[gnome-control-center] Updated Gujarati Translations



commit 5d4510504331f1a22311c6979fd98f60f7d14891
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Mar 15 13:05:10 2012 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po | 6384 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 3553 insertions(+), 2831 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0b2e3b7..7c6ddd4 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of gnome-control-center.master.gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2006, 2007, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 20:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 13:03+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,27 +52,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "àààààààààà àààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ààààààà;ààààààà;àààààààà"
-
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
-#| msgid "Wallpapers"
 msgid "Add wallpaper"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Center"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
 #. This refers to a slideshow background
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
@@ -80,30 +66,42 @@ msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "àààà ààààààà àààà àà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "ààà"
+msgid "Primary Color"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:6
-#| msgid "Wallpapers"
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
+msgid "Swap colors"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgid "Scale"
-msgstr "ààà"
+#| msgid "Solid Color"
+msgid "Secondary color"
+msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgid "Span"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Tile"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààà àààà ààà"
 
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgid "Center"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgid "Scale"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
+msgid "Fill"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
+msgid "Span"
+msgstr "ààààà"
+
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
 msgid "Horizontal Gradient"
 msgstr "ààà ààà"
@@ -116,9 +114,24 @@ msgstr "ààà ààà"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "àààà ààà"
 
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà"
+
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà ààà"
 
@@ -126,909 +139,873 @@ msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà à
 msgid "Current background"
 msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1177
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1184
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1191
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1199
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
 msgid "Flickr"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
-
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà"
-
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
-msgid "English"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "British English"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-#| msgid "General"
-msgid "German"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-msgid "French"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-#| msgid "Span"
-msgid "Spanish"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ààààààà;ààààààà;àààààààà"
 
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
-msgid "United States"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
-msgid "Germany"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Change keyboard settings"
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-#| msgid "Cancel"
-msgid "France"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+#| msgid "Delete device"
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-#| msgid "Span"
-msgid "Spain"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+#| msgid "Remove a device"
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
-msgid "China"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Connection"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#| msgid "Wired"
+msgid "Paired"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#| msgid "A_ddress:"
+msgid "Address"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+#| msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "àààà ààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#| msgid "_Sound Settings"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#| msgid "_Keyboard Settings"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Send Files..."
+msgstr "ààààà ààààà..."
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+#| msgid "Browse for more pictures..."
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "ààààà àààààà ààà..."
+
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+#| msgid "Bluetooth"
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "àààà..."
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "Yes"
+msgstr "ààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-#| msgid "Section"
-msgid "Select a region"
-msgstr "ààààààà àààà ààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "àà"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
-msgid "Unspecified"
-msgstr "àààààà àààà ààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Region and Language"
-msgid "Select a language"
-msgstr "àààà àààà ààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "àà ààà (_C)"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "àààà ààà (_S)"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+msgid "Visibility"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-#| msgid "hour"
-#| msgid_plural "hours"
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-àààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "â%sâ àà ààààààà"
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààààà '%s' àà ààà àààààà àà?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "April"
-msgstr "àààààà"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "August"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#| msgid "Default"
+msgid "Default: "
+msgstr "àààààà: "
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-#| msgid "May"
-msgid "Day"
-msgstr "àààà"
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+msgid "Colorspace: "
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "December"
-msgstr "àààààààà"
+# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#| msgid "No profile"
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ààààààà ààààà: "
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "February"
-msgstr "ààààààààà"
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "January"
-msgstr "ààààààààà "
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "July"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC ààààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "June"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr "àààà ààà (_I)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "March"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ààààààà ICC àààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "May"
-msgstr "àà"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-#| msgid "Monitor"
-msgid "Month"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "November"
-msgstr "ààààààà"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+msgid "Device"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "October"
-msgstr "ààààààà"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+#| msgid "Applications"
+msgid "Calibration"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "àààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+#| msgid "Settings for the selected device:"
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà ààà ààààààà ààààà:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Set the time one hour ahead."
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Set the time one hour back."
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààà ààà."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr ""
+# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+msgid "No profile"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-#| msgid "Search"
-msgid "Year"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-#| msgid "City:"
-msgid "_City:"
-msgstr "àààà (_C):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#, c-format
+#| msgid "%i minute"
+#| msgid_plural "%i minutes"
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-#| msgid "Network Time"
-msgid "_Network Time"
-msgstr "ààààààà ààà (_N)"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i àààààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-#| msgid "Region:"
-msgid "_Region:"
-msgstr "ààààààà (_R):"
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "1 àààààààà àààà ààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "àààààà;ààààààà;ààààà;"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "àààààà RGB"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date and Time"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "àààààà CMYK"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "ààààà ààà ààà ààààààà àààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
-msgid "Monitor"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
+#| msgid "The device is already in use."
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "à ààààà ààà ààààààà àààà ààà."
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:516
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "Note: may limit resolution options"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "R_otation:"
-msgstr "ààààààààà (_o):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+msgid "Not specified"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "àààààààààà"
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "ààààààààà àààà (_D)"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "àààà àààààà (_M)"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "àààààààààà (_R):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr ""
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "àààà;àààààààààà;xrandr;ààààààà;àààààààààà;àààà ààà;"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
-msgid "Counterclockwise"
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
-msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 ààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ààà àààààà àààà ààààà àààà"
 
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
-msgid "Mirror Displays"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Add device"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr ""
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "à ààààààààà àà ààà ààààààààààà àààà à ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Add profile"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà ààà ààààà àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà ààà ààààà ààà àààààà àààà àà àà ààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "View details"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ààààààà ààààààà àà ààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Device type:"
+msgstr "ààààà àààààà:"
 
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààà"
+# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Model:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-ààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:714
-msgid "Unknown model"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:797
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:799
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "English"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:841
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "British English"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
+msgid "German"
+msgstr "ààààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:987
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
-msgid "Section"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+msgid "French"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996 ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Overview"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002 ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Default Applications"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007 ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Graphics"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1171
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "ààààààà %s"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
+msgid "Spanish"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
-#| msgid "Install languages..."
-msgid "Install Updates"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "àààà (ààà)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
-msgid "System Up-To-Date"
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+msgid "United States"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààà àà"
-
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Info"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "fallback;"
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;"
-msgstr "ààààà;àààààà;ààààààà;ààààà;àààààààà;ààààààà;àààààà;ààààààààà;àààààà;"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-#| msgid "Locations..."
-msgid "Calculating..."
-msgstr "ààààà..."
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Device name"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+msgid "Germany"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Disk"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
+msgid "France"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Driver"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
+msgid "Spain"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Experience"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
+msgid "China"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr ""
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "àààà..."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-#| msgid "Music"
-msgid "M_usic"
-msgstr "ààààà (_u)"
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Memory"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
+msgid "Unspecified"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "OS type"
-msgstr "OS àààààà"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "Processor"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Cancel"
+msgstr "àà ààà (_C)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-#| msgid "Calendar"
-msgid "_Calendar"
-msgstr "àààààààà (_C)"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "àààà ààà (_S)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-#| msgid "Mail"
-msgid "_Mail"
-msgstr "àààà (_M)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "_Region:"
+msgstr "ààààààà (_R):"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-#| msgid "_Photos:"
-msgid "_Photos"
-msgstr "àààà (_P)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "_City:"
+msgstr "àààà (_C):"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-#| msgid "Video"
-msgid "_Video"
-msgstr "ààààà (_V)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ààààààà ààà (_N)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-#| msgid "Web"
-msgid "_Web"
-msgstr "ààà (_W)"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Launch media player"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Set the time one hour back."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "Set the time one minute ahead."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "Set the time one minute back."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Play (or play/pause)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "Switch between AM and PM."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "Month"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "àààààà ààà àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "Day"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "Year"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "àààà ààà ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Volume up"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "January"
+msgstr "ààààààààà "
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "àà àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "February"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "March"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch email client"
-msgstr "àààà àààààààà ààà ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "April"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ààà ààààààà ààà ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "May"
+msgstr "àà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ààà ààààààà ààà ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "June"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr ""
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "July"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "August"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "September"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-msgid "Log out"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "October"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "System"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "November"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "December"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date and Time"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr ""
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "ààààà ààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Change set"
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "àààààà àààà"
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "àààààà;ààààààà;ààààà;"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr ""
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#| msgid "Change your region and language settings"
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "àààààà ààà ààà ààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-#| msgid "On screen keyboard"
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "àààà àà-ààààààà ààààààà"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "ààà àààà ààààà ààààààààà ààààà àààà, ààààà àààààààààà àààà ààààà àà."
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux Screen Reader"
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Linux ààààààà ààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "àààà ààààààà..."
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "ààààààà àà"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ààààààà àà ààà"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "àààààààà àààààà."
-
-# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#| msgid "180 Degrees"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "&lt;Unknown Action&gt;"
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
 #, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"àààààà \"%s\" ààààà ààààà àààà àààà àà àà à àààà àààà àààà àààààà àààà ààààà àààà.\n"
-"Control, Alt àààà Shift àààà àààà àà à àààà àààààààà àààààà ààà ààà."
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
 #, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
+msgid "Drag to change primary display."
 msgstr ""
-"à àààààà \"%s\" ààààààà \"%s\" àààà ààààààà\n"
-"àà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
-#, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "àà \"%s\" àà àààààààààà ààààà àààààà ààà àà, \"%s\" ààààààà ààààààààà àààà ààà."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
-msgid "_Reassign"
-msgstr "ààà:àààààà ààà (_R)"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
-msgid "Action"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
+#, c-format
+#| msgid "Automatic configuration"
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "àààààààààààà àààà ààààààà àààààààà: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
-msgid "Shortcut"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "àààà (_o):"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ààààà ààààà àà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ààààààà ààààààà àà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà ààààà àà (_b)"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#| msgid "_Resolution:"
+msgid "_Resolution"
+msgstr "àààààààààà (_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "R_otation:"
+msgid "R_otation"
+msgstr "ààààààààà (_o):"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "àààà àààààà (_M)"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Fast"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "àààààà àà ààààà àààà ààà àààààà ààààààààààà àà àààà. (_r)"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ààààààààà àààà (_D)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#| msgid "Mouse Settings"
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "àààààà"
 
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-msgid "Long"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ààààààààààà ààà"
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "àààà;àààààààààà;xrandr;ààààààà;àààààààààà;àààà ààà;"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààà"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "S_peed:"
-msgstr "ààà (_p):"
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààà"
 
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-msgid "Short"
-msgstr "àààààà"
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+msgid "Unknown model"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Slow"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-#| "combination, or press backspace to clear."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
 msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
 msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààà àààà àààà, àààà ààààà àààà àà ààààà ààà ààà ààà àà àààààààà àààà "
-"ààà, àààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààààà."
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Typing"
-msgstr "àààà ààà ààààà àà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-msgid "_Delay:"
-msgstr "ààààà (_D):"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà (_N):"
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "_Speed:"
-msgstr "ààà (_S):"
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
 msgid "Ask what to do"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
 msgid "Do nothing"
 msgstr "àà àààààà ààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
 msgid "Open folder"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "ààààà CDs àààà ààààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "ààààà DVDs àààà ààààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààà ààà àààààà ààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààà ààà àààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "àààààààà CDs àààà ààààààààààà àààà ààà"
 
@@ -1037,819 +1014,668 @@ msgstr "àààààààà CDs àààà àààààààààà
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ààààà DVD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "àààà àààà-àà ààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "àààà CD ààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "àààà DVD ààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "àààà HD DVD ààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "àààà-àà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
 msgid "e-book reader"
 msgstr "à-ààà ààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
 msgid "Picture CD"
 msgstr "ààààà CD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "ààààà àààààà CD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
 msgid "Video CD"
 msgstr "àààààà CD"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "àààààà (_o)"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+msgid "Section"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "CD ààààà (_a):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Overview"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
-msgid "Media and Autorun"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Default Applications"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "àààà ààà àààà àààà àààààààà ààààààà àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ààà ààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà àààààààà ààààààà àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "DVD àààààà (_D):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ààààààà %s"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-msgid "_Music player:"
-msgstr "ààààà àààààà (_M):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
+msgid "Install Updates"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
+msgid "System Up-To-Date"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "àààà àààààà (_O)..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààà àà"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "View details"
+msgid "Details"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+#| "fallback;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr "ààààà;àààààà;ààààààà;ààààà;àààààààà;ààààààà;àààààà;ààààààààà;àààààà;"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-msgid "_Photos:"
-msgstr "àààà (_P):"
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà àààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
-msgid "_Software:"
-msgstr "àààààààà (_S):"
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "àààààà (_o)"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "_Type:"
 msgstr "àààààà (_T):"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure media and autorun preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ààà ààà àààà àààà àààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr "cd;dvd;usb;ààààà;àààààà;ààààà;"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "OS type"
+msgstr "OS àààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357
-msgid "_Log In"
-msgstr "ààààààà (_L)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Disk"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "àààà àààààà àààààà àààà, àààààà àààà àààààà àààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ààààà..."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-#| msgid "_Account Type"
-msgid "Account Type:"
-msgstr "àààà àààààà:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "_Web"
+msgstr "ààà (_W)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
-#| msgid "Add"
-msgid "_Add..."
-msgstr "ààààà (_A)..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "_Mail"
+msgstr "àààà (_M)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554
-#| msgid "Create new account"
-msgid "Error creating account"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "_Calendar"
+msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588
-msgid "Error removing account"
-msgstr "àààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "M_usic"
+msgstr "ààààà (_u)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "ààà ààà ààààà àààààà ààà àààà ààààà àà?"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Video"
+msgstr "ààààà (_V)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "à ààààà àà àààààà ààà àààà àààà."
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "àààà (_P)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
-msgid "_Remove"
-msgstr "ààà ààà (_R)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà àààààààà ààààààà àààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#| msgid "CD _audio:"
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD ààààà (_a)"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Create new account"
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#| msgid "_DVD video:"
+msgid "_DVD video"
+msgstr "DVD àààààà (_D)"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Other Accounts"
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#| msgid "_Music player:"
+msgid "_Music player"
+msgstr "ààààà àààààà (_M)"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "Create new account"
-msgid "Select an account"
-msgstr "àààà àààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#| msgid "_Software:"
+msgid "_Software"
+msgstr "àààààààà (_S)"
 
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
-#, fuzzy
-#| msgid "Locate Pointer"
-msgid "Low on toner"
-msgstr "àààààààà àà ààààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "àààà àààààà (_O)..."
 
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
-msgid "Out of toner"
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr ""
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
-msgid "Low on developer"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "Driver"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
-msgid "Out of developer"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "Experience"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
-msgid "Low on a marker supply"
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "Forced _Fallback Mode"
 msgstr ""
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "àààààà ààà àààààà"
 
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
-msgid "Open cover"
-msgstr ""
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Volume mute"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
-msgid "Open door"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Volume down"
+msgstr "àààà ààà ààà"
 
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
-msgid "Low on paper"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Volume up"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr ""
 
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
-msgid "Out of paper"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Pause playback"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Previous track"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
-msgid "Waste receptacle almost full"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Next track"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr ""
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch calculator"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch email client"
+msgstr "àààà àààààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Home folder"
+msgstr "àà àààààà"
 
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
-msgid "Toner Level"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
-msgid "Ink Level"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#| msgid "Screen"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
-msgid "Supply Level"
-msgstr ""
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "àààààààààà àà"
 
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u àààààà"
-msgstr[1] "%u àààààà"
-
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
-msgid "No printers available"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
-
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àà"
 
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà àà"
 
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "àà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
-msgid "Job Title"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "System"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
-msgid "Job State"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
-msgid "Time"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà àààààà."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
-msgid "Test page"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "àààà àààà ààà ààà:"
 
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ui àà ààà ààà ààààà àààà: %s"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom in:"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àààà àààà ààà:"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom out:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà àààà ààà:"
 
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "àààààààà;àààà;àààà;àààà;ààà;àààà;"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "àààà àààà ààà ààà:"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
-msgid "Printers"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "àààà àà-ààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Address"
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "ààààààà (_d):"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Increase text size"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Add"
-msgid "_Add"
-msgstr "ààààà (_A)"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Search by Address"
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà (_S)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "àààààà ààà ààààà àà..."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
-msgid "Devices"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
-#| msgid "Local"
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà (_N):"
 
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
-#| msgid "Network"
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "àààà (_o):"
 
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
-msgid "Device types"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ààààààààààà ààà"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "àààààà àà ààààà àààà ààà àààààà ààààààààààà àà àààà. (_r)"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "mDNS àààààà àààà ààààààà àààà ààààà àà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ààààà (_D):"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààà àà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "_Speed:"
+msgstr "ààà (_S):"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "IPP àààààà àààà ààààààààà àààà ààààà àà"
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgid "Short"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "àààààà àààà àààààà"
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà"
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgid "Long"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1858
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1861 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ààààààà"
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Fast"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-msgid "Jobs"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ààààà ààààà àà"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Location"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààà ààààà àà (_b)"
 
-# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Model"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "ààà (_p):"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
 #, fuzzy
-#| msgid "Print Test Page"
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà"
+#| msgid "Cursor blinks speed"
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Printer Options"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr ""
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Typing"
+msgstr "àààà ààà ààààà àà"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Supply"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-#| msgid "Back"
-msgid "_Back"
-msgstr "àààà (_B)"
-
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-#| msgid "Default"
-msgid "_Default"
-msgstr "àààààà (_D)"
-
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-#| msgid "Options"
-msgid "_Options"
-msgstr "ààààààà (_O)"
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-#| msgid "Show"
-msgid "_Show"
-msgstr "ààààà (_S)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "àààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "April"
-msgid "Imperial"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Metric"
+#| msgid ""
+#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+#| "combination, or press backspace to clear."
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
 msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààà àààà àààà, àààà ààààà àààà àà ààààà ààà ààà ààà àà àààààààà àààà "
+"ààà, àààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààààà."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ààààà àààà ààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "àààààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow different layouts for each window"
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "àààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààààààà ààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "&lt;Unknown Action&gt;"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
-#| msgid "Mouse Settings"
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ààààààààà ààà ààà..."
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
+# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Currency"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"àààààà \"%s\" ààààà ààààà àààà àààà àà àà à àààà àààà àààà àààààà àààà ààààà àààà.\n"
+"Control, Alt àààà Shift àààà àààà àà à àààà àààààààà àààààà ààà ààà."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Dates"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"à àààààà \"%s\" ààààààà \"%s\" àààà ààààààà\n"
+"àà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "Display language:"
-msgstr "àààààà ààààààà:"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "àà \"%s\" àà àààààààààà ààààà àààààà ààà àà, \"%s\" ààààààà ààààààààà àààà ààà."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Examples"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+msgid "_Reassign"
+msgstr "ààà:àààààà ààà (_R)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-#| msgid "Contact"
-msgid "Format:"
-msgstr "àààààà:"
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
+msgid "Action"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-#| msgid "Normal"
-msgid "Formats"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
+msgid "Shortcut"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-#| msgid "_Input volume: "
-msgid "Input source:"
-msgstr "ààààà ààààààà: "
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà..."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Language"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Layouts"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Measurement"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "àààà-ààààààà (_R)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "àààà ààààààà (_L)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-#| msgid "November"
-msgid "Numbers"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "àààààà Control àà àààààà ààà àààààà àààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr "àààààà ààà àààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààà àààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#| msgid "_Acceleration:"
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "àààààà (_c):"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààà (_f)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "ààààà (_S):"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
+#. low sensitivity
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+msgid "Low"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr ""
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "High"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-#| msgid "System Settings"
-msgid "System settings"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ààààà ààà àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "ààààààààà (_e):"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#| msgid "Time"
-msgid "Times"
-msgstr "ààà"
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgid "Small"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 #, fuzzy
-#| msgid "Use same layout in all windows"
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ààà ààààààààà àà ààààààà ààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààà ààà ààààààà"
+#| msgid "Thr_eshold:"
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "ààààààààà (_e):"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-#| msgid "Network settings"
-msgid "Your settings"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+msgid "Large"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "_Options..."
-msgstr "ààààààà (_O)..."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "àà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ààà àààààà (_T):"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
-#| msgid "Mouse Settings"
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "ààààà àààààà ààà àààà ààààààààà àààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "àààà;ààààà;ààààààà;"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Acceleration:"
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "àààààà (_A):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "àààààà àààà ààà ààààà ààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà (_t)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ààààà ààà àààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà àààààà ààà (_m)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ààà àààààààààà àà àààààà ààà (_o)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "High"
-msgstr "ààààà"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Large"
-msgstr "ààààà"
-
-#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà àà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "àààààà Control àà àààààà ààà àààààà àààààààà ààààààà ààààà"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-msgid "Small"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ààààààààà (_e):"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "àà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 #, fuzzy
@@ -1859,54 +1685,45 @@ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "ààààà ààà-ààààà ààààààààà ààààà, àààà àààà àà ààà-ààààà àà ààààààà ààà."
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Mouse"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "àà- ààààà àààààààààà (_f)"
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "àààààà àààà ààà ààààà ààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà (_t)"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "ààààààààà àààà (_D)"
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà àààààà ààà (_m)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "àààà àààààààààà (_E)"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà àà"
 
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
+# gtk/gtkinputdialog.c:238
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "àààà ààààààà (_L)"
+msgid "_Disabled"
+msgstr "ààààààààà àààà (_D)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "àààà-ààààààà (_R)"
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "àààà àààààààààà (_E)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ààààà (_S):"
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "àà- ààààà àààààààààà (_f)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ààà àààààà (_T):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "ààà àààààààààà àà àààààà ààà (_o)"
 
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:197
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
 msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
 
@@ -1914,118 +1731,141 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:205
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
-#| msgid "Other..."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "àààà..."
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1382
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1386
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1377
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
 msgid "None"
 msgstr "ààà à àààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1445
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1854 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 ààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1855 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 ààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1908
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2016
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
 msgid "Proxy"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2090
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2345
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààà."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3007
-#| msgid "Not connected"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#, c-format
+msgid ""
+"Network details for %s including password and any custom configuration will "
+"be lost"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+#| msgid "Format:"
+msgid "Forget"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3008
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3026
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3029
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
 msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr ""
+msgstr "à àààà ààààà ààààààààààà ààààà àà."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3047
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3107
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3110
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
 #, fuzzy
 #| msgid "_Socks Host"
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "Socks ààààà (_S)"
 
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
+#| msgid "Accel Mode"
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "ààààààà"
@@ -2036,14 +1876,13 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "ààààààà;ààààààà;IP;LAN;"
+#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "ààààààà;ààààààà;IP;LAN;àààààààà;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Accel Mode"
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ààà àààà àààà àààààà àààààààààà àààà ààà"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
@@ -2052,139 +1891,173 @@ msgid "Create..."
 msgstr "ààààà..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Interface"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Gateway"
-msgstr "ààààà"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "àà àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Group Name"
-msgstr "ààà ààà"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Password"
-msgstr "ààà ààààààà"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "HTTPS àààààààà (_T)"
+#| msgid "Add device"
+msgid "Add Device"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Interface"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Default Route"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-#| msgid "_Network Name"
-msgid "Network Name"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Provider"
-msgstr "ààààààààà"
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Device Off"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Security"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "_Options..."
+msgstr "ààààààà (_O)..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:18
-#| msgid "Security"
-msgid "Security Key"
-msgstr "ààààààà àà"
+msgid "Security"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ààà àààà àààà àààààà àààààààààà àààà ààà"
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ààààààà ààà (_N)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Speed"
-msgstr "ààà"
+msgid "Network Name"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgid "Security Key"
+msgstr "ààààààà àà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Unlock"
-msgstr "àààà àààà"
+#, fuzzy
+#| msgid "Network"
+msgid "Forget Network"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Username"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "àààà àà..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr ""
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "VPN Type"
-msgstr "VPN àààààà"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "àààààààààà URL (_C)"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "_Configure..."
-msgstr "ààààààààààà ààà (_C)..."
+msgid "Provider"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "FTP àààààààà (_F)"
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN àààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP àààààààà (_H)"
+msgid "Gateway"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "_Method"
-msgstr "àààààà (_M)"
+msgid "Group Name"
+msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "_Network Name"
-msgstr "ààààààà ààà (_N)"
-
+msgid "Group Password"
+msgstr "ààà ààààààà"
+
 #: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "Socks ààààà (_S)"
+msgid "Username"
+msgstr "àààààààààà ààà"
 
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238
 #: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr ""
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "VPN ààààààààà ààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a photo..."
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "àààà àà..."
+msgid "_Configure..."
+msgstr "ààààààààààà ààà (_C)..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ààààà"
+msgid "_Method"
+msgstr "àààààà (_M)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "àààààààààà URL (_C)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "àà àààà"
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP àààààààà (_H)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "HTTPS àààààààà (_T)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "FTP àààààààà (_F)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Socks ààààà (_S)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
+#| msgid "_HTTP Proxy"
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "HTTP ààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
+#| msgid "H_TTPS Proxy"
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "HTTPS ààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
+#| msgid "_FTP Proxy"
+msgid "FTP Port"
+msgstr "FTP ààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
+#| msgid "_Socks Host"
+msgid "Socks Port"
+msgstr "Socks ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:83
@@ -2201,11 +2074,6 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ààààààà"
-
 # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
 # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
 #. TRANSLATORS: device type
@@ -2293,31 +2161,92 @@ msgstr "àààààà àààààà (ààààààà)"
 msgid "Not connected"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr ""
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr "ààààààà (_L)"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#| msgid "My Account"
+msgid "Add Account"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "àààà àààààà àààààà àààà, àààààà àààà àààààà àààà ààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "àààà àààààà:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+msgid "_Add..."
+msgstr "ààààà (_A)..."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+msgid "Error creating account"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+msgid "Error removing account"
+msgstr "àààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà ààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "ààà ààà ààààà àààààà ààà àààà ààààà àà?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "à ààààà àà àààààà ààà àààà àààà."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+msgid "_Remove"
+msgstr "ààà ààà (_R)"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà ààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#| msgid "My Account"
+msgid "Remove Account"
+msgstr "àààà ààà ààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Select an account"
+msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
 msgid "Unknown time"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i ààààà"
 msgstr[1] "%i ààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2326,441 +2255,896 @@ msgstr[1] "%i ààààà"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "àààà"
 msgstr[1] "ààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ààààà"
 msgstr[1] "ààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
-msgid "Battery charging"
-msgstr "ààààà ààààà àà ààà àà"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#, c-format
+#| msgid "On battery power"
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà àà - %s àààà àààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Rendering"
+msgid "Charging"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#| msgid "On battery power"
+msgid "Using battery power"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "àààààààà - ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+msgid "Empty"
+msgstr "àààà"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
+#, c-format
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
+#, c-format
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr "UPS àààààà ààààà ààààà àà - %s àààà àààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
+msgid "Using UPS power"
+msgstr "UPS àààààà ààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààààààààà ààààà àààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
+#| msgid "Wireless"
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+#| msgid "Screen keyboard"
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+msgid "Cellphone"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#| msgid "_Music player:"
+msgid "Media player"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Tablet"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Completed"
+msgid "Computer"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#| msgid "Battery charging"
+msgid "Battery"
+msgstr "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#| msgid "Location"
+msgid "Caution"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Good"
+msgid "Good"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Tip:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
+#, fuzzy
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness Settings"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
+msgid "affect how much power is used"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+#| msgid "Power"
+msgid "Power off"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 àààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 àààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 àààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 àààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On battery power"
+msgstr "ààààà àààà àà:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Cable unplugged"
+msgid "When plugged in"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+#, fuzzy
+#| msgid "Locate Pointer"
+msgid "Low on toner"
+msgstr "àààààààà àà ààààà ààà"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+msgid "Out of toner"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
+msgid "Low on developer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+msgid "Out of developer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+msgid "Open cover"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+msgid "Open door"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+msgid "Low on paper"
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+msgid "Out of paper"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
+msgid "Toner Level"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+msgid "Supply Level"
+msgstr ""
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u àààààà"
+msgstr[1] "%u àààààà"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
+msgid "No printers available"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "àà àààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
+msgid "Job Title"
+msgstr "ààà àààààà"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
+msgid "Job State"
+msgstr "ààà àààààà"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
+msgid "Time"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà àààààà."
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
+msgid "Test page"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ui àà ààà ààà ààààà àààà: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
+msgid "Printers"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "àààààààà;àààà;àààà;àààà;ààà;àààà;"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "ààààààà (_d):"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà (_S)"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Add"
+msgstr "ààààà (_A)"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "àààààà ààà ààààà àà..."
+
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+msgid "No local printers found"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+msgid "No network printers found"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+msgid "Devices"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+msgid "Device types"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
-msgid "Battery discharging"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "mDNS àààààà àààà ààààààà àààà ààààà àà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-msgid "UPS charging"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààà àà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
-msgid "UPS discharging"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "IPP àààààà àààà ààààààààà àààà ààààà àà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
-#, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+#| msgid "Add New Printer"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
-#, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#| msgid "Remove profile"
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "àààààààà ààà ààà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
-#, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr ""
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 àààà"
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 àààààà"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "_Default"
+msgstr "àààààà (_D)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 àààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 àààààà"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "_Show"
+msgstr "ààààà (_S)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "ààà àààà"
+# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "ààààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Sound"
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#| msgid "Print Test Page"
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà (_T)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "Hibernate"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "_Options"
+msgstr "ààààààà (_O)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-#| msgid "On battery power:"
-msgid "On battery power"
-msgstr "ààààà àààà àà:"
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "_Back"
+msgstr "àààà (_B)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ààà ààà"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 #, fuzzy
-#| msgid "Sound"
-msgid "Suspend"
-msgstr "ààààà"
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "àààà ààààà àà..."
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "àààà ààààà àà..."
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
 #, fuzzy
-#| msgid "Cable unplugged"
-msgid "When plugged in"
-msgstr "àààà àààà àààà ààà"
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr ""
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Printer Options"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-#| msgid "Solid Color"
-msgid "Color"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "Add User"
+msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Power management settings"
-msgid "Color management settings"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove wallpaper"
+msgid "Remove User"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
-#| msgid "Other finger: "
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
-#| msgid "Create a user"
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààà ààààààà ààà"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr "àààààà àà! àààààà àààààààààà àààà àààààà ààà ààà àààà àà."
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "àààààà ààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ICC ààààààà àààà àààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ààààà àààààà ààà àààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-msgid "_Import"
-msgstr "àààà ààà (_I)"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "àààà;ààààà;ààààààà;"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ààààààà ICC àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "April"
+msgid "Imperial"
+msgstr "àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
-msgid "All files"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:718
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
-msgid "Device"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ààààà àààà ààà"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:753
-#, fuzzy
-#| msgid "Applications"
-msgid "Calibration"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Settings for the selected device:"
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà ààààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:799 ../panels/color/cc-color-panel.c:823
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
 msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:832
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:843
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààà ààà."
-
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:915
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààà ààà ààààà ààà"
-
-# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
-#| msgid "_Profile:"
-msgid "No profile"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%i minute"
-#| msgid_plural "%i minutes"
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ààààààààà ààà ààà..."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1294
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr ""
 
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1301
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "1 àààààààà àààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà..."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1361
-#| msgid "Default"
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "àààààà RGB"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#| msgid "Language"
+msgid "Add Language"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1366
-#| msgid "Default"
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "àààààà CMYK"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#| msgid "Region and Language"
+msgid "Remove Language"
+msgstr "àààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
-#| msgid "Default"
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486 ../panels/color/cc-color-panel.c:1508
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1519
-msgid "Uncalibrated"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
-#, fuzzy
-#| msgid "The device is already in use."
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "ààààà à ààààààà àààààààà àà."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#| msgid "_Region:"
+msgid "Add Region"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1511
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#| msgid "Removable Media"
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1522
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Dates"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1549
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Times"
+msgstr "ààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1576
-#| msgid "Unspecified"
-msgid "Not specified"
-msgstr "àààààà àààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Numbers"
+msgstr "ààààà"
 
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1755
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Currency"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1984
-#| msgctxt "universal access, seeing"
-#| msgid "Display"
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Measurement"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1986
-#| msgid "Scale"
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Examples"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1988
-#| msgid "Printer"
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Formats"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1990
-#| msgid "Name"
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#| msgid "Layout"
+msgid "Add Layout"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1992
-#| msgid "Web"
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#| msgid "Choose a Layout"
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:1
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+msgid "Move Up"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-#| msgid "Device"
-msgid "Add device"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#| msgid "Volume down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-#| msgid "April"
-msgid "Add profile"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#| msgid "Preview"
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Use same layout in all windows"
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ààà ààààààààà àà ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow different layouts for each window"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "àààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-#| msgid "_Delete Files"
-msgid "Delete device"
-msgstr "ààààà àààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Use previous window's layout in new windows"
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-#| msgid "Device types"
-msgid "Device type:"
-msgstr "ààààà àààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààà ààà ààààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààà (_f)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Learn more"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Layouts"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààààà àààà"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "Display language:"
+msgstr "àààààà ààààààà:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid "Input source:"
+msgstr "ààààà ààààààà: "
 
-# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-#| msgid "Model"
-msgid "Model:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "Format:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "Your settings"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-#| msgid "Removable Media"
-msgid "Remove a device"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "System settings"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Remove profile"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "à ààààààààà àà ààà ààààààààààà àààà à ààààààà ààààààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
-msgid "View details"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgid "Screen brightness and lock settings"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "ààààààà"
-
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ààààà"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 ààààà"
 
@@ -2772,60 +3156,103 @@ msgstr "2 àààààà"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 àààààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ààààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
 msgid "Brightness"
 msgstr "àààààààà"
 
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà"
+
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
 msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "àààà àààà àààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
 msgid "Locations..."
 msgstr "àààààà..."
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "Lock"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Screen turns off"
-msgstr ""
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr ""
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "à ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock screen"
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â GNOME ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn off after:"
-msgid "_Turn off after:"
-msgstr "ààà ààà ààà:"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààà"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà ààààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà àààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "à ààààààààààà ààààààà"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â GNOME ààààààà àààààààà ààààà"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ààààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound"
+msgid "Sonar"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
 msgid "Output"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -2833,7 +3260,7 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "Input"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -2898,677 +3325,926 @@ msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr ""
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr ""
+
+# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+msgid "_Profile:"
+msgstr "ààààààà (_P):"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u àààààà"
+msgstr[1] "%u ààààààà"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ààààà"
+msgstr[1] "%u àààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
+msgid "System Sounds"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "Co_untry:"
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "ààà (_u):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+msgid "Peak detect"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
+msgid "Name"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
+#, fuzzy
+#| msgid "Test page"
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "àààààà ààààààà (_O): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà àààà ààà (_h):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà ààààààà:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "ààààà ààààààà (_I): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+msgid "Input level:"
+msgstr "ààààà àààà:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà àààà ààà (_h):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+msgid "Hardware"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààà (_h):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "àààààà ààààààà (_A):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+msgid "Applications"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà ààà ààààà àà."
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "ààààà-àà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà (_h):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+msgid "Test"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààààà: %s"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+msgid "_Mute"
+msgstr "ààààà (_M)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "àààààà ààààààà (_S)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
+msgid "Muted"
+msgstr "ààààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
+# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
+# #-#-#-#-#  libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION)  #-#-#-#-#
+# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Appearance Preferences"
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgid "Dasher"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "Nomon"
+msgstr "ààà à àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgid "Caribou"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#| msgid "Larger"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+msgid "OnBoard"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Change set"
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "_Text size:"
+msgstr "àààà ààà (_T):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Increase size:"
+msgstr "ààà ààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "ààààà ààààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
-msgid "Mute"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ààààà"
 
-# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ààààààà (_P):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "àààà àààà ààà ààà:"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u àààààà"
-msgstr[1] "%u ààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "àààà àààà ààà:"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ààààà"
-msgstr[1] "%u àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "àààà àààà ààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
-msgid "System Sounds"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Options..."
+msgstr "ààààààà..."
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-#, fuzzy
-#| msgid "Co_untry:"
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ààà (_u):"
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
-msgid "Peak detect"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1742
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
-msgid "Name"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "àààààà Caps ààà Num Lock àààààà ààà àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Rendering"
+msgid "Seeing"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 #, fuzzy
 #| msgid "Test page"
-msgid "_Test Speakers"
+msgid "_Test flash"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
-#| msgid "_Output volume: "
-msgid "_Output volume:"
-msgstr "àààààà ààààààà (_O): "
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input volume: "
-msgid "_Alert volume:"
-msgstr "ààààà ààààààà (_I): "
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820
-msgid "Hardware"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààà (_h):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà ààààààà:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
-#| msgid "_Input volume: "
-msgid "_Input volume:"
-msgstr "ààààà ààààààà (_I): "
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
-msgid "Input level:"
-msgstr "ààààà àààà:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Rendering"
+msgid "Hearing"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà àààà ààà (_h):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà àààà ààà (_h):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989
-msgid "Applications"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-msgid "Stop"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable if two keys are pressed together"
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "àà àà àà àààààà àààààà àà ààààààààà ààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
-msgid "Test"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Beep when a modifer key is pressed"
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààà àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Subwoofer"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
-msgid "_Mute"
-msgstr "ààààà (_M)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "àààààà ààààààà (_S)"
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "àààààà àà àààààà ààà àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
-msgid "Muted"
-msgstr "ààààà"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "pressed"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
-msgid "Built-in"
-msgstr "ààààà-àà"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "accepted"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "rejected"
+msgstr "àà àààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà ààà ààààà ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
-msgid "From theme"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "àààà àààà àààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà (_h):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
-# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
-# #-#-#-#-#  libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION)  #-#-#-#-#
-# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Beep when a key is rejected"
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "àààààà àà ààààà ààààààà ààà àà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "àààààà àà"
 
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àà ààààààààà ààà àààà àà (_P)"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "àààà àà"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà (_T)"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 #, fuzzy
-#| msgid "Sound"
-msgid "Sonar"
-msgstr "ààààà"
+#| msgid "Simulated Secondary Click"
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:496
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààà (_I)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "D_elay:"
+msgstr "ààààà (_e):"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "àà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "_Motion threshold:"
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "àààààà ààààààààà (_M):"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ààààààà àà àà àààà àààà à ààààààà àààààà àààààààà àà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgid "Hover Click"
+msgstr "Hover ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "àààààà à àààà ààààààà ààààà ààààà àààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààà àà àà àààààà àààààà ààààààà àààààààààà àààààà àà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àà àààààà àààààà àààà àà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "1/4 ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àà àààààà àààààà àààà àà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "1/2 ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "UI àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#| msgid "Screen"
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "3/4 ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "àààààààà àà àà àààààààààà àààààààà ààà àà (ààààààà àààà ààààà)"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Login Options"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Magnification:"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà àààà àà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#| msgid "Allowed users"
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà ààà àà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Screen part:"
+msgstr "ààààààà ààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà àà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
 msgstr ""
-"àààà '%s' àààà àààà àààà. \n"
-"àààààààà ààà ààààà ààà àà àà ààààààààààà àà àà àà  ààààà, \n"
-"àààà ààà à ààààà àààààà ààààà àààà ààà."
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
 msgstr ""
-"ààà ààà ààà àà àààà '%s' àààà àààà ààààà. \n"
-"àààà à à ààààààààà ààààà àà àà àà ààà àààà àààà ààà àààà àààà ààà\n"
-"\n"
-"àààààààà ààààà ààà ààààààà àààà ààààà àààà ààà."
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà ààà."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr ""
 
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Magnifier Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Appearance Preferences"
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Thickness:"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+#| msgid "China"
+msgid "Thin"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Thick"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Length:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "ààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "A_cceptance delay:"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Crosshairs:"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "Acc_eptance delay:"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "àààààà Caps ààà Num Lock àààààà ààà àààààà ààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#| msgid "Screen"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààà àààààà ààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Top Half"
+msgstr ""
 
-#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "àààààà àà àààààà ààà àààààà ààà ààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Bottom Half"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 #, fuzzy
-#| msgid "Beep when a key is rejected"
-msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "àààààà àà ààààà ààààààà ààà àà ààà ààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "àààààà àà"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Caribou"
-msgstr ""
+#| msgid "Left"
+msgid "Left Half"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
 #, fuzzy
-#| msgid "Change set"
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "àààààà àààà"
+#| msgid "Right"
+msgid "Right Half"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àà ààààààààà ààà àààà àà (_P)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "_Username"
+msgstr "àààààààààà ààà (_U)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "D_elay:"
-msgstr "ààààà (_e):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Dasher"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Full name"
+msgstr "ààààààà ààà (_F)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Account Type"
+msgstr "àààà àààààà (_A)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "ààààà (_e)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering"
-msgid "Hearing"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Hover Click"
-msgstr "Hover ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "àààà àààà àààà àà àààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Increase size:"
-msgstr "ààà ààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Larger"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "_Motion threshold:"
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "àààààà ààààààààà (_M):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "àààààààà àààààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "àààà àà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Right index finger"
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
 #, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgid "Nomon"
-msgstr "ààà à àààà"
+#| msgid "Left index finger"
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#| msgid "Other finger: "
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "àààà ààààà (_O): "
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "OnBoard"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààà à ààààààààààà àààààà àààà àà. ààààà ààà ààààà ààààà ààà ààààààà àà "
+"ààààà àààààààà àààà ààààà ààà à àààà."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Options..."
-msgstr "ààààààà..."
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering"
-msgid "Seeing"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Disable this account"
+msgstr "à àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Enable this account"
+msgstr "à àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "C_ity:"
+msgid "_Hint"
+msgstr "àààà (_i):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààà (_I)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà (_o)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-#, fuzzy
-#| msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà (_T)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "_New password"
+msgstr "ààà ààààààà (_N)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "àààà àààà ààà ààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter"
+msgid "Fair"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Current _password"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_p)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "_Action"
+msgstr "àààààà (_A)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr "àààà àààà ààààààààà àààà ààààà àà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Show password"
+msgstr "ààààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "àààà àààà ààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "àààà àààà ààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "àààà (_a)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààààà àà:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "àà àà àà àààààà àààààà àà ààààààààà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "ààààààà àààà ààà àà àà à àààà àààà àààààà ààààààà àà àààààà."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-#| msgid "Keyboard Settings"
-msgid "_Keyboard Settings"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_K)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Gallery"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-#| msgid "Mouse Settings"
-msgid "_Mouse Settings"
-msgstr "àààà ààààààà (_M)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ààààààààà àà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-#| msgid "Sound Settings"
-msgid "_Sound Settings"
-msgstr "àààààà ààààààà (_S)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Test page"
-msgid "_Test flash"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-#| msgid "Text size:"
-msgid "_Text size:"
-msgstr "àààà ààà (_T):"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Cancel"
+msgstr "àà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààà àààà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "accepted"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Information"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "pressed"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Add User Account"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "rejected"
-msgstr "àà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "àààààààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account _type"
+msgstr "àààà àààààà (_t)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "ààààààà (_P)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Login"
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Fingerprint Login"
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "àààà àààà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "User Icon"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Language"
+msgstr "àààà (_L)"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -3624,48 +4300,34 @@ msgstr "àààààà ààà"
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "àààà ààààà àà àààà àààà àààà ààààààà àààà ààà. ààààà àààààà àààààààààààà àààààà ààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
 msgid "The device is already in use."
 msgstr "ààààà à ààààààà àààààààà àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
 # gtk/gtkinputdialog.c:238
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
 msgid "Enabled"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààà àà àààà ààààà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "ààààààà àààà àà àààà ààààà (_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -3673,15 +4335,15 @@ msgstr ""
 "ààà ààà ààààà ààààààà àààà ààààààà àààà àà àààà àààààà ààààà àà àààà ààààààà ààà àààààà àà "
 "ààààààààà àààà ààà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
 msgid "Done!"
 msgstr "àààà àà ààà!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "'%s' ààààà àà àààà ààà ààààà àààà"
@@ -3689,30 +4351,25 @@ msgstr "'%s' ààààà àà àààà ààà ààààà à
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "'%s' ààààà àà ààààààà àààààààà ààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àà àààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "àààààààà ààààà ààà àààà ààààà àààààà àààààààààà àà àààààà ààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "àààààààà àààààà àà àààààà ààà"
-
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -3721,19 +4378,18 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààà àààà, ààààà ààààà ààààà ààààààà àà àà àààààà àààààà "
 "àààà àààà, '%s' ààààààà ààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
 #| msgid "Left ring finger"
 msgid "Selecting finger"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
 #, fuzzy
 #| msgid "_Delete Fingerprints"
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "ààààààà àààà àà àààà ààààà (_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
 msgid "Summary"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -3813,544 +4469,445 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààà"
 msgid "Wrong password"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "àààà ààà"
-
 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
 # gtk/gtkinputdialog.c:238
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
 msgid "Disable image"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "àààà àà..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà ààà..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "%s àààààà ààààààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "ààà '%s' àààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "à àààààààààà àààààààà àààààà ààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ààà ààààà àààààà àààààà àààà àààà ààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààà àààààààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ààà ààà %s àà ààààààà ààààà ààààà àà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà (_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "ààààààà àààà (_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "àà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "àààà àààààà àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà àà AccountService à ààààààà ààà àààààà àààà àà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
-msgid "Create a user"
-msgstr "àààààààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Create a user account"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
 msgid ""
-"To create a user,\n"
+"To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr "àààà àààà àààààààààààà àààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+#| msgid "Delete the selected user"
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "àààà àààà àààààààààà àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
 msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
+"To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
 msgid "My Account"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "ààààààààààààà '%s' àààà àààààààààà ààààààà à àààààààà ààààà àà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ààààààààààààà ààà ààààà àà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà ààà ààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "ààààà (_e)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "ààà àààààà ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "àààà àààààà (_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Full name"
-msgstr "ààààààà ààà (_F)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "àààààààààà ààà (_U)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà (_o)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "àààà (_a)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Changing password for"
-msgstr "àààà àààà ààààààààà àààà ààààà àà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààà àààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Current _password"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_p)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Disable this account"
-msgstr "à àààààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Enable this account"
-msgstr "à àààààà àààààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
-msgid "Fair"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà àààà ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
-"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action"
-msgstr "àààààà (_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "C_ity:"
-msgid "_Hint"
-msgstr "àààà (_i):"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "ààà ààààààà (_N)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "ààààààà ààààà (_S)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "àà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààààà àà:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "ààààààà àààà ààà àà àà à àààà àààà àààààà ààààààà àà àààààà."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Gallery"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "ààààààààà àà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Login"
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account Information"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Account type"
-msgid "Account _type"
-msgstr "àààà àààààà (_t)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Login Options"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Fingerprint Login"
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Language"
-msgid "_Language"
-msgstr "àààà (_L)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Password"
-msgid "_Password"
-msgstr "ààààààà (_P)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left little finger"
-msgstr "àààà àààà ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "àààà àààà ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left thumb"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right little finger"
-msgstr "àààà àààà ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "àààà àààà ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààààà '%s' àààà àààààààààà ààààààà à àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ààààààààààààà ààà ààààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ààààààààààààà '-' àààà ààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
 msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà ààà à ààààààààààà àààààà àààà àà. ààààà ààà ààààà ààààà ààà ààààààà àà "
-"ààààà àààààààà àààà ààààà ààà à àààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Left index finger"
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "Wacom ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Other finger: "
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "àààà ààààà: "
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "àààààà Wacom àààààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Right index finger"
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-msgid "Back"
-msgstr "àààà"
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Create..."
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "ààààà..."
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr ""
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
-msgid "Firm"
-msgstr "àààà"
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "Forward"
-msgstr "ààà ààààà"
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr ""
+#| msgid "Layout Settings"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "Bluetooth ààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Left-Handed Orientation:"
-msgstr ""
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Wacom àààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Lower Button"
+msgid "Map to Monitor..."
 msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Middle Mouse Button Click"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options..."
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "ààààààà..."
+
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Create..."
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ààààà..."
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-#| msgid "Action"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
 msgid "No Action"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "àààà àààà ààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "àààà àààà ààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
 msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ààà ààààààà ààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
 #| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Down"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà àà"
+msgstr "àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
 #| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Left"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà àà"
+msgstr "àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
 #| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Right"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà àà"
+msgstr "àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà àà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Short"
-msgid "Soft"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
 msgid "Stylus"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
-msgid "Tablet (absolute)"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
-#| msgid "Mouse Preferences"
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+#| msgid "Short"
+msgid "Soft"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter"
+msgid "Firm"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
-msgid "Top Button"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
-msgid "Touchpad (relative)"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
-msgid "Tracking Mode"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
-msgid "Wacom Tablet"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
+#, c-format
+#| msgid "Right ring finger"
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "àààà àààà àààààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààààààààà ààààààà ààà"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
 
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "àààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "àààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ààààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "ààààààà ààà #%d"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+#| msgid "Applications"
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+#| msgid "%d x %d"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d ààà %d"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
+msgid "Button"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+msgid "Up"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+#| msgid "Done!"
+msgid "Down"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "àààààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:55
+#: ../shell/control-center.c:59
 msgid "Show the overview"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
 msgid "Show help options"
 msgstr "ààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:63
 msgid "Panel to display"
 msgstr "àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:81
+#: ../shell/control-center.c:85
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- àààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:89
+#: ../shell/control-center.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4359,17 +4916,185 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "àààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà àààà  '%s --help' ààààà.\n"
 
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "ààààààà;ààààààà;"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
-msgstr "ààà ààààààà (_A)"
+#| msgid "_All Settings"
+msgid "All Settings"
+msgstr "ààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Upside-down"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà ààà ààààà ààà àààààà àààà àà àà ààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Change set"
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Linux Screen Reader"
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "Linux ààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "New shortcut..."
+#~ msgstr "àààà ààààààà..."
+
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "ààààààà àà"
+
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "ààààààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Accel Mode"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "àààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "_Photos:"
+#~ msgstr "àààà (_P):"
+
+#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#~ msgstr "cd;dvd;usb;ààààà;àààààà;ààààà;"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "ààà àààà"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "ààà ààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sound"
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Turn off after:"
+#~ msgid "_Turn off after:"
+#~ msgstr "ààà ààà ààà:"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "ààààààà àà àà àààà àààà à ààààààà àààààà àààààààà àà"
+
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr "àààààà à àààà ààààààà ààààà ààààà àààààà àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Change set"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààà àà àà àààààà àààààà ààààààà àààààààààà àààààà àà"
+
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àà àààààà àààààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àà àààààà àààààà àààà àà"
+
+#~ msgid "UI Control"
+#~ msgstr "UI àààààààà"
+
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "àààààààà àà àà àààààààààà àààààààà ààà àà (ààààààà àààà ààààà)"
+
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà ààà àà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà '%s' àààà àààà àààà. \n"
+#~ "àààààààà ààà ààààà ààà àà àà ààààààààààà àà àà àà  ààààà, \n"
+#~ "àààà ààà à ààààà àààààà ààààà àààà ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà ààà àà àààà '%s' àààà àààà ààààà. \n"
+#~ "àààà à à ààààààààà ààààà àà àà àà ààà àààà àààà ààà àààà àààà ààà\n"
+#~ "\n"
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààààà àààà ààààà àààà ààà."
+
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà ààà."
+
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#~ msgid "Create a user"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Current network location"
 #~ msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
@@ -4462,9 +5187,6 @@ msgstr "ààà ààààààà (_A)"
 #~ msgid "---"
 #~ msgstr "---"
 
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "àààà ààààà àà..."
-
 #~ msgid "Use default layout in new windows"
 #~ msgstr "ààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]