nem valÃsÃtja meg a from_tokens() fÃggvÃnyt a GIcon felÃleten"
 
-#: ../glib/gshell.c:578
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr ""
-"A szÃveg Ãres volt (vagy legfeljebb Ãres hely karaktereket tartalmazott)"
+#: ../gio/gicon.c:430
+msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
+msgstr "Az ikonkÃdolÃs megadott verziÃja nem kezelhetÅ"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:282
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "Nem sikerÃlt adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatbÃl"
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:184
+msgid "No address specified"
+msgstr "Nincs megadva cÃm"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1516
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:192
 #, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
-"Nem sikerÃlt csÅvezetÃket kÃszÃteni a gyermekfolyamattal (%s) valà "
-"kommunikÃciÃhoz"
+msgid "Length %u is too long for address"
+msgstr "A(z) %u cÃm tÃl rÃvid a cÃmhez"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1169
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "Nem sikerÃlt olvasni a gyermek csÅvezetÃkbÅl (%s)"
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:225
+msgid "Address has bits set beyond prefix length"
+msgstr "A cÃmben az elÅtag hosszÃn tÃl is be vannak ÃllÃtva bitek"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1382
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:304
 #, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "Nem sikerÃlt ÃtvÃltani a(z) â%sâ kÃnyvtÃrra (%s)"
+#| msgid "could not get local address: %s"
+msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
+msgstr "Nem dolgozhatà fel a(z) â%sâ IP-cÃm maszkkÃnt"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Nem sikerÃlt vÃgrehajtani a gyermekfolyamatot (%s)"
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
+msgid "Not enough space for socket address"
+msgstr "Nincs elÃg hely a foglalat cÃmÃnek"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:444
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen programnÃv: %s"
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238
+msgid "Unsupported socket address"
+msgstr "Nem tÃmogatott foglalatcÃm"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen karaktersorozat a paramÃterben a kÃvetkezÅ helyen: %d: %s"
+#: ../gio/ginputstream.c:194
+msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valÃsÃtja meg az olvasÃst"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen karaktersorozat a kÃrnyezetben: %s"
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:302
+#: ../gio/goutputstream.c:1238
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr "Az adatfolyam hÃtralÃvÅ mÅvelettel rendelkezik"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1449
 #, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen munkakÃnyvtÃr: %s"
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "<%s> elem nem engedÃlyezett ezen belÃl: <%s>"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453
 #, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "Nem sikerÃlt vÃgrehajtani a segÃtÅ programot (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr ""
-"VÃratlan hiba, mikÃzben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy "
-"gyermekfolyamatbÃl"
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "<%s> elem nem engedÃlyezett a felsÅ szinten"
 
-#: ../glib/gspawn.c:207
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:235
 #, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "Nem sikerÃlt adatokat olvasni a gyermekfolyamatbÃl (%s)"
+msgid "File %s appears multiple times in the resource"
+msgstr "A(z) %s fÃjl tÃbbszÃr is megjelenik az erÅforrÃsban"
 
-#: ../glib/gspawn.c:347
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"VÃratlan hiba, mikÃzben a select() adatokat prÃbÃlt olvasni egy "
-"gyermekfolyamatbÃl (%s)"
+msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
+msgstr "A(z) â%sâ nem talÃlhatà egyik forrÃskÃnyvtÃrban sem"
 
-#: ../glib/gspawn.c:432
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "VÃratlan hiba a waitpid()-ben (%s)"
+#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
+msgstr "A(z) â%sâ nem talÃlhatà a jelenlegi kÃnyvtÃrban"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1236
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:287
 #, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "Nem sikerÃlt folyamatot indÃtani (%s)"
+#| msgid "Unknown option %s"
+msgid "Unknown processing option \"%s\""
+msgstr "Ismeretlen feldolgozÃsi kapcsolÃ: â%sâ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1392
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:363
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "Nem sikerÃlt a gyermekfolyamat (â%sâ) vÃgrehajtÃsa (%s)"
+#| msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgid "Failed to create temp file: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni az ideiglenes fÃjlt: %s"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1402
-#, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Nem sikerÃlt a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetÃnek ÃtirÃnyÃtÃsa (%s)"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:335
+#| msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgid "Error processing input file with xmllint"
+msgstr "Hiba a bemeneti fÃjl feldolgozÃsakor az xmllint-tel"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1411
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:390
+msgid "Error processing input file with to-pixdata"
+msgstr "Hiba a bemeneti fÃjl feldolgozÃsakor a to-pixdata-val"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:403
 #, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "Nem sikerÃlt a gyermekfolyamat elindÃtÃsa (%s)"
+#| msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgid "Error reading file %s: %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s fÃjl olvasÃsa kÃzben: %s"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1419
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:423
 #, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat (â%sâ) vÃgrehajtÃsa kÃzben"
+#| msgid "Error opening file: %s"
+msgid "Error compressing file %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl tÃmÃrÃtÃse kÃzben: %s"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1443
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:487 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561
 #, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "Nem sikerÃlt elÃg adatot kiolvasni a gyermek pid csÅvezetÃkbÅl (%s)"
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "nem jelenhet meg szÃveg ezen belÃl: <%s>"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1086
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "A karakter az UTF-8 tartomÃnyon kÃvÃlre esik"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:610
+#| msgid "removed existing output file.\n"
+msgid "name of the output file"
+msgstr "a kimeneti fÃjl neve"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "ÃrvÃnytelen sorozat az ÃtalakÃtÃsi bemenetben"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:610 ../gio/glib-compile-resources.c:643
+#: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543
+msgid "FILE"
+msgstr "FÃJL"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "A karakter az UTF-16 tartomÃnyon kÃvÃlre esik"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:611
+msgid ""
+"The directories where files are to be read from (default to current "
+"directory)"
+msgstr ""
+"A fÃjlok olvasÃsa ebbÅl a kÃnyvtÃrbÃl (alapÃrtelmezett: aktuÃlis kÃnyvtÃr)"
 
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "Usage:"
-msgstr "HasznÃlat:"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2019
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KÃNYVTÃR"
 
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "[OPTION...]"
-msgstr "[KAPCSOLÃ...]"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:612
+msgid ""
+"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
+msgstr ""
+"Kimenet elÅÃllÃtÃsa a cÃlfÃjl kiterjesztÃse Ãltal kivÃlasztott formÃtumban"
 
-#: ../glib/goption.c:866
-msgid "Help Options:"
-msgstr "SÃgÃlehetÅsÃgek:"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
+msgid "Generate source header"
+msgstr "ForrÃsfejlÃc elÅÃllÃtÃsa"
 
-#: ../glib/goption.c:867
-msgid "Show help options"
-msgstr "SÃgÃlehetÅsÃgek megjelenÃtÃse"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
+msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
+msgstr "Az erÅforrÃsfÃjl kÃdba linkelÃsÃre hasznÃlt forrÃskÃd elÅÃllÃtÃsa"
 
-#: ../glib/goption.c:873
-msgid "Show all help options"
-msgstr "Minden sÃgÃlehetÅsÃg megjelenÃtÃse"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
+msgid "Generate dependency list"
+msgstr "FÃggÅsÃglista elÅÃllÃtÃsa"
 
-#: ../glib/goption.c:935
-msgid "Application Options:"
-msgstr "AlkalmazÃs kapcsolÃi:"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
+msgid "Don't automatically create and register resource"
+msgstr "Ne hozza lÃtre Ãs ne regisztrÃlja automatikusan az erÅforrÃst"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
+msgid "C identifier name used for the generated source code"
+msgstr "Az elÅÃllÃtott forrÃskÃdhoz hasznÃlt C azonosÃtà neve"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:646
+#| msgid ""
+#| "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
+#| "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
+#| "and the cache file is called gschemas.compiled."
+msgid ""
+"Compile a resource specification into a resource file.\n"
+"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
+"and the resource file have the extension called .gresource."
+msgstr ""
+"ErÅforrÃs-specifikÃcià erÅforrÃsfÃjlba fordÃtÃsa.\n"
+"Az erÅforrÃs-specifikÃciÃs fÃjlok kiterjesztÃse .gresource.xml,\n"
+"az erÅforrÃsfÃjl kiterjesztÃse pedig .gresource."
 
-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:662
 #, c-format
-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr "Nem dolgozhatà fel a(z) â%sâ egÃsz ÃrtÃk a kÃvetkezÅhÃz: %s"
+#| msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgid "You should give exactly one file name\n"
+msgstr "Pontosan egy fÃjlnevet kell megadnia\n"
 
-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774
+msgid "empty names are not permitted"
+msgstr "az Ãres nevek nem engedÃlyezettek"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr "A(z) â%sâ egÃsz ÃrtÃk a tartomÃnyon kÃvÃlre esik a kÃvetkezÅhÃz: %s"
+msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+msgstr "ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): a neveknek kisbetÅvel kell kezdÅdniÃk"
 
-#: ../glib/goption.c:1032
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
 #, c-format
-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr "Nem dolgozhatà fel a(z) â%sâ dupla hosszÃsÃgà ÃrtÃk a kÃvetkezÅhÃz: %s"
+msgid ""
+"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
+"and dash ('-') are permitted."
+msgstr ""
+"ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): ÃrvÃnytelen karakter: â%câ. Csak kisbetÅk, szÃmok Ãs "
+"kÃtÅjel (â-â) engedÃlyezettek."
 
-#: ../glib/goption.c:1040
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805
 #, c-format
-msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
 msgstr ""
-"A(z) â%sâ dupla hosszÃsÃgà ÃrtÃk a tartomÃnyon kÃvÃlre esik a kÃvetkezÅhÃz: "
-"%s"
+"ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): kÃt egymÃst kÃvetÅ kÃtÅjel (â--â) nem engedÃlyezett."
 
-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814
 #, c-format
-msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "Hiba a kapcsolà feldolgozÃsa sorÃn: %s"
+msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
+msgstr "ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): az utolsà karakter nem lehet kÃtÅjel (â-â)."
 
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822
 #, c-format
-msgid "Missing argument for %s"
-msgstr "HiÃnyzà paramÃter a kÃvetkezÅhÃz: %s"
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
+msgstr "ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): a maximÃlis hossz 1024 karakter"
 
-#: ../glib/goption.c:1957
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891
 #, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "Ismeretlen kapcsolÃ: %s"
+msgid "<child name='%s'> already specified"
+msgstr "<child name='%s'> mÃr meg van adva"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:366
-msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr "A keresÃsi kÃnyvtÃrakban nem talÃlhatà ÃrvÃnyes kulcsfÃjl"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917
+#| msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
+msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
+msgstr "nem adhatÃk kulcsok âlist-ofâ sÃmÃhoz"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "Nem szabÃlyos fÃjl"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
+#, c-format
+msgid "<key name='%s'> already specified"
+msgstr "<key name='%s'> mÃr meg van adva"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:409
-msgid "File is empty"
-msgstr "A fÃjl Ãres"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
+"to modify value"
+msgstr ""
+"<key name='%s'> leÃrnyÃkolja ezt: <key name='%s'> ebben: <schema id='%s'>; "
+"az ÃrtÃk mÃdosÃtÃsÃhoz hasznÃlja az <override> cÃmkÃt"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:768
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
 #, c-format
 msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
+"to <key>"
 msgstr ""
-"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ sort, amelyik nem egy kulcs-ÃrtÃk pÃr, "
-"csoport, vagy megjegyzÃs"
+"a <key> attribÃtumakÃnt csak a âtypeâ, âenumâ vagy âflagsâ egyike adhatà meg"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:828
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976
 #, c-format
-msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen csoportnÃv: %s"
+msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
+msgstr "<%s id='%s'> (mÃg) nincs megadva."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:850
-msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr "A kulcsfÃjl nem csoporttal kezdÅdik"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991
+#, c-format
+msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+msgstr "ÃrvÃnytelen GVariant tÃpuskarakterlÃnc: â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:876
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021
+msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
+msgstr "az <override> megadva, de a sÃma nem terjeszt ki semmit"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
 #, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen kulcsnÃv: %s"
+msgid "no <key name='%s'> to override"
+msgstr "nincs felÃlÃrandà <key name='%s'>"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:903
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042
 #, c-format
-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr "A kulcsfÃjl a nem tÃmogatott â%sâ kÃdolÃst tartalmazza"
+msgid "<override name='%s'> already specified"
+msgstr "<override name='%s'> mÃr megadva"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113
 #, c-format
-msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr "A kulcsfÃjlbÃl hiÃnyzik a(z) â%sâ csoport"
+msgid "<schema id='%s'> already specified"
+msgstr "<schema id='%s'> mÃr megadva"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1323
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
 #, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr "A kulcsfÃjlban nincs â%sâ kulcs"
+msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
+msgstr "a <schema id='%s'> a mÃg nem lÃtezÅ â%sâ sÃmÃt terjeszti ki"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr ""
-"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot â%sâ ÃrtÃkkel, amelyik azonban nem "
-"UTF-8"
+msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
+msgstr "a <schema id='%s'> a mÃg nem lÃtezÅ â%sâ sÃma listÃja"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot, amelynek az ÃrtÃke nem "
-"ÃrtelmezhetÅ."
+msgid "Can not be a list of a schema with a path"
+msgstr "Nem lehet sÃma listÃja Ãtvonallal"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159
+#, c-format
+msgid "Can not extend a schema with a path"
+msgstr "Nem terjeszthet ki sÃmÃt Ãtvonallal"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1566
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr ""
-"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot, amelynek ÃrtÃke nem ÃrtelmezhetÅ."
+"a <schema id='%s'> lista a nem lista <schema id='%s'> sÃmÃt terjeszti ki"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
-"interpreted."
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
+"does not extend '%s'"
 msgstr ""
-"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot a(z) â%sâ csoportban, amelynek "
-"ÃrtÃke nem ÃrtelmezhetÅ."
+"a <schema id='%s' list-of='%s'> kiterjeszti ezt: <schema id='%s' list-of='%"
+"s'>, de â%sâ nem terjeszti ki ezt: â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
 #, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr "A kulcsfÃjl nem tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot a(z) â%sâ csoportban."
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:3708
-msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr "A kulcsfÃjl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor vÃgÃn"
+msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgstr ""
+"ha meg van adva Ãtvonal, akkor osztÃsjellel kell kezdÅdnie Ãs vÃgzÅdnie"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3730
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203
 #, c-format
-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "A kulcsfÃjl ÃrvÃnytelen escape sorozatot tartalmaz (â%sâ)"
+msgid "the path of a list must end with ':/'"
+msgstr "a lista ÃtvonalÃnak â:/â karakterekkel kell vÃgzÅdnie"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3872
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1229
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr "A(z) â%sâ ÃrtÃk nem ÃrtelmezhetÅ szÃmkÃnt."
+msgid "<%s id='%s'> already specified"
+msgstr "<%s id='%s'> mÃr meg van adva"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3886
+#. Translators: Do not translate "--strict".
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1747 ../gio/glib-compile-schemas.c:1818
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr "A(z) â%sâ egÃsz ÃrtÃk a tartomÃnyon kÃvÃlre esik"
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr "a --strict meg lett adva, kilÃpÃs.\n"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3919
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1755
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "A(z) â%sâ ÃrtÃk nem ÃrtelmezhetÅ lebegÅpontos szÃmkÃnt."
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr "Ez az egÃsz fÃjl figyelmen kÃvÃl marad.\n"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3943
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1814
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "A(z) â%sâ ÃrtÃk nem ÃrtelmezhetÅ logikai ÃrtÃkkÃnt."
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr "FÃjl figyelmen kÃvÃl hagyÃsa.\n"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1854
 #, c-format
-msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr "TÃl nagy szÃmÃrtÃk kerÃlt ÃtadÃsra ennek: %s"
-
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "Az adatfolyam mÃr le van zÃrva"
-
-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
-msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr "ÃrvÃnytelen objektum, nincs elÅkÃszÃtve"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
-msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "ÃrvÃnytelen tÃbb bÃjtos sorozat a bemenetben"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
-msgid "Not enough space in destination"
-msgstr "Nincs elÃg hely a cÃlon"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "A megszakÃthatà elÅkÃszÃtÃs nem tÃmogatott"
-
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Ismeretlen tÃpus"
+msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgstr ""
+"Nincs â%sâ kulcs a(z) â%sâ sÃmÃban a(z) â%sâ felÃlbÃrÃlÃsi fÃjlban megadott "
+"mÃdon"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860 ../gio/glib-compile-schemas.c:1918
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946
 #, c-format
-msgid "%s filetype"
-msgstr "%s fÃjltÃpus"
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr "; kulcs felÃlbÃrÃlÃsÃnak figyelmen kÃvÃl hagyÃsa.\n"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:680
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 ../gio/glib-compile-schemas.c:1922
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1950
 #, c-format
-msgid "%s type"
-msgstr "%s tÃpus"
-
-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
-msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr "A GCredentials nincs megvalÃsÃtva ezen a rendszeren"
-
-#: ../gio/gcredentials.c:447
-msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr "A platformhoz nincs GCredentials tÃmogatÃs"
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr " Ãs a --strict meg lett adva, kilÃpÃs.\n"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:311
-msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr "VÃratlan korai adatfolyam vÃge"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1880
+#, c-format
+msgid ""
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
+"s.  "
+msgstr ""
+"hiba a(z) â%sâ kulcs feldolgozÃsakor a(z) â%sâ sÃmÃban a(z) â%sâ "
+"felÃlbÃrÃlÃsi fÃjlban megadott mÃdon: %s. "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:311
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
 #, c-format
-msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
-msgstr "Nem tÃmogatott â%sâ kulcs a(z) â%sâ cÃmbejegyzÃsben"
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr "Kulcs felÃlbÃrÃlÃsÃnak figyelmen kÃvÃl hagyÃsa.\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:169
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1908
 #, c-format
 msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
+"range given in the schema"
 msgstr ""
-"A(z) â%sâ cÃm ÃrvÃnytelen (csak az Ãtvonal, tmp kÃnyvtÃr vagy absztrakt "
-"kulcs egyike lehet)"
+"a(z) â%2$sâ sÃma â%1$sâ kulcsÃnak felÃlbÃrÃlÃsa a(z) â%3$sâ felÃlbÃrÃlÃsi "
+"fÃjlban a sÃmÃban megadott tartomÃnyon kÃvÃl esik"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:182
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936
 #, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
-msgstr "Ãrtelmetlen kulcs/ÃrtÃk pÃrkombinÃcià a(z) â%sâ cÃmbejegyzÃsben"
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
+"list of valid choices"
+msgstr ""
+"a(z) â%2$sâ sÃma â%1$sâ kulcsÃnak felÃlbÃrÃlÃsa a(z) â%3$sâ felÃlbÃrÃlÃsi "
+"fÃjlban nincs az ÃrvÃnyes lehetÅsÃgek listÃjÃban"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a port attribÃtum rosszul formÃzott"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
+msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "a gschemas.compiled fÃjl tÃrolÃsi helye"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a csalÃd attribÃtum rosszul formÃzott"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1990
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr "MegszakÃtÃs a sÃmÃk bÃrmely hibÃja esetÃn"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:446
-#, c-format
-msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr "A(z) â%sâ cÃmelem nem tartalmaz kettÅspontot (:)"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1991
+msgid "Do not write the gschema.compiled file"
+msgstr "Ne Ãrja ki a gschema.compiled fÃjlt"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
-"sign"
-msgstr "%d. kulcspÃr: â%sâ a(z) â%sâ cÃmelemben nem tartalmaz egyenlÅsÃgjelet"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1992
+msgid "Do not enforce key name restrictions"
+msgstr "Ne kÃnyszerÃtse ki a kulcsnÃvmegszorÃtÃsokat"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:481
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
 msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
-"`%s'"
+"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
+"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
+"and the cache file is called gschemas.compiled."
 msgstr ""
-"Hiba a(z) â%3$sâ cÃmelemben talÃlhatà a(z) %1$d. kulcspÃrban lÃvÅ â%2$sâ "
-"kulcs vagy ÃrtÃk ÃrtelmezÃsekor."
+"Minden GSettings sÃmafÃjl sÃmagyorsÃtÃtÃrba fordÃtÃsa.\n"
+"A sÃmafÃjloknak .gschema.xml kiterjesztÃssel kell rendelkezniÃk,\n"
+"Ãs a gyorsÃtÃtÃrfÃjl neve gschemas.compiled."
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:559
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
 #, c-format
-msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a unix szÃllÃtÃs a âpathâ vagy âabstractâ kulcsok "
-"pontosan egyikÃnek jelenlÃtÃt igÃnyli"
+msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgstr "Pontosan egy kÃnyvtÃrnevet kell megadnia\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2077
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a host attribÃtum hiÃnyzik vagy rosszul formÃzott"
+msgid "No schema files found: "
+msgstr "Nem talÃlhatÃk sÃmafÃjlok: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:609
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2080
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a port attribÃtum hiÃnyzik vagy rosszul formÃzott"
+msgid "doing nothing.\n"
+msgstr "nem tÃrtÃnik semmi.\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:623
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a noncefile attribÃtum hiÃnyzik vagy rosszul "
-"formÃzott"
+msgid "removed existing output file.\n"
+msgstr "meglÃvÅ kimeneti fÃjl eltÃvolÃtva.\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:644
-msgid "Error auto-launching: "
-msgstr "Hiba az automatikus indÃtÃskor: "
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr "Nem talÃlhatà az alapÃrtelmezett helyi kÃnyvtÃrfigyelÅ tÃpus"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
 #, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
-msgstr "Ismeretlen vagy nem tÃmogatott szÃllÃtÃs (â%sâ) a cÃmhez (â%sâ)"
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "ÃrvÃnytelen fÃjlnÃv: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:688
+#: ../gio/glocalfile.c:948
 #, c-format
-msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ ideiglenes fÃjl megnyitÃsakor: %s"
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjlrendszer-informÃciÃk lekÃrÃse kÃzben: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:706
-#, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ ideiglenes fÃjl olvasÃsa kÃzben: %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:1116
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr "Nem nevezhetÅ Ãt a gyÃkÃrkÃnyvtÃr"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:715
+#: ../gio/glocalfile.c:1136 ../gio/glocalfile.c:1162
 #, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ ideiglenes fÃjl olvasÃsa kÃzben, a vÃrt 16 bÃjt helyett %d "
-"Ãrkezett"
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl ÃtnevezÃse kÃzben: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:733
-#, c-format
-msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
-msgstr "Hiba az ideiglenes fÃjl (â%sâ) tartalmÃnak ÃrÃsakor az adatfolyamba:"
+#: ../gio/glocalfile.c:1145
+msgid "Can't rename file, filename already exists"
+msgstr "A fÃjl nem nevezhetÅ Ãt, a fÃjlnÃv mÃr lÃtezik"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:951
-msgid "The given address is empty"
-msgstr "A megadott cÃm Ãres"
+#: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2191
+#: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "ÃrvÃnytelen fÃjlnÃv"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-msgstr "Nem indÃthatà Ãzenetbusz gÃpazonosÃtà nÃlkÃl: "
+#: ../gio/glocalfile.c:1325 ../gio/glocalfile.c:1349
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "A kÃnyvtÃr nem nyithatà meg"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
+#: ../gio/glocalfile.c:1333
 #, c-format
-msgid "Error spawning command line `%s': "
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ parancssor indÃtÃsakor: "
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl megnyitÃsa kÃzben: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
+#: ../gio/glocalfile.c:1474
 #, c-format
-msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
-msgstr "AbnormÃlis programbefejezÃs a(z) â%sâ parancssor indÃtÃsakor: %s"
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl eltÃvolÃtÃsa kÃzben: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
+#: ../gio/glocalfile.c:1841
 #, c-format
-msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
-msgstr "A(z) â%sâ parancssor nem nulla (%d) Ãllapottal lÃpett ki: %s"
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "Hiba fÃjl kidobÃsa kÃzben: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
+#: ../gio/glocalfile.c:1864
 #, c-format
-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr ""
-"Nem hatÃrozhatà meg a munkamenetbusz cÃme (nincs megvalÃsÃtva erre az OS-re)"
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a(z) %s Kuka kÃnyvtÃrat: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
-msgstr ""
-"Nem hatÃrozhatà meg a busz cÃme a DBUS_STARTER_BUS_TYPE kÃrnyezeti "
-"vÃltozÃbÃl â ismeretlen â%sâ ÃrtÃk"
+#: ../gio/glocalfile.c:1885
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr "Nem talÃlhatà a Kuka felsÅ szintÅ kÃnyvtÃra"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
-msgid ""
-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable is not set"
-msgstr ""
-"Nem hatÃrozhatà meg a busz cÃme, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE kÃrnyezeti "
-"vÃltozà nincs beÃllÃtva"
+#: ../gio/glocalfile.c:1964 ../gio/glocalfile.c:1984
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr "Nem talÃlhatà vagy nem hozhatà lÃtre a Kuka kÃnyvtÃr"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
+#: ../gio/glocalfile.c:2018
 #, c-format
-msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr "Ismeretlen busztÃpus: %d"
-
-#: ../gio/gdbusauth.c:288
-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr "A tartalom vÃratlanul hiÃnyzik a sor olvasÃsakor"
-
-#: ../gio/gdbusauth.c:332
-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr "A tartalom vÃratlanul hiÃnyzik a sor (biztonsÃgos) olvasÃsakor"
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a kukainformÃciÃs fÃjlt: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:503
+#: ../gio/glocalfile.c:2047 ../gio/glocalfile.c:2052 ../gio/glocalfile.c:2132
+#: ../gio/glocalfile.c:2139
 #, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr ""
-"Minden elÃrhetÅ hitelesÃtÃsi mechanizmus kimerÃtve (prÃbÃlva: %s, elÃrhetÅ: "
-"%s)"
-
-#: ../gio/gdbusauth.c:1159
-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-msgstr ""
-"MegszakÃtva a GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer hasznÃlatÃval"
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "Nem lehet a KukÃba dobni a fÃjlt: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error when getting information for directory `%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ kÃnyvtÃr elÃrÃsekor: %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:213
+msgid "internal error"
+msgstr "belsÅ hiba"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#: ../gio/glocalfile.c:2166
 #, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr ""
-"A(z) â%sâ kÃnyvtÃr jogosultsÃgai rosszul formÃzottak. A vÃrt 0700 mÃd "
-"helyett 0%o Ãrkezett."
+msgid "Error creating directory: %s"
+msgstr "Hiba a kÃnyvtÃr lÃtrehozÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#: ../gio/glocalfile.c:2195
 #, c-format
-msgid "Error creating directory `%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ kÃnyvtÃr lÃtrehozÃsakor: %s"
+msgid "Filesystem does not support symbolic links"
+msgstr "A fÃjlrendszer nem tÃmogatja a szimbolikus linkeket"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#: ../gio/glocalfile.c:2199
 #, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ kulcstartà megnyitÃsakor olvasÃsra: "
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "Hiba a szimbolikus link lÃtrehozÃsa sorÃn: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#: ../gio/glocalfile.c:2261 ../gio/glocalfile.c:2355
 #, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "A(z) â%2$sâ kulcstartà â%3$sâ tartalmà â%1$dâ. sora rosszul formÃzott"
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl ÃthelyezÃsekor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
-#, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
-"A(z) â%2$sâ kulcstartà â%3$sâ tartalmà â%1$dâ. sorÃnak elsÅ egysÃge rosszul "
-"formÃzott"
+#: ../gio/glocalfile.c:2284
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "A kÃnyvtÃr nem helyezhetÅ Ãt kÃnyvtÃrba"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
-"A(z) â%2$sâ kulcstartà â%3$sâ tartalmà â%1$dâ. sorÃnak mÃsodik egysÃge "
-"rosszul formÃzott"
+#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "A mentÃsi fÃjl lÃtrehozÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
+#: ../gio/glocalfile.c:2330
 #, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr "Nem talÃlhatà %d azonosÃtÃjà sÃti a kulcstartÃban itt: â%s â"
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "Hiba a cÃlfÃjl eltÃvolÃtÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
-msgstr "Hiba az elavult â%sâ zÃrolÃsfÃjl tÃrlÃse kÃzben: %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:2344
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr "A csatolÃsok kÃzti ÃthelyezÃs nem tÃmogatott"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
-#, c-format
-msgid "Error creating lock file `%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ zÃrolÃsi fÃjl lÃtrehozÃsakor: %s"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr "Az attribÃtum ÃrtÃke nem lehet NULL"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
-#, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
-msgstr "Hiba a (tÃrÃlt) â%sâ zÃrolÃsi fÃjl lezÃrÃsakor: %s"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr "ÃrvÃnytelen attribÃtumtÃpus (a vÃrt karakterlÃnc helyett)"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr "ÃrvÃnytelen kiterjesztett attribÃtumnÃv"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
 #, c-format
-msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ zÃrolÃsi fÃjl tÃrlÃsekor: %s"
+msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ kiterjesztett attribÃtum beÃllÃtÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1426
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (ÃrvÃnytelen kÃdolÃs)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1527 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
 #, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ kulcstartà ÃrÃsra valà megnyitÃsakor: "
+msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl informÃciÃinak lekÃrÃsekor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1779
 #, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr "(Ezen kÃvÃl a(z) â%sâ zÃrolÃsÃnak feloldÃsa is meghiÃsult: %s) "
+msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjlleÃrà informÃciÃinak lekÃrÃsekor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
-msgid "The connection is closed"
-msgstr "A kapcsolat le van zÃrva"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1824
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr "ÃrvÃnytelen attribÃtumtÃpus (a vÃrt uint32 helyett)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
-msgid "Timeout was reached"
-msgstr "Az idÅkorlÃt elÃrve"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1842
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr "ÃrvÃnytelen attribÃtumtÃpus (a vÃrt uint64 helyett)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr ""
-"Nem tÃmogatott jelzÅk talÃlhatÃk a kliensoldali kapcsolat lÃtrehozÃsakor"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1861 ../gio/glocalfileinfo.c:1880
+msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
+msgstr "ÃrvÃnytelen attribÃtumtÃpus (a vÃrt bÃjtkarakterlÃnc helyett)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
-#, c-format
-msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr ""
-"Nincs âorg.freedesktop.DBus.Propertiesâ felÃlet a(z) %s Ãtvonalon lÃvÅ "
-"objektumon"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915
+msgid "Cannot set permissions on symlinks"
+msgstr "Nem ÃllÃthatÃk be a szimbolikus linkek jogosultsÃgai"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1931
 #, c-format
-msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ tulajdonsÃg beÃllÃtÃsakor: a vÃrt â%sâ tÃpus helyett â%sâ "
-"Ãrkezett"
+msgid "Error setting permissions: %s"
+msgstr "Hiba a jogosultsÃgok beÃllÃtÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982
 #, c-format
-msgid "No such property `%s'"
-msgstr "Nincs â%sâ tulajdonsÃg"
+msgid "Error setting owner: %s"
+msgstr "Hiba a tulajdonos beÃllÃtÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
-#, c-format
-msgid "Property `%s' is not readable"
-msgstr "A tulajdonsÃg (â%sâ) nem olvashatÃ"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
+msgid "symlink must be non-NULL"
+msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2015 ../gio/glocalfileinfo.c:2034
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045
 #, c-format
-msgid "Property `%s' is not writable"
-msgstr "A tulajdonsÃg (â%sâ) nem ÃrhatÃ"
+msgid "Error setting symlink: %s"
+msgstr "Hiba a szimbolikus link beÃllÃtÃsakor: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
+msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgstr "Hiba a szimbolikus link beÃllÃtÃsakor: a fÃjl nem szimbolikus link"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s'"
-msgstr "Nincs â%sâ felÃlet"
+msgid "Error setting modification or access time: %s"
+msgstr "Hiba a mÃdosÃtÃsi vagy hozzÃfÃrÃsi idÅ beÃllÃtÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
-msgid "No such interface"
-msgstr "Nincs ilyen felÃlet"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2173
+msgid "SELinux context must be non-NULL"
+msgstr "A SELinux kÃrnyezet nem lehet NULL"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr "Nincs â%sâ felÃlet a(z) %s Ãtvonalon lÃvÅ objektumon"
+msgid "Error setting SELinux context: %s"
+msgstr "Hiba a SELinux kÃrnyezet beÃllÃtÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
-#, c-format
-msgid "No such method `%s'"
-msgstr "Nincs â%sâ metÃdus"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2195
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr "A SELinux nem engedÃlyezett ezen rendszeren"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2287
 #, c-format
-msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
-msgstr "Az Ãzenet â%sâ tÃpusa nem felel meg a vÃrt â%sâ tÃpusnak"
+msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgstr "A(z) %s attribÃtum beÃllÃtÃsa nem tÃmogatott"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:732
 #, c-format
-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr "MÃr exportÃlva van egy objektum a(z) %s felÃlethez itt: %s"
+msgid "Error reading from file: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl olvasÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
 #, c-format
-msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr "A metÃdus (â%sâ) a(z) â%sâ tÃpust adta vissza a vÃrt â%sâ helyett"
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjlban keresÃskor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
 #, c-format
-msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr "A metÃdus (â%sâ) nem lÃtezik a(z) â%sâ felÃleten â%sâ alÃÃrÃssal"
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl lezÃrÃsakor: %s"
+
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr "Nem talÃlhatà az alapÃrtelmezett helyi fÃjlfigyelÅ tÃpus"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:753
 #, c-format
-msgid "A subtree is already exported for %s"
-msgstr "Egy rÃszfa mÃr exportÃlva van a kÃvetkezÅhÃz: %s"
+msgid "Error writing to file: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl ÃrÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:859
-msgid "type is INVALID"
-msgstr "a tÃpus ÃrvÃnytelen"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#, c-format
+msgid "Error removing old backup link: %s"
+msgstr "Hiba a rÃgi mentÃsi link eltÃvolÃtÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:870
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgstr "METHOD_CALL Ãzenet: a PATH vagy MEMBER fejlÃcmezÅ hiÃnyzik"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#, c-format
+msgid "Error creating backup copy: %s"
+msgstr "Hiba a mentÃs lÃtrehozÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:881
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr "METHOD_RETURN Ãzenet: a REPLY_SERIAL fejlÃcmezÅ hiÃnyzik"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#, c-format
+msgid "Error renaming temporary file: %s"
+msgstr "Hiba az ideiglenes fÃjl ÃtnÃzÃsekor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:893
-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-msgstr "ERROR Ãzenet: a REPLY_SERIAL vagy ERROR_NAME fejlÃcmezÅ hiÃnyzik"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1093
+#, c-format
+msgid "Error truncating file: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl csonkÃtÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:906
-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
-msgstr "SIGNAL Ãzenet: a PATH, INTERFACE vagy MEMBER fejlÃcmezÅ hiÃnyzik"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:587 ../gio/glocalfileoutputstream.c:640
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:685 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1074 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1173
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl megnyitÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:914
-msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
-msgstr ""
-"SIGNAL Ãzenet: a PATH fejlÃcmezÅ a fenntartott /org/freedesktop/DBus/Local "
-"ÃrtÃket hasznÃlja"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:856
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr "A cÃlfÃjl egy kÃnyvtÃr"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:922
-msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
-"freedesktop.DBus.Local"
-msgstr ""
-"SIGNAL Ãzenet: az INTERFACE fejlÃcmezÅ a fenntartott value org.freedesktop."
-"DBus.Local ÃrtÃket hasznÃlja"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr "A cÃlfÃjl nem szabÃlyos fÃjl"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:998
-#, c-format
-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr[0] "Az olvasandà %lu bÃjt helyett EOF Ãrkezett"
-msgstr[1] "Az olvasandà %lu bÃjt helyett EOF Ãrkezett"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:873
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr "A fÃjlt kÃlsÅ program mÃdosÃtotta"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
 #, c-format
+msgid "Error removing old file: %s"
+msgstr "Hiba a rÃgi fÃjl eltÃvolÃtÃsa kÃzben: %s"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:492 ../gio/gmemoryoutputstream.c:750
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr "A megadott GSeekType nem tÃmogatott"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:502
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "ÃrvÃnytelen keresÃsi kÃrÃs"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:526
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr "A GMemoryInputStream nem csonkÃthatÃ"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr "A memÃriakimeneti adatfolyam nem mÃretezhetÅ Ãt"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr "A memÃriakimeneti adatfolyam ÃtmÃretezÃse meghiÃsult"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
 msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+"Amount of memory required to process the write is larger than available "
+"address space"
 msgstr ""
-"A vÃrt ÃrvÃnyes UTF-8 karakterlÃnc helyett ÃrvÃnytelen bÃjtok talÃlhatÃk a"
-"(z) %d bÃjteltolÃsnÃl (a karakterlÃnc hossza: %d). Az ÃrvÃnyes UTF-8 "
-"karakterlÃnc az adott pontig: â%sâ"
+"Az ÃrÃs feldolgozÃsÃhoz szÃksÃges memÃria mÃrete nagyobb, mint az elÃrhetÅ "
+"cÃmtÃr"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
-#, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
-msgstr "A(z) â%sâ karakterlÃnc utÃn vÃrt NULL bÃjt helyett %d bÃjt talÃlhatÃ"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:760
+msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
+msgstr "PozicionÃlÃsi kÃrÃs az adatfolyam eleje elÃ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:769
+msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
+msgstr "PozicionÃlÃsi kÃrÃs az adatfolyam vÃge mÃgÃ"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement unmount.
+#: ../gio/gmount.c:363
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
+msgstr "A csatolÃs nem valÃsÃtja meg az âunmountâ fÃggvÃnyt"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement eject.
+#: ../gio/gmount.c:442
+msgid "mount doesn't implement \"eject\""
+msgstr "A csatolÃs nem valÃsÃtja meg az âejectâ fÃggvÃnyt"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:523
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+msgstr ""
+"A csatolÃs nem valÃsÃtja meg az âunmountâ vagy az âunmount_with_operationâ "
+"fÃggvÃnyt"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:611
+msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+msgstr ""
+"A csatolÃs nem valÃsÃtja meg az âejectâ vagy az âeject_with_operationâ "
+"fÃggvÃnyt"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement remount.
+#: ../gio/gmount.c:701
+msgid "mount doesn't implement \"remount\""
+msgstr "A csatolÃs nem valÃsÃtja meg a âremountâ fÃggvÃnyt"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:785
+msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+msgstr "A csatolÃs nem valÃsÃtja meg a tartalomtÃpus meghatÃrozÃsÃt"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:874
+msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+msgstr "A csatolÃs nem valÃsÃtja meg a tartalomtÃpus szinkron meghatÃrozÃsÃt"
+
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr "A feldolgozott â%sâ ÃrtÃk nem ÃrvÃnyes D-Bus objektumÃtvonal"
+msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
+msgstr "A gÃpnÃv (â%sâ) â[â karaktert tartalmaz â]â nÃlkÃl"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178
+#| msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "A hÃlÃzat elÃrhetetlen"
+
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "A gÃp elÃrhetetlen"
+
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "A feldolgozott â%sâ ÃrtÃk nem ÃrvÃnyes D-Bus alÃÃrÃs"
+#| msgid "could not get remote address: %s"
+msgid "Could not create network monitor: %s"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a hÃlÃzatfigyelÅ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129
+msgid "Could not create network monitor: "
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a hÃlÃzatfigyelÅ: "
+
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177
+#| msgid "could not get remote address: %s"
+msgid "Could not get network status: "
+msgstr "Nem kÃrhetÅ le a hÃlÃzat Ãllapota: "
+
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:417
+msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgstr "A kimeneti adatfolyam nem valÃsÃtja meg az ÃrÃst"
+
+#: ../gio/goutputstream.c:378 ../gio/goutputstream.c:876
+msgid "Source stream is already closed"
+msgstr "A forrÃs adatfolyam mÃr le van zÃrva"
+
+#: ../gio/gresolver.c:764
 #, c-format
-msgid ""
-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgid_plural ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr[0] ""
-"%u bÃjt hosszà tÃmb talÃlhatÃ. A maximÃlis hossz 2<<26 bÃjt (64 MiB)."
-msgstr[1] ""
-"%u bÃjt hosszà tÃmb talÃlhatÃ. A maximÃlis hossz 2<<26 bÃjt (64 MiB)."
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ feloldÃsa kÃzben: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
+#: ../gio/gresolver.c:814
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "A vÃltozat feldolgozott â%sâ ÃrtÃke nem ÃrvÃnyes D-Bus alÃÃrÃs"
+msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl fordÃtott feloldÃsa kÃzben: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
+#: ../gio/gresolver.c:849 ../gio/gresolver.c:928
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ tÃpusà GVariant visszafejtÃsekor a D-Bus Ãtviteli formÃtumbÃl"
+msgid "No service record for '%s'"
+msgstr "Nem tartozik szolgÃltatÃsrekord ehhez: â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
+#: ../gio/gresolver.c:854 ../gio/gresolver.c:933
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
-"0x%02x"
-msgstr ""
-"ÃrvÃnytelen bÃjtsorrend-ÃrtÃk. A vÃrt  0x6c (âlâ) vagy 0x42 (âBâ) helyett 0x"
-"%02x ÃrtÃk talÃlhatÃ"
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr "Ideiglenesen nem oldhatà fel: â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
+#: ../gio/gresolver.c:859 ../gio/gresolver.c:938
 #, c-format
-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr "ÃrvÃnytelen fÅ protokollverziÃ. A vÃrt 1 helyett %d talÃlhatÃ"
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ feloldÃsa kÃzben"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
+#: ../gio/gresource.c:294 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
+#: ../gio/gresource.c:679 ../gio/gresource.c:748 ../gio/gresource.c:809
+#: ../gio/gresource.c:889 ../gio/gresourcefile.c:452
+#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654
 #, c-format
-msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr "AlÃÃrÃsfejlÃc talÃlhatà â%sâ alÃÃrÃssal, de az ÃzenettÃrzs Ãres"
+msgid "The resource at '%s' does not exist"
+msgstr "Az erÅforrÃs nem lÃtezik itt: â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
+#: ../gio/gresource.c:456
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr "A feldolgozott â%sâ ÃrtÃk nem ÃrvÃnyes D-Bus alÃÃrÃs (a tÃrzshÃz)"
+msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
+msgstr "Az erÅforrÃs kicsomagolÃsa meghiÃsult itt: â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
+#: ../gio/gresourcefile.c:650
 #, c-format
-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr[0] "Nincs alÃÃrÃsfejlÃc az Ãzenetben, de az ÃzenettÃrzs %u bÃjt"
-msgstr[1] "Nincs alÃÃrÃsfejlÃc az Ãzenetben, de az ÃzenettÃrzs %u bÃjt"
+#| msgid "Target file is a directory"
+msgid "The resource at '%s' is not a directory"
+msgstr "Az erÅforrÃs nem kÃnyvtÃr itt: â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
-msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr "Nem fejthetÅ sorba az Ãzenet: "
+#: ../gio/gresourcefile.c:858
+#| msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgid "Input stream doesn't implement seek"
+msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valÃsÃtja meg a pozÃcionÃlÃst"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
-#, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ tÃpusà GVariant sorbafejtÃsekor a D-Bus Ãtviteli formÃtumba"
+#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530
+msgid "Print help"
+msgstr "SÃgà kiÃrÃsa"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
-#, c-format
+#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gresource-tool.c:539
+#| msgid "COMMAND"
+msgid "[COMMAND]"
+msgstr "[PARANCS]"
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:476
+msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
+msgstr "Elf FÃJLBAN erÅforrÃsokat tartalmazà szakaszok felsorolÃsa"
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:482
 msgid ""
-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
-"descriptors"
+"List resources\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources"
 msgstr ""
-"Az Ãzenethez %d fÃjlleÃrà tartozik, de a fejlÃcmezÅ %d fÃjlleÃrÃt jelez"
+"ErÅforrÃsok felsorolÃsa\n"
+"Ha a SZAKASZ meg van adva, akkor csak az adott szakasz erÅforrÃsainak "
+"felsorolÃsa\n"
+"Ha az ÃTVONAL meg van adva, akkor csak az illeszkedÅ erÅforrÃsok felsorolÃsa"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
-msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr "Az Ãzenet nem fejthetÅ sorba: "
+#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gresource-tool.c:495
+msgid "FILE [PATH]"
+msgstr "FÃJL [ÃTVONAL]"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
-#, c-format
-msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr "Az ÃzenettÃrzs â%sâ alÃÃrÃssal rendelkezik, de nincs alÃÃrÃsfejlÃc"
+#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496
+#: ../gio/gresource-tool.c:503
+msgid "SECTION"
+msgstr "SZAKASZ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
-#, c-format
+#: ../gio/gresource-tool.c:491
 msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
-"%s'"
+"List resources with details\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources\n"
+"Details include the section, size and compression"
 msgstr ""
-"Az ÃzenettÃrzs â%sâ tÃpusalÃÃrÃssal rendelkezik, de az alÃÃrÃsfejlÃcben lÃvÅ "
-"alÃÃrÃs: â%sâ"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
-#, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr "Az ÃzenettÃrzs Ãres, de az alÃÃrÃsfejlÃcben lÃvÅ alÃÃrÃs: â%sâ"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
-#, c-format
-msgid "Error return with body of type `%s'"
-msgstr "Hiba kerÃlt visszaadÃsra a(z) â%sâ tÃpusà tÃrzzsel"
+"ErÅforrÃsok felsorolÃsa rÃszletekkel egyÃtt\n"
+"Ha a SZAKASZ meg van adva, akkor csak az adott szakasz erÅforrÃsainak "
+"felsorolÃsa\n"
+"Ha az ÃTVONAL meg van adva, akkor csak az illeszkedÅ erÅforrÃsok "
+"felsorolÃsa\n"
+"A rÃszletek kÃzà a szakasz, mÃret Ãs tÃmÃrÃtÃs tartozik"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
-msgid "Error return with empty body"
-msgstr "Hiba kerÃlt visszaadÃsra az Ãres tÃrzzsel"
+#: ../gio/gresource-tool.c:501
+msgid "Extract a resource file to stdout"
+msgstr "ErÅforrÃsfÃjl kibontÃsa a szabvÃnyos kimenetre"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
-msgstr "Nem tÃlthetÅ be a /var/lib/dbus/machine-id: "
+#: ../gio/gresource-tool.c:502
+msgid "FILE PATH"
+msgstr "FÃJL ÃTVONAL"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
+#: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:610
 #, c-format
-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
-msgstr "Hiba a StartServiceByName hÃvÃsakor ehhez: %s: "
-
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
-msgstr "VÃratlan vÃlasz (%d) a StartServiceByName(\"%s\") metÃdustÃl"
-
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
 msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"A metÃdus nem hÃvhatÃ; a proxy egy jÃl ismert nÃvhez tartozik tulajdonos "
-"nÃlkÃl, Ãs a proxy a G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START jelzÅvel kÃszÃlt"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:711
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "Az absztrakt nÃvtÃr nem tÃmogatott"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:798
-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr "KiszolgÃlà lÃtrehozÃsakor nem adhatà meg az ideiglenes fÃjl"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:875
-#, c-format
-msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "Hiba az ideiglenes fÃjl (â%sâ) ÃrÃsakor: %s"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:1042
-#, c-format
-msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr "A(z) â%sâ karakterlÃnc nem ÃrvÃnyes D-Bus GUID"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:1082
-#, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr "Nem figyelhetÅ a nem tÃmogatott â%sâ szÃllÃtÃs"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:88
-msgid "COMMAND"
-msgstr "PARANCS"
+"Ismeretlen parancs: %s\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:93
-#, c-format
+#: ../gio/gresource-tool.c:516
 msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
 "Commands:\n"
-"  help         Shows this information\n"
-"  introspect   Introspect a remote object\n"
-"  monitor      Monitor a remote object\n"
-"  call         Invoke a method on a remote object\n"
-"  emit         Emit a signal\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  sections                  List resource sections\n"
+"  list                      List resources\n"
+"  details                   List resources with details\n"
+"  extract                   Extract a resource\n"
+"\n"
+"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
 "\n"
-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
+"HasznÃlat:\n"
+"  gresource [--section SZAKASZ] PARANCS [ARGâ]\n"
+"\n"
 "Parancsok:\n"
-"  help         Ezen sÃgà megjelenÃtÃse\n"
-"  introspect   BetekintÃs tÃvoli objektumba\n"
-"  monitor      TÃvoli objektum figyelÃse\n"
-"  call         MetÃdushÃvÃs tÃvoli objektumon\n"
-"  emit         SzignÃl kibocsÃtÃsa\n"
+"  help                      Ezen sÃgà kiÃrÃsa\n"
+"  sections                  ErÅforrÃsszakaszok felsorolÃsa\n"
+"  list                      ErÅforrÃsok felsorolÃsa\n"
+"  details                   ErÅforrÃsok felsorolÃsa rÃszletekkel egyÃtt\n"
+"  extract                   ErÅforrÃs kibontÃsa\n"
+"\n"
+"RÃszletes segÃtsÃgÃrt adja ki a âgresource help PARANCSâ parancsot.\n"
 "\n"
-"Az egyes parancsok sÃgÃja a â%s PARANCS --helpâ kiadÃsÃval ÃrhetÅ el.\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Hiba: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
+#: ../gio/gresource-tool.c:530
 #, c-format
-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr "Hiba a betekintÃsi XML feldolgozÃsa sorÃn: %s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
-msgid "Connect to the system bus"
-msgstr "CsatlakozÃs a rendszerbuszhoz"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:349
-msgid "Connect to the session bus"
-msgstr "CsatlakozÃs a munkamenetbuszhoz"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:350
-msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr "CsatlakozÃs a megadott D-Bus cÃmhez"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:360
-msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr "KapcsolatvÃgpont beÃllÃtÃsai:"
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| "  gsettings %s %s\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource %s%s%s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"HasznÃlat:\n"
+"  gresource %s%s%s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:361
-msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr "A kapcsolat vÃgpontjÃt megadà beÃllÃtÃsok"
+#: ../gio/gresource-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:643
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "Argumentumok:\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
-#, c-format
-msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr "Nincs megadva kapcsolatvÃgpont"
+#: ../gio/gresource-tool.c:537
+msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
+msgstr "  SZAKASZ   Egy elhagyhatà elf szakasznÃv\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:393
-#, c-format
-msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr "TÃbb kapcsolatvÃgpontot adott meg"
+#: ../gio/gresource-tool.c:541 ../gio/gsettings-tool.c:650
+msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgstr "  PARANCS   A megmagyarÃzandà (elhagyhatÃ) parancs\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
-msgstr ""
-"FigyelmeztetÃs: a betekintÃsi adatok szerint a(z) â%sâ felÃlet nem lÃtezik\n"
+#: ../gio/gresource-tool.c:547
+msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+msgstr "  FÃJL      Egy elf fÃjl (binÃris vagy megosztott programkÃnyvtÃr)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:472
-#, c-format
+#: ../gio/gresource-tool.c:550
 msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
+"  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+"            or a compiled resource file\n"
 msgstr ""
-"FigyelmeztetÃs: a betekintÃsi adatok szerint a felÃleten (â%2$sâ) nem "
-"lÃtezik â%1$sâ metÃdus\n"
+"  FÃJL      Egy elf fÃjl (binÃris vagy megosztott programkÃnyvtÃr)\n\n"
+"            vagy lefordÃtott erÅforrÃsfÃjl\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:534
-msgid "Optional destination for signal (unique name)"
-msgstr "A szignÃl elhagyhatà cÃlja (egyedi nÃv)"
+#: ../gio/gresource-tool.c:554
+#| msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgid "[PATH]"
+msgstr "[ÃTVONAL]"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:535
-msgid "Object path to emit signal on"
-msgstr "SzignÃl kibocsÃtÃsa ezen az objektumÃtvonalon"
+#: ../gio/gresource-tool.c:556
+msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
+msgstr "  ÃTVONAL   Egy elhagyhatà erÅforrÃs-Ãtvonal (rÃszleges is lehet)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:536
-msgid "Signal and interface name"
-msgstr "SzignÃl Ãs felÃlet neve"
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
+msgid "PATH"
+msgstr "ÃTVONAL"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
-msgid "Emit a signal."
-msgstr "SzignÃl kibocsÃtÃsa."
+#: ../gio/gresource-tool.c:559
+msgid "  PATH      A resource path\n"
+msgstr "  ÃTVONAL   Egy erÅforrÃs-Ãtvonal\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
+#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74
 #, c-format
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "Hiba a csatlakozÃskor: %s\n"
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "Nincs â%sâ sÃma\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#: ../gio/gsettings-tool.c:59
 #, c-format
-msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr "Hiba: az objektumÃtvonal nincs megadva.\n"
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr "A(z) â%sâ sÃma nem helyezhetÅ Ãt (az Ãtvonal nem adhatà meg)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
+#: ../gio/gsettings-tool.c:80
 #, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "Hiba: a(z) %s nem ÃrvÃnyes objektumÃtvonal\n"
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "A(z) â%sâ sÃma ÃthelyezhetÅ (az Ãtvonalat meg kell adni)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#: ../gio/gsettings-tool.c:94
 #, c-format
-msgid "Error: signal not specified.\n"
-msgstr "Hiba: a szignÃl nincs megadva.\n"
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr "A megadott Ãtvonal Ãres.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#: ../gio/gsettings-tool.c:100
 #, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
-msgstr "Hiba: a(z) %s nem ÃrvÃnyes felÃletnÃv\n"
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr "Az Ãtvonalnak osztÃsjellel (/) kell kezdÅdnie\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#: ../gio/gsettings-tool.c:106
 #, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
-msgstr "Hiba: a(z) %s nem ÃrvÃnyes tagnÃv\n"
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr "Az Ãtvonalnak osztÃsjellel (/) kell vÃgzÅdnie\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#: ../gio/gsettings-tool.c:112
 #, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "Hiba: a(z) %s nem ÃrvÃnyes egyedi busznÃv.\n"
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr "Az Ãtvonal nem tartalmazhat kÃt szomszÃdos osztÃsjelet (//)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#: ../gio/gsettings-tool.c:133
 #, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) %d. paramÃter feldolgozÃsakor: %s\n"
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "Nincs â%sâ kulcs\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#: ../gio/gsettings-tool.c:503
 #, c-format
-msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr "Hiba a kapcsolat kiÃrÃtÃsekor: %s\n"
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr "A megadott ÃrtÃk kÃvÃl esik az ÃrvÃnyes tartomÃnyon\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:725
-msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr "A cÃl neve a metÃdushÃvÃshoz"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:536
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr "A telepÃtett (Ãt nem helyezhetÅ) sÃmÃk felsorolÃsa"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:726
-msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr "Objektum Ãtvonala a metÃdushÃvÃshoz"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:542
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr "A telepÃtett ÃthelyezhetÅ sÃmÃk felsorolÃsa"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:727
-msgid "Method and interface name"
-msgstr "MetÃdus Ãs felÃlet neve"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:548
+msgid "List the keys in SCHEMA"
+msgstr "A SÃMA kulcsainak felsorolÃsa"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:728
-msgid "Timeout in seconds"
-msgstr "IdÅkorlÃt mÃsodpercben"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:549 ../gio/gsettings-tool.c:555
+#: ../gio/gsettings-tool.c:592
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "SÃMA[:ÃTVONAL]"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:767
-msgid "Invoke a method on a remote object."
-msgstr "MetÃdus hÃvÃsa tÃvoli objektumon."
+#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+msgid "List the children of SCHEMA"
+msgstr "A SÃMA gyermekeinek felsorolÃsa"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
-#, c-format
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "Hiba: a cÃl nincs megadva\n"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:560
+msgid ""
+"List keys and values, recursively\n"
+"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
+msgstr ""
+"Kulcsok Ãs ÃrtÃkek rekurzÃv felsorolÃsa\n"
+"Ha nincs megadva SÃMA, az Ãsszes kulcs felsorolÃsa\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
-#, c-format
-msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr "Hiba: az objektumÃtvonal nincs megadva\n"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:562
+msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
+msgstr "[SÃMA[:ÃTVONAL]]"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:898
-#, c-format
-msgid "Error: Method name is not specified\n"
-msgstr "Hiba: a metÃdusnÃv nincs megadva\n"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:567
+msgid "Get the value of KEY"
+msgstr "A KULCS ÃrtÃkÃnek lekÃrÃse"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:909
-#, c-format
-msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
-msgstr "Hiba: a metÃdusnÃv (â%sâ) ÃrvÃnytelen\n"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:574
+#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:598
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "SÃMA[:ÃTVONAL] KULCS"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:974
-#, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) â%2$sâ tÃpusà %1$d. paramÃter feldolgozÃsakor: %3$s\n"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:573
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
+msgstr "A KULCS ÃrvÃnyes ÃrtÃkeinek tartomÃnyÃnak lekÃrÃse"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
-msgid "Destination name to introspect"
-msgstr "A cÃl neve a betekintÃshez"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:579
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
+msgstr "A KULCS ÃrtÃkÃnek beÃllÃtÃsa az ÃRTÃKRE"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
-msgid "Object path to introspect"
-msgstr "Az objektumÃtvonal a betekintÃshez"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:580
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "SÃMA[:ÃTVONAL] KULCS ÃRTÃK"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
-msgid "Print XML"
-msgstr "XML kiÃrÃsa"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:585
+msgid "Reset KEY to its default value"
+msgstr "A KULCS visszaÃllÃtÃsa az alapÃrtÃkÃre"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
-msgid "Introspect children"
-msgstr "BetekintÃs gyermekekbe"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
-msgid "Only print properties"
-msgstr "Csak a tulajdonsÃgok kiÃrÃsa"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
-msgid "Introspect a remote object."
-msgstr "BetekintÃs tÃvoli objektumba."
+#: ../gio/gsettings-tool.c:591
+msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
+msgstr "A SÃMA minden kulcsÃnak visszaÃllÃtÃsa az alapÃrtÃkekre"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
-msgid "Destination name to monitor"
-msgstr "MegfigyelendÅ cÃl neve"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:597
+msgid "Check if KEY is writable"
+msgstr "A KULCS ÃrhatÃsÃgÃnak ellenÅrzÃse"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
-msgid "Object path to monitor"
-msgstr "MegfigyelendÅ objektumÃtvonal"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:603
+msgid ""
+"Monitor KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
+msgstr ""
+"A KULCS vÃltozÃsainak figyelÃse.\n"
+"Ha nincs megadva KULCS, akkor a SÃMA Ãsszes kulcsÃnak figyelÃse.\n"
+"A figyelÃs befejezÃsÃhez nyomja meg a ^C kombinÃciÃt.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
-msgid "Monitor a remote object."
-msgstr "TÃvoli objektum megfigyelÃse."
+#: ../gio/gsettings-tool.c:606
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "SÃMA[:ÃTVONAL] [KULCS]"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
-msgid "Unnamed"
-msgstr "NÃvtelen"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:618
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| "  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| "  help                      Show this information\n"
+#| "  list-schemas              List installed schemas\n"
+#| "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+#| "  list-keys                 List keys in a schema\n"
+#| "  list-children             List children of a schema\n"
+#| "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+#| "  range                     Queries the range of a key\n"
+#| "  get                       Get the value of a key\n"
+#| "  set                       Set the value of a key\n"
+#| "  reset                     Reset the value of a key\n"
+#| "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
+#| "  writable                  Check if a key is writable\n"
+#| "  monitor                   Watch for changes\n"
+#| "\n"
+#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  list-schemas              List installed schemas\n"
+"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+"  list-keys                 List keys in a schema\n"
+"  list-children             List children of a schema\n"
+"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+"  range                     Queries the range of a key\n"
+"  get                       Get the value of a key\n"
+"  set                       Set the value of a key\n"
+"  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
+"  writable                  Check if a key is writable\n"
+"  monitor                   Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"HasznÃlat:\n"
+"  gsettings [--schemadir SÃMAKVT] PARANCS [ARGUMENTUMOKâ]\n"
+"\n"
+"Parancsok:\n"
+"  help                      Ez a sÃgÃ\n"
+"  list-schemas              TelepÃtett sÃmÃk felsorolÃsa\n"
+"  list-relocatable-schemas  ÃthelyezhetÅ sÃmÃk felsorolÃsa\n"
+"  list-keys                 SÃma kulcsainak felsorolÃsa\n"
+"  list-children             SÃma gyermekeinek felsorolÃsa\n"
+"  list-recursively          Kulcsok Ãs ÃrtÃkek rekurzÃv felsorolÃsa\n"
+"  range                     Kulcs tartomÃnyÃnak lekÃrÃse\n"
+"  get                       Kulcs ÃrtÃkÃnek lekÃrÃse\n"
+"  set                       Kulcs ÃrtÃkÃnek beÃllÃtÃsa\n"
+"  reset                     Kulcs ÃrtÃkÃnek visszaÃllÃtÃsa\n"
+"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
+"  writable                  Kulcs ÃrhatÃsÃgÃnak ellenÅrzÃse\n"
+"  monitor                   VÃltozÃsok figyelÃse\n"
+"\n"
+"RÃszletes segÃtsÃgÃrt adja ki a âgsettings help PARANCSâ parancsot.\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
-msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr "A desktop fÃjl nem adta meg az Exec mezÅt"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:640
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| "  gsettings %s %s\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"HasznÃlat:\n"
+"  gsettings [--schemadir SÃMAKVT] %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
-msgid "Unable to find terminal required for application"
-msgstr "Nem talÃlhatà az alkalmazÃshoz szÃksÃges terminÃl"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:646
+msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
+msgstr "  SÃMAKVT    TovÃbbi sÃmÃk keresÃse ebben a kÃnyvtÃrban\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
-#, c-format
-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
+msgid ""
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
-"Nem hozhatà lÃtre a(z) %s felhasznÃlÃi alkalmazÃskonfigurÃciÃs mappa: %s"
+"  SÃMA      A sÃma neve\n"
+"  ÃTVONAL   Az ÃthelyezhetÅ sÃmÃk Ãtvonala\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
-#, c-format
-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) %s felhasznÃlÃi MIME konfigurÃciÃs mappa: %s"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:659
+msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
+msgstr "  KULCS     A sÃmÃn belÃli (elhagyhatÃ) kulcs\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
-msgid "Application information lacks an identifier"
-msgstr "Az alkalmazÃsinformÃciÃkbÃl hiÃnyzik az azonosÃtÃ"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:663
+msgid "  KEY       The key within the schema\n"
+msgstr "  KULCS     A sÃmÃn belÃli kulcs\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:667
+msgid "  VALUE     The value to set\n"
+msgstr "  ÃRTÃK     A beÃllÃtandà ÃrtÃk\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
+#: ../gio/gsettings-tool.c:788
 #, c-format
-msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a felhasznÃlÃi desktop fÃjl (%s)"
+msgid "Empty schema name given\n"
+msgstr "Ãres sÃmanevet adott meg\n"
+
+#: ../gio/gsocket.c:282
+msgid "Invalid socket, not initialized"
+msgstr "ÃrvÃnytelen foglalat, nincs elÅkÃszÃtve"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
+#: ../gio/gsocket.c:289
 #, c-format
-msgid "Custom definition for %s"
-msgstr "%s egyÃni meghatÃrozÃsa"
+msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
+msgstr "ÃrvÃnytelen foglalat, az elÅkÃszÃtÃs meghiÃsulÃsÃnak oka: %s"
 
-#: ../gio/gdrive.c:363
-msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr "a meghajtà nem valÃsÃtja meg a kiadÃst"
+#: ../gio/gsocket.c:297
+msgid "Socket is already closed"
+msgstr "A foglalat mÃr le van zÃrva"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for drive objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:444
-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
-"a meghajtà nem valÃsÃtja meg a kiadÃst vagy az eject_with_operation fÃggvÃnyt"
+#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3520 ../gio/gsocket.c:3575
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "A foglalat I/O tÃllÃpte az idÅkorlÃtot"
 
-#: ../gio/gdrive.c:521
-msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr "a meghajtà nem valÃsÃtja meg a mÃdia lekÃrdezÃsÃt"
+#: ../gio/gsocket.c:472
+#, c-format
+msgid "creating GSocket from fd: %s"
+msgstr "GSocket lÃtrehozÃsa fÃjlleÃrÃbÃl: %s"
 
-#: ../gio/gdrive.c:728
-msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "a meghajtà nem valÃsÃtja meg a indÃtÃst"
+#: ../gio/gsocket.c:506 ../gio/gsocket.c:522
+#, c-format
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni foglalatot: %s"
 
-#: ../gio/gdrive.c:831
-msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr "a meghajtà nem valÃsÃtja meg a leÃllÃtÃst"
+#: ../gio/gsocket.c:506
+msgid "Unknown protocol was specified"
+msgstr "Ismeretlen protokollt adtak meg"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
-msgid "TLS support is not available"
-msgstr "A TLS-tÃmogatÃs nem ÃrhetÅ el"
+#: ../gio/gsocket.c:1713
+#, c-format
+msgid "could not get local address: %s"
+msgstr "nem kÃrhetÅ le a helyi cÃm: %s"
 
-#: ../gio/gemblem.c:324
+#: ../gio/gsocket.c:1756
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr "A GEmblem kÃdolÃs %d. verziÃja nem kezelhetÅ"
+msgid "could not get remote address: %s"
+msgstr "nem kÃrhetÅ le a tÃvoli cÃm: %s"
 
-#: ../gio/gemblem.c:334
+#: ../gio/gsocket.c:1817
 #, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-msgstr "A GEmblem kÃdolÃsban a jelsorok szÃma (%d) hibÃsan formÃlt"
+msgid "could not listen: %s"
+msgstr "nem lehet figyelni: %s"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:368
+#: ../gio/gsocket.c:1891
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "A GEmblemedIcon kÃdolÃs %d. verziÃja nem kezelhetÅ"
+msgid "Error binding to address: %s"
+msgstr "Hiba a cÃmhez csatlakozÃskor: %s"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:378
+#: ../gio/gsocket.c:1944 ../gio/gsocket.c:1980
 #, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "A GEmblemedIcon kÃdolÃsban a jelsorok szÃma (%d) hibÃsan formÃlt"
+#| msgid "Error launching application: %s"
+msgid "Error joining multicast group: %s"
+msgstr "Hiba a multicast csoporthoz csatlakozÃskor: %s"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:401
-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
+#: ../gio/gsocket.c:1945 ../gio/gsocket.c:1981
+#, c-format
+#| msgid "Error launching application: %s"
+msgid "Error leaving multicast group: %s"
+msgstr "Hiba a multicast csoport elhagyÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "A mÅvelet nem tÃmogatott"
+#: ../gio/gsocket.c:1946
+msgid "No support for source-specific multicast"
+msgstr "A forrÃsspecifikus multicast nem tÃmogatott"
 
-#. Translators: This is an error message when trying to find the
-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to
-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
-#. * none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to find
-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
-#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
-#: ../gio/glocalfile.c:1075
-msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr "A tartalmazà csatolÃs nem lÃtezik"
+#: ../gio/gsocket.c:2165
+#, c-format
+msgid "Error accepting connection: %s"
+msgstr "Hiba a kapcsolat elfogadÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
-msgid "Can't copy over directory"
-msgstr "Nem lehet a kÃnyvtÃrra mÃsolni"
+#: ../gio/gsocket.c:2286
+msgid "Connection in progress"
+msgstr "CsatlakozÃs folyamatban"
 
-#: ../gio/gfile.c:2472
-msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr "A kÃnyvtÃr nem mÃsolhatà kÃnyvtÃrba"
+#: ../gio/gsocket.c:2338 ../gio/gsocket.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to get pending error: %s"
+msgstr "Nem lehet lekÃrni a fÃggÅben lÃvÅ hibÃt: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
-msgid "Target file exists"
-msgstr "A cÃlfÃjl lÃtezik"
+#: ../gio/gsocket.c:2508
+#, c-format
+msgid "Error receiving data: %s"
+msgstr "Hiba az adatok fogadÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2498
-msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr "A kÃnyvtÃr nem mÃsolhatà rekurzÃvan"
+#: ../gio/gsocket.c:2686
+#, c-format
+msgid "Error sending data: %s"
+msgstr "Hiba az adatok kÃldÃsekor: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2758
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "A fÃjlillesztÃs nem tÃmogatott"
+#: ../gio/gsocket.c:2800
+#, c-format
+msgid "Unable to shutdown socket: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt leÃllÃtani a foglalatot: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2762
+#: ../gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
-msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjl illesztÃse kÃzben: %s"
+msgid "Error closing socket: %s"
+msgstr "Hiba a foglalat lezÃrÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2909
-msgid "Can't copy special file"
-msgstr "A speciÃlis fÃjl nem mÃsolhatÃ"
+#: ../gio/gsocket.c:3513
+#, c-format
+msgid "Waiting for socket condition: %s"
+msgstr "VÃrakozÃs a foglalat ÃllapotÃra: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:3483
-msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr "ÃrvÃnytelen szimbolikus link ÃrtÃk kerÃlt megadÃsra"
+#: ../gio/gsocket.c:3791 ../gio/gsocket.c:3872
+#, c-format
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "Hiba az Ãzenet kÃldÃsekor: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:3577
-msgid "Trash not supported"
-msgstr "A Kuka nem tÃmogatott"
+#: ../gio/gsocket.c:3816
+msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
+msgstr "A GSocketControlMessage nem tÃmogatott Windowson"
 
-#: ../gio/gfile.c:3626
+#: ../gio/gsocket.c:4096 ../gio/gsocket.c:4232
 #, c-format
-msgid "File names cannot contain '%c'"
-msgstr "A fÃjlnevek nem tartalmazhatnak â%câ karaktert"
+msgid "Error receiving message: %s"
+msgstr "Hiba az Ãzenet fÃjl eltÃvolÃtÃsa fogadÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
-msgid "volume doesn't implement mount"
-msgstr "a kÃtet nem valÃsÃtja meg a csatolÃst"
+#: ../gio/gsocket.c:4336
+msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
+msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalÃsÃtva erre az OS-re"
 
-#: ../gio/gfile.c:6117
-msgid "No application is registered as handling this file"
-msgstr "Nincs alkalmazÃs regisztrÃlva a fÃjl kezelÃsÃhez"
+#: ../gio/gsocketclient.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not connect to proxy server %s: "
+msgstr "Nem sikerÃlt kapcsolÃdni a(z) %s proxy kiszolgÃlÃhoz: "
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:205
-msgid "Enumerator is closed"
-msgstr "Az enumerÃtor le van zÃrva"
+#: ../gio/gsocketclient.c:188
+#, c-format
+#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "Nem sikerÃlt kapcsolÃdni a kÃvetkezÅhÃz: %s: "
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
-msgid "File enumerator has outstanding operation"
-msgstr "A fÃjlenumerÃtor hÃtralÃvÅ mÅvelettel rendelkezik"
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
+#| msgid "could not listen: %s"
+msgid "Could not connect: "
+msgstr "Nem sikerÃlt kapcsolÃdni: "
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
-msgid "File enumerator is already closed"
-msgstr "A fÃjlenumerÃtor mÃr le van zÃrva"
+#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547
+msgid "Unknown error on connect"
+msgstr "Ismeretlen csatlakozÃsi hiba"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:236
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
-msgstr "A GFileIcon kÃdolÃs %d. verziÃja nem kezelhetÅ"
+#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486
+msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
+msgstr "A proxyzÃs nem TCP kapcsolaton keresztÃl nem tÃmogatott."
 
-#: ../gio/gfileicon.c:246
-msgid "Malformed input data for GFileIcon"
-msgstr "A GFileIcon bemeneti adatai rosszul formÃltak"
+#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507
+#, c-format
+msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgstr "A proxyprotokoll (â%sâ) nem tÃmogatott."
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
-msgid "Stream doesn't support query_info"
-msgstr "Az adatfolyam nem tÃmogatja a query_info-t"
+#: ../gio/gsocketlistener.c:191
+msgid "Listener is already closed"
+msgstr "A figyelÅ mÃr le van zÃrva"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
-msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr "Az adatfolyam nem tÃmogatja a pozicionÃlÃst"
+#: ../gio/gsocketlistener.c:232
+msgid "Added socket is closed"
+msgstr "A hozzÃadott foglalat le van zÃrva"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:379
-msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr "A bemeneti adatfolyam csonkÃtÃsa nem engedÃlyezett"
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgstr "A SOCKSv4 nem tÃmogatja ezt az IPv6 cÃmet: â%sâ"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
-msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr "Az adatfolyam csonkÃtÃsa nem engedÃlyezett"
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#| msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
+msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "A felhasznÃlÃnÃv tÃl hosszà a SOCKSv4 protokollhoz"
 
-#: ../gio/gicon.c:284
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:156
 #, c-format
-msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-msgstr "A jelsorok szÃma hibÃs (%d)"
+#| msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
+msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "A gÃpnÃv (â%sâ) tÃl hosszà a SOCKSv4 protokollhoz"
 
-#: ../gio/gicon.c:304
-#, c-format
-msgid "No type for class name %s"
-msgstr "Nincs tÃpus az osztÃlynÃvhez: %s"
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:182
+msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
+msgstr "A kiszolgÃlà nem SOCKSv4 proxy kiszolgÃlÃ."
 
-#: ../gio/gicon.c:314
-#, c-format
-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
-msgstr "A tÃpus (%s) nem valÃsÃtja meg a GIcon felÃletet"
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:189
+msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
+msgstr "A SOCKSv4 kiszolgÃlÃn keresztÃli kapcsolat visszautasÃtva"
 
-#: ../gio/gicon.c:325
-#, c-format
-msgid "Type %s is not classed"
-msgstr "A tÃpus (%s) nem tartalmaz osztÃlyokat"
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:336
+msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
+msgstr "A kiszolgÃlà nem SOCKSv5 proxy kiszolgÃlÃ."
 
-#: ../gio/gicon.c:339
-#, c-format
-msgid "Malformed version number: %s"
-msgstr "Rosszul formÃlt verziÃszÃm: %s"
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
+msgstr "A SOCKSv5 proxy hitelesÃtÃst igÃnyel."
 
-#: ../gio/gicon.c:353
-#, c-format
-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
+msgid ""
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
+msgstr "A SOCKSv5 a GLib Ãltal nem tÃmogatott hitelesÃtÃsi mÃdszert igÃnyel."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+#| msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
+msgstr "A felhasznÃlÃnÃv vagy jelszà tÃl hosszà a SOCKSv5 protokollhoz."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:238
+msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
-"A tÃpus (%s) nem valÃsÃtja meg a from_tokens() fÃggvÃnyt a GIcon felÃleten"
+"A SOCKSv5 hitelesÃtÃs hibÃs felhasznÃlÃnÃv vagy jelszà miatt meghiÃsult."
 
-#: ../gio/gicon.c:430
-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
-msgstr "Az ikonkÃdolÃs megadott verziÃja nem kezelhetÅ"
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:288
+#, c-format
+#| msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
+msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
+msgstr "A gÃpnÃv (â%sâ) tÃl hosszà a SOCKSv5 protokollhoz"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:194
-msgid "Input stream doesn't implement read"
-msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valÃsÃtja meg az olvasÃst"
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:350
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
+msgstr "A SOCKSv5 proxy kiszolgÃlà ismeretlen cÃmtÃpust hasznÃl."
 
-#. Translators: This is an error you get if there is already an
-#. * operation running against this stream when you try to start
-#. * one
-#. Translators: This is an error you get if there is
-#. * already an operation running against this stream when
-#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1216
-msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr "Az adatfolyam hÃtralÃvÅ mÅvelettel rendelkezik"
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:357
+msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
+msgstr "BelsÅ SOCKSv5 proxy kiszolgÃlà hiba."
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
-msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr "Nincs elÃg hely a foglalat cÃmÃnek"
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:363
+msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
+msgstr "A SOCKSv5 kapcsolatot a szabÃlykÃszlet nem engedÃlyezi."
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
-msgid "Unsupported socket address"
-msgstr "Nem tÃmogatott foglalatcÃm"
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:370
+msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
+msgstr "A gÃp nem ÃrhetÅ el a SOCKSv5 kiszolgÃlÃn keresztÃl."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
-msgid "empty names are not permitted"
-msgstr "az Ãres nevek nem engedÃlyezettek"
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:376
+msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "A hÃlÃzat nem ÃrhetÅ el a SOCKSv5 proxyn keresztÃl."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
-msgstr "ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): a neveknek kisbetÅvel kell kezdÅdniÃk"
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:382
+msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "A kapcsolat visszautasÃtva a SOCKSv5 proxyn keresztÃl."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
-"and dash ('-') are permitted."
-msgstr ""
-"ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): ÃrvÃnytelen karakter: â%câ. Csak kisbetÅk, szÃmok Ãs "
-"kÃtÅjel (â-â) engedÃlyezettek."
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:388
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgstr "A SOCKSv5 proxy nem tÃmogatja a âconnectâ parancsot."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
-msgstr ""
-"ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): kÃt egymÃst kÃvetÅ kÃtÅjel (â--â) nem engedÃlyezett."
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:394
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
+msgstr "A SOCKSv5 proxy nem tÃmogatja a megadott cÃmtÃpust."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
-msgstr "ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): az utolsà karakter nem lehet kÃtÅjel (â-â)."
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:400
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr "Ismeretlen SOCKSv5 proxy hiba."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
+#: ../gio/gthemedicon.c:498
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
-msgstr "ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): a maximÃlis hossz 1024 karakter"
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr "A GThemedIcon kÃdolÃs %d. verziÃja nem kezelhetÅ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
-#, c-format
-msgid "<child name='%s'> already specified"
-msgstr "<child name='%s'> mÃr meg van adva"
+#: ../gio/gtlscertificate.c:249
+#| msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr "Nem fejthetÅ vissza a PEM-kÃdolÃsà szemÃlyes kulcs"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
-msgstr "nem adhatÃk kulcsok âlist-ofâ sÃmÃhoz"
+#: ../gio/gtlscertificate.c:254
+msgid "No PEM-encoded private key found"
+msgstr "Nem talÃlhatà PEM-kÃdolÃsà szemÃlyes kulcs"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
-#, c-format
-msgid "<key name='%s'> already specified"
-msgstr "<key name='%s'> mÃr meg van adva"
+#: ../gio/gtlscertificate.c:264
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "Nem dolgozhatà fel a PEM-kÃdolÃsà szemÃlyes kulcs"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
-#, c-format
+#: ../gio/gtlscertificate.c:289
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "Nem talÃlhatà PEM-kÃdolÃsà tanÃsÃtvÃny"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:298
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "Nem dolgozhatà fel a PEM-kÃdolÃsà tanÃsÃtvÃny"
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:114
 msgid ""
-"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
-"to modify value"
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
+"is locked out."
 msgstr ""
-"<key name='%s'> leÃrnyÃkolja ezt: <key name='%s'> ebben: <schema id='%s'>; "
-"az ÃrtÃk mÃdosÃtÃsÃhoz hasznÃlja az <override> cÃmkÃt"
+"Ez az utolsà lehetÅsÃge a helyes jelszà megadÃsÃra, mielÅtt hozzÃfÃrÃse "
+"zÃrolÃsra kerÃl. "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
-#, c-format
+#: ../gio/gtlspassword.c:116
 msgid ""
-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
-"to <key>"
+"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
+"out after further failures."
 msgstr ""
-"a <key> attribÃtumakÃnt csak a âtypeâ, âenumâ vagy âflagsâ egyike adhatà meg"
+"TÃbb helytelen jelszÃt adott meg, Ãs a tovÃbbi sikertelen prÃbÃlkozÃsok utÃn "
+"hozzÃfÃrÃse zÃrolÃsra kerÃl."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
-#, c-format
-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
-msgstr "<%s id='%s'> (mÃg) nincs megadva."
+#: ../gio/gtlspassword.c:118
+msgid "The password entered is incorrect."
+msgstr "A megadott jelszà helytelen."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:580
 #, c-format
-msgid "invalid GVariant type string '%s'"
-msgstr "ÃrvÃnytelen GVariant tÃpuskarakterlÃnc: â%sâ"
+msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr "A vÃrt 1 vezÃrlÅÃzenet helyett %d Ãrkezett"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
-msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
-msgstr "az <override> megadva, de a sÃma nem terjeszt ki semmit"
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:590
+msgid "Unexpected type of ancillary data"
+msgstr "VÃratlan tÃpusà kiegÃszÃtÅ adatok"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
+#: ../gio/gunixconnection.c:195
 #, c-format
-msgid "no <key name='%s'> to override"
-msgstr "nincs felÃlÃrandà <key name='%s'>"
+msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgstr "A vÃrt egy fÃjlleÃrà helyett %d Ãrkezett\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
-#, c-format
-msgid "<override name='%s'> already specified"
-msgstr "<override name='%s'> mÃr megadva"
+#: ../gio/gunixconnection.c:211
+msgid "Received invalid fd"
+msgstr "ÃrvÃnytelen fÃjlleÃrà Ãrkezett"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
+#: ../gio/gunixconnection.c:347
+msgid "Error sending credentials: "
+msgstr "Hiba a hitelesÃtÃsi adatok kÃldÃsekor: "
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:511
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> already specified"
-msgstr "<schema id='%s'> mÃr megadva"
+msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
+msgstr ""
+"Hiba a SO_PASSCRED engedÃlyezettsÃgÃnek ellenÅrzÃsekor a foglalathoz: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
-msgstr "a <schema id='%s'> a mÃg nem lÃtezÅ â%sâ sÃmÃt terjeszti ki"
+msgid ""
+"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
+"socket. Expected %d bytes, got %d"
+msgstr ""
+"VÃratlan beÃllÃtÃshossz a SO_PASSCRED engedÃlyezettsÃgÃnek ellenÅrzÃsekor a "
+"foglalathoz. A vÃrt %d bÃjt helyett %d Ãrkezett"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#: ../gio/gunixconnection.c:537
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
-msgstr "a <schema id='%s'> a mÃg nem lÃtezÅ â%sâ sÃma listÃja"
+msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "Hiba a SO_PASSCRED engedÃlyezÃse kÃzben: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
+#: ../gio/gunixconnection.c:568
+msgid ""
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr ""
+"A hitelesÃtÃsi adatok fogadÃsÃhoz vÃrt egyetlen bÃjt helyett nulla bÃjt lett "
+"beolvasva"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:604
 #, c-format
-msgid "Can not be a list of a schema with a path"
-msgstr "Nem lehet sÃma listÃja Ãtvonallal"
+msgid "Not expecting control message, but got %d"
+msgstr "A program nem vÃrt vezÃrlÅÃzenetet, de %d Ãrkezett"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
+#: ../gio/gunixconnection.c:630
 #, c-format
-msgid "Can not extend a schema with a path"
-msgstr "Nem terjeszthet ki sÃmÃt Ãtvonallal"
+msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "Hiba a SO_PASSCRED letiltÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
+#: ../gio/gunixinputstream.c:392 ../gio/gunixinputstream.c:413
+#: ../gio/gunixinputstream.c:492
 #, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr ""
-"a <schema id='%s'> lista a nem lista <schema id='%s'> sÃmÃt terjeszti ki"
+#| msgid "Error reading from file: %s"
+msgid "Error reading from file descriptor: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjlleÃrÃbÃl olvasÃskor: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
+#: ../gio/gunixinputstream.c:447 ../gio/gunixinputstream.c:642
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:433 ../gio/gunixoutputstream.c:597
 #, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
-"does not extend '%s'"
-msgstr ""
-"a <schema id='%s' list-of='%s'> kiterjeszti ezt: <schema id='%s' list-"
-"of='%s'>, de â%sâ nem terjeszti ki ezt: â%sâ"
+#| msgid "Error closing file: %s"
+msgid "Error closing file descriptor: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjlleÃrà lezÃrÃsakor: %s"
+
+#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2020
+msgid "Filesystem root"
+msgstr "FÃjlrendszer gyÃkere"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:378 ../gio/gunixoutputstream.c:399
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:478
 #, c-format
-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+#| msgid "Error writing to file: %s"
+msgid "Error writing to file descriptor: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjlleÃrÃba ÃrÃskor: %s"
+
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
+msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr ""
-"ha meg van adva Ãtvonal, akkor osztÃsjellel kell kezdÅdnie Ãs vÃgzÅdnie"
+"Az absztrakt unix tartomÃnyfoglalat-cÃmek nem tÃmogatottak ezen a rendszeren"
+
+#: ../gio/gvolume.c:408
+msgid "volume doesn't implement eject"
+msgstr "a kÃtet nem valÃsÃtja meg a kiadÃst"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for volume objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gvolume.c:488
+msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr ""
+"a kÃtet nem valÃsÃtja meg a kiadÃst vagy a eject_with_operation fÃggvÃnyt"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
+msgid "Can't find application"
+msgstr "Nem talÃlhatà az alkalmazÃs"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:308
+#, c-format
+msgid "Error launching application: %s"
+msgstr "Hiba az alkalmazÃs indÃtÃsakor: %s"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:344
+msgid "URIs not supported"
+msgstr "Az URI cÃmek nem tÃmogatottak"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:366
+msgid "association changes not supported on win32"
+msgstr "a tÃrsÃtÃsmÃdosÃtÃsok nem tÃmogatottak win32 rendszeren"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:378
+msgid "Association creation not supported on win32"
+msgstr "A tÃrsÃtÃs lÃtrehozÃsa nem tÃmogatott win32 rendszeren"
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
+#, c-format
+msgid "Error reading from handle: %s"
+msgstr "Hiba a leÃrÃbÃl valà olvasÃskor: %s"
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#, c-format
+msgid "Error closing handle: %s"
+msgstr "Hiba a leÃrà lezÃrÃsakor: %s"
+
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
+#, c-format
+msgid "Error writing to handle: %s"
+msgstr "Hiba a leÃrÃba ÃrÃskor: %s"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Nincs elÃg memÃria"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "BelsÅ hiba: %s"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+msgid "Need more input"
+msgstr "TovÃbbi bemenet szÃksÃges"
+
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "ÃrvÃnytelen tÃmÃrÃtett adatok"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:760
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "VÃratlan attribÃtum (â%sâ) a(z) â%sâ elemhez"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "A(z) â%2$sâ elem â%1$sâ attribÃtuma nem talÃlhatÃ"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "VÃratlan cÃmke: â%sâ a vÃrt â%sâ helyett"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "VÃratlan cÃmke: â%sâ a kÃvetkezÅn belÃl: â%sâ"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1806
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Az adatkÃnyvtÃrakban nem talÃlhatà ÃrvÃnyes kÃnyvjelzÅfÃjl"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2007
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "MÃr lÃtezik kÃnyvjelzÅ a kÃvetkezÅ URI cÃmhez: â%sâ"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2053 ../glib/gbookmarkfile.c:2211
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2296 ../glib/gbookmarkfile.c:2376
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461 ../glib/gbookmarkfile.c:2544
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2622 ../glib/gbookmarkfile.c:2701
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2743 ../glib/gbookmarkfile.c:2840
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2960 ../glib/gbookmarkfile.c:3150
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3226 ../glib/gbookmarkfile.c:3391
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3480 ../glib/gbookmarkfile.c:3570
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3698
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Nem talÃlhatà kÃnyvjelzÅ a kÃvetkezÅ URI cÃmhez: â%sâ"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2385
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nincs MIME tÃpus meghatÃrozva a kÃvetkezÅ URI kÃnyvjelzÅjÃhez: â%sâ"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2470
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nincs magÃn jelzÅ meghatÃrozva a kÃvetkezÅ URI kÃnyvjelzÅjÃhez: â%sâ"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2849
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nincsenek csoportok beÃllÃtva a kÃvetkezÅ URI kÃnyvjelzÅjÃhez: â%sâ"
+
+# FIXME: hol jÃn ez elÅ?
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3244 ../glib/gbookmarkfile.c:3401
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+"Nincs â%sâ nevÅ alkalmazÃs regisztrÃlva a kÃvetkezÅ kÃnyvjelzÅjÃhez: â%sâ"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3424
+#, c-format
+msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgstr ""
+"Nem sikerÃlt kiterjeszteni a(z) â%sâ vÃgrehajtÃsi sort a(z) â%sâ URL cÃmmel"
+
+#: ../glib/gconvert.c:807 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
+#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "RÃszleges karaktersorozat a bemenet vÃgÃn"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1057
+#, c-format
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "Nem alakÃthatà Ãt a tartalÃk â%sâ a(z) â%sâ kÃdkÃszletre"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1874
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+msgstr "A(z) â%sâ URI nem abszolÃt, a âfileâ sÃmÃt hasznÃlà URI"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1884
+#, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "A(z) â%sâ helyi fÃjl URI nem tartalmazhat â#â karaktert"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1901
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "A(z) â%sâ URI ÃrvÃnytelen"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1913
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgstr "A(z) â%sâ gÃpneve ÃrvÃnytelen"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1929
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+"A(z) â%sâ URI ÃrvÃnytelen, escape sorozatkÃnt megadott karaktereket tartalmaz"
+
+#: ../glib/gconvert.c:2024
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr "A(z) â%sâ elÃrÃsi Ãt neve nem abszolÃt Ãtvonal"
+
+#: ../glib/gconvert.c:2034
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "ÃrvÃnytelen gÃpnÃv"
+
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:205
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "DE"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:207
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "DU"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
+#: ../glib/gdatetime.c:210
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%Y. %b. %e., %A, %H.%M.%S %Z"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+#: ../glib/gdatetime.c:213
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%y. %m %e."
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+#: ../glib/gdatetime.c:216
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%k.%M.%S"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
+#: ../glib/gdatetime.c:219
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%H.%M.%S"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:232
+msgctxt "full month name"
+msgid "January"
+msgstr "JanuÃr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:234
+msgctxt "full month name"
+msgid "February"
+msgstr "FebruÃr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:236
+msgctxt "full month name"
+msgid "March"
+msgstr "MÃrcius"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:238
+msgctxt "full month name"
+msgid "April"
+msgstr "Ãprilis"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:240
+msgctxt "full month name"
+msgid "May"
+msgstr "MÃjus"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:242
+msgctxt "full month name"
+msgid "June"
+msgstr "JÃnius"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:244
+msgctxt "full month name"
+msgid "July"
+msgstr "JÃlius"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:246
+msgctxt "full month name"
+msgid "August"
+msgstr "Augusztus"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:248
+msgctxt "full month name"
+msgid "September"
+msgstr "Szeptember"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:250
+msgctxt "full month name"
+msgid "October"
+msgstr "OktÃber"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:252
+msgctxt "full month name"
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:254
+msgctxt "full month name"
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:269
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:271
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "Febr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:273
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "MÃr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:275
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "Ãpr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:277
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "MÃj"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:279
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "JÃn"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:281
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "JÃl"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:283
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:285
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr "Szept"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:287
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:289
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:291
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:306
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "HÃtfÅ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:308
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:310
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:312
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "CsÃtÃrtÃk"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:314
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "PÃntek"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:316
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:318
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "VasÃrnap"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:333
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "HÃ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:335
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "Ke"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:337
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "Sze"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:339
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "CsÃ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:341
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "PÃ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
-#, c-format
-msgid "the path of a list must end with ':/'"
-msgstr "a lista ÃtvonalÃnak â:/â karakterekkel kell vÃgzÅdnie"
+#: ../glib/gdatetime.c:343
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr "Szo"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
-#, c-format
-msgid "<%s id='%s'> already specified"
-msgstr "<%s id='%s'> mÃr meg van adva"
+#: ../glib/gdatetime.c:345
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "Va"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
+#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:144
 #, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "<%s> elem nem engedÃlyezett ezen belÃl: <%s>"
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ kÃnyvtÃr megnyitÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
+#: ../glib/gfileutils.c:675 ../glib/gfileutils.c:763
 #, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "<%s> elem nem engedÃlyezett a felsÅ szinten"
+msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr "Nem sikerÃlt %lu bÃjtot lefoglalni a(z) â%sâ fÃjl olvasÃsÃhoz"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
+#: ../glib/gfileutils.c:690
 #, c-format
-msgid "text may not appear inside <%s>"
-msgstr "nem jelenhet meg szÃveg ezen belÃl: <%s>"
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl olvasÃsa kÃzben: %s"
 
-#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
+#: ../glib/gfileutils.c:704
 #, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "a --strict meg lett adva, kilÃpÃs.\n"
+msgid "File \"%s\" is too large"
+msgstr "A fÃjl (â%sâ) tÃl nagy"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
+#: ../glib/gfileutils.c:787
 #, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Ez az egÃsz fÃjl figyelmen kÃvÃl marad.\n"
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt olvasni a(z) â%sâ fÃjlbÃl: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
+#: ../glib/gfileutils.c:838 ../glib/gfileutils.c:925
 #, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "FÃjl figyelmen kÃvÃl hagyÃsa.\n"
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
+#: ../glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
-msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
-"Nincs â%sâ kulcs a(z) â%sâ sÃmÃban a(z) â%sâ felÃlbÃrÃlÃsi fÃjlban megadott "
-"mÃdon"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
-#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; kulcs felÃlbÃrÃlÃsÃnak figyelmen kÃvÃl hagyÃsa.\n"
+"Nem sikerÃlt lekÃrni a(z) â%sâ fÃjl attribÃtumait. Az fstat() sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#: ../glib/gfileutils.c:889
 #, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " Ãs a --strict meg lett adva, kilÃpÃs.\n"
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt. Az fdopen() sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../glib/gfileutils.c:997
 #, c-format
-msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
-"%s.  "
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
-"hiba a(z) â%sâ kulcs feldolgozÃsakor a(z) â%sâ sÃmÃban a(z) â%sâ "
-"felÃlbÃrÃlÃsi fÃjlban megadott mÃdon: %s. "
+"Nem sikerÃlt Ãtnevezni a(z) â%sâ fÃjlt erre: â%sâ. A g_rename() sikertelen: %"
+"s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
+#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1584
 #, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Kulcs felÃlbÃrÃlÃsÃnak figyelmen kÃvÃl hagyÃsa.\n"
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a(z) â%sâ fÃjlt: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
+#: ../glib/gfileutils.c:1053
 #, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
-"range given in the schema"
+msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
-"a(z) â%2$sâ sÃma â%1$sâ kulcsÃnak felÃlbÃrÃlÃsa a(z) â%3$sâ felÃlbÃrÃlÃsi "
-"fÃjlban a sÃmÃban megadott tartomÃnyon kÃvÃl esik"
+"Nem sikerÃlt ÃrÃsra megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt: Az fdopen() sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
+#: ../glib/gfileutils.c:1078
 #, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
-"list of valid choices"
-msgstr ""
-"a(z) â%2$sâ sÃma â%1$sâ kulcsÃnak felÃlbÃrÃlÃsa a(z) â%3$sâ felÃlbÃrÃlÃsi "
-"fÃjlban nincs az ÃrvÃnyes lehetÅsÃgek listÃjÃban"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "a gschemas.compiled fÃjl tÃrolÃsi helye"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "KÃNYVTÃR"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
-msgid "Abort on any errors in schemas"
-msgstr "MegszakÃtÃs a sÃmÃk bÃrmely hibÃja esetÃn"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
-msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr "Ne Ãrja ki a gschema.compiled fÃjlt"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
-msgid "This option will be removed soon."
-msgstr "Ez a lehetÅsÃg hamarosan megszÅnik."
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
-msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr "Ne kÃnyszerÃtse ki a kulcsnÃvmegszorÃtÃsokat"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
-msgid ""
-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
-"and the cache file is called gschemas.compiled."
-msgstr ""
-"Minden GSettings sÃmafÃjl sÃmagyorsÃtÃtÃrba fordÃtÃsa.\n"
-"A sÃmafÃjloknak .gschema.xml kiterjesztÃssel kell rendelkezniÃk,\n"
-"Ãs a gyorsÃtÃtÃrfÃjl neve gschemas.compiled."
+msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt Ãrni a(z) â%sâ fÃjlt: az fwrite() sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
+#: ../glib/gfileutils.c:1097
 #, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Pontosan egy kÃnyvtÃrnevet kell megadnia\n"
+msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt Ãrni a(z) â%sâ fÃjlt: az fflush() sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
+#: ../glib/gfileutils.c:1141
 #, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Nem talÃlhatÃk sÃmafÃjlok: "
+msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt Ãrni a(z) â%sâ fÃjlt: az fsync() sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
+#: ../glib/gfileutils.c:1165
 #, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "nem tÃrtÃnik semmi.\n"
+msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lezÃrni a(z) â%sâ fÃjlt: az fclose() sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
+#: ../glib/gfileutils.c:1287
 #, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "meglÃvÅ kimeneti fÃjl eltÃvolÃtva.\n"
-
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
-msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-msgstr "Nem talÃlhatà az alapÃrtelmezett helyi kÃnyvtÃrfigyelÅ tÃpus"
+msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr "A lÃtezÅ â%sâ fÃjl nem tÃvolÃthatà el: a g_unlink() sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../glib/gfileutils.c:1547
 #, c-format
-msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen fÃjlnÃv: %s"
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "A(z) â%sâ sablon ÃrvÃnytelen, â%sâ nem lehet benne"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:948
+#: ../glib/gfileutils.c:1560
 #, c-format
-msgid "Error getting filesystem info: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjlrendszer-informÃciÃk lekÃrÃse kÃzben: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1097
-msgid "Can't rename root directory"
-msgstr "Nem nevezhetÅ Ãt a gyÃkÃrkÃnyvtÃr"
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgstr "A(z) â%sâ sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
+#: ../glib/gfileutils.c:2088
 #, c-format
-msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjl ÃtnevezÃse kÃzben: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1126
-msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "A fÃjl nem nevezhetÅ Ãt, a fÃjlnÃv mÃr lÃtezik"
+msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt kiolvasni a(z) â%sâ szimbolikus linket: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "ÃrvÃnytelen fÃjlnÃv"
+#: ../glib/gfileutils.c:2109
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "A szimbolikus linkek hasznÃlata nem tÃmogatott"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1300
+#: ../glib/giochannel.c:1415
 #, c-format
-msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjl megnyitÃsa kÃzben: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1316
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "A kÃnyvtÃr nem nyithatà meg"
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Az ÃtalakÃtà a(z) â%sâ elemrÅl â%sâ elemre nem nyithatà meg: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1441
-#, c-format
-msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjl eltÃvolÃtÃsa kÃzben: %s"
+#: ../glib/giochannel.c:1760
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr ""
+"Nem lehet nyers (raw) olvasÃst vÃgezni a g_io_channel_read_line_string-ben"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1808
-#, c-format
-msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "Hiba fÃjl kidobÃsa kÃzben: %s"
+#: ../glib/giochannel.c:1807 ../glib/giochannel.c:2064
+#: ../glib/giochannel.c:2151
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr "Ãt nem alakÃtott adatok maradtak az olvasÃsi pufferben"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1831
-#, c-format
-msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a(z) %s Kuka kÃnyvtÃrat: %s"
+#: ../glib/giochannel.c:1888 ../glib/giochannel.c:1965
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr "A csatorna tÃredÃk karakterrel Ãr vÃget"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1852
-msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
-msgstr "Nem talÃlhatà a Kuka felsÅ szintÅ kÃnyvtÃra"
+#: ../glib/giochannel.c:1951
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasÃst vÃgezni a g_io_channel_read_to_end-ben"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
-msgid "Unable to find or create trash directory"
-msgstr "Nem talÃlhatà vagy nem hozhatà lÃtre a Kuka kÃnyvtÃr"
+#: ../glib/gkeyfile.c:726
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr "A keresÃsi kÃnyvtÃrakban nem talÃlhatà ÃrvÃnyes kulcsfÃjl"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1985
-#, c-format
-msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a kukainformÃciÃs fÃjlt: %s"
+#: ../glib/gkeyfile.c:762
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "Nem szabÃlyos fÃjl"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
-#: ../gio/glocalfile.c:2106
+#: ../glib/gkeyfile.c:1162
 #, c-format
-msgid "Unable to trash file: %s"
-msgstr "Nem lehet a KukÃba dobni a fÃjlt: %s"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr ""
+"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ sort, amelyik nem egy kulcs-ÃrtÃk pÃr, "
+"csoport, vagy megjegyzÃs"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2133
+#: ../glib/gkeyfile.c:1222
 #, c-format
-msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "Hiba a kÃnyvtÃr lÃtrehozÃsakor: %s"
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "ÃrvÃnytelen csoportnÃv: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2162
-#, c-format
-msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "A fÃjlrendszer nem tÃmogatja a szimbolikus linkeket"
+#: ../glib/gkeyfile.c:1244
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr "A kulcsfÃjl nem csoporttal kezdÅdik"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2166
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
 #, c-format
-msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "Hiba a szimbolikus link lÃtrehozÃsa sorÃn: %s"
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "ÃrvÃnytelen kulcsnÃv: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
+#: ../glib/gkeyfile.c:1297
 #, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjl ÃthelyezÃsekor: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2251
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr "A kÃnyvtÃr nem helyezhetÅ Ãt kÃnyvtÃrba"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "A mentÃsi fÃjl lÃtrehozÃsa meghiÃsult"
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr "A kulcsfÃjl a nem tÃmogatott â%sâ kÃdolÃst tartalmazza"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2297
+#: ../glib/gkeyfile.c:1541 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081
+#: ../glib/gkeyfile.c:3147 ../glib/gkeyfile.c:3273 ../glib/gkeyfile.c:3406
+#: ../glib/gkeyfile.c:3548 ../glib/gkeyfile.c:3778 ../glib/gkeyfile.c:3846
 #, c-format
-msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "Hiba a cÃlfÃjl eltÃvolÃtÃsakor: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2311
-msgid "Move between mounts not supported"
-msgstr "A csatolÃsok kÃzti ÃthelyezÃs nem tÃmogatott"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
-msgid "Attribute value must be non-NULL"
-msgstr "Az attribÃtum ÃrtÃke nem lehet NULL"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
-msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr "ÃrvÃnytelen attribÃtumtÃpus (a vÃrt karakterlÃnc helyett)"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
-msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "ÃrvÃnytelen kiterjesztett attribÃtumnÃv"
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr "A kulcsfÃjlbÃl hiÃnyzik a(z) â%sâ csoport"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
+#: ../glib/gkeyfile.c:1715
 #, c-format
-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ kiterjesztett attribÃtum beÃllÃtÃsakor: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ ideiglenes fÃjl megnyitÃsakor: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (ÃrvÃnytelen kÃdolÃs)"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjlleÃrà elÃrÃsekor: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr "ÃrvÃnytelen attribÃtumtÃpus (a vÃrt uint32 helyett)"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr "ÃrvÃnytelen attribÃtumtÃpus (a vÃrt uint64 helyett)"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
-msgstr "ÃrvÃnytelen attribÃtumtÃpus (a vÃrt bÃjtkarakterlÃnc helyett)"
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr "A kulcsfÃjlban nincs â%sâ kulcs"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
-msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "Nem ÃllÃthatÃk be a szimbolikus linkek jogosultsÃgai"
+#: ../glib/gkeyfile.c:1822 ../glib/gkeyfile.c:1938
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgstr ""
+"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot â%sâ ÃrtÃkkel, amelyik azonban nem "
+"UTF-8"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
+#: ../glib/gkeyfile.c:1842 ../glib/gkeyfile.c:1958 ../glib/gkeyfile.c:2327
 #, c-format
-msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "Hiba a jogosultsÃgok beÃllÃtÃsakor: %s"
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr ""
+"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot, amelynek ÃrtÃke nem ÃrtelmezhetÅ."
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
+#: ../glib/gkeyfile.c:2544 ../glib/gkeyfile.c:2910
 #, c-format
-msgid "Error setting owner: %s"
-msgstr "Hiba a tulajdonos beÃllÃtÃsakor: %s"
+#| msgid ""
+#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
+#| "interpreted."
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot a(z) â%sâ csoportban, amelynek "
+"ÃrtÃke nem ÃrtelmezhetÅ."
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
-msgid "symlink must be non-NULL"
-msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
+#: ../glib/gkeyfile.c:2622 ../glib/gkeyfile.c:2698
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
+#| "interpreted."
+msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
+msgstr ""
+"A(z) â%sâ kulcs a(z) â%sâ csoportban â%sâ ÃrtÃkkel rendelkezik a vÃrt %s "
+"helyett"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
+#: ../glib/gkeyfile.c:3096 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3857
 #, c-format
-msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "Hiba a szimbolikus link beÃllÃtÃsakor: %s"
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr "A kulcsfÃjl nem tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot a(z) â%sâ csoportban."
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr "Hiba a szimbolikus link beÃllÃtÃsakor: a fÃjl nem szimbolikus link"
+#: ../glib/gkeyfile.c:4089
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr "A kulcsfÃjl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor vÃgÃn"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
+#: ../glib/gkeyfile.c:4111
 #, c-format
-msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "Hiba a mÃdosÃtÃsi vagy hozzÃfÃrÃsi idÅ beÃllÃtÃsakor: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
-msgid "SELinux context must be non-NULL"
-msgstr "A SELinux kÃrnyezet nem lehet NULL"
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr "A kulcsfÃjl ÃrvÃnytelen escape sorozatot tartalmaz (â%sâ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
+#: ../glib/gkeyfile.c:4253
 #, c-format
-msgid "Error setting SELinux context: %s"
-msgstr "Hiba a SELinux kÃrnyezet beÃllÃtÃsakor: %s"
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr "A(z) â%sâ ÃrtÃk nem ÃrtelmezhetÅ szÃmkÃnt."
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
-msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr "A SELinux nem engedÃlyezett ezen rendszeren"
+#: ../glib/gkeyfile.c:4267
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr "A(z) â%sâ egÃsz ÃrtÃk a tartomÃnyon kÃvÃlre esik"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
+#: ../glib/gkeyfile.c:4300
 #, c-format
-msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr "A(z) %s attribÃtum beÃllÃtÃsa nem tÃmogatott"
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "A(z) â%sâ ÃrtÃk nem ÃrtelmezhetÅ lebegÅpontos szÃmkÃnt."
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../glib/gkeyfile.c:4324
 #, c-format
-msgid "Error reading from file: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjl olvasÃsakor: %s"
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr "A(z) â%sâ ÃrtÃk nem ÃrtelmezhetÅ logikai ÃrtÃkkÃnt."
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
+#: ../glib/gmappedfile.c:128
 #, c-format
-msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjlban keresÃskor: %s"
+#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerÃlt lekÃrni a(z) â%s%s%s%sâ fÃjl attribÃtumait. Az fstat() "
+"sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
+#: ../glib/gmappedfile.c:194
 #, c-format
-msgid "Error closing file: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjl lezÃrÃsakor: %s"
+#| msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
+msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lekÃpezni a(z) %s%s%s%s fÃjlt: Az mmap() sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
-msgid "Unable to find default local file monitor type"
-msgstr "Nem talÃlhatà az alapÃrtelmezett helyi fÃjlfigyelÅ tÃpus"
+#: ../glib/gmappedfile.c:260
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt: az open() sikertelen: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
+#: ../glib/gmarkup.c:356 ../glib/gmarkup.c:397
 #, c-format
-msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjl ÃrÃsakor: %s"
+msgid "Error on line %d char %d: "
+msgstr "Hiba a(z) %d. sor %d. karakterÃnÃl: "
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#: ../glib/gmarkup.c:419 ../glib/gmarkup.c:502
 #, c-format
-msgid "Error removing old backup link: %s"
-msgstr "Hiba a rÃgi mentÃsi link eltÃvolÃtÃsakor: %s"
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+msgstr "ÃrvÃnytelen UTF-8 kÃdolÃsà szÃveg a nÃvben - nem ÃrvÃnyes â%sâ"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../glib/gmarkup.c:430
 #, c-format
-msgid "Error creating backup copy: %s"
-msgstr "Hiba a mentÃs lÃtrehozÃsakor: %s"
+msgid "'%s' is not a valid name "
+msgstr "â%sâ nem ÃrvÃnyes nÃv"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#: ../glib/gmarkup.c:446
 #, c-format
-msgid "Error renaming temporary file: %s"
-msgstr "Hiba az ideiglenes fÃjl ÃtnÃzÃsekor: %s"
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
+msgstr "â%sâ nem ÃrvÃnyes nÃv: â%câ"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
+#: ../glib/gmarkup.c:555
 #, c-format
-msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr "Hiba a fÃjl csonkÃtÃsakor: %s"
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "Hiba a(z) %d. sorban: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
+#: ../glib/gmarkup.c:639
 #, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl megnyitÃsakor: %s"
+msgid ""
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+"Nem sikerÃlt feldolgozni ezt: â%-.*sâ. ValÃszÃnÅleg szÃmjegy lett volna egy "
+"karakterhivatkozÃson (mint az &#234) belÃl - lehet, hogy tÃl nagy a szÃmjegy"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
-msgid "Target file is a directory"
-msgstr "A cÃlfÃjl egy kÃnyvtÃr"
+#: ../glib/gmarkup.c:651
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+"A karakterhivatkozÃs nem pontosvesszÅvel Ãrt vÃget; valÃszÃnÅleg egy &-jelet "
+"hasznÃlt anÃlkÃl, hogy entitÃst akart volna kezdeni - Ãrja &amp; formÃban."
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
-msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr "A cÃlfÃjl nem szabÃlyos fÃjl"
+#: ../glib/gmarkup.c:677
+#, c-format
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgstr "A(z) â%-.*sâ karakterhivatkozÃs nem engedÃlyezett karaktert kÃdol"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
-msgid "The file was externally modified"
-msgstr "A fÃjlt kÃlsÅ program mÃdosÃtotta"
+#: ../glib/gmarkup.c:715
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"Ãres â&;â entitÃs; az ÃrvÃnyes entitÃsok: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
+#: ../glib/gmarkup.c:723
 #, c-format
-msgid "Error removing old file: %s"
-msgstr "Hiba a rÃgi fÃjl eltÃvolÃtÃsa kÃzben: %s"
+msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgstr "A(z) â%-.*sâ entitÃsnÃv ismeretlen"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
-msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr "A megadott GSeekType nem tÃmogatott"
+#: ../glib/gmarkup.c:728
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+"Az entitÃs neve nem pontosvesszÅvel Ãrt vÃget; valÃszÃnÅleg egy &-jelet "
+"hasznÃlt anÃlkÃl, hogy entitÃst akart volna kezdeni - Ãrja &amp; formÃban."
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
-msgid "Invalid seek request"
-msgstr "ÃrvÃnytelen keresÃsi kÃrÃs"
+#: ../glib/gmarkup.c:1076
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "A dokumentumnak egy elemmel kell kezdÅdnie (pÃldÃul: <book>)"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-msgstr "A GMemoryInputStream nem csonkÃthatÃ"
+#: ../glib/gmarkup.c:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+"â%sâ nem ÃrvÃnyes karakter a â<â karakter utÃn; elem neve nem kezdÅdhet vele"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
-msgid "Memory output stream not resizable"
-msgstr "A memÃriakimeneti adatfolyam nem mÃretezhetÅ Ãt"
+#: ../glib/gmarkup.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
+"s'"
+msgstr ""
+"Furcsa karakter (â%sâ), â>â karakternek kellett volna jÃnnie, hogy lezÃrja a"
+"(z) â%sâ Ãres elemcÃmkÃt"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
-msgid "Failed to resize memory output stream"
-msgstr "A memÃriakimeneti adatfolyam ÃtmÃretezÃse meghiÃsult"
+#: ../glib/gmarkup.c:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"Furcsa karakter (â%sâ) - â=â karakternek kellett volna jÃnnie a(z) â%sâ elem "
+"â%sâ attribÃtumneve utÃn"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
+#: ../glib/gmarkup.c:1309
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount of memory required to process the write is larger than available "
-"address space"
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
 msgstr ""
-"Az ÃrÃs feldolgozÃsÃhoz szÃksÃges memÃria mÃrete nagyobb, mint az elÃrhetÅ "
-"cÃmtÃr"
+"Furcsa karakter (â%sâ) - â>â vagy â/â karakternek kellett volna jÃnnie a(z) "
+"â%sâ elem kezdÅ cÃmkÃje utÃn, esetleg egy attribÃtumnak; lehet, hogy "
+"ÃrvÃnytelen karaktert hasznÃlt az attribÃtum nevÃben"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
-msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr "PozicionÃlÃsi kÃrÃs az adatfolyam eleje elÃ"
+#: ../glib/gmarkup.c:1353
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"Furcsa karakter (â%sâ) - egy nyità idÃzÅjelnek kellene jÃnnie az "
+"egyenlÅsÃgjel utÃn, ha ÃrtÃket ad a(z) â%sâ attribÃtumnak â%sâ elemben"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
-msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr "PozicionÃlÃsi kÃrÃs az adatfolyam vÃge mÃgÃ"
+#: ../glib/gmarkup.c:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr ""
+"â%sâ nem ÃrvÃnyes karakter a â</â karakterek utÃn; â%sâ karakterrel nem "
+"kezdÅdhet egy elem neve"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:363
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr "A csatolÃs nem valÃsÃtja meg az âunmountâ fÃggvÃnyt"
+#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+"â%sâ nem ÃrvÃnyes karakter a â%sâ lezÃrà elemnÃv utÃn; az engedÃlyezett "
+"karakter egyedÃl a â>â."
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:442
-msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr "A csatolÃs nem valÃsÃtja meg az âejectâ fÃggvÃnyt"
+#: ../glib/gmarkup.c:1533
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr "A(z) â%sâ elem le lett lezÃrva, jelenleg egy elem sincs nyitva"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:523
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+#: ../glib/gmarkup.c:1542
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr "A(z) â%sâ elem le lett lezÃrva, de a jelenleg nyitott elem a(z) â%sâ"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1710
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "A dokumentum Ãres volt, vagy csak Ãres hely karaktereket tartalmazott"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1724
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
-"A csatolÃs nem valÃsÃtja meg az âunmountâ vagy az âunmount_with_operationâ "
-"fÃggvÃnyt"
+"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy nyitott hegyes zÃrÃjel (â<â) utÃn"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:611
-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+#: ../glib/gmarkup.c:1732 ../glib/gmarkup.c:1777
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
 msgstr ""
-"A csatolÃs nem valÃsÃtja meg az âejectâ vagy az âeject_with_operationâ "
-"fÃggvÃnyt"
+"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt, pedig mÃg nyitva vannak elemek - â%sâ az "
+"utoljÃra megnyitott elem"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:701
-msgid "mount doesn't implement \"remount\""
-msgstr "A csatolÃs nem valÃsÃtja meg a âremountâ fÃggvÃnyt"
+#: ../glib/gmarkup.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr ""
+"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt; a(z) <%s/> elemet lezÃrà hegyes "
+"zÃrÃjelnek kellett volna kÃvetkeznie"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:785
-msgid "mount doesn't implement content type guessing"
-msgstr "A csatolÃs nem valÃsÃtja meg a tartalomtÃpus meghatÃrozÃsÃt"
+#: ../glib/gmarkup.c:1746
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy elemnÃven belÃl"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:874
-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
-msgstr "A csatolÃs nem valÃsÃtja meg a tartalomtÃpus szinkron meghatÃrozÃsÃt"
+#: ../glib/gmarkup.c:1752
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy attribÃtumnÃven belÃl"
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
-#, c-format
-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr "A gÃpnÃv (â%sâ) â[â karaktert tartalmaz â]â nÃlkÃl"
+#: ../glib/gmarkup.c:1757
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy elemnyità cÃmkÃn belÃl"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
-msgid "Output stream doesn't implement write"
-msgstr "A kimeneti adatfolyam nem valÃsÃtja meg az ÃrÃst"
+#: ../glib/gmarkup.c:1763
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy az attribÃtumnevet kÃvetÅ "
+"egyenlÅsÃgjel utÃn; az attribÃtum ÃrtÃke nem lett megadva"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
-msgid "Source stream is already closed"
-msgstr "A forrÃs adatfolyam mÃr le van zÃrva"
+#: ../glib/gmarkup.c:1770
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy attribÃtumÃrtÃken belÃl"
 
-#: ../gio/gresolver.c:779
+#: ../glib/gmarkup.c:1786
 #, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ feloldÃsa kÃzben: %s"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt a(z) â%sâ elem lezÃrà cÃmkÃjÃn belÃl"
 
-#: ../gio/gresolver.c:829
-#, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl fordÃtott feloldÃsa kÃzben: %s"
+#: ../glib/gmarkup.c:1792
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr ""
+"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy megjegyzÃsen vagy feldolgozÃsi "
+"utasÃtÃson belÃl"
 
-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
-#, c-format
-msgid "No service record for '%s'"
-msgstr "Nem tartozik szolgÃltatÃsrekord ehhez: â%sâ"
+#: ../glib/goption.c:766
+msgid "Usage:"
+msgstr "HasznÃlat:"
 
-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr "Ideiglenesen nem oldhatà fel: â%sâ"
+#: ../glib/goption.c:766
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr "[KAPCSOLÃ...]"
 
-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ feloldÃsa kÃzben"
+#: ../glib/goption.c:872
+msgid "Help Options:"
+msgstr "SÃgÃlehetÅsÃgek:"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:60
-#, c-format
-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr "A(z) â%sâ sÃma nem helyezhetÅ Ãt (az Ãtvonal nem adhatà meg)\n"
+#: ../glib/goption.c:873
+msgid "Show help options"
+msgstr "SÃgÃlehetÅsÃgek megjelenÃtÃse"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
-#, c-format
-msgid "No such schema '%s'\n"
-msgstr "Nincs â%sâ sÃma\n"
+#: ../glib/goption.c:879
+msgid "Show all help options"
+msgstr "Minden sÃgÃlehetÅsÃg megjelenÃtÃse"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:77
-#, c-format
-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr "A(z) â%sâ sÃma ÃthelyezhetÅ (az Ãtvonalat meg kell adni)\n"
+#: ../glib/goption.c:941
+msgid "Application Options:"
+msgstr "AlkalmazÃs kapcsolÃi:"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073
 #, c-format
-msgid "Empty path given.\n"
-msgstr "A megadott Ãtvonal Ãres.\n"
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr "Nem dolgozhatà fel a(z) â%sâ egÃsz ÃrtÃk a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081
 #, c-format
-msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
-msgstr "Az Ãtvonalnak osztÃsjellel (/) kell kezdÅdnie\n"
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr "A(z) â%sâ egÃsz ÃrtÃk a tartomÃnyon kÃvÃlre esik a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#: ../glib/goption.c:1038
 #, c-format
-msgid "Path must end with a slash (/)\n"
-msgstr "Az Ãtvonalnak osztÃsjellel (/) kell vÃgzÅdnie\n"
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr "Nem dolgozhatà fel a(z) â%sâ dupla hosszÃsÃgà ÃrtÃk a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#: ../glib/goption.c:1046
 #, c-format
-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-msgstr "Az Ãtvonal nem tartalmazhat kÃt szomszÃdos osztÃsjelet (//)\n"
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr ""
+"A(z) â%sâ dupla hosszÃsÃgà ÃrtÃk a tartomÃnyon kÃvÃlre esik a kÃvetkezÅhÃz: %"
+"s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:131
+#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388
 #, c-format
-msgid "No such key '%s'\n"
-msgstr "Nincs â%sâ kulcs\n"
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "Hiba a kapcsolà feldolgozÃsa sorÃn: %s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:504
+#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532
 #, c-format
-msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
-msgstr "A megadott ÃrtÃk kÃvÃl esik az ÃrvÃnyes tartomÃnyon\n"
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr "HiÃnyzà paramÃter a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:533
-msgid "Print help"
-msgstr "SÃgà kiÃrÃsa"
+#: ../glib/goption.c:1985
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "Ismeretlen kapcsolÃ: %s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:539
-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
-msgstr "A telepÃtett (Ãt nem helyezhetÅ) sÃmÃk felsorolÃsa"
+#: ../glib/gregex.c:190
+msgid "corrupted object"
+msgstr "sÃrÃlt objektum"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545
-msgid "List the installed relocatable schemas"
-msgstr "A telepÃtett ÃthelyezhetÅ sÃmÃk felsorolÃsa"
+#: ../glib/gregex.c:192
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr "belsÅ hiba vagy sÃrÃlt objektum"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:551
-msgid "List the keys in SCHEMA"
-msgstr "A SÃMA kulcsainak felsorolÃsa"
+#: ../glib/gregex.c:194
+msgid "out of memory"
+msgstr "elfogyott a memÃria"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
-#: ../gio/gsettings-tool.c:595
-msgid "SCHEMA[:PATH]"
-msgstr "SÃMA[:ÃTVONAL]"
+#: ../glib/gregex.c:199
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr "a visszakÃvetÃsi korlÃt elÃrve"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:557
-msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr "A SÃMA gyermekeinek felsorolÃsa"
+#: ../glib/gregex.c:211 ../glib/gregex.c:219
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+msgstr ""
+"a minta a rÃszleges mintaillesztÃs esetÃn nem tÃmogatott elemeket tartalmaz"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
-msgid ""
-"List keys and values, recursively\n"
-"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
+#: ../glib/gregex.c:221
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
-"Kulcsok Ãs ÃrtÃkek rekurzÃv felsorolÃsa\n"
-"Ha nincs megadva SÃMA, az Ãsszes kulcs felsorolÃsa\n"
+"a visszahivatkozÃsok hasznÃlata feltÃtelekkÃnt nem tÃmogatott a rÃszleges "
+"mintaillesztÃshez"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:565
-msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr "[SÃMA[:ÃTVONAL]]"
+#: ../glib/gregex.c:230
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr "az ismÃtlÃsi korlÃt elÃrve"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:570
-msgid "Get the value of KEY"
-msgstr "A KULCS ÃrtÃkÃnek lekÃrÃse"
+#: ../glib/gregex.c:232
+msgid "workspace limit for empty substrings reached"
+msgstr "az Ãres rÃsz-karaktersorozatok munkaterÃlet-korlÃtja elÃrve"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
-msgstr "SÃMA[:ÃTVONAL] KULCS"
+#: ../glib/gregex.c:234
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr "Ãjsor-jelzÅk ÃrvÃnytelen kombinÃciÃja"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576
-msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr "A KULCS ÃrvÃnyes ÃrtÃkeinek tartomÃnyÃnak lekÃrÃse"
+#: ../glib/gregex.c:236
+msgid "bad offset"
+msgstr "hibÃs eltolÃs"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:582
-msgid "Set the value of KEY to VALUE"
-msgstr "A KULCS ÃrtÃkÃnek beÃllÃtÃsa az ÃRTÃKRE"
+#: ../glib/gregex.c:238
+msgid "short utf8"
+msgstr "rÃvid utf8"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:583
-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-msgstr "SÃMA[:ÃTVONAL] KULCS ÃRTÃK"
+#: ../glib/gregex.c:242
+msgid "unknown error"
+msgstr "ismeretlen hiba"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:588
-msgid "Reset KEY to its default value"
-msgstr "A KULCS visszaÃllÃtÃsa az alapÃrtÃkÃre"
+#: ../glib/gregex.c:262
+msgid "\\ at end of pattern"
+msgstr "\\ a minta vÃgÃn"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594
-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
-msgstr "A SÃMA minden kulcsÃnak visszaÃllÃtÃsa az alapÃrtÃkekre"
+#: ../glib/gregex.c:265
+msgid "\\c at end of pattern"
+msgstr "\\c a minta vÃgÃn"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:600
-msgid "Check if KEY is writable"
-msgstr "A KULCS ÃrhatÃsÃgÃnak ellenÅrzÃse"
+#: ../glib/gregex.c:268
+msgid "unrecognized character follows \\"
+msgstr "ismeretlen karakter kÃvetkezik a \\ utÃn"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:606
-msgid ""
-"Monitor KEY for changes.\n"
-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
-"Use ^C to stop monitoring.\n"
+#: ../glib/gregex.c:275
+msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr ""
-"A KULCS vÃltozÃsainak figyelÃse.\n"
-"Ha nincs megadva KULCS, akkor a SÃMA Ãsszes kulcsÃnak figyelÃse.\n"
-"A figyelÃs befejezÃsÃhez nyomja meg a ^C kombinÃciÃt.\n"
+"itt nem engedÃlyezettek a kis-Ãs nagybetÅket ÃtalakÃtà escape-karakterek "
+"(\\l, \\L, \\u, \\U)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:609
-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-msgstr "SÃMA[:ÃTVONAL] [KULCS]"
+#: ../glib/gregex.c:278
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+msgstr "a szÃmok nincsenek sorrendben a {} kvantÃlÃban"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:613
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown command %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ismeretlen parancs: %s\n"
-"\n"
+#: ../glib/gregex.c:281
+msgid "number too big in {} quantifier"
+msgstr "a szÃm tÃl nagy a a {} kvantÃlÃban"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:621
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  help                      Show this information\n"
-"  list-schemas              List installed schemas\n"
-"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
-"  list-keys                 List keys in a schema\n"
-"  list-children             List children of a schema\n"
-"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
-"  range                     Queries the range of a key\n"
-"  get                       Get the value of a key\n"
-"  set                       Set the value of a key\n"
-"  reset                     Reset the value of a key\n"
-"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
-"  writable                  Check if a key is writable\n"
-"  monitor                   Watch for changes\n"
-"\n"
-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"HasznÃlat:\n"
-"  gsettings PARANCS [ARGUMENTUMOKâ]\n"
-"\n"
-"Parancsok:\n"
-"  help                      Ez a sÃgÃ\n"
-"  list-schemas              TelepÃtett sÃmÃk felsorolÃsa\n"
-"  list-relocatable-schemas  ÃthelyezhetÅ sÃmÃk felsorolÃsa\n"
-"  list-keys                 SÃma kulcsainak felsorolÃsa\n"
-"  list-children             SÃma gyermekeinek felsorolÃsa\n"
-"  list-recursively          Kulcsok Ãs ÃrtÃkek rekurzÃv felsorolÃsa\n"
-"  range                     Kulcs tartomÃnyÃnak lekÃrÃse\n"
-"  get                       Kulcs ÃrtÃkÃnek lekÃrÃse\n"
-"  set                       Kulcs ÃrtÃkÃnek beÃllÃtÃsa\n"
-"  reset                     Kulcs ÃrtÃkÃnek visszaÃllÃtÃsa\n"
-"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
-"  writable                  Kulcs ÃrhatÃsÃgÃnak ellenÅrzÃse\n"
-"  monitor                   VÃltozÃsok figyelÃse\n"
-"\n"
-"RÃszletes segÃtsÃgÃrt adja ki a âgsettings help PARANCSâ parancsot.\n"
-"\n"
+#: ../glib/gregex.c:284
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "a karakterosztÃly befejezÅ ] jele hiÃnyzik"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"HasznÃlat:\n"
-"  gsettings %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: ../glib/gregex.c:287
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "ÃrvÃnytelen escape-sorozat a karakterosztÃlyban"
+
+#: ../glib/gregex.c:290
+msgid "range out of order in character class"
+msgstr "a tartomÃny kÃvÃl esik a karakterosztÃly nagysÃgÃn"
+
+#: ../glib/gregex.c:293
+msgid "nothing to repeat"
+msgstr "nincs mit ismÃtelni"
+
+#: ../glib/gregex.c:296
+msgid "unrecognized character after (?"
+msgstr "ismeretlen karakter a (? utÃn"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:648
-msgid "Arguments:\n"
-msgstr "Argumentumok:\n"
+#: ../glib/gregex.c:300
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "ismeretlen karakter a (?< utÃn"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
-msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
-msgstr "  PARANCS   A megmagyarÃzandà (elhagyhatÃ) parancs\n"
+#: ../glib/gregex.c:304
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "ismeretlen karakter a (?P utÃn"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:656
-msgid ""
-"  SCHEMA    The name of the schema\n"
-"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
-msgstr ""
-"  SÃMA      A sÃma neve\n"
-"  ÃTVONAL   Az ÃthelyezhetÅ sÃmÃk Ãtvonala\n"
+#: ../glib/gregex.c:307
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+msgstr "a POSIX elnevezett osztÃlyok csak osztÃlyon belÃl tÃmogatottak"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:661
-msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
-msgstr "  KULCS     A sÃmÃn belÃli (elhagyhatÃ) kulcs\n"
+#: ../glib/gregex.c:310
+msgid "missing terminating )"
+msgstr "hiÃnyzà befejezÅ )"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:665
-msgid "  KEY       The key within the schema\n"
-msgstr "  KULCS     A sÃmÃn belÃli kulcs\n"
+#: ../glib/gregex.c:314
+msgid ") without opening ("
+msgstr ") nyità ( nÃlkÃl"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:669
-msgid "  VALUE     The value to set\n"
-msgstr "  ÃRTÃK     A beÃllÃtandà ÃrtÃk\n"
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:321
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr "a (?R vagy (?[+-]szÃmjegyek elemeket )-nek kell kÃvetnie"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:766
-#, c-format
-msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr "Ãres sÃmanevet adott meg\n"
+#: ../glib/gregex.c:324
+msgid "reference to non-existent subpattern"
+msgstr "hivatkozÃs nem lÃtezÅ almintÃra"
 
-#: ../gio/gsocket.c:275
-msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr "ÃrvÃnytelen foglalat, nincs elÅkÃszÃtve"
+#: ../glib/gregex.c:327
+msgid "missing ) after comment"
+msgstr "a megjegyzÃs utÃni ) hiÃnyzik"
 
-#: ../gio/gsocket.c:282
-#, c-format
-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen foglalat, az elÅkÃszÃtÃs meghiÃsulÃsÃnak oka: %s"
+#: ../glib/gregex.c:330
+msgid "regular expression too large"
+msgstr "a regulÃris kifejezÃs tÃl nagy"
 
-#: ../gio/gsocket.c:290
-msgid "Socket is already closed"
-msgstr "A foglalat mÃr le van zÃrva"
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "failed to get memory"
+msgstr "a memÃriakÃrÃs meghiÃsult"
 
-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
-msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr "A foglalat I/O tÃllÃpte az idÅkorlÃtot"
+#: ../glib/gregex.c:336
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr "a lookbehind kijelentÃs nem rÃgzÃtett hosszÃsÃgÃ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:464
-#, c-format
-msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "GSocket lÃtrehozÃsa fÃjlleÃrÃbÃl: %s"
+#: ../glib/gregex.c:339
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr "hibÃsan formÃzott szÃm vagy nÃv a (?( utÃn"
 
-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
-#, c-format
-msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni foglalatot: %s"
+#: ../glib/gregex.c:342
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr "a feltÃteles csoport kettÅnÃl tÃbb Ãgat tartalmaz"
 
-#: ../gio/gsocket.c:498
-msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr "Ismeretlen protokollt adtak meg"
+#: ../glib/gregex.c:345
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr "a (?( utÃn kijelentÃsnek kellene Ãllnia"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1268
-#, c-format
-msgid "could not get local address: %s"
-msgstr "nem kÃrhetÅ le a helyi cÃm: %s"
+#: ../glib/gregex.c:348
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr "ismeretlen POSIX osztÃlynÃv"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1311
-#, c-format
-msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr "nem kÃrhetÅ le a tÃvoli cÃm: %s"
+#: ../glib/gregex.c:351
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "a POSIX levÃlogatà elemek nem tÃmogatottak"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1372
-#, c-format
-msgid "could not listen: %s"
-msgstr "nem lehet figyelni: %s"
+#: ../glib/gregex.c:354
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr "a \\x{...} sorozaton belÃli karakterÃrtÃk tÃl nagy"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1446
-#, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "Hiba a cÃmhez csatlakozÃskor: %s"
+#: ../glib/gregex.c:357
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr "ÃrvÃnytelen feltÃtel: (?(0)"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1566
-#, c-format
-msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "Hiba a kapcsolat elfogadÃsakor: %s"
+#: ../glib/gregex.c:360
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+msgstr "A \\C nem engedÃlyezett a lookbehind kijelentÃsben"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1683
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Hiba a csatlakozÃskor: "
+#: ../glib/gregex.c:363
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr "a rekurzÃv hÃvÃs vÃgtelen ciklushoz vezethet"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1688
-msgid "Connection in progress"
-msgstr "CsatlakozÃs folyamatban"
+#: ../glib/gregex.c:366
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr "hiÃnyzà befejezÅ az alminta nevÃben"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1695
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "Hiba a csatlakozÃskor: %s"
+#: ../glib/gregex.c:369
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr "kÃt elnevezett alminta neve azonos"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
-#, c-format
-msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "Nem lehet lekÃrni a fÃggÅben lÃvÅ hibÃt: %s"
+#: ../glib/gregex.c:372
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr "rosszul formÃzott \\P vagy \\p sorozat"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1875
-#, c-format
-msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "Hiba az adatok fogadÃsakor: %s"
+#: ../glib/gregex.c:375
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr "ismeretlen tulajdonsÃgnÃv a \\P vagy \\p utÃn"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2050
-#, c-format
-msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "Hiba az adatok kÃldÃsekor: %s"
+#: ../glib/gregex.c:378
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr "az alminta neve tÃl hosszà (legfeljebb 32 karakter)"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2163
-#, c-format
-msgid "Unable to shutdown socket: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt leÃllÃtani a foglalatot: %s"
+#: ../glib/gregex.c:381
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr "tÃl sok elnevezett alminta (legfeljebb 10 000)"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2242
-#, c-format
-msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "Hiba a foglalat lezÃrÃsakor: %s"
+#: ../glib/gregex.c:384
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr "az oktÃlis ÃrtÃk nagyobb, mint \\377"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2791
-#, c-format
-msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr "VÃrakozÃs a foglalat ÃllapotÃra: %s"
+#: ../glib/gregex.c:387
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr "a DEFINE csoport tÃbb Ãgat tartalmaz"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
-#, c-format
-msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "Hiba az Ãzenet kÃldÃsekor: %s"
+#: ../glib/gregex.c:390
+msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
+msgstr "egy DEFINE csoport ismÃtlÃse nem engedÃlyezett"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3081
-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "A GSocketControlMessage nem tÃmogatott Windowson"
+#: ../glib/gregex.c:393
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr "inkonzisztens NEWLINE beÃllÃtÃsok"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
-#, c-format
-msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "Hiba az Ãzenet fÃjl eltÃvolÃtÃsa fogadÃsakor: %s"
+#: ../glib/gregex.c:396
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr ""
+"a \\g utÃn nem egy zÃrÃjelezett nÃv vagy opcionÃlisan zÃrÃjelezett nem nulla "
+"szÃm Ãll"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3598
-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalÃsÃtva erre az OS-re"
+#: ../glib/gregex.c:401
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr "vÃratlan ismÃtlÃs"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
-msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "Ismeretlen csatlakozÃsi hiba"
+#: ../glib/gregex.c:405
+msgid "code overflow"
+msgstr "kÃdtÃlcsordulÃs"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
-msgstr "A proxyzÃs nem TCP kapcsolaton keresztÃl nem tÃmogatott."
+#: ../glib/gregex.c:409
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "a fordÃtÃsi munkaterÃlet tÃlcsordult"
+
+#: ../glib/gregex.c:413
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "a korÃbban ellenÅrzÃtt hivatkozott alminta nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
+#: ../glib/gregex.c:631 ../glib/gregex.c:1753
 #, c-format
-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
-msgstr "A proxyprotokoll (â%sâ) nem tÃmogatott."
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s regulÃris kifejezÃs illesztÃsekor: %s"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:191
-msgid "Listener is already closed"
-msgstr "A figyelÅ mÃr le van zÃrva"
+#: ../glib/gregex.c:1206
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr "A PRCE programkÃnyvtÃr UTF-8 tÃmogatÃs nÃlkÃl lett fordÃtva"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:232
-msgid "Added socket is closed"
-msgstr "A hozzÃadott foglalat le van zÃrva"
+#: ../glib/gregex.c:1215
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr ""
+"A PRCE programkÃnyvtÃr az UTF-8 tulajdonsÃgok tÃmogatÃsa nÃlkÃl lett fordÃtva"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#: ../glib/gregex.c:1271
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
-msgstr "A SOCKSv4 nem tÃmogatja ezt az IPv6 cÃmet: â%sâ"
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) â%sâ regulÃris kifejezÃs fordÃtÃsakor a(z) %d. karakternÃl: %s"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#: ../glib/gregex.c:1307
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
-msgstr "A SOCKSv4 megvalÃsÃtÃs a felhasznÃlÃnevet %i karakterre korlÃtozza"
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s regulÃris kifejezÃs optimalizÃlÃsakor: %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:2182
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr "a program hexadecimÃlis szÃmjegyet vagy â}â jelet vÃrt"
+
+#: ../glib/gregex.c:2198
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "a program hexadecimÃlis szÃmjegyet vÃrt"
+
+#: ../glib/gregex.c:2238
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr "hiÃnyzà â<â jel a szimbolikus hivatkozÃsban"
+
+#: ../glib/gregex.c:2247
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozÃs"
+
+#: ../glib/gregex.c:2254
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "nulla hosszÃsÃgà szimbolikus hivatkozÃs"
+
+#: ../glib/gregex.c:2265
+msgid "digit expected"
+msgstr "re rendszer szÃmjegyet vÃrt"
+
+#: ../glib/gregex.c:2283
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "illegÃlis szimbolikus hivatkozÃs"
+
+#: ../glib/gregex.c:2345
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr "a zÃrà â\\â helye nem megfelelÅ"
+
+#: ../glib/gregex.c:2349
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "ismeretlen escape sorozat"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
+#: ../glib/gregex.c:2359
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
-msgstr "A SOCKSv4a megvalÃsÃtÃs a gÃpnevet %i karakterre korlÃtozza"
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) â%sâ helyettesÃtÅszÃveg elemzÃsekor a(z) %lu. karakternÃl: %s"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
-msgstr "A kiszolgÃlà nem SOCKSv4 proxy kiszolgÃlÃ."
+#: ../glib/gshell.c:91
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "Az idÃzett szÃveg nem idÃzÅjellel kezdÅdik"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
-msgstr "A SOCKSv4 kiszolgÃlÃn keresztÃli kapcsolat visszautasÃtva"
+#: ../glib/gshell.c:181
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr ""
+"PÃr nÃlkÃli idÃzÅjel a parancssorban vagy mÃs, parancsÃrtelmezÅbÅl idÃzett "
+"szÃvegben"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-msgstr "A kiszolgÃlà nem SOCKSv5 proxy kiszolgÃlÃ."
+#: ../glib/gshell.c:559
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr "A szÃveg egy â\\â karakter utÃn vÃget Ãrt. (A szÃveg: â%sâ)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
-msgstr "A SOCKSv5 proxy hitelesÃtÃst igÃnyel."
+#: ../glib/gshell.c:566
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+"A szÃveg vÃget Ãrt, mielÅtt %c idÃzÅjelpÃrja meglett volna. (A szÃveg: â%sâ)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
-"GLib."
-msgstr "A SOCKSv5 a GLib Ãltal nem tÃmogatott hitelesÃtÃsi mÃdszert igÃnyel."
+#: ../glib/gshell.c:578
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr ""
+"A szÃveg Ãres volt (vagy legfeljebb Ãres hely karaktereket tartalmazott)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+#: ../glib/gspawn.c:208
 #, c-format
-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
-msgstr ""
-"A felhasznÃlÃnÃv vagy jelszà tÃl hosszà a SOCKSv5 protokollhoz (max.: %i)."
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "Nem sikerÃlt adatokat olvasni a gyermekfolyamatbÃl (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
+#: ../glib/gspawn.c:348
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
-"A SOCKSv5 hitelesÃtÃs hibÃs felhasznÃlÃnÃv vagy jelszà miatt meghiÃsult."
+"VÃratlan hiba, mikÃzben a select() adatokat prÃbÃlt olvasni egy "
+"gyermekfolyamatbÃl (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
+#: ../glib/gspawn.c:433
 #, c-format
-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
-msgstr "A gÃpnÃv (â%sâ) tÃl hosszà a SOCKSv5 protokollhoz (max: %i bÃjt)"
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "VÃratlan hiba a waitpid()-ben (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
-msgstr "A SOCKSv5 proxy kiszolgÃlà ismeretlen cÃmtÃpust hasznÃl."
+#: ../glib/gspawn.c:1174 ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "Nem sikerÃlt olvasni a gyermek csÅvezetÃkbÅl (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-msgstr "BelsÅ SOCKSv5 proxy kiszolgÃlà hiba."
+#: ../glib/gspawn.c:1241
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "Nem sikerÃlt folyamatot indÃtani (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-msgstr "A SOCKSv5 kapcsolatot a szabÃlykÃszlet nem engedÃlyezi."
+#: ../glib/gspawn.c:1387 ../glib/gspawn-win32.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "Nem sikerÃlt ÃtvÃltani a(z) â%sâ kÃnyvtÃrra (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
-msgstr "A gÃp nem ÃrhetÅ el a SOCKSv5 kiszolgÃlÃn keresztÃl."
+#: ../glib/gspawn.c:1397
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "Nem sikerÃlt a gyermekfolyamat (â%sâ) vÃgrehajtÃsa (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "A hÃlÃzat nem ÃrhetÅ el a SOCKSv5 proxyn keresztÃl."
+#: ../glib/gspawn.c:1407
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "Nem sikerÃlt a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetÃnek ÃtirÃnyÃtÃsa (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "A kapcsolat visszautasÃtva a SOCKSv5 proxyn keresztÃl."
+#: ../glib/gspawn.c:1416
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "Nem sikerÃlt a gyermekfolyamat elindÃtÃsa (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
-msgstr "A SOCKSv5 proxy nem tÃmogatja a âconnectâ parancsot."
+#: ../glib/gspawn.c:1424
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat (â%sâ) vÃgrehajtÃsa kÃzben"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
-msgstr "A SOCKSv5 proxy nem tÃmogatja a megadott cÃmtÃpust."
+#: ../glib/gspawn.c:1448
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr "Nem sikerÃlt elÃg adatot kiolvasni a gyermek pid csÅvezetÃkbÅl (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr "Ismeretlen SOCKSv5 proxy hiba."
+#: ../glib/gspawn.c:1521 ../glib/gspawn-win32.c:299
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr ""
+"Nem sikerÃlt csÅvezetÃket kÃszÃteni a gyermekfolyamattal (%s) valà "
+"kommunikÃciÃhoz"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#: ../glib/gspawn-win32.c:282
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "Nem sikerÃlt adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatbÃl"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
-msgstr "A GThemedIcon kÃdolÃs %d. verziÃja nem kezelhetÅ"
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "Nem sikerÃlt vÃgrehajtani a gyermekfolyamatot (%s)"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:226
-msgid "No PEM-encoded private key found"
-msgstr "Nem talÃlhatà PEM-kÃdolÃsà magÃnkulcs"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:444
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "ÃrvÃnytelen programnÃv: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:235
-msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr "Nem dolgozhatà fel a PEM-kÃdolÃsà magÃnkulcs"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr "ÃrvÃnytelen karaktersorozat a paramÃterben a kÃvetkezÅ helyen: %d: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:260
-msgid "No PEM-encoded certificate found"
-msgstr "Nem talÃlhatà PEM-kÃdolÃsà tanÃsÃtvÃny"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
+#, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "ÃrvÃnytelen karaktersorozat a kÃrnyezetben: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:269
-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
-msgstr "Nem dolgozhatà fel a PEM-kÃdolÃsà tanÃsÃtvÃny"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "ÃrvÃnytelen munkakÃnyvtÃr: %s"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:114
-msgid ""
-"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
-"is locked out."
-msgstr ""
-"Ez az utolsà lehetÅsÃge a helyes jelszà megadÃsÃra, mielÅtt hozzÃfÃrÃse "
-"zÃrolÃsra kerÃl. "
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "Nem sikerÃlt vÃgrehajtani a segÃtÅ programot (%s)"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:116
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
 msgid ""
-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
-"out after further failures."
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
 msgstr ""
-"TÃbb helytelen jelszÃt adott meg, Ãs a tovÃbbi sikertelen prÃbÃlkozÃsok utÃn "
-"hozzÃfÃrÃse zÃrolÃsra kerÃl."
+"VÃratlan hiba, mikÃzben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy "
+"gyermekfolyamatbÃl"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:118
-msgid "The password entered is incorrect."
-msgstr "A megadott jelszà helytelen."
+#: ../glib/gutf8.c:915
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "A karakter az UTF-8 tartomÃnyon kÃvÃlre esik"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
-#, c-format
-msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr "A vÃrt 1 vezÃrlÅÃzenet helyett %d Ãrkezett"
+#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154
+#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "ÃrvÃnytelen sorozat az ÃtalakÃtÃsi bemenetben"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
-msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "VÃratlan tÃpusà kiegÃszÃtÅ adatok"
+#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "A karakter az UTF-16 tartomÃnyon kÃvÃlre esik"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:195
+#: ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2193 ../glib/gutils.c:2297
 #, c-format
-msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr "A vÃrt egy fÃjlleÃrà helyett %d Ãrkezett\n"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:211
-msgid "Received invalid fd"
-msgstr "ÃrvÃnytelen fÃjlleÃrà Ãrkezett"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:371
-msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "Hiba a hitelesÃtÃsi adatok kÃldÃsekor: "
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u bÃjt"
+msgstr[1] "%u bÃjt"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:452
+#: ../glib/gutils.c:2172
 #, c-format
-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr ""
-"Hiba a SO_PASSCRED engedÃlyezettsÃgÃnek ellenÅrzÃsekor a foglalathoz: %s"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:461
+#: ../glib/gutils.c:2174
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
-"VÃratlan beÃllÃtÃshossz a SO_PASSCRED engedÃlyezettsÃgÃnek ellenÅrzÃsekor a "
-"foglalathoz. A vÃrt %d bÃjt helyett %d Ãrkezett"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:478
+#: ../glib/gutils.c:2177
 #, c-format
-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "Hiba a SO_PASSCRED engedÃlyezÃse kÃzben: %s"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:509
-msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr ""
-"A hitelesÃtÃsi adatok fogadÃsÃhoz vÃrt egyetlen bÃjt helyett nulla bÃjt lett "
-"beolvasva"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:545
+#: ../glib/gutils.c:2180
 #, c-format
-msgid "Not expecting control message, but got %d"
-msgstr "A program nem vÃrt vezÃrlÅÃzenetet, de %d Ãrkezett"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:571
+#: ../glib/gutils.c:2183
 #, c-format
-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "Hiba a SO_PASSCRED letiltÃsakor: %s"
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
-#: ../gio/gunixinputstream.c:466
+#: ../glib/gutils.c:2186
 #, c-format
-msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "Hiba a unix olvasÃsakor: %s"
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#: ../glib/gutils.c:2199
 #, c-format
-msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "Hiba a unix lezÃrÃsakor: %s"
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
-msgid "Filesystem root"
-msgstr "FÃjlrendszer gyÃkere"
+#: ../glib/gutils.c:2202 ../glib/gutils.c:2310
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
+#: ../glib/gutils.c:2205 ../glib/gutils.c:2315
 #, c-format
-msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "Hiba a unix ÃrÃsakor: %s"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
-"Az absztrakt unix tartomÃnyfoglalat-cÃmek nem tÃmogatottak ezen a rendszeren"
+#: ../glib/gutils.c:2207 ../glib/gutils.c:2320
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../gio/gvolume.c:408
-msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr "a kÃtet nem valÃsÃtja meg a kiadÃst"
+#: ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2325
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for volume objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:488
-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
-"a kÃtet nem valÃsÃtja meg a kiadÃst vagy a eject_with_operation fÃggvÃnyt"
+#: ../glib/gutils.c:2213 ../glib/gutils.c:2330
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
-msgid "Can't find application"
-msgstr "Nem talÃlhatà az alkalmazÃs"
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gutils.c:2250
+#, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s bÃjt"
+msgstr[1] "%s bÃjt"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
+#: ../glib/gutils.c:2305
 #, c-format
-msgid "Error launching application: %s"
-msgstr "Hiba az alkalmazÃs indÃtÃsakor: %s"
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
-msgid "URIs not supported"
-msgstr "Az URI cÃmek nem tÃmogatottak"
+#~ msgid "File is empty"
+#~ msgstr "A fÃjl Ãres"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
-msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr "a tÃrsÃtÃsmÃdosÃtÃsok nem tÃmogatottak win32 rendszeren"
+#~ msgid ""
+#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot, amelynek az ÃrtÃke nem "
+#~ "ÃrtelmezhetÅ."
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
-msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr "A tÃrsÃtÃs lÃtrehozÃsa nem tÃmogatott win32 rendszeren"
+#~ msgid "This option will be removed soon."
+#~ msgstr "Ez a lehetÅsÃg hamarosan megszÅnik."
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
-#, c-format
-msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "Hiba a leÃrÃbÃl valà olvasÃskor: %s"
+#~ msgid "Error connecting: "
+#~ msgstr "Hiba a csatlakozÃskor: "
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
-#, c-format
-msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "Hiba a leÃrà lezÃrÃsakor: %s"
+#~ msgid "Error connecting: %s"
+#~ msgstr "Hiba a csatlakozÃskor: %s"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
-#, c-format
-msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "Hiba a leÃrÃba ÃrÃskor: %s"
+#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
+#~ msgstr "A SOCKSv4 megvalÃsÃtÃs a felhasznÃlÃnevet %i karakterre korlÃtozza"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Nincs elÃg memÃria"
+#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
+#~ msgstr "A SOCKSv4a megvalÃsÃtÃs a gÃpnevet %i karakterre korlÃtozza"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
-#, c-format
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr "BelsÅ hiba: %s"
+#~ msgid "Error reading from unix: %s"
+#~ msgstr "Hiba a unix olvasÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
-msgid "Need more input"
-msgstr "TovÃbbi bemenet szÃksÃges"
+#~ msgid "Error closing unix: %s"
+#~ msgstr "Hiba a unix lezÃrÃsakor: %s"
 
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "ÃrvÃnytelen tÃmÃrÃtett adatok"
+#~ msgid "Error writing to unix: %s"
+#~ msgstr "Hiba a unix ÃrÃsakor: %s"
 
 #~ msgid "Error stating file '%s': %s"
 #~ msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl elÃrÃse kÃzben: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]