[gnome-terminal/gnome-3-4] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-4] Updated Telugu Translations
- Date: Thu, 15 Mar 2012 07:16:03 +0000 (UTC)
commit b0c5eeea190e99dcbc010b9c64ae4d51ce815920
Author: Krishnababu Krothapalli <email>
Date: Thu Mar 15 12:48:50 2012 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 2139 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1157 insertions(+), 982 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 5f4d068..cb07687 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,31 +1,33 @@
# translation of te.po to Telugu
-# Copyright (C) 2011 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>.
+# Copyright (C) 2011,2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>.
# Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Contributors
# This file is distributed under the same license as the Terminal package.
#
+#
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2010.
# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011, 2012.
# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
-#
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-28 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:30+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:47+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
-"Language:telugu \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language:telugu \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
msgid "Terminal"
msgstr "ààààààààà"
@@ -63,13 +65,13 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààà(_v):"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà àààààààààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà(_v):"
+
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààààà(_n):"
@@ -79,1055 +81,1205 @@ msgid "Find"
msgstr "ààààààààà"
#: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà(_e)"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "àààà àààà àààààà (_S):"
#: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààààààà (_r)"
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààààààààà ààààààà(_M)"
#: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ààààààà àààààà(_b)"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà(_e)"
#: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààààààààà ààààààà(_M)"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààààààà (_r)"
#: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "àààà àààà àààààà (_S):"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ààààààà àààààà(_b)"
#: ../src/find-dialog.glade.h:7
msgid "_Wrap around"
msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà àà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà.ààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
-"àààààààà àààààààà ààààà \"àààààààà\" àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgid "List of profiles"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
msgstr ""
-"0.0 ààààà 1.0 àààà ààààà ààààààâààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà. 0.0 à ààààààààà "
-"àààà ààà. 1.0 àààà àààààààà àààààà ààà. àààààààà ààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààààààààààà, ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà, àààà ààààààààà 0.0 àààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà."
+"gnome-terminal àà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààà "
+"/apps/gnome-terminal/profiles àà "
+"àààààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà àààààààààà ààààààà."
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr ""
-"àààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+"àààààà ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà. "
+"ààààà àààààààà àààààà àà àààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "àààààààààààà àà àààààààààà àààààààààà."
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà Alt+letter ààààààà àààà ààààààààààà. ààà ààààààààà àààà "
+"ààààààà àààààà ààààààààààâààà "
+"àààààààààààààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "àààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "ààààààààà GTK ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ààààà ààààà ààààà. àààààààà \"àààààà 12\" àààà \"àààààààààà àààààà 14\"."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "\"àààà ààààà ààààà\" àà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "àààà àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "àààààààà"
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà F10 àà àààààààà àà àààààààààààà. ààà gtkrc(gtk-menu-bar-accel "
+"= \"whatever"
+"\") ààààà ààààààààààààà. à ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà ààààààààà "
+"ààààààààààààà."
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,àààààààà]"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà "
-"ààààààà, àààà \"red\" àààà ààààààààà ààààààà). bold_color_same_as_fg àààààà true ààààà "
-"àààà ààààààààààààà."
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà "
-"\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
+"àààààààà àààààà àà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà.ààà ààààà àààààààà "
+"ààààààààà àààààà."
+"àààààààà àààààààà ààààà \"àààààààà\" àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà "
-"\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
+"àààà ààààà àààààà ààààâàà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà "
+"àààààààà ààààà àààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid "Default"
+msgstr "àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "àààààâàààààà àà ààààà ààààààà"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ààààâàààà àà ààààà àààààà/ààààâà àààà àààààààà ààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "àààààà àà ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+"à àààààààààà àà àààà àààààààà/ààààâààà, ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà "
+"ààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààà."
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "ààààà"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex "
+"àààààà ààààààà, àààà "
+"\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààààààà àààààààà"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà "
+"hex àààààà ààààààà, àààà "
+"\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà."
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà "
+"àààà(HTML-àààà hex àààààà "
+"ààààààà, àààà \"red\" àààà ààààààààà ààààààà). bold_color_same_as_fg àààààà "
+"true ààààà "
+"àààà ààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "à àààààààà àà ààààààààà ààààâà/àààààà àààààà ààààà àààààà"
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid ""
-"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
-"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
-"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ( ààààààààà ààààààààààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààààà "
-"ààààààààààà), àààààààààà-àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà,ààààààà àààààà, àààààààà "
-"àààààà, àààà ààààààààààààà.àààààààà ààààààà \"ààààààààààààà\", \"ààààààà\", \"àààààà\", "
-"ààààà \"ààààààààà\"."
+"true ààààà, àààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààààà "
+"ààààààààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ààààààà, ààààààààà àààà ààààààààààâààà ààààààà àà àààààà àààà ààààààà ààààààààààà."
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "true ààààà, àààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà ààààààààààâàà ààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà."
+"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
+"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ( ààààààààà ààààààààààààà "
+"ààà ààààààà àààà àààà àààààààà "
+"ààààààààààà), àààààààààà-àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààààà,ààààààà àààààà, àààààààà "
+"àààààà, àààà ààààààààààààà.àààààààà ààààààà \"ààààààààààààà\", \"ààààààà\", "
+"\"àààààà\", "
+"ààààà \"ààààààààà\"."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"àààààààà, ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà default_size_columns ààààà default_size_rows "
-"àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ààààààààà àà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ààààààà, àà àààààà àààààà ààààààààâàààà àààààààà ààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
msgstr ""
-"ààààààà, ààààâààààààà ààààààà àààà ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà; àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààà "
-"ààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà."
+"ààààààààà ààààà àààà àààà ààà àààààààààààààà ààààààà.à ààààààà ààààààààà àààà "
+"ààààààà àààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààà àààà àààààààààààààà àààà àààààààààà, title_mode ààààà àà ààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr ""
-"true ààààà, ààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààààààâàààààà àààààà àààààà àààààà àààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààà, àààààà àààààààààâàà àààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààà "
-"ààààà ààààààààà."
+"ààààààà, ààààààààà àààà ààààààààààâààà ààààààà àà àààààà àààà ààààààà "
+"ààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààâàààà àààààààààààà. (argv[0] àààààà ààààà àà ààààà àà "
-"ààààààààààààààà.)"
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
+"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+"the terminal bell."
msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà àààààà àààààààààà utmp ààààà wtmp àà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà "
-"ààààààà àààààààààààààà."
+"ààààààà, ààààààààà ààààà ààààààààààâàà ààààààà àààààààààà àà ààààààààà "
+"ààààààà àààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààà (ààààà ààààààà "
-"ààààààààààààà ààààààà àààààààà)."
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "\"àààà ààààà ààààà\" àà ààààà ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àà àààààààààààààààà, ààààààààààààà "
-"ààà àààààààà ààààààààà ààààààà."
+"àààààààààà ààààààà àà àààààààààà, à àààààààà ààààà ààààààààà àà ààààà "
+"àààààààààààààààà. "
+"ààààààà ààà àààààààààà \"A-Z\". àààààà ààààà(ààààààà ààààààà) àààààààà ààààà "
+"àààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "ààààààà, custom_command ààààà ààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà ààààààààààààà."
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà àààààâàààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+"àààààààà, ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà default_size_columns ààààà "
+"default_size_rows "
+"àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà àààààà àà ààààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
-"àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
-"ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"àààà àà àààààààààà àà àààààà ààààà àà GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà. "
+"use_custom_default_size àààààà "
+"ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
-"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
-"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà. "
+"use_custom_default_size àààààà "
+"ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààà àà àààààààà àààààààà àààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "ààààààààâàààà ààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
msgstr ""
-"ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààààà ààààààààâàààà àà ààààà àààààà. ààààààà \"left\", \"right\", ààààà "
+"\"hidden\"."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ààààààààâàààà àààà ààààààààà ààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààààà ààààààààâàààààà àààààààààà.àààà ààààààààà àààà àààààààâàààààà "
+"àààààààà à ààààà ààààààà "
+"ààààààààà; ààààààààâàààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààààà. ààààà "
+"scrollback_unlimited àààààà "
+"true ààààà, à ààààà ààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààâàààààà àààà ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr ""
-"ààààà ààààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"true ààààà, ààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààààààâàààààà "
+"àààààà àààààà àààààà àààà "
+"àààààààààààà àààààààààààààà, àààààà àààààààààâàà àààà ààààààààà ààààà ààààààà "
+"àààààà àààà àààààààààà àààà "
+"ààààà ààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààâàààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
-"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
-"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "àà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ààààààà, àà àààààà àààààà ààààààààâàààà àààààààà ààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ààààà àààààâàààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr ""
-"àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààà, ààààààààà ààààà àààààâàààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà "
+"àààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà àà ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
msgstr ""
-"àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"àààààààà ààààààà \"close\" ààààààààà àà ààààààààààà, ààààà \"restart\" "
+"ààààààààà "
+"àààààààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
-"àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààà, ààààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààâàààà àààààààààààà. (argv[0] "
+"àààààà ààààà àà ààààà àà "
+"ààààààààààààààà.)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
msgstr ""
-"àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààà, ààààààà àààààà àààààààààà utmp ààààà wtmp àà ààààààààà ààààààààà "
+"ààààà ààààà àààààààààààà "
+"ààààààà àààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
msgstr ""
-"àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààà, custom_command ààààà ààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"àààààààà ààààààà \"system\" ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà, àààà "
+"\"on\" àààà \"off\" "
+"ààààààààààà àààà ààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
-"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
-"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
msgstr ""
-"ààààààààà àà ààààààààààààà àà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"àààààààà ààààààà \"block\" àààààà àààààà ààààà, \"ibeam\" àààààà àààà àààààà "
+"ààààà àààà "
+"\"underline\" àààààààààà àààààà ààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààààà ààààààà àààààààààààààààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"disabled\" àà ààààààààààààà, "
-"ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "àààà àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "àààà ààààààààààà à ààààààààà ààààààà, use_custom_command ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "à àààààààà àà ààààààààà ààààâà/àààààà àààààà ààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà à ààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "àààà àà àààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà àààà àààààààààà àà ààààààààààààà 16-àààààà àààààà àà ààààààààà "
+"àààààààààààà. àààààâàà-"
+"àààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà àààà, àààààà. àààààà àààààà hex àààààà "
+"àààààà à.àà. \"#FF00FF"
+"\""
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Font"
+msgstr "ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààà. àààààààà \"àààààà 12\" àààà \"àààààààààà àààààà 14\"."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ààààà àààààààà àà àààààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Background type"
+msgstr "àààààà ààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààà. \"solid\"àààààà ààààààààà, \"image\" "
+"àààààààààà, àààà "
+"\"transparent\" àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààà "
+"àààà-ààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Background image"
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ààààààà àààààà-ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààààâààààààà ààààààà àààà ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà; "
+"àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààà "
+"ààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"0.0 ààààà 1.0 àààà ààààà ààààààâààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà "
+"ààààààààààà. 0.0 à ààààààààà "
+"àààà ààà. 1.0 àààà àààààààà àààààà ààà. àààààààà ààààààààààà, ààààà ààààààà "
+"ààààààààà ààààààà "
+"ààààààààààààà, ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà, àààà ààààààààà 0."
+"0 àààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "àààààâàààààà àà ààààà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"à àààà ààààààâàààààà àà àààààààààààààààà ààà àààààà.àààààààà ààààààà "
+"\"ascii-del\" ASCII DEL "
+"àààààà ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, "
+"\"escape-"
+"sequence\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. "
+"\"ascii-del\" ààààààààà "
+"ààààààâàààààà àà àà ààààààààààà àààààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "àààààà àà ààààà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"à àààà àààààà àà àààààààààààààààà àààààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" "
+"ASCII DEL àààààà "
+"ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, "
+"\"escape-sequence"
+"\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. "
+"\"ascii-del\" ààààààààà àààààà àà àà "
+"ààààààààààà àààààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ààààààààà àààààààâàà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àà "
+"àààààààààààààààà, ààààààààààààà "
+"ààà àààààààà ààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà "
+"àààààààààà ààààà (ààààà ààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààà àààààààà)."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#| msgid "[UTF-8,current]"
+msgid "current"
+msgstr "àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#| msgid "Default size:"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààààà. àààààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààà ààà "
+"ààààààààààààà àààààààààààààà àààà "
+"\"ààààààààààà\" ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà "
+"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à "
+"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà "
+"ààà àààààà ààààààààà "
+"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à "
+"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ààààà àààààààà àà àààààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààà àààààà àà ààààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà "
+"àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà "
+"ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
+"ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ààààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààààà ààààààà "
+"àààààààààààààààààà "
+"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà "
+"\"disabled\" àà ààààààààààààà, "
+"ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "àààà àà àààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààà àà àààààààààà àà àààààà ààààà àà GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"gnome-terminal àà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààà /apps/gnome-terminal/profiles àà "
-"àààààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
+"ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
+"ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà F10 àà àààààààà àà àààààààààààà. ààà gtkrc(gtk-menu-bar-accel = \"whatever"
-"\") ààààà ààààààààààààà. à ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+"àààààààààà ààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà "
+"ààààààà àà "
+"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà "
+"àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
+"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ààààààààâàààà àààà ààààààààà ààààà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+"ààààààâàààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààà. "
+"GTK+ ààà ààààààà àà "
+"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà "
+"àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
+"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààâàààààà àààààààààà.àààà ààààààààà àààà àààààààâàààààà àààààààà à ààààà ààààààà "
-"ààààààààà; ààààààààâàààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààààà. ààààà scrollback_unlimited àààààà "
-"true ààààà, à ààààà ààààààààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "ààààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà à ààààà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà "
+"ààà àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ààààààààâàààà ààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
msgstr ""
-"àààààààà ààààààà \"close\" ààààààààà àà ààààààààààà, ààààà \"restart\" ààààààààà "
-"àààààààààààààààààà."
+"àààààààà àààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà. ààààà àààààààà àààààà àà àààààà."
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààààààààà àààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà "
+"ààà àààààà ààààààààà "
+"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à "
+"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "àààà ààààààààààà à ààààààààà ààààààà, use_custom_command ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"à àààà ààààààâàààààà àà àààààààààààààààà ààà àààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" ASCII DEL "
-"àààààà ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, \"escape-"
-"sequence\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del\" ààààààààà "
-"ààààààâàààààà àà àà ààààààààààà àààààààààààààààà."
+"ààààààààà àà ààààààààààààà àà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
+"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
+"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à "
+"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"à àààà àààààà àà àààààààààààààààà àààààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" ASCII DEL àààààà "
-"ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, \"escape-sequence"
-"\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del\" ààààààààà àààààà àà àà "
-"ààààààààààà àààààààààààààààà."
+"ààààààààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà "
+"ààààààà àà "
+"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà "
+"àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
+"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà àààà àààààààààà àà ààààààààààààà 16-àààààà àààààà àà ààààààààà àààààààààààà. àààààâàà-"
-"àààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà àààà, àààààà. àààààà àààààà hex àààààà àààààà à.àà. \"#FF00FF"
-"\""
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"àààààààà ààààààà \"block\" àààààà àààààà ààààà, \"ibeam\" àààààà àààà àààààà ààààà àààà "
-"\"underline\" àààààààààà àààààà ààààà."
+"ààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà "
+"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à "
+"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"àààààààà ààààààà \"system\" ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà, àààà \"on\" àààà \"off\" "
-"ààààààààààà àààà ààààààààà."
+"àààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà "
+"ààà àààààà ààààààààà "
+"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à "
+"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ààààààààà àà ààààààà"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "àààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààà àààà ààà àààààààààààààà ààààààà.à ààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààà àààà àààààààààààààà àààà àààààààààà, title_mode ààààà àà ààààààà."
+"àààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà "
+"ààààààààààà ààà àààààà "
+"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà "
+"\"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
+"à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr "à àààààààààà àà àààà àààààààà/ààààâààà, ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààà. \"solid\"àààààà ààààààààà, \"image\" àààààààààà, àààà "
-"\"transparent\" àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààà-ààààààààààà."
+"àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà "
+"ààààààààààà ààà àààààà "
+"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà "
+"\"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
+"à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààààà"
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "àààààààààààà àà àààààààààà àààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà àà ààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààààà, à àààààààà ààààà ààààààààà àà ààààà àààààààààààààààà. "
-"ààààààà ààà àààààààààà \"A-Z\". àààààà ààààà(ààààààà ààààààà) àààààààà ààààà àààààà."
+"àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà àààààààààà ààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààâàààà àà ààààà àààààà. ààààààà \"left\", \"right\", ààààà \"hidden\"."
+"àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààâàààààà àààà ààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ààààààààà GTK ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr "àààà ààààà àààààà ààààâàà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"àààààààà ààààà Alt+letter ààààààà àààà ààààààààààà. ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààâààà "
-"àààààààààààààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+"àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "àà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ààààà àààààâàààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ààààâàààà àà ààààà àààààà/ààààâà àààà àààààààà ààààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ààààààààà àààààààâàà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààà àà àààààààà àààààààà àààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
+"ààààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà "
+"ààà àààààà ààààààààà "
+"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà à "
+"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,àààààààà]"
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà àààààà (àààààààààà F10àààà)(_m)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà "
+"ààà àààààà "
+"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà "
+"\"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
+"à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ààààààà àààààà-ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
+"ààààààààààà ààà àààààà "
+"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà "
+"\"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
+"à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "àààààààà àààààààààà"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààààà(_E) (àààààààà àààà àà ààààààààà Alt+f ààààààà)"
+msgstr ""
+"ààààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààààà(_E) (àààààààà àààà àà ààààààààà Alt+f "
+"ààààààà)"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà àààààà (àààààààààà F10àààà)(_m)"
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
msgid "_Shortcut keys:"
@@ -1190,14 +1342,14 @@ msgstr "àààààààààà"
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààààààààà ààààààààà àààààààà (_P):"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààààààà (_r)"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
msgid "New Profile"
msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààààààà (_r)"
+
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
msgid "Profile _name:"
msgstr "àààààààà àààà (_n):"
@@ -1207,70 +1359,42 @@ msgid "_Base on:"
msgstr "àààààà ààààààà(_B):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ààààâààààààà, ààààààà, àààààà ààààà ààààààà</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "àààààààà àààà (_P):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà(_U)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "ààààà (_F):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> ààààààààà àààààààààààà ààààààààà à ààààààààà àààààààààà.</i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> à ààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààààà. "
-"àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà "
-"àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà. </i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà (_A)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>àààààà</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààààà àààààà(_m)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààààààà</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "ààààààààà ààà(_b)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààà (_s)"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "àààààà ààààà (_s)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
@@ -1280,55 +1404,79 @@ msgstr ""
"I-Beam\n"
"Underline"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààààààà (_w):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà (_z)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "ààààààà ààààààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
+
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "àààààà àààààà (_d):"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>ààààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "àààààà -ààà àààààà(_s):"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "ààààààà ààààààà(_t):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "Built-in sche_mes:"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà (_w):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "àààà àààà (_a):"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà\n"
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà\n"
+"àààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà\n"
+"àààààààààààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "àààààà"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>ààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà ààààààà(_R)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "àààààà ààààà (_s)"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà(_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "àà àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà(_n)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "ààààààààààààà ààààà(_m)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "ààààààà ààààààà:"
-
#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "ààààà àààààààààà(_e):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1338,81 +1486,71 @@ msgstr ""
"ààààààààà ààààààààààààààà\n"
"ààààààààà àà àààààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
-
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ààààà àààà (_f)"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "ààààààà ààààààà(_t):"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ààààâààààààà, ààààààà, àààààà ààààà ààààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"ààà ààààààà\n"
-"àààà ààààààà\n"
-"àààààà"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà(_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "Built-in sche_mes:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "àààààà àààà (_T):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ààààààà àààà (_B):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà\n"
-"àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà\n"
-"àààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà\n"
-"àààààààààààààààààà"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "àààààààààà àààà (_U):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà (_S)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "àà àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà(_n)"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "àààààà àààààà (_d):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààâààààààà àà àààà(_h):"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>àààààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààà(_k)"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "àààààà -ààà àààààà(_s):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "àààààâàààà àà ààààààààààà (_o)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààà:</b> ààààààààà àààààààààààà ààààààààà à ààààààààà "
+"àààààààààà.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà (_b):"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "àààà àààà (_a):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààààààà (_w):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààààà àààààà(_m)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1426,113 +1564,130 @@ msgstr ""
"Rxvt\n"
"ààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "àààààà àààà (_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "àààààà àààààà (_âB)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "ààààà àààà (_f)"
+
#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "ààààààààà ààà(_b)"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà (_s)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà (_z)"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_T)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "ààààà àààààààààà(_e):"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààâààààààà àà àààà(_h):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà (_w):"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>ààààààà</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà (_A)"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>àààààà</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ààààààà àààà (_B):"
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "àààààà àààààà (_âB)"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "ààààààààâààààà(_S):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "àààààâàààààà àà àààààààà(_B):"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà (_b):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "àà àààààààà àààààààà(_D):"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààà(_k)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "ààààà (_F):"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "àààààâàààà àà ààààààààààà (_o)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "àààààààà àààà (_P):"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "àààààààààà (_U)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà(_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà ààààààà(_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà (_S)"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"ààà ààààààà\n"
+"àààà ààààààà\n"
+"àààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "ààààààààâààààà(_S):"
+msgid "lines"
+msgstr "àààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "àààààà àààà (_S)"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ààààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "àààààà àààà (_T):"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààà:</b> à ààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààà. "
+"àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààà àààààààààà "
+"àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà. </i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_T)"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "àà àààààààà àààààààà(_D):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "àààààààààà àààà (_U):"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "àààààâàààààà àà àààààààà(_B):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "àààààààààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "àààààà"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà(_R)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../src/terminal-accels.c:142
msgid "New Tab"
@@ -1582,7 +1737,7 @@ msgstr "ààààààààà"
msgid "Normal Size"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3823
msgid "Set Title"
msgstr "ààààààààà àààààà"
@@ -1722,7 +1877,8 @@ msgid ""
"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr ""
-"àààà àààààààà â%sâ ààà àààààààà àà àààààààààààà. àààà àààà àààààààà àà ààà ààààààà "
+"àààà àààààààà â%sâ ààà àààààààà àà àààààààààààà. àààà àààà àààààààà àà ààà "
+"ààààààà "
"ààààààààààààààààààààààààà?"
#: ../src/terminal-app.c:1199
@@ -1739,11 +1895,11 @@ msgstr "\"%s\" àààà àààààààà àààà, àààà
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààà \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
msgid "User Defined"
msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà: %s\n"
@@ -1908,10 +2064,12 @@ msgid ""
"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
"profile' option\n"
msgstr ""
-"ààààààà \"%s\" à gnome-terminal àààààà àààà ààààààààààà; àààààààà àààààààà àààà àààààààà "
-"ààààààààààààààà àààààààààà, ààààà ààààà '--profile' ààààààààààà ààààààààààààààà\n"
+"ààààààà \"%s\" à gnome-terminal àààààà àààà ààààààààààà; àààààààà àààààààà "
+"àààà àààààààà "
+"ààààààààààààààà àààààààààà, ààààà ààààà '--profile' ààààààààààà "
+"ààààààààààààààà\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4054
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "àààààà ààààààààà"
@@ -1949,7 +2107,9 @@ msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà ààààààà,
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
-msgstr "ààààààà àààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà \"%s\" ààààààààà àààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"ààààààà àààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà \"%s\" ààààààààà "
+"àààààààààààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:807
msgid "Not a valid terminal config file."
@@ -1963,7 +2123,9 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààààà àà
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
-msgstr "àààààààààà ààààâàààààà àà ààààààààààààà, ààààààà ààààààààà àà ààààààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààâàààààà àà ààààààààààààà, ààààààà ààààààààà àà "
+"ààààààààààààààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:956
msgid "Load a terminal configuration file"
@@ -2000,7 +2162,8 @@ msgstr "ààààààà àààààà-ààà àààà"
#: ../src/terminal-options.c:1037
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà; àààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààà àààààà; àààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
#: ../src/terminal-options.c:1038
msgid "GEOMETRY"
@@ -2067,7 +2230,8 @@ msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""
-"ààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààâààà ààààààààà àààààààààà; àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà:"
+"ààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààâààà ààààààààà àààààààààà; àààààà ààààà "
+"ààààààààààà àààààààààà:"
#: ../src/terminal-options.c:1370
msgid "Show terminal options"
@@ -2078,7 +2242,8 @@ msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""
-"ààààà àààààààààà; ààààà àààààààààààà --window àààà --tab, ààààà àààààààà àààààààà àààààààà:"
+"ààààà àààààààààà; ààààà àààààààààààà --window àààà --tab, ààààà àààààààà "
+"àààààààà àààààààà:"
#: ../src/terminal-options.c:1379
msgid "Show per-window options"
@@ -2089,40 +2254,41 @@ msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""
-"ààààààààà àààààààààà; ààààà --window àààà --tab àààààààààààà àààààààààààààà, ààààà àààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà; ààààà --window àààà --tab àààààààààààà àààààààààààààà, "
+"ààààà àààààààà "
"àààààààà ààààààààààà:"
#: ../src/terminal-options.c:1388
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
msgid "Unnamed"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "àààààààà àààààààààààà (_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
msgid "_Relaunch"
msgstr "àààààààààààààà (_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "à ààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "ààààààààà àààààà %d àà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà %dàà àààààààààààà."
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
msgid "The child process was terminated."
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
@@ -2150,8 +2316,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"àààààà ààààààààà ààààà àà àààààààààààààà ààààààâàààà; àààààà àààà àààà ààààààâàààà àààààààà ààààààààààà àààààà àààà "
-"ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà/àààà ààààààààààà; ààààààà 2 àààààààà, àààà (àà "
+"àààààà ààààààààà ààààà àà àààààààààààààà ààààààâàààà; àààààà àààà àààà "
+"ààààààâàààà àààààààà ààààààààààà àààààà àààà "
+"ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà/àààà ààààààààààà; "
+"ààààààà 2 àààààààà, àààà (àà "
"ààààààààààà ààààà) ààààà àààààà ààààààà."
#: ../src/terminal-util.c:368
@@ -2161,8 +2329,10 @@ msgid ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"àààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààààà, ààààààààààààààà àààà ààà àà ààààààààà àààààààààààààààààà àààà àààà "
-"ààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà. ààààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà "
+"àààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààààà, ààààààààààààààà àààà ààà àà "
+"ààààààààà àààààààààààààààààà àààà àààà "
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà. ààààà ààààààà ààààà àààà "
+"ààààà ààààààà "
"àààààààààà àààààà."
#: ../src/terminal-util.c:372
@@ -2171,7 +2341,8 @@ msgid ""
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"àààà àààààà ààààààààà àààà àààà àà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààà àààà àààààààààààà; ààààà ààààà "
+"àààà àààààà ààààààààà àààà àààà àà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààà àààà "
+"àààààààààààà; ààààà ààààà "
"àààà, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA "
"02111-1307 USA àà àààààààà."
@@ -2179,7 +2350,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2188,261 +2359,264 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
msgid "_File"
msgstr "àààà (_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Open _Terminal"
msgstr "àààààààààâàà àààààà (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
msgid "Open Ta_b"
msgstr "ààààààâàà àààààà (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
msgid "_Edit"
msgstr "àààà (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "_View"
msgstr "ààààààà (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
msgid "_Search"
msgstr "ààààààà (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
msgid "_Terminal"
msgstr "ààààààààà (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
msgid "Ta_bs"
msgstr "ààààààâàà (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
msgid "_Help"
msgstr "ààààà (_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
msgid "New _Profileâ"
msgstr "ààààà àààààààà...(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
msgid "_Save Contents"
msgstr "ààààààààà ààààààààà (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ààààààâàà àààààààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
msgid "_Close Window"
msgstr "ààààààà àààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ààààààààààà àààààààà (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
msgid "P_rofilesâ"
msgstr "àààààààààà (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
msgstr "àààààààà àààààààààà (_K)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "àààààààà àààààààààààà (_o)"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
msgid "_Find..."
msgstr "ààààààààà(_F)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ààààààà àààààà(_v)"
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ààààààààààà àààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
msgid "Go to _Line..."
msgstr "à àààààà àààààà... (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ààààààà àààà... (_I)"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
msgid "Change _Profile"
msgstr "àààààààà àà àààààààà(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
msgid "_Set Titleâ"
msgstr "ààààààààà àààààà... (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ààààà àààààààààà àààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
msgid "_Reset"
msgstr "àààààààààààà (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààà (_l)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "àààààà àààà àààààààà...(_A)"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ààààààà àààààà(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "_Next Tab"
msgstr "ààààààà àààààà(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ààààààâàà ààààààà ààààà (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ààààààâàà àààààààààà ààààà (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
msgid "_Detach tab"
msgstr "ààààààâàà àààààààà (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
msgid "_Contents"
msgstr "ààààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_About"
msgstr "ààààààà (_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "_Send Mail Toâ"
msgstr "ààà àà àààààà àààààà(_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
msgid "C_all Toâ"
msgstr "àààààà ààààâàààà...(_a)"
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "_Open Link"
msgstr "àààààà àààààà (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "àààà àààààààààà àààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
msgid "P_rofiles"
msgstr "àààààààààà (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3287
msgid "C_lose Window"
msgstr "ààààààà àààààààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
msgid "_Input Methods"
msgstr "àààâàààà àààààààà(_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
msgid "Show _Menubar"
msgstr "àààààààà àà àààààà(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
msgid "_Full Screen"
msgstr "ààààààààà(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
msgid "Close this window?"
msgstr "à ààààààà àààààààààà?"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
msgid "Close this terminal?"
msgstr "à àààààààààâàà àààààààààà?"
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3278
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-"à ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààààâàà àààààààààààà. à ààààà ààààà ààààààààààà "
+"à ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààààâàà àààààààààààà. à "
+"ààààà ààààà ààààààààààà "
"ààààààààà."
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3282
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
-msgstr "à ààààààààà àààà ààààà ààà àààààààà àààààààààààà. àààààààààâàà ààààà àààààà ààààààààà."
+msgstr ""
+"à ààààààààà àààà ààààà ààà àààààààà àààààààààààà. àààààààààâàà ààààà àààààà "
+"ààààààààà."
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3287
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ààààààààà àààààààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3360
msgid "Could not save contents"
msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3384
msgid "Save as..."
msgstr "ààà ààààààààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3846
msgid "_Title:"
msgstr "ààààààà (_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4037
msgid "Contributors:"
msgstr "àààààààà:"
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4056
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "àààààà ààààààâàààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4063
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008.\n"
@@ -2577,3 +2751,4 @@ msgstr "XTerm"
#: ../src/extra-strings.c:71
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]