[vino] Updated Telugu Translations



commit ae2745daad596269a02fa6ebebd787285dffa747
Author: Krishnababu Krothapalli <email>
Date:   Thu Mar 15 13:09:09 2012 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  167 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e112f19..5018932 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -5,16 +5,17 @@
 #
 # Matapathi Pramod <pramod swecha net>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
-# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011, 2012.
+# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011, 2012.
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 14:01+0530\n"
-"Last-Translator: Hari Krishna <hari swecha net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 13:06+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +23,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: te\n"
 
 #: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
@@ -90,7 +92,8 @@ msgid ""
 "you want that accept connections only from some specific network interface. "
 "eg: eth0, wifi0, lo, ..."
 msgstr ""
-"àààààà àààà, ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà. ààààà ààààààààà ààààààààààâààààà ààààààà "
+"àààààà àààà, ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà. ààààà ààààààààà "
+"ààààààààààâààààà ààààààà "
 "àààààààààààà ààà àààààààààààà àààààà àààààààà. ààà: eth0, wifi0, lo, ..."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
@@ -98,7 +101,8 @@ msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
 "remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
 msgstr ""
-"àààààààà, ààààààààààààà àààààà ààààààààâàà RFB àààààà àààààà ààààààààààààà. àààààà àààààààààà "
+"àààààààà, ààààààààààààà àààààà ààààààààâàà RFB àààààà àààààà ààààààààààààà. "
+"àààààà àààààààààà "
 "ààààààààà ààààààà ààààààààààààà  VNC viewer àààààààààà ààààààààà ààààààà."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
@@ -107,8 +111,10 @@ msgid ""
 "user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
 "when access is not password protected."
 msgstr ""
-"àààààààà, àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà àààààààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààâàà àààààààààààà. ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààà, àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà "
+"ààààààà àààààààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààâàà àààààààààààà. ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà "
+"ààààààààà àààà "
 "àààààààà ààààààààà."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
@@ -116,7 +122,8 @@ msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
 "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
 msgstr ""
-"àààààààà, àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà "
+"àààààààà, àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà "
+"àààààà ààààààà "
 "àààààààààààààà. àààààà ààààààààà ààààâàààà àààà àààààààààààà ààààààààà àààà."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
@@ -125,13 +132,16 @@ msgid ""
 "encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
 "encryption unless the intervening network is trusted."
 msgstr ""
-"àààààààà, àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààààààâàà àààààààààààà àààààààà. àààà "
-"àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà "
+"àààààààà, àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààààààâàà "
+"àààààààààààà àààààààà. àààà "
+"àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààà "
 "ààààààààààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "àààààààà, ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà ààà àààà ààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààà, ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà ààà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
 msgid ""
@@ -139,7 +149,8 @@ msgid ""
 "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
 msgstr ""
 "àààààààà, ààààà ààààà àààààààà àààààààà, ààààààà (5900) ààààààà. àààààà ààààà "
-"'alternative-port' àààààà àààààààààà."
+"'alternative-"
+"port' àààààà àààààààààà."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
@@ -148,23 +159,32 @@ msgid ""
 "will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
 "effect."
 msgstr ""
-"àààààààà, X.org ààààà XDamage ààààààààààà àààà ààààààààààà. 3D àààààààààà ààààààààààààààààà "
-"àààààà àààààà àààààààààà à ààààààààà ààààà àààààààà. àààààà ààààààààààààà vino à ààààààààààààààààààà àààààààà "
+"àààààààà, X.org ààààà XDamage ààààààààààà àààà ààààààààààà. 3D àààààààààà "
+"ààààààààààààààààà "
+"àààààà àààààà àààààààààà à ààààààààà ààààà àààààààà. àààààà ààààààààààààà "
+"vino à ààààààààààààààààààà àààààààà "
 "ààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr ""
+"ààà ààààààààààààà, ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà, àààà "
+"ààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
 "vino in the router."
 msgstr ""
-"àààààààà, ààààà àààà vino ààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààà "
+"àààààààà, ààààà àààà vino ààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààà "
 "UPNP ààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Listen on an alternative port"
 msgstr "àà àààààààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
 "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
@@ -172,86 +192,102 @@ msgid ""
 "vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
 "user to connect."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà à ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà. ààààà "
-"ààààààà àààààààà àààààààà; \"vnc\" àààààà ààààààààà ààààààààà (ààààààààà vnc-password "
-"àààà ààààààààààààà) àààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà \"none\" à àààààà ààààààààààààà "
+"àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà à ààààààà "
+"ààààààààà àààààà ààààààààà. ààààà "
+"ààààààà àààààààà àààààààà; \"vnc\" àààààà ààààààààà ààààààààà (ààààààààà "
+"vnc-password "
+"àààà ààààààààààààà) àààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà \"none\" à àààààà "
+"ààààààààààààà "
 "àààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Lock the screen when last user disconnect"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Network interface for listening"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Only allow remote users to view the desktop"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "\"ààààà àà\" ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Prompt the user before completing a connection"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Require encryption"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
 "encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
 "that the password is stored in the GNOME keyring."
 msgstr ""
-"\"vnc\" ààààààà àààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààà. àà àààààà "
-"ààààààààààààààà ààààààààà base64 àààààààààâàà.àà àààààààà ààààààà ààààà (base64 àà ààààààààààà) àààà GNOME ààààààà  àà ààààààààààà ààààà   "
+"\"vnc\" ààààààà àààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààà. àà àààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààà base64 àààààààààâàà.àà àààààààà ààààààà ààààà "
+"(base64 àà ààààààààààà) "
+"àààà GNOME ààààààà  àà ààààààààààà ààààà   "
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
 "is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
 msgstr ""
-"'use-alternative-port' àà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààààà. ààààààààààààà "
+"'use-alternative-port' àà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààààà. "
+"ààààààààààààà "
 "ààààààà 5000 ààààà 50000 àààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
 "icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
 "\"never\" - Never shows the icon."
 msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààà àààààààààà à àà ààààààààààààààà. ààààà àààà ààààààààà àààààààà: \"always\" - "
-"àààààà ààààààààààà àààààà àààààààà; \"client\" - ààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà "
+"àààààà àààààà ààààà àààààààààà à àà ààààààààààààààà. ààààà àààà ààààààààà "
+"àààààààà: \"always\" - "
+"àààààà ààààààààààà àààààà àààààààà; \"client\" - ààààààà àààààààààààà ààààà "
+"ààààààà àààà àààààà "
 "àààààààààà, àààà ààààààà àààààààà; \"never\" - ààààààààà àààààààà ààààà."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
 "be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
 "dialog."
 msgstr ""
-"ààààààà àààà  àààààààà ààààààààààà URLàà ààààààà àààààààà à URL àà à-àààààà àààààààààà àààààà à àà "
+"ààààààà àààà  àààààààà ààààààààààà URLàà ààààààà àààààààà à URL àà à-àààààà "
+"àààààààààà àààààà à àà "
 "ààààààààààà."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
 msgid "When the status icon should be shown"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "àààààààà, ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààààâààààààààà àààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààà, ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààààâààààààààà "
+"àààààààààààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
 msgstr "X.org ààààà Xdamage ààààààààààà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà UPNPàà àààààààààààà"
 
@@ -332,29 +368,29 @@ msgstr "àààà ààààààààààààà .desktop ààà
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà àààààà '%s'"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s àààààààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "àààààààààààà àààà ààààààà: %d"
 
 #. translators: The 'Type=Link' string is found in a
 #. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' àààààààààà ààààààààààà àààààà URIààà ààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
@@ -392,7 +428,8 @@ msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
 msgstr ""
-"àà Xààààà Xàààààà àààààààààà ààààààààà - ààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà-ààààààà àààà \n"
+"àà Xààààà Xàààààà àààààààààà ààààààààà - ààààà ààààààà àààààààà "
+"ààààààààààà-ààààààà àààà \n"
 
 #: ../server/vino-main.c:200
 msgid "- VNC Server for GNOME"
@@ -402,7 +439,8 @@ msgstr "- GNOME ààààà VNC ààààà"
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà 'vino-server --help' "
+"àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà 'vino-server "
+"--help' "
 "ààààààà"
 
 #: ../server/vino-main.c:226
@@ -428,7 +466,8 @@ msgstr "àààà-àà àà ààà ààà:ààààààà à
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%s àà ààààà àààààààà %s's"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:109
+#: ../server/vino-prefs.c:111
+#, c-format
 msgid "Received signal %d, exiting."
 msgstr "%d ààààààààà ààààààààààààà, àààààààààààààààà."
 
@@ -446,7 +485,8 @@ msgid ""
 "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
 msgstr ""
-"'%s'ààààààààà àà àààà àà ààààààà àà àààààààààà àààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà "
+"'%s'ààààààààà àà àààà àà ààààààà àà àààààààààà àààààààà ààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààà "
 "ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:1
@@ -454,7 +494,8 @@ msgid ""
 "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
 msgstr ""
-"ààààà ààààààààà àà ààààà àà ààààààà àààààààà àà àààààààà àà ààààààààààà àààà àààààààààààààà "
+"ààààà ààààààààà àà ààààà àà ààààààà àààààààà àà àààààààà àà ààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààà "
 "ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:2
@@ -477,7 +518,7 @@ msgstr "ààààààààà (_A)"
 msgid "_Refuse"
 msgstr "ààààààààààà (_R)"
 
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "àààààà àà àààà ààààààààà ààààààààà: %s\n"
@@ -491,6 +532,7 @@ msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:111
+#, c-format
 msgid "One person is viewing your desktop"
 msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
 msgstr[0] "àà àààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààààà"
@@ -606,7 +648,8 @@ msgstr "àà àààààààààà ààààà àààààà
 #: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
-msgstr "'%s' ààààààààà àà àààà ààààààà àààààààà àà àààààààààà àààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"'%s' ààààààààà àà àààà ààààààà àààààààà àà àààààààààà àààààààààààààààà."
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #: ../server/vino-status-icon.c:634
@@ -616,7 +659,8 @@ msgstr "àà àààààààààà ààààà àààààà
 #: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
-msgstr "'%s' ààààààààà àà àààà ààààààà àààààààà àà àààààààààà ààààààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"'%s' ààààààààà àà àààà ààààààà àààààààà àà àààààààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
 #, c-format
@@ -674,9 +718,11 @@ msgid_plural ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
 "password."
 msgstr[0] ""
-"ààààà: ààààààààà ààààà àààààà ààààà %d ààààààà. àààààà, ààààààààààà àààààà-àààààà àààààààà."
+"ààààà: ààààààààà ààààà àààààà ààààà %d ààààààà. àààààà, ààààààààààà "
+"àààààà-àààààà àààààààà."
 msgstr[1] ""
-"ààààà: ààààààààà ààààà àààààà ààààà %d ààààààààà. àààààà, ààààààààààà àààààà-àààààà àààààààà."
+"ààààà: ààààààààà ààààà àààààà ààààà %d ààààààààà. àààààà, ààààààààààà "
+"àààààà-àààààà àààààààà."
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:156
 #, c-format
@@ -718,7 +764,8 @@ msgstr "- Vino ààààààààààà àààààààààà
 msgid ""
 "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
-"ààààààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà 'vno-password --help' ààààààà"
+"ààààààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà 'vno-password --help' "
+"ààààààà"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:215
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]