[gnome-shell] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Telugu Translations
- Date: Thu, 15 Mar 2012 07:13:30 +0000 (UTC)
commit 6eae036ac374315a3739d614b893acd1781a950d
Author: Krishnababu Krothapalli <email>
Date: Thu Mar 15 12:46:24 2012 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 311 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 090fa60..3cf73cb 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# Telugu translation for gnome-shell.
-# Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Contributors.
+# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha telugu translations team
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
#
-# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
+# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011, 2012.
# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
-#
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 22:48+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-29 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:45+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
-"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
@@ -32,8 +32,9 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààà
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
-msgid "GNOME Shell Extensions Preferences"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààààààààààà"
+#| msgid "GNOME Shell Extensions Preferences"
+msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààààààààààà "
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
@@ -41,14 +42,16 @@ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àà
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà Alt-F2 ààààà ààààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà Alt-F2 ààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
-"Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
+"Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
msgid "Uuids of extensions to enable"
@@ -61,9 +64,12 @@ msgid ""
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
-"GNOME àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà ààààààààààààà àààà à àà "
-"àààààààààààà. à àààààààà ààààààààà ààà à àààààà àààà àààààà. ààààààààààà àààà à àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààà àààààààààààà."
+"GNOME àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà "
+"ààààààààààààà àààà à àà "
+"àààààààààààà. à àààààààà ààààààààà ààà à àààààà àààà àààààà. ààààààààààà àààà "
+"à àààààààà àààààààààà "
+"ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààà "
+"àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
@@ -76,9 +82,12 @@ msgid ""
"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
"remove already saved data."
msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà (ààà. "
-"àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààà "
-"ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
+"àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààààààà (ààà. "
+"àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà "
+"àààààà "
+"ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà "
+"ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@@ -88,7 +97,8 @@ msgstr "àààààààà àààààààààà àààà à
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
-msgstr "à ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà."
+msgstr ""
+"à ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
msgid "disabled OpenSearch providers"
@@ -103,54 +113,73 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
+"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àààà ààààà IM ààààààà ààààà "
+"ààààààààà ààààààààààà. ààààà ààààà "
+"Tp àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
+"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. "
+"ààààà ààààà GSM ààààà àààààà "
+"ààààà ààààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà ààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ààààà ààààààà, àààààààààààà ISO ààààà àààààà ààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "à àààààààà ààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "àààààààààààà àààààààà àààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Show time with seconds"
msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "ààààà ààààààà, ààààà àààà àààààààà ààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Show date in clock"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "ààààà ààààààà, àààààààà àààààà àààààààà àààà àààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ààààààâàààà ààà àààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà GNOME àààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà "
+"àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà GNOME àààà ààààààààà ààààààààà "
+"àààààà ààà àààààààà "
"ààààààààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà àà ààààààààà ààààâàààà ààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -164,27 +193,36 @@ msgid ""
"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
"thread count on the system."
msgstr ""
-"àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààààà ààààààâàà àààààààààààà. "
-"ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà ààààà àààààâàààà "
-"àààààâàààà àààà àààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààààâàààà ààààààà ààààà àààààààààà "
-"- ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààà. "
-"àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà ààààààààà vp8enc "
+"àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà "
+"gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà "
+"ààààà ààààààâàà àààààààààààà. "
+"ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà "
+"ààààà àààààâàààà "
+"àààààâàààà àààà àààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà àààà àààà àààà "
+"àààààâàààà ààààààà ààààà àààààààààà "
+"- ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà "
+"ààààààà ààààààààààà. "
+"àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà "
+"ààààààààà vp8enc "
"quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà WEBMàà "
-"ààààààààààààààààà. %T ààààà ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà."
+"ààààààààààààààààà. %T ààààà ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà "
+"àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
"a different container format."
msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààààààà, ààààà à "
-"àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà."
+"ààààààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà àààà àààà "
+"ààà ààààààà ààààààà, ààààà à "
+"àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà "
+"àààààààààà."
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
#, c-format
@@ -273,19 +311,19 @@ msgstr "ààààà"
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:366
+#: ../js/ui/appDisplay.js:371
msgid "SETTINGS"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:666
+#: ../js/ui/appDisplay.js:676
msgid "New Window"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:669
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:670
+#: ../js/ui/appDisplay.js:680
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ààààààààààà àààààà"
@@ -542,10 +580,6 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %e, %Y"
-#: ../js/ui/docDisplay.js:13
-msgid "RECENT ITEMS"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
msgctxt "title"
@@ -559,7 +593,9 @@ msgstr "àààààààààààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
-msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààà."
+msgstr ""
+"à àààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààà àààààààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
@@ -591,7 +627,9 @@ msgstr "àààààààà ààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
-msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààà àààààààà."
+msgstr ""
+"à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààà "
+"àààààààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
@@ -621,7 +659,9 @@ msgstr "ààààààààààààààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà à àààààààà."
+msgstr ""
+"à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà à "
+"àààààààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
@@ -651,6 +691,14 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Keyboard"
msgstr "àààààààà"
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+msgid "Password:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101
+msgid "Type again:"
+msgstr "ààààà àààà àààà:"
+
#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "No extensions installed"
msgstr "à àààààààààà ààààààààààààààà"
@@ -699,6 +747,12 @@ msgstr "àààààààà àààà"
msgid "Web Page"
msgstr "àààà àààà"
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/main.js:116
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "%d %t ààààà àààààààà àààààà"
+
#: ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Open"
msgstr "àààààà"
@@ -757,9 +811,11 @@ msgstr "ààààâàààà ààààâààààà ààà à
#: ../js/ui/networkAgent.js:330
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr "ààààâàààà ààààâààààà '%s' àààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààà ààààà."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
+msgstr ""
+"ààààâàààà ààààâààààà '%s' àààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààà "
+"ààààà."
#: ../js/ui/networkAgent.js:334
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -808,21 +864,21 @@ msgstr "ààààààààààà"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:226
+#: ../js/ui/overview.js:228
msgid "Dash"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/panel.js:582
+#: ../js/ui/panel.js:583
msgid "Quit"
msgstr "àààààààààààà"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:613
+#: ../js/ui/panel.js:614
msgid "Activities"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/ui/panel.js:983
+#: ../js/ui/panel.js:987
msgid "Top Bar"
msgstr "ààà ààààà"
@@ -863,10 +919,6 @@ msgstr "àààààààààà"
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "àààààààààà, ààà àààààààààà. àààààà àààà ààààààààààààà."
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
-msgid "Password:"
-msgstr "àààààààà:"
-
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
@@ -880,11 +932,11 @@ msgstr "àààààà-àààààà-ààà"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "àààààà àà àààààààà àààààààààààààà:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:333
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:349
msgid "Searching..."
msgstr "ààààààààààààà..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:356
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:417
msgid "No matching results."
msgstr "àààààààà ààààààà àààà."
@@ -1042,7 +1094,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà
msgid "Grant this time only"
msgstr "à àààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1091
msgid "Reject"
msgstr "ààààààààààà"
@@ -1059,7 +1111,8 @@ msgstr "%s ààààààà à ààààààààààà ààà
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
-msgstr "àààà '%s' ààààààà ààà àààà àààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà '%s' ààààààà ààà àààà àààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
msgid "Matches"
@@ -1319,39 +1372,39 @@ msgid "Invitation"
msgstr "ààààààà"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:273
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
msgid "Call"
msgstr "àààà"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
msgid "File Transfer"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:371
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
msgid "Subscription request"
msgstr "àààâààààààààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:407
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
msgid "Connection error"
msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:665
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:669
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:673
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:676
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ààààà àààà."
@@ -1359,35 +1412,35 @@ msgstr "%s ààààà àààà."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:889
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "<b>%X</b> àààà <b>%A</b> ààà àààààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:895
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> àà àààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:900
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àà àààààà"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:942
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ààààààà %s àà àààààààà"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1044
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%sàà ààààààà"
@@ -1395,35 +1448,35 @@ msgstr "%sàà ààààààà"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ààààààààà %s àà ààààààà àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1054 ../js/ui/telepathyClient.js:1133
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1231
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
msgid "Decline"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1055 ../js/ui/telepathyClient.js:1134
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1232
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053 ../js/ui/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
msgid "Accept"
msgstr "àààààààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1085
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "%s ààààà àààààà àààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1088
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ààààà àààà"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1095
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
msgid "Answer"
msgstr "ààààààà"
@@ -1432,136 +1485,138 @@ msgstr "ààààààà"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1127
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s àààà %s ààààààààààà"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1196
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "àààà àààâààààâàà ààààààààààà ààààààà %s àààààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
msgid "Network error"
msgstr "ààààââààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Authentication failed"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "Encryption error"
msgstr "àààààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid "Certificate not provided"
msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Certificate expired"
msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "Certificate not activated"
msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "àààààààààààà àààààààà-ààààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
msgid "Status is set to offline"
msgstr "àààààà àààâààààâàà àààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
msgid "Encryption is not available"
msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
msgid "Connection has been refused"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
msgid "Connection has been lost"
msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "à àààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "ààààààààà ààà àààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
+"àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà "
+"ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, ààààààààààààà ààààààà ààà "
+"ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, "
+"ààààààààààààà ààààààà ààà "
"àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1335
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
msgid "Internal error"
msgstr "ààààààà àààà"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1345
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "%s àà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1354
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
msgid "Reconnect"
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1355
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
msgid "Edit account"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
msgid "Unknown reason"
msgstr "ààààààà ààààà"
@@ -1647,7 +1702,7 @@ msgstr "%s ààà ààààààà ààààààààà"
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "àà àààààààà àààààà àààààà"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:33
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' àààààààà àààà"
@@ -1687,6 +1742,15 @@ msgstr "àààààà ààà ààààà GDM àà ààààà
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s' àààààààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà."
+
#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
msgid "United Kingdom"
msgstr "àààààààà àààààâààà"
@@ -1695,7 +1759,7 @@ msgstr "àààààààà àààààâààà"
msgid "Default"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:332
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà"
@@ -1721,6 +1785,9 @@ msgstr "àààà ààààààà"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "RECENT ITEMS"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
#~ "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]