[gnome-user-docs] Updated Vietnamese translation



commit f97b026b64a343e6450e83006e1e90fb95165173
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Mar 15 13:13:28 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 gnome-help/vi/vi.po |  640 ++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 278 insertions(+), 362 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/vi/vi.po b/gnome-help/vi/vi.po
index 9dc29fd..81b42b9 100644
--- a/gnome-help/vi/vi.po
+++ b/gnome-help/vi/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs gnome-3-0\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 11:05+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 13:13+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"figures/yelp-icon-big.png\">Yelp logo</media> "
 "Desktop Help"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/yelp-icon-big.png\">Yelp logo</media> "
-"Trá giÃp sá dáng mÃy tÃnh"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/yelp-icon-big.png\">Biáu tÆáng Yelp</"
+"media> Trá giÃp sá dáng mÃy tÃnh"
 
 #: C/legal.xml:2(license/p) C/translate.page:21(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -522,7 +522,6 @@ msgstr ""
 "ÄÆn. Nhán <key>Enter</key> Äá bát tát mác chán."
 
 #: C/a11y-locate-pointer.page:15(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
 msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
 msgstr "Nhán <key>Ctrl</key> Äá tÃm vá trà con trá."
@@ -1538,7 +1537,6 @@ msgid "Susanna Huhtanen"
 msgstr "Susanna Huhtanen"
 
 #: C/accounts-whyadd.page:15(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Answers the question wether or not you should add your email or social "
 #| "media accounts to your desktop"
@@ -2122,7 +2120,6 @@ msgstr ""
 "dÃng á USB hoác ÄÄa cáng ngoÃi, CD/DVD hoác dách vá á xa."
 
 #: C/backup-why.page:28(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The best way to back up up your files is to do so regularly, keeping the "
 #| "copies off-site and (possibly) encrypted."
@@ -3505,6 +3502,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
 
 #: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
 msgid "A color space is a defined range of colors."
@@ -3608,6 +3606,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/color-average.png' "
 "md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/color-average.png' "
+"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
 
 #: C/color-why-calibrate.page:7(info/desc)
 msgid ""
@@ -3654,6 +3654,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/color-camera.png' "
 "md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/color-camera.png' "
+"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -3665,6 +3667,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/color-display.png' "
 "md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/color-display.png' "
+"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -3676,6 +3680,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/color-printer.png' "
 "md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/color-printer.png' "
+"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
 
 #: C/color-whyimportant.page:7(info/desc)
 msgid "Color management is important for designers, photographers and artists."
@@ -4474,10 +4480,9 @@ msgid "Mark your favorite documents and collections."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-favorite.page:16(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Selecting multiple documents"
 msgid "See only your favorite documents"
-msgstr "Chán nhiáu tÃi liáu"
+msgstr "Chá xem tÃi liáu Æa thÃch"
 
 #: C/documents-favorite.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -4492,22 +4497,19 @@ msgid "To display documents or collections marked as favorites:"
 msgstr ""
 
 #: C/documents-favorite.page:33(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click the <gui>Check</gui> button."
 msgid "Click the <gui>Check</gui> botton."
 msgstr "Nhán nÃt <gui>Kiám tra</gui>."
 
 #: C/documents-favorite.page:34(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Select the document(s) or collection(s) you want to share."
 msgid "Select the document or documents you want to mark as favorites."
-msgstr "Chán tÃi liáu hoác nhÃm tÃi liáu bán muán chia sá."
+msgstr "Chán tÃi liáu bán muán ÄÃnh dáu Æa thÃch."
 
 #: C/documents-favorite.page:36(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
 msgid "Click the <gui>Heart</gui> button from the bottom menu."
-msgstr "Nhán nÃt <gui>Ghi</gui> Äá bát Äáu ghi ÄÄa."
+msgstr "Nhán nÃt <gui>TrÃi tim</gui> á cuái trÃnh ÄÆn."
 
 #: C/documents-favorite.page:40(note/p)
 msgid ""
@@ -4627,7 +4629,7 @@ msgstr ""
 #: C/documents.page:20(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/Documentsicon.png' md5='__failed__'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/Documentsicon.png' md5='__failed__'"
 
 #: C/documents.page:15(info/desc)
 msgid ""
@@ -4636,7 +4638,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/documents.page:19(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/Documentsicon.png"
 #| "\" width=\"40\" height=\"40\"> Documents logo </media> Documents"
@@ -4645,7 +4646,7 @@ msgid ""
 "width=\"40\" height=\"40\"> </media> Documents"
 msgstr ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/Documentsicon.png\" "
-"width=\"40\" height=\"40\">Biáu tÆáng tÃi liáu</media>TÃi liáu"
+"width=\"40\" height=\"40\"></media>TÃi liáu"
 
 #: C/documents.page:36(page/p)
 msgid ""
@@ -5196,7 +5197,6 @@ msgstr ""
 "thÆ mác Äá má trong cáa sá."
 
 #: C/files-copy.page:8(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy or move items to a new directory."
 msgid "Copy or move items to a new folder."
 msgstr "ChÃp hoác di chuyán sang thÆ mác mái."
@@ -5583,7 +5583,6 @@ msgid "Hide a file"
 msgstr "án táp tin"
 
 #: C/files-hidden.page:20(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can hide files by renaming them with a <key>.</key> at the beginning "
 #| "of their name. Hidden files are invisible by default; they are not "
@@ -5593,9 +5592,6 @@ msgid ""
 "your discretion. When a file is hiddden, it isn't displayed by the file "
 "manager, but it's still there in its folder."
 msgstr ""
-"Bán cà thá án táp tin báng cÃch Äái tÃn nà vái <file>.</file> á Äáu tÃn. Táp "
-"tin án mác Äánh khÃng hián bái trÃnh quán là táp tin, nhÆng ván á trong thÆ "
-"mác."
 
 #: C/files-hidden.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -5877,6 +5873,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/view-fullscreen-16.png' "
 "md5='dc1621b9a95cfc1f1919d931d7825d06'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/view-fullscreen-16.png' "
+"md5='dc1621b9a95cfc1f1919d931d7825d06'"
 
 #: C/files-preview.page:9(info/desc)
 msgid "Quickly show and hide previews for documents, images, videos, and more."
@@ -6818,6 +6816,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/nautilus.png' md5='cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/nautilus.png' md5='cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195'"
 
 #: C/files.page:14(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -7236,6 +7235,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
 "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
+"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 
 #: C/keyboard-layouts.page:18(info/desc)
 msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
@@ -7378,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
 msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
-msgstr ""
+msgstr "DÃng mÃy tÃnh khÃng cán chuát."
 
 #: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
 msgid "Keyboard navigation"
@@ -7391,9 +7392,12 @@ msgid ""
 "For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-"
 "keyboard-shortcuts\"/> instead."
 msgstr ""
+"Trang nÃy mà tá chi tiát cÃch di chuyán báng bÃn phÃm cho ngÆái dÃng khÃng "
+"thá dÃng chuát hoác thiát bá tÆÆng tá, hoác thÃch dÃng bÃn phÃm. Xem <link "
+"xref=\"shell-keyboard-shortcuts\"/> Äá biát cÃc phÃm tát háu dáng cho mái "
+"ngÆái dÃng."
 
 #: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
 #| "control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
@@ -7403,18 +7407,17 @@ msgid ""
 "pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
 "mousekeys\"/> for details."
 msgstr ""
-"Náu bán gáp khà khÄn sá dáng chuát hoác thiát bá tÆÆng tá, bán cà thá Äiáu "
-"khián chuát dÃng bÃn phÃm sá. TÃnh nÄng nÃy gái là <em>phÃm chuát</em>."
+"Náu bán khÃng thá dÃng chuát hoác thiát bá tÆÆng tá, bán cà thá Äiáu khián "
+"chuát dÃng bÃn phÃm sá. Xem <link xref=\"mouse-mousekeys\"/> Äá biát thÃm."
 
 #: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
 msgid "Navigate user interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyán giáa giao tiáp ngÆái dÃng"
 
 #: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
+msgstr "<key>Tab</key> và <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
 msgid ""
@@ -7424,14 +7427,19 @@ msgid ""
 "can also break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a "
 "text area."
 msgstr ""
+"Di chuyán tiÃu Äiám bÃn phÃm giáa cÃc à Äiáu khián. <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Tab</key></keyseq> di chuyán giáa cÃc nhÃm à Äiáu khián, nhÆ thanh "
+"bÃn và phán nái dung chÃnh. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> "
+"cÅng cà thá thoÃt khái à Äiáu khián sá dáng <key>Tab</key> mát cÃch Äác "
+"biát, và dá à nháp vÄn bán."
 
 #: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
 msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "Nhán giá <key>Shift</key> và di chuyán tiÃu Äiám theo thá tá ngÆác."
 
 #: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
 msgid "Arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃm mÅi tÃn"
 
 #: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
 msgid ""
@@ -7439,6 +7447,10 @@ msgid ""
 "controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
 "a list or icon view, or select a radio button from a group."
 msgstr ""
+"Di chuyán vÃng chán giáa cÃc mác trong mát à Äiáu khián, hoác giáa nhÃm Äiáu "
+"khián cà liÃn há. DÃng phÃm mÅi tÃn Äá Äát tiÃu Äiám vÃo nÃt trÃn thanh cÃng "
+"cá, chán mác trong kiáu trÃnh bÃy danh sÃch hoác biáu tÆáng, hoác chán nÃt "
+"chán trong mát nhÃm."
 
 #: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
 msgid ""
@@ -7447,10 +7459,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 msgid ""
@@ -7459,10 +7470,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key>PhÃm mÅi tÃn</keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 msgid ""
@@ -7471,20 +7481,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<key>Print</key>"
 msgid "<key>Space</key>"
-msgstr "<key>Print</key>"
+msgstr "<key>Khoáng tráng</key>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
 msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Khoáng tráng</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 msgid ""
@@ -7493,10 +7501,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<key>Print</key>"
 msgid "<key>Alt</key>"
-msgstr "<key>Print</key>"
+msgstr "<key>Alt</key>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 msgid ""
@@ -7507,20 +7514,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<key>Print</key>"
 msgid "<key>Esc</key>"
-msgstr "<key>Print</key>"
+msgstr "<key>Esc</key>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
 msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
-msgstr ""
+msgstr "ThoÃt khái trÃnh ÄÆn, cáa sá hái ÄÃp, bá chuyán, hoác háp thoái."
 
 #: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<key>Print</key>"
 msgid "<key>F10</key>"
-msgstr "<key>Print</key>"
+msgstr "<key>F10</key>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 msgid ""
@@ -7529,10 +7534,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> hoác phÃm TrÃnh ÄÆn"
 
 #: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
 msgid ""
@@ -7541,10 +7545,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
 msgid ""
@@ -7553,7 +7556,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or "
 #| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
@@ -7561,18 +7563,17 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>PageDown</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> hoác <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>S</key></keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> và <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>PageDown</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
 msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Overview of the desktop"
 msgid "Navigate the desktop"
-msgstr "Táng quan mÃi trÆáng lÃm viác"
+msgstr "Di chuyán"
 
 #: C/keyboard-nav.page:149(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:143(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
@@ -7591,29 +7592,25 @@ msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:157(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 msgid "Cycle through all open windows on a workspace."
-msgstr "Bát tát hián cáa sá trÃn mái vÃng lÃm viác"
+msgstr "Äi vÃng qua mái cáa sá trong vÃng lÃm viác."
 
 #: C/keyboard-nav.page:162(table/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Navigation"
 msgid "Navigate windows"
-msgstr "Di chuyán"
+msgstr "Chán cáa sá"
 
 #: C/keyboard-nav.page:164(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:353(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:165(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Close the network settings window."
 msgid "Close the current window."
-msgstr "ÄÃng cáa sá thiát láp máng."
+msgstr "ÄÃng cáa sá hián tái."
 
 #: C/keyboard-nav.page:168(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-"
 #| "key\">windows key</link>"
@@ -7621,11 +7618,10 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-"
 "key\">windows</key><key>Down</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> hoác <link xref=\"windows-key"
-"\">phÃm cáa sá</link>"
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> hoác <keyseq><key xref="
+"\"windows-key\">phÃm cáa sá</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or "
 #| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
@@ -7634,8 +7630,9 @@ msgid ""
 "<key>F10</key></keyseq> to maximize. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></"
 "keyseq> both maximizes and restores."
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> hoác <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>S</key></keyseq>."
+"Phác hái kÃch thÆác cáa sá nguyÃn thuá. DÃng <keyseq><key>Alt</key> "
+"<key>F10</key></keyseq> Äá phÃng to. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></"
+"keyseq> Äá phÃng to và phác hái."
 
 #: C/keyboard-nav.page:175(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:361(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
@@ -7661,7 +7658,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:190(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-"
 #| "key\">windows key</link>"
@@ -7669,20 +7665,22 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-"
 "key\">windows</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> hoác <link xref=\"windows-key"
-"\">phÃm cáa sá</link>"
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> hoác <keyseq><key xref="
+"\"windows-key\">phÃm cáa sá</key><key>Up</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:192(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window, or restore a "
 "maximized window to its original size."
 msgstr ""
+"<link xref=\"shell-windows-maximize\">PhÃng to</link> cáa sá, hoác phác hái "
+"vá kÃch thÆác nguyÃn thuá."
 
 #: C/keyboard-nav.page:196(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Left</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key xref=\"windows-key\">phÃm cáa sá</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:197(td/p)
 msgid ""
@@ -7691,11 +7689,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:201(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
 msgid ""
 "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Right</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key xref=\"windows-key\">phÃm cáa sá</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:202(td/p)
 msgid ""
@@ -7705,7 +7703,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:206(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:328(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Khoáng tráng</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:207(td/p)
 msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
@@ -7995,7 +7993,7 @@ msgstr "Chuyán cáa sá áng dáng trác tiáp"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:146(td/p)
 msgid "Switch system controls directly"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyán trác tiáp giáa cÃc à Äiáu khián"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:147(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
@@ -8143,7 +8141,7 @@ msgstr "Cháy trÃnh phÃt Äa phÆÆng tián"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:231(td/p)
 msgid "Audio media"
-msgstr ""
+msgstr "Vát cháa Ãm"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:234(td/p)
 msgid "Play (or play/pause)"
@@ -8196,7 +8194,7 @@ msgstr "Há tháng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:262(td/p)
 msgid "Show the run command prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Hián dáu nhác dÃng lánh"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:263(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36(td/p)
@@ -8251,7 +8249,7 @@ msgstr "Bát tát trÃnh Äác mÃn hÃnh"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:298(td/p)
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr ""
+msgstr "Bát tát bÃn phÃm áo"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:302(td/p)
 msgid "Increase text size"
@@ -8263,7 +8261,7 @@ msgstr "Giám cá chá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:310(td/p)
 msgid "High contrast on or off"
-msgstr ""
+msgstr "Bát tát tÆÆng phán cao"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:316(table/title)
 msgid "Windows"
@@ -8271,7 +8269,7 @@ msgstr "Cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:319(td/p)
 msgid "View split on left"
-msgstr ""
+msgstr "Xem phÃn ÄÃi bÃn trÃi"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:320(td/p)
 msgid ""
@@ -8280,7 +8278,7 @@ msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>â</key></keyseq> (Super là phÃm Windows
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:323(td/p)
 msgid "View split on right"
-msgstr ""
+msgstr "Xem phÃn ÄÃi bÃn phái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:324(td/p)
 msgid ""
@@ -8293,11 +8291,11 @@ msgstr "KÃch hoát trÃnh ÄÆn cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:331(td/p)
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bát tát toÃn mÃn hÃnh"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:335(td/p)
 msgid "Toggle maximization state"
-msgstr ""
+msgstr "Bát tát phÃng to"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:336(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
@@ -8345,23 +8343,23 @@ msgstr "Bát tát hián cáa sá trÃn mái vÃng lÃm viác"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:372(td/p)
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
-msgstr ""
+msgstr "NÃng cáa sá náu bá che, ngÆác lái há xuáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:376(td/p)
 msgid "Raise window above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "NÃng cáa sá cao hÆn cÃc cáa sá cÃn lái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:380(td/p)
 msgid "Lower window below other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Há cáa sá cao tháp hÆn cÃc cáa sá cÃn lái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:384(td/p)
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃng to cáa sá theo chiáu dác"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:388(td/p)
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃng to cáa sá theo chiáu ngang"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:396(section/title)
 msgid "Custom shortcuts"
@@ -8369,7 +8367,7 @@ msgstr "PhÃm tát tá chán"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:398(section/p)
 msgid "To create your own keyboard shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Äá táo phÃm tát riÃng:"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:402(item/p)
 msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
@@ -8430,7 +8428,7 @@ msgstr "NgÃn ngá &amp; lÃnh thá"
 
 #: C/look-background.page:11(info/desc)
 msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
-msgstr ""
+msgstr "Äát ánh, mÃu, dác mÃu cho nán mÃn hÃnh."
 
 #: C/look-background.page:18(credit/name)
 msgid "April Gonzales"
@@ -8587,7 +8585,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:36(item/p)
 msgid "Select your desired resolution and rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Chán Äá phÃn giái và hÆáng quay mong muán."
 
 #: C/look-resolution.page:37(item/p)
 msgid ""
@@ -8715,6 +8713,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/monitors-dual.webm' "
 "md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/monitors-dual.webm' "
+"md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
 
 #: C/monitors-dual.page:6(info/desc)
 msgid "Set up dual monitors."
@@ -8722,7 +8722,7 @@ msgstr "Thiát láp mÃn hÃnh kÃp."
 
 #: C/monitors-dual.page:17(page/title)
 msgid "Connect an external monitor to your laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Kát nái mÃn hÃnh ngoÃi vÃo laptop"
 
 #: C/monitors-dual.page:20(section/title)
 msgid "Video Demo"
@@ -9032,7 +9032,6 @@ msgstr ""
 "khián chuát dÃng bÃn phÃm sá. TÃnh nÄng nÃy gái là <em>phÃm chuát</em>."
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to "
 #| "open the <em>accessibility switcher</em>."
@@ -9040,8 +9039,8 @@ msgid ""
 "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to give "
 "keyboard focus to the top bar."
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> Äá má "
-"<em>bá chuyán há trá truy cáp</em>."
+"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> Äá chuyán "
+"tiÃu Äiám bÃn phÃm lÃn thanh Äánh."
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 msgid ""
@@ -10095,6 +10094,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/nautilus-icons.png' "
 "md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
+"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
 
 #: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
 msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
@@ -10208,7 +10209,6 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>Alt</gui><gui>Enter</gui></guiseq>."
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:31(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file properties dialog shows you information like the file type, "
 #| "size, and modification time. If you need this information often, you can "
@@ -10223,9 +10223,10 @@ msgid ""
 "\">icon captions</link>."
 msgstr ""
 "Háp thoái thuác tÃnh táp tin hián ra cho bán biát loái táp tin, kÃch thÆác, "
-"thái gian thay Äái... Náu bán thÆáng xuyÃn cán mát sá thÃng tin, bán cà thá "
-"hián thá chá <link xref=\"nautilus-list\">list view columns</link> or <link "
-"xref=\"nautilus-display#icon-captions\">tÃn biáu tÆáng</link>."
+"thái gian thay Äái... Náu bán thÆáng xuyÃn cán nháng thÃng tin nÃy, bán cà "
+"thá hián thá trong <link xref=\"nautilus-list\">cát hián thá danh sÃch</"
+"link> hoác <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">tÃn biáu tÆáng</"
+"link>."
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:37(page/p)
 msgid ""
@@ -10247,7 +10248,6 @@ msgid "Name"
 msgstr "TÃn"
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the file. You can rename the file by changing this field. You "
 #| "can also rename a file outside the properties window. See <link xref="
@@ -10256,9 +10256,8 @@ msgid ""
 "You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
 "outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
 msgstr ""
-"TÃn táp tin. Bán cà thá Äái tÃn báng cÃch thay Äái à nÃy. Bán cÅng cà thá "
-"Äái tÃn bÃn ngoÃi cáa sá thuác tÃnh. Xem <link xref=\"files-rename\"/> Äá "
-"biát thÃm."
+"Bán cà thá Äái tÃn táp tin báng cÃch thay Äái à nÃy. Bán cÅng cà thá Äái tÃn "
+"bÃn ngoÃi cáa sá thuác tÃnh. Xem <link xref=\"files-rename\"/>."
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:54(title/gui)
 #: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
@@ -10266,7 +10265,6 @@ msgid "Type"
 msgstr "Loái"
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The type of the file, such as PDF document, OpenDocument Text, or JPEG "
 #| "image. The MIME type of the file is shown in parentheses. The file type "
@@ -10279,9 +10277,10 @@ msgid ""
 "open a picture with a music player. See <link xref=\"files-open\"/> for more "
 "information on this."
 msgstr ""
-"Loái táp tin, nhÆ tÃi liáu PDF, vÄn bán OpenDocument hoác ánh JPEG. Loái "
-"MIME cáa táp tin ÄÆác hián trong ngoác. Loái táp tin xÃc Äánh áng dáng Äá má "
-"và mát sá thá khÃc. Xem <link xref=\"files-open\"/> Äá biát chi tiát."
+"NÃ giÃp bán xÃc Äánh loái táp tin, nhÆ tÃi liáu PDF, vÄn bán OpenDocument "
+"hoác ánh JPEG. Loái táp tin xÃc Äánh áng dáng nÃo Äá má táp tin và nháng thá "
+"khÃc. VÃ dá, bán khÃng thá má ánh báng trÃnh phÃt nhác. Xem <link xref="
+"\"files-open\"/> Äá biát chi tiát."
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:60(item/p)
 msgid ""
@@ -10294,7 +10293,6 @@ msgid "Contents"
 msgstr "Nái dung"
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field is displayed if you are looking at the properties of a folder. "
 #| "It shows the number of items in the folder. If the folder includes other "
@@ -10308,9 +10306,10 @@ msgid ""
 "even if it contains further items. Each file is also counted as one item. If "
 "the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
 msgstr ""
-"Mác nÃy ÄÆác hián thá náu xem thuác tÃnh thÆ mác, cho biát sá mác trong thÆ "
-"mác. Mái thÆ mác bÃn trong ÄÆác Äám là mát. Mái táp tin ÄÆác Äám là mát. Náu "
-"thÆ mác ráng, hián <gui>khÃng cà gÃ</gui>."
+"Mác nÃy ÄÆác hián thá náu xem thuác tÃnh thÆ mác chá khÃng phái táp tin, cho "
+"biát sá mác trong thÆ mác. Náu thÆ mác cà thÆ mác con, mái thÆ mác bÃn trong "
+"ÄÆác Äám là mát. Mái táp tin ÄÆác Äám là mát. Náu thÆ mác ráng, hián "
+"<gui>khÃng cà gÃ</gui>."
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:70(item/title)
 #: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
@@ -10396,7 +10395,6 @@ msgid "Set file permissions"
 msgstr "Äát quyán táp tin"
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:27(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can use file permissions control who can view and edit files that you "
 #| "own. To view and set the permissions for a file, right click it and "
@@ -10533,7 +10531,6 @@ msgid "Create and delete files"
 msgstr "Táo và xoà táp tin"
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The user will have full access to the directory, including opening, "
 #| "creating, and deleting files."
@@ -10775,7 +10772,6 @@ msgid "File manager preview preferences"
 msgstr "Tuá thÃch trÃnh quán là táp tin"
 
 #: C/nautilus-preview.page:23(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file manager creates thumbnails to preview image and video files, and "
 #| "can also preview text files and sound files. Previews can be slow for "
@@ -10789,12 +10785,11 @@ msgid ""
 "<guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
 "<gui>Preview</gui> tab."
 msgstr ""
-"TrÃnh quán là táp tin táo ánh thu nhá cho phÃp xem trÆác ánh hoác phim, và "
-"cÅng cà thá xem trÆác táp tin vÄn bán cÅng nhÆ nghe trÆác táp tin Ãm thanh. "
-"Xem trÆác cà thá chám Äái vái táp tin lán trÃn máng nÃn bán cà thá Äiáu "
-"khián phái xem trÆác thá nÃo. Trong bát kà cáa sá trÃnh quán là táp tin nÃo, "
-"nhán <guiseq><gui>Sáa</gui><gui>Tuá thÃch</gui></guiseq> và chán thá "
-"<gui>Xem trÆác</gui>."
+"TrÃnh quán là táp tin táo ánh thu nhá cho phÃp xem trÆác ánh, phim và táp "
+"tin vÄn bán. Xem trÆác cà thá chám Äái vái táp tin lán trÃn máng nÃn bán cà "
+"thá Äiáu khián phái xem trÆác thá nÃo. Trong bát kà cáa sá trÃnh quán là táp "
+"tin nÃo, nhán <guiseq><gui>Sáa</gui><gui>Tuá thÃch</gui></guiseq> và chán "
+"thá <gui>Xem trÆác</gui>."
 
 #: C/nautilus-preview.page:29(page/p)
 msgid ""
@@ -10950,7 +10945,6 @@ msgid "Sort folders before files"
 msgstr "Sáp thÆ mác trÆác táp tin"
 
 #: C/nautilus-views.page:58(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By default, the file manager will show all folders before files. Folders "
 #| "and files will each be arranged according to the selected sort order. If "
@@ -10965,7 +10959,7 @@ msgstr ""
 "Mác Äánh trÃnh quán là táp tin sá hián mái thÆ mác trÆác táp tin. ThÆ mác và "
 "táp tin táng nhÃm ÄÆác sáp theo thá tá ÄÆác chán. Náu bán khÃng muán Äái xá "
 "Äác biát vái thÆ mác, bán cà thá trán chung lái vái nhau dÃng cÃng thá tá "
-"sáp xáp, chán tuá chán nÃy."
+"sáp xáp, bá chán tuá chán nÃy."
 
 #: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
 msgid "Show hidden and backup files"
@@ -11105,7 +11099,6 @@ msgid "Do I need anti-virus software?"
 msgstr "TÃi cà cán phán mám cháng virÃt khÃng?"
 
 #: C/net-antivirus.page:22(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to "
 #| "having anti-virus software running all of the time. Anti-virus software "
@@ -11117,12 +11110,11 @@ msgid ""
 "background, constantly checking for computer viruses that might find their "
 "way onto your computer and cause problems."
 msgstr ""
-"Náu bán biát Windows hoác Mac OS, bán cà lá cÅng biát phán mám cháng virÃt "
-"cháy thÆáng trác trÃn cÃc há tháng ÄÃ. Phán mám cháng virÃt cháy nán, kiám "
-"tra Äánh ká mÃy tÃnh Äá tÃm virÃt."
+"Náu bán quen dÃng Windows hoác Mac OS, bán cà lá cÅng biát phán mám cháng "
+"virÃt cháy thÆáng trác trÃn cÃc há tháng ÄÃ. Phán mám cháng virÃt cháy nán, "
+"kiám tra Äánh ká mÃy tÃnh Äá tÃm virÃt."
 
 #: C/net-antivirus.page:24(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to "
 #| "use it. Viruses which affect Linux are still very rare. Some argue that "
@@ -11137,7 +11129,7 @@ msgid ""
 "writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, "
 "and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
 msgstr ""
-"Phán mám cháng virÃt cà cho Linux, nhÆng bán cà lá khÃng cán dÃng. VirÃt ánh "
+"Cà phán mám cháng virÃt cho Linux, nhÆng bán cà lá khÃng cán dÃng. VirÃt ánh "
 "hÆáng Linux rát hiám. VÃi ngÆái cho ráng và Linux khÃng ÄÆác dÃng ráng rÃi, "
 "nÃn khÃng ai viát virÃt cho nÃ. NgÆái khÃc cho ráng Linux an toÃn hÆn (và "
 "virÃt cà thá tán dáng cÃc lá háng an ninh rát nhanh)."
@@ -11151,7 +11143,6 @@ msgstr ""
 "Äiám nÃy."
 
 #: C/net-antivirus.page:28(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in "
 #| "files that you are passing between yourself and people using Windows and "
@@ -11163,10 +11154,10 @@ msgid ""
 "you can still install anti-virus software. Check in the software installer "
 "or search online; a number of applications are available."
 msgstr ""
-"Náu bán muán an toÃn tÄng cÆáng, hoác bán muán kiám tra virÃt trong nháng "
-"táp tin chuyán qua lái vái ngÆái dÃng Windows và Mac OS, bán cà thá cÃi Äát "
-"phán mám cháng virÃt. Kiám tra trÃnh cÃi Äát phán mám hoác tÃm trÃn Internet "
-"- cà mát sá cà thá dÃng."
+"Náu bán muán an toÃn hÆn náa, hoác bán muán kiám tra virÃt trong nháng táp "
+"tin chuyán qua lái vái ngÆái dÃng Windows và Mac OS, bán cà thá cÃi Äát phán "
+"mám cháng virÃt. Kiám tra trÃnh cÃi Äát phán mám hoác tÃm trÃn Internet - cà "
+"mát sá cà thá dÃng."
 
 #: C/net-browser.page:10(info/desc)
 msgid ""
@@ -11174,6 +11165,9 @@ msgid ""
 "xref=\"net-install-flash\">install Flash</link>, <link xref=\"net-install-"
 "moonlight\">Silverlight support</link>..."
 msgstr ""
+"<link xref=\"net-default-browser\">Thay Äái trÃnh duyát mác Äánh</link>, "
+"<link xref=\"net-install-flash\">cÃi Flash</link>, <link xref=\"net-install-"
+"moonlight\">há trá Silverlight</link>..."
 
 #: C/net-browser.page:17(credit/name) C/net-email.page:15(credit/name)
 #: C/net-general.page:18(credit/name) C/net-problem.page:16(credit/name)
@@ -11187,7 +11181,6 @@ msgid "Web Browsers"
 msgstr "TrÃnh duyát web"
 
 #: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the default web browser by going to <gui>System Info</gui> in the "
 #| "<gui>System Settings</gui>."
@@ -11195,8 +11188,8 @@ msgid ""
 "Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
 "<gui>System Settings</gui>."
 msgstr ""
-"Chán trÃnh duyát web mác Äánh báng cÃch Äán <gui>ThÃng tin há tháng</gui> "
-"trong <gui>Thiát láp há tháng</gui>."
+"Thay Äái trÃnh duyát web mác Äánh báng cÃch Äán <gui>Chi tiát</gui> trong "
+"<gui>Thiát láp há tháng</gui>."
 
 #: C/net-default-browser.page:18(page/title)
 msgid "Change which web browser websites are opened in"
@@ -11215,7 +11208,6 @@ msgstr ""
 "Äái trÃnh duyát web mác Äánh:"
 
 #: C/net-default-browser.page:28(item/p) C/net-default-email.page:28(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> "
 #| "from the list on the left side of the window."
@@ -11223,8 +11215,8 @@ msgid ""
 "Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
 "list on the left side of the window."
 msgstr ""
-"Má <gui>ThÃng tin há tháng</gui> và chán <gui>áng dáng mác Äánh</gui> tá "
-"khung bÃn trÃi cáa sá."
+"Má <gui>Chi tiát</gui> và chán <gui>áng dáng mác Äánh</gui> tá khung bÃn "
+"trÃi cáa sá."
 
 #: C/net-default-browser.page:32(item/p)
 msgid ""
@@ -11247,7 +11239,6 @@ msgstr ""
 "lán náa."
 
 #: C/net-default-email.page:14(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the default email client by going to <gui>System Info</gui> in the "
 #| "<gui>System Settings</gui>."
@@ -11255,8 +11246,8 @@ msgid ""
 "Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
 "<gui>System Settings</gui>."
 msgstr ""
-"Thay Äái trÃnh email mác Äánh báng cÃch Äán <gui>ThÃng tin há tháng</gui> "
-"trong <gui>Thiát láp há tháng</gui>."
+"Thay Äái trÃnh email mác Äánh báng cÃch Äán <gui>Chi tiát</gui> trong "
+"<gui>Thiát láp há tháng</gui>."
 
 #: C/net-default-email.page:18(page/title)
 msgid "Change which mail application is used to write emails"
@@ -11295,7 +11286,6 @@ msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
 msgstr "TÃi cà cán quÃt virÃt trong email cáa tÃi khÃng?"
 
 #: C/net-email-virus.page:22(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Viruses are programs which causes problems if they manage to find their "
 #| "way onto your computer. A common way of them getting onto your computer "
@@ -11309,7 +11299,6 @@ msgstr ""
 "thÆáng Äá vÃo mÃy bán là thÃng qua email."
 
 #: C/net-email-virus.page:24(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Viruses which can affect computers running Linux are quite rare, so you "
 #| "are <link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
@@ -11323,10 +11312,10 @@ msgid ""
 "probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need "
 "to scan your email for viruses."
 msgstr ""
-"Nháng virÃt cà thá tÃc Äáng Äán mÃy tÃnh cháy Linux khà hiám, nÃn bán sá "
-"<link xref=\"net-antivirus\">Ãt cà khá nÄng nhiám virÃt qua email hoác cÃch "
-"khÃc</link>. Náu bán nhán email cà giáu virÃt, cà thá cÅng khÃng ánh hÆáng "
-"gà Äán há tháng. Do váy, bán cà lá khÃng cán quÃt virÃt trong email."
+"VirÃt cà thá tÃc Äáng Äán mÃy tÃnh cháy Linux khà hiám, nÃn bán sá <link "
+"xref=\"net-antivirus\">Ãt cà khá nÄng nhiám virÃt qua email hoác cÃch khÃc</"
+"link>. Náu bán nhán email cà cháa virÃt, cà thá cÅng khÃng ánh hÆáng gà Äán "
+"há tháng. Do váy, bán cà lá khÃng cán quÃt virÃt trong email."
 
 #: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -11348,7 +11337,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-email.page:10(info/desc)
 msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"net-default-email\">áng dáng email mác Äánh</link>"
 
 #: C/net-email.page:19(credit/name) C/net-general.page:22(credit/name)
 msgid "The GNOME Documentation Project"
@@ -11367,7 +11356,6 @@ msgid "Find your IP address"
 msgstr "TÃm Äáa chá IP cáa bán"
 
 #: C/net-findip.page:25(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Knowing your IP address can help you to troubleshoot problems with your "
 #| "internet connection. You may be surprised to learn that you have <em>two</"
@@ -11384,10 +11372,9 @@ msgstr ""
 "mÃy dÃng cho máng nái bá và Äáa Äáa chá trÃn Internet."
 
 #: C/net-findip.page:28(steps/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Find your internal IP address:"
 msgid "Find your internal (network) IP address"
-msgstr "TÃm Äáa chá IP nái bá cáa bán:"
+msgstr "TÃm Äáa chá IP (máng) nái bá cáa bán:"
 
 #: C/net-findip.page:30(item/p)
 msgid ""
@@ -11397,17 +11384,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-findip.page:31(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
 msgid "Your internal IP address will be displayed in the list of information."
-msgstr "Äáa chá IP nái bá cáa bán ÄÆác hián chá <gui>Äáa chá IP</gui>."
+msgstr "Äáa chá IP nái bá cáa bán ÄÆác hián trong danh sÃch thÃng tin."
 
 #: C/net-findip.page:35(steps/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Find your external, internet IP address:"
 msgid "Find your external (internet) IP address"
-msgstr "Äá tÃm Äáa chá IP internet (Äáa chá ngoÃi):"
+msgstr "Äá tÃm Äáa chá IP ngoÃi (internet):"
 
 #: C/net-findip.page:36(item/p)
 msgid ""
@@ -11418,10 +11403,9 @@ msgstr ""
 "link>."
 
 #: C/net-findip.page:37(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "The site will display your external IP address for you"
 msgid "The site will display your external IP address for you."
-msgstr "Trang nÃy hián thá Äáa chá IP ngoÃi cáa bán"
+msgstr "Trang nÃy hián thá Äáa chá IP ngoÃi cáa bán."
 
 #: C/net-findip.page:40(page/p)
 msgid ""
@@ -11430,19 +11414,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "You can control what programs are accessible by the network."
 msgid ""
 "You can control which programs can access the network. This helps to keep "
 "your computer secure."
-msgstr "Bán cà thá Äiáu khián chÆÆng trÃnh nÃo ÄÆác phÃp truy cáp máng."
+msgstr ""
+"Bán cà thá Äiáu khián chÆÆng trÃnh nÃo ÄÆác phÃp truy cáp máng. Viác nÃy "
+"giÃp tÄng cÆáng an ninh cho mÃy tÃnh cáa bán."
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:17(page/title)
 msgid "Enable or block firewall access"
 msgstr "Bát và chán truy cáp tÆáng láa"
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your system may be equipped with a firewall that allows it to block "
 #| "programs from being accessible by other network users."
@@ -11451,11 +11435,11 @@ msgid ""
 "block programs from being accessed by other people on the internet or your "
 "network. This helps to keep your computer secure."
 msgstr ""
-"Há tháng bán ÄÆác trang bá tÆáng láa cho phÃp chán ngÆái dÃng khÃc truy cáp "
-"chÆÆng trÃnh trÃn mÃy."
+"Há tháng bán ÄÆác trang bá <em>tÆáng láa</em> cho phÃp chán ngÆái dÃng khÃc "
+"trÃn internet hoác trÃn máng nái bá truy cáp chÆÆng trÃnh trÃn mÃy. Viác nÃy "
+"tÄng cÆáng an ninh cho mÃy tÃnh."
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:26(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many GNOME programs are built to offer network services. For instance, "
 #| "you can share content, or let someone view your desktop remotely. "
@@ -11470,14 +11454,11 @@ msgid ""
 "the firewall to allow these services to work as intended."
 msgstr ""
 "Nhiáu chÆÆng trÃnh GNOME cung cáp cÃc dách vá máng. Và dá, bán cà thá chia "
-"sá nái dung, hoác cho ai ÄÃ á xa xem mÃn hÃnh lÃm viác cáa mÃnh. Tuá vÃo "
-"cÃch bán cÃi Äát GNOME, bán cà thá cán Äiáu chánh tÆáng láa Äá cho phÃp "
-"nháng dách vá nÃy hoát Äáng nhÆ mong muán. VÃ dá, náu bán sá dáng mát bán "
-"phÃn phái phán mám lán, tÆáng láa cà thá Äà ÄÆác cáu hÃnh sán bái nhà sán "
-"xuát."
+"sá táp tin, hoác cho ai ÄÃ á xa xem mÃn hÃnh lÃm viác cáa mÃnh. Tuá vÃo cÃch "
+"bán cÃi Äát GNOME, bán cà thá cán Äiáu chánh tÆáng láa Äá cho phÃp nháng "
+"dách vá nÃy hoát Äáng nhÆ mong muán."
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:27(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each program that provides services uses a specific <em>network port</"
 #| "em>. To enable access to that program's services, you may need to allow "
@@ -11489,8 +11470,8 @@ msgid ""
 "may need to \"open\" its assigned port on the firewall:"
 msgstr ""
 "Mái chÆÆng trÃnh cung cáp dách vá dÃng mát sá <em>cáng máng</em> nhát Äánh. "
-"Äá bát truy cÃc dách vá cáa chÆÆng trÃnh, bán cà thá cán bát truy cáp Äán "
-"cÃc cáng trÃn tÆáng láa. Äá cho phÃp truy cáp, thác hián nháng bÆác sau."
+"Äá bát truy cÃc dách vá cáa chÆÆng trÃnh, bán cà thá cán \"má\" cÃc cáng xÃc "
+"Äánh trÃn tÆáng láa:"
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:31(item/p)
 msgid ""
@@ -11550,7 +11531,6 @@ msgid "mDNS, Avahi"
 msgstr "mDNS, Avahi"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:44(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Allows systems to find each other, and describe their service offerings, "
 #| "without you having to configure it"
@@ -11559,7 +11539,7 @@ msgid ""
 "without you having to specify the details manually."
 msgstr ""
 "Cho phÃp há tháng tÃm tháy nhau, mà tá nháng dách vá cà thá dÃng mà khÃng "
-"cán cáu hÃnh gÃ"
+"cán cáu hÃnh gÃ."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:49(td/p)
 msgid "631/udp"
@@ -11571,20 +11551,18 @@ msgid "Printing"
 msgstr "In án"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:55(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network"
 msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
-msgstr "Cho phÃp gái tÃc vá in Äán mÃy in qua máng"
+msgstr "Cho phÃp gái tÃc vá in Äán mÃy in qua máng."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:60(td/p)
 msgid "631/tcp"
 msgstr "631/tcp"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:66(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Allows you to share your printer with other people over the network"
 msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
-msgstr "Cho phÃp chia sá mÃy in vái ngÆái khÃc qua máng"
+msgstr "Cho phÃp chia sá mÃy in vái ngÆái khÃc qua máng."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:71(td/p)
 msgid "5298/tcp"
@@ -11595,12 +11573,13 @@ msgid "Presence"
 msgstr "Hián dián"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:77(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Allows you to advertise your status, such as \"online\" or \"busy\""
 msgid ""
 "Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
 "network, such as \"online\" or \"busy\"."
-msgstr "Cho phÃp quáng bà tráng thÃi cáa bán, nhÆ \"trác tuyán\", hoác \"bán\""
+msgstr ""
+"Cho phÃp quáng bà tÃnh tráng tÃn gáu cáa bán, nhÆ \"trác tuyán\", hoác \"bán"
+"\"."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:82(td/p)
 msgid "5900/tcp"
@@ -11611,38 +11590,35 @@ msgid "Remote desktop"
 msgstr "MÃn hÃnh lÃm viác tá xa"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:88(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Allows you to share your desktop for viewing or remote assistance"
 msgid ""
 "Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
 "remote assistance."
-msgstr "Cho phÃp xem chung mÃn hÃnh mÃy tÃnh hoác há trá tá xa"
+msgstr "Cho phÃp xem chung mÃn hÃnh mÃy tÃnh hoác há trá tá xa."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:93(td/p)
 msgid "3689/tcp"
 msgstr "3689/tcp"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:96(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Music sharing"
 msgid "Music sharing (DAAP)"
-msgstr "Chia sá nhác"
+msgstr "Chia sá nhác (DAAP)"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:99(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Allows you to share your music library with others on your network"
 msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
-msgstr "Cho phÃp chia sá nhác vái mÃy khÃc trÃn máng"
+msgstr "Cho phÃp chia sá nhác vái mÃy khÃc trÃn máng."
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Using a static IP address can make it easier to administer some network "
 #| "services."
 msgid ""
 "Using a static IP address can make it easier to provide some network "
 "services from your computer."
-msgstr "DÃng Äáa chá IP tÄnh giÃp dá quán là dách vá máng hÆn."
+msgstr ""
+"DÃng Äáa chá IP tÄnh giÃp dá quán là hÆn dách vá máng tá mÃy tÃnh cáa bán."
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
 msgid "Create a connection with a fixed IP address"
@@ -11658,13 +11634,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Find your external, internet IP address:"
 msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
-msgstr "Äá tÃm Äáa chá IP internet (Äáa chá ngoÃi):"
+msgstr "Äá Äát Äáa chá IP tÄnh cho mÃy tÃnh:"
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click the <gui>network icon</gui> in the <gui>top bar</gui>, and select "
 #| "<gui>Network Settings</gui>."
@@ -11676,7 +11650,6 @@ msgstr ""
 "<gui>Thiát láp máng</gui>."
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click the network icon on the top bar and, under <gui>VPN Connections</"
 #| "gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
@@ -11684,11 +11657,10 @@ msgid ""
 "Select the network connection from the list (<gui>Wired</gui> or "
 "<gui>Wireless</gui>) and click <gui>Configure</gui>."
 msgstr ""
-"Nhán vÃo biáu tÆáng máng á thanh Äánh, chán <gui>Cáu hÃnh VPN</gui> dÆái "
-"<gui>Kát nái VPN</gui>."
+"Chán kát nái máng tá danh sÃch (<gui>DÃy</gui> hoác <gui>KhÃng dÃy</gui>) và "
+"nhán <gui>Cáu hÃnh</gui>."
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
 #| "option to <gui>Manual</gui>."
@@ -11700,7 +11672,6 @@ msgstr ""
 "gui> sang <gui>Thá cÃng</gui>."
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If no connection information exists, or if you want to set up a new "
 #| "connection, click <gui>Add</gui>."
@@ -11708,8 +11679,8 @@ msgid ""
 "If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
 "if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
 msgstr ""
-"Náu chÆa cà thÃng tin kát nái, hoác náu bán muán thiát láp kát nái mái, nhán "
-"<gui>ThÃm</gui>."
+"Náu chÆa cà thÃng tin kát nái trong danh sÃch <gui>Äáa chá</gui>, hoác náu "
+"bán muán thiát láp kát nái mái, nhán <gui>ThÃm</gui>."
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
 msgid ""
@@ -11731,10 +11702,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
 "address."
-msgstr ""
+msgstr "Nhán <gui>LÆu</gui>. Kát nái sá cà Äáa chá IP tÄnh."
 
 #: C/net-general.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<link xref=\"web#connections\">Internet connections</link>, <link xref="
 #| "\"web#chat\">starting chats</link>, <link xref=\"web#email\">email "
@@ -11744,9 +11714,9 @@ msgid ""
 "wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-macaddress"
 "\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>..."
 msgstr ""
-"<link xref=\"web#connections\">Kát nái Internet</link>, <link xref=\"web#chat"
-"\">tÃn gáu</link>, <link xref=\"web#email\">tÃi khoán email</link>, <link "
-"xref=\"web#browser\">phán bá sung</link>..."
+"<link xref=\"net-findip\">TÃm Äáa chá IP</link>, <link xref=\"net-wireless-"
+"wepwpa\">an ninh WEP &amp; WPA</link>, <link xref=\"net-macaddress\">Äáa chá "
+"MAC</link>, <link xref=\"net-proxy\">uá nhiám</link>..."
 
 #: C/net-general.page:28(page/title)
 msgid "Networking terms &amp; tips"
@@ -11765,7 +11735,6 @@ msgid "Install the Flash plug-in"
 msgstr "CÃi Äát phán bá sung Flash"
 
 #: C/net-install-flash.page:20(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which allows "
 #| "you to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
@@ -11776,8 +11745,8 @@ msgid ""
 "websites won't work without Flash."
 msgstr ""
 "<app>Flash</app> là mát <em>phán bá sung</em> cho trÃnh duyát web cáa bán, "
-"cho phÃp bán xem phim và dÃng trang web tÆÆng tÃc á mát sá Äáa chá web. Mát "
-"sá trang web thám chà khÃng hoát Äáng náu khÃng cà Flash."
+"cho phÃp bán xem phim và dÃng trang web tÆÆng tÃc á mát sá trang web. Mát sá "
+"trang web thám chà khÃng hoát Äáng náu khÃng cà Flash."
 
 #: C/net-install-flash.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -11832,7 +11801,6 @@ msgstr ""
 "Player</link>. TrÃnh duyát và há Äiáu hÃnh cáa bán sá ÄÆác tá Äáng nhán dián."
 
 #: C/net-install-flash.page:48(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click where it says <gui>Select a version to download</gui> and choose "
 #| "the type of software installer that works for your Linux distribution. If "
@@ -11847,7 +11815,6 @@ msgstr ""
 "cáa bán. Náu bán khÃng biát, chán tuá chán <file>.tar.gz</file>."
 
 #: C/net-install-flash.page:51(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Look at the <link href=\"http://www.adobe.com/products/flashplayer/";
 #| "productinfo/instructions/\">installation instructions for Flash</link> to "
@@ -11857,9 +11824,9 @@ msgid ""
 "\">installation instructions for Flash</link> to learn how to install it for "
 "your web browser."
 msgstr ""
-"Xem <link href=\"http://www.adobe.com/products/flashplayer/productinfo/";
-"instructions/\">chá dán cÃi Äát Flash</link> (tiáng Anh) Äá biát cÃch cÃi "
-"Äát cho trÃnh duyát web cáa bán."
+"Xem <link href=\"hhttp://kb2.adobe.com/cps/153/tn_15380.html/\";>chá dán cÃi "
+"Äát Flash</link> (tiáng Anh) Äá biát cÃch cÃi Äát cho trÃnh duyát web cáa "
+"bán."
 
 #: C/net-install-flash.page:56(section/title)
 msgid "Open-source alternatives to Flash"
@@ -11878,7 +11845,6 @@ msgstr ""
 "trang dÃng Flash phác táp)."
 
 #: C/net-install-flash.page:58(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You might like to try one of these out if you are dissatisfied with the "
 #| "Flash player, or would like to use as much open-source software as "
@@ -11888,8 +11854,8 @@ msgid ""
 "player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
 "on your computer. Here are a few of the options:"
 msgstr ""
-"Bán cà thá muán thá náu bán khÃng hÃi lÃng vái Flash, hoác muán dÃng phán "
-"mám má tái Äa cà thá trÃn mÃy mÃnh. ÄÃy là vÃi láa chán:"
+"Bán cà thá muán thá cÃi khÃc náu bán khÃng hÃi lÃng vái Flash, hoác muán "
+"dÃng phán mám má tái Äa cà thá trÃn mÃy mÃnh. ÄÃy là vÃi láa chán:"
 
 #: C/net-install-flash.page:60(item/p)
 msgid "LightSpark"
@@ -11904,7 +11870,6 @@ msgid "SWFdec (no longer being updated)"
 msgstr "SWFdec (khÃng cÃn cáp nhát náa)"
 
 #: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some website use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
 #| "lets you view these pages."
@@ -11962,7 +11927,6 @@ msgstr ""
 "<input>Moonlight</input>."
 
 #: C/net-install-moonlight.page:33(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If your distribution doesn't have a Moonlight software package, see the "
 #| "<link href=\"http://www.mono-project.com/Moonlight\";>Moonlight website</"
@@ -11972,12 +11936,11 @@ msgid ""
 "<link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\";>Moonlight website</link> "
 "for more information and installation instructions."
 msgstr ""
-"Náu bán phÃn phái cáa bán khÃng cà Moonlight, xem <link href=\"http://www.";
-"mono-project.com/Moonlight\">Trang web Moonlight</link> Äá biát thÃm chi và "
-"chá dán cÃi Äát."
+"Náu bán phÃn phái cáa bán khÃng cà Moonlight, xem <link href=\"http://www.go-";
+"mono.com/moonlight/\">trang web Moonlight</link> Äá biát thÃm chi và chá dán "
+"cÃi Äát."
 
 #: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "The unique code assigned to network hardware."
 msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
 msgstr "MÃ duy nhát gán cho mái phán cáng máng."
@@ -11987,7 +11950,6 @@ msgid "What is a MAC address?"
 msgstr "Äáa chá MAC là gÃ?"
 
 #: C/net-macaddress.page:24(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A <em>MAC address</em> is the unique code that is assigned by the "
 #| "manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
@@ -12012,14 +11974,12 @@ msgstr ""
 "<code>00:1B:44:11:3A:B7</code> là mát Äáa chá MAC."
 
 #: C/net-macaddress.page:28(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can easily identify the MAC address of your own network hardware:"
 msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
-msgstr "Bán cà thá dá dÃng xÃc Äánh Äáa chá MAC cáa phán cáng máng cáa bán:"
+msgstr "Äá xÃc Äánh Äáa chá MAC cáa phán cáng máng cáa bán:"
 
 #: C/net-macaddress.page:31(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> "
 #| "from the list on the left side of the window."
@@ -12027,15 +11987,14 @@ msgid ""
 "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> "
 "from the list on the left (depending on which device you want to check)."
 msgstr ""
-"Má <gui>ThÃng tin há tháng</gui> và chán <gui>áng dáng mác Äánh</gui> tá "
-"khung bÃn trÃi cáa sá."
+"Má <gui>Máng</gui> và chán <gui>DÃy</gui> hoác <gui>KhÃng dÃy</gui> tá khung "
+"bÃn trÃi cáa sá, tuá vÃo thiát bá bán muán kiám tra."
 
 #: C/net-macaddress.page:32(item/p)
 msgid "Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
 msgstr "Äáa chá máng sá hián chá <gui>Äáa chá phán cáng</gui>."
 
 #: C/net-macaddress.page:35(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In practice, a MAC address may sometimes legitimately need to be "
 #| "modified, or \"spoofed.\" For example, some internet service providers "
@@ -12050,24 +12009,24 @@ msgid ""
 "network card stops working, and you need swap a new card in, the service "
 "won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
 msgstr ""
-"TrÃn thác tá, Äáa chá MAC cà thá bá thay Äái mát cÃch háp lá, hoác Äá láa "
-"gát (\"spoofing\"). Và dá, mát sá nhà cung cáp dách vá Internet cà thá yÃu "
-"cáu dÃng Äáa chá MAC xÃc Äánh Äá truy cáp dách vá cáa há. Náu các máng ngÆng "
-"hoát Äáng, bán cà thá cán thay Äái các máng, và dách vá máng sá ngÆng cháy "
-"luÃn. Trong trÆáng háp ÄÃ cán Äái Äáa chá MAC."
+"TrÃn thác tá, Äáa chá MAC cà thá bá <link xref=\"net-editcon\">thay Äái mát "
+"cÃch háp lá, hoác Äá láa gát (\"spoofing\")</link>. Và dá, mát sá nhà cung "
+"cáp dách vá Internet cà thá yÃu cáu dÃng Äáa chá MAC xÃc Äánh Äá truy cáp "
+"dách vá cáa há. Náu các máng ngÆng hoát Äáng, bán cà thá cán thay Äái các "
+"máng, và dách vá máng sá ngÆng cháy luÃn. Trong trÆáng háp Äà cán Äái Äáa "
+"chá MAC."
 
 #: C/net-manual.page:15(info/desc)
 msgid ""
 "If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
 "them yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Náu thiát láp máng khÃng ÄÆác Äát tá Äáng, bán cà thá phái nháp tay."
 
 #: C/net-manual.page:19(page/title)
 msgid "Manually set network settings"
 msgstr "Tá Äát thiát láp máng"
 
 #: C/net-manual.page:21(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If your network doesn't automatically assign network settings to your "
 #| "computer, you may have to manually enter the settings yourself. This "
@@ -12083,7 +12042,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Náu máng cáa bán khÃng tá Äáng thiát láp ÄÆác, bán sá phái nháp cÃc thÃng sá "
 "báng tay. Chá Äá nÃy ngám Äánh bán ÄÃ biát cÃc thiát láp phái nháp. Náu "
-"khÃng, bán cán hái quán trá máng hoác xem thiát láp trong router hoác switch."
+"khÃng, bán cán hái quán trá máng hoác xem thiát láp trong router hoác switch "
+"trong máng."
 
 #: C/net-manual.page:24(steps/title)
 msgid "To manually set your network settings:"
@@ -12093,17 +12053,15 @@ msgstr "Äá tá Äát thiát láp máng:"
 #: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
 #: C/net-wireless-airplane.page:24(item/p)
 #: C/net-wireless-hidden.page:25(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click the network icon on the top bar and select <gui>Edit Connections</"
 #| "gui>."
 msgid ""
 "Click the network icon on the top bar and select <gui>Network Settings</gui>."
 msgstr ""
-"Nhán vÃo biáu tÆáng máng trÃn thanh Äánh và chán <gui>Sáa kát nái</gui>."
+"Nhán vÃo biáu tÆáng máng trÃn thanh Äánh và chán <gui>Thiát láp máng</gui>."
 
 #: C/net-manual.page:30(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Find the network connection that you want to set-up manually. For "
 #| "example, if you plug-in to the network with a cable, look at the "
@@ -12113,8 +12071,8 @@ msgid ""
 "<gui>Configure</gui>. For example, if you plug in to the network with a "
 "cable, look at <gui>Wired</gui>."
 msgstr ""
-"TÃm kát nái bán muán tá thiát láp. VÃ dá, náu bán gán cÃp máng, xem thá "
-"<gui>CÃ dÃy</gui>."
+"Chán kát nái bán muán tá thiát láp tay và nhán <gui>Cáu hÃnh</gui>. Và dá, "
+"náu bán gán cÃp máng, xem thá <gui>CÃ dÃy</gui>."
 
 #: C/net-manual.page:31(item/p)
 msgid ""
@@ -12123,7 +12081,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-manual.page:35(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
 #| "option to <gui>Manual</gui>."
@@ -12162,7 +12119,6 @@ msgstr ""
 "nhau báng dáu pháy."
 
 #: C/net-manual.page:48(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, go to the "
 #| "network icon on the top bar and connect to it. Test the network settings "
@@ -12210,7 +12166,6 @@ msgstr ""
 "kát nái khÃng bá hái gà hát. Äá thác hián:"
 
 #: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> "
 #| "from the list on the left side of the window."
@@ -12219,21 +12174,19 @@ msgid ""
 "from the list on the left (depending on which network connection you want to "
 "change)."
 msgstr ""
-"Má <gui>ThÃng tin há tháng</gui> và chán <gui>áng dáng mác Äánh</gui> tá "
-"khung bÃn trÃi cáa sá."
+"Má <gui>Máng</gui> và chán <gui>Cà dÃy</gui> hoác <gui>KhÃng dÃy</gui> tá "
+"khung bÃn trÃi cáa sá, tuá thuác vÃo thiát bá bán muán thay Äái."
 
 #: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Find the connection you want everyone to be able to use. Click to select "
 #| "it and then click <gui>Edit</gui>."
 msgid ""
 "From the <gui>Network Name</gui> drop-down list, select the connection you "
 "want everyone to be able to use and then click <gui>Configure</gui>."
-msgstr "TÃm kát nái mong muán. Nhán chán và nhán <gui>Sáa</gui>."
+msgstr ""
 
 #: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You "
 #| "will have to enter your admin password to save the changes. Only admin "
@@ -12244,8 +12197,8 @@ msgid ""
 "\"user-admin-explain\">admin users</link> can do this."
 msgstr ""
 "Chán <gui>Mái ngÆái Äáu dÃng ÄÆác</gui> và nhán <gui>LÆu</gui>. Bán sá phái "
-"nháp mát kháu quán trá Äá lÆu thay Äái và chá cà quán trá ÄÆác phÃp lÃm viác "
-"nÃy."
+"nháp mát kháu quán trá Äá lÆu thay Äá. Chá cà <link xref=\"user-admin-explain"
+"\">quán trá</link> ÄÆác phÃp lÃm viác nÃy."
 
 #: C/net-othersconnect.page:49(item/p)
 msgid ""
@@ -12255,7 +12208,6 @@ msgstr ""
 "Mái ngÆái dÃng khÃc sá cà thá dÃng kát nái nÃy khÃng cán nháp chi tiát."
 
 #: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
 #| "connection settings."
@@ -12293,7 +12245,6 @@ msgstr ""
 "ngÆái dÃng ÄÃng tin (quán trá) mái ÄÆác thay Äái kát nái."
 
 #: C/net-othersedit.page:31(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If other users really need to be able to change the connection "
 #| "themselves, make it so the connection is <em>not</em> available to "
@@ -12307,7 +12258,7 @@ msgid ""
 "settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for "
 "the connection."
 msgstr ""
-"Náu ngÆái dÃng khÃc thát sá cán cà thá tá thay Äái kát nái, lÃm cho kát nái "
+"Náu ngÆái dÃng khÃc thát sá cán tá thay Äái kát nái, lÃm cho kát nái "
 "<em>khÃng</em> dÃng ÄÆác cho mái ngÆái trÃn mÃy. Báng cÃch nÃy mái ngÆái cà "
 "thá tá quán là thiát láp kát nái cáa riÃng há thay và dáa trÃn mát nhÃm kát "
 "nái há tháng."
@@ -12317,7 +12268,6 @@ msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
 msgstr "ThÃi khÃng chia sá kát nái máng náa"
 
 #: C/net-othersedit.page:40(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> "
 #| "from the list on the left side of the window."
@@ -12325,11 +12275,10 @@ msgid ""
 "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> "
 "from the list on the left, depending on which connection you want to change."
 msgstr ""
-"Má <gui>ThÃng tin há tháng</gui> và chán <gui>áng dáng mác Äánh</gui> tá "
-"khung bÃn trÃi cáa sá."
+"Má <gui>Máng</gui> và chán <gui>Cà dÃy</gui> hoác <gui>KhÃng dÃy</gui> á "
+"danh sÃch bÃn trÃi, tuá vÃo loái kát nái bán muán thay Äái."
 
 #: C/net-othersedit.page:44(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Find the connection you want everyone to be able to manage/edit "
 #| "themselves. Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
@@ -12338,8 +12287,6 @@ msgid ""
 "want everyone to be able to manage/edit themselves and then click "
 "<gui>Options</gui>."
 msgstr ""
-"TÃm kát nái bán muán mái ngÆái cà thá tá quán lÃ/Äiáu chánh. Chán chán và "
-"nhán <gui>Sáa</gui>."
 
 #: C/net-othersedit.page:48(item/p)
 msgid ""
@@ -12385,7 +12332,6 @@ msgid "What is a proxy?"
 msgstr "Uá nhiám (proxy) là gÃ?"
 
 #: C/net-proxy.page:27(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A <em>web proxy</em> filters websites that you look at. They are commonly "
 #| "used in businesses and at public wireless hotspots to control what "
@@ -12399,19 +12345,18 @@ msgid ""
 "can look at, prevent you from accessing the internet without logging-in, or "
 "to do security checks on websites."
 msgstr ""
-"<em>Uá nhiám web</em> lác trang web bán xem. NÃ thÆáng ÄÆác dÃng trong cÃng "
-"viác hoác á nÆi cÃng cáng Äá quán là nháng trang web bán cà thá xem, khÃng "
-"cho truy cáp Internet khi chÆa ÄÄng nháp, hoác Äá kiám tra an ninh cÃc trang "
-"web."
+"<em>Uá nhiám web</em> lác trang web bán xem. NÃ nhán yÃu cáu tá trÃnh duyát "
+"web Äá láy trang web vá, báo Äám tuÃn thá chÃnh sÃch trÆác khi ÄÆa vá cho "
+"bán. Nà thÆáng ÄÆác dÃng trong cÃng viác hoác á nÆi cÃng cáng Äá quán là "
+"nháng trang web bán cà thá xem, khÃng cho truy cáp Internet khi chÆa ÄÄng "
+"nháp, hoác Äá kiám tra an ninh cÃc trang web."
 
 #: C/net-proxy.page:36(section/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Change your timezone"
 msgid "Change proxy method"
-msgstr "Thay Äái mÃi giá"
+msgstr "Thay Äái phÆÆng thác uá nhiám"
 
 #: C/net-proxy.page:48(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> "
 #| "from the list on the left side of the window."
@@ -12419,8 +12364,6 @@ msgid ""
 "Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
 "the left side of the window."
 msgstr ""
-"Má <gui>ThÃng tin há tháng</gui> và chán <gui>áng dáng mác Äánh</gui> tá "
-"khung bÃn trÃi cáa sá."
 
 #: C/net-proxy.page:51(item/p)
 msgid "Choose which proxy method you want to use among the following methods."
@@ -12445,10 +12388,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-proxy.page:63(item/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Automatic (DHCP)"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Tá Äáng (DHCP)"
+msgstr "Tá Äáng"
 
 #: C/net-proxy.page:64(item/p)
 msgid ""
@@ -12626,10 +12568,9 @@ msgstr ""
 "Internet (và dá buái tái)."
 
 #: C/net-slow.page:31(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Downloading lots of things at once"
 msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
-msgstr "Tái vá quà nhiáu thá cÃng lÃc"
+msgstr "<em style=\"strong\">Tái vá quà nhiáu thá cÃng lÃc</em>"
 
 #: C/net-slow.page:32(item/p)
 msgid ""
@@ -12642,10 +12583,9 @@ msgstr ""
 "cám giÃc chám hÆn."
 
 #: C/net-slow.page:36(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Unreliable connection"
 msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
-msgstr "Kát nái khÃng án Äánh"
+msgstr "<em style=\"strong\">Kát nái khÃng án Äánh</em>"
 
 #: C/net-slow.page:37(item/p)
 msgid ""
@@ -12658,10 +12598,9 @@ msgstr ""
 "tÃm hái nghá, kát nái Internet cà thá quà bán rán hoác khÃng án Äánh."
 
 #: C/net-slow.page:41(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Low wireless connection signal"
 msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
-msgstr "TÃn hiáu kát nái khÃng dÃy yáu"
+msgstr "<em style=\"strong\">TÃn hiáu kát nái khÃng dÃy yáu</em>"
 
 #: C/net-slow.page:42(item/p)
 msgid ""
@@ -12673,10 +12612,9 @@ msgstr ""
 "Äánh xem bán cà tÃn hiáu tát khÃng. Náu khÃng Internet cà thá chám Äi."
 
 #: C/net-slow.page:46(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Using a slower mobile internet connection"
 msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
-msgstr "DÃng kát nái Internet di Äáng chám hÆn"
+msgstr "<em style=\"strong\">DÃng kát nái Internet di Äáng chám hÆn</em>"
 
 #: C/net-slow.page:47(item/p)
 msgid ""
@@ -12692,10 +12630,9 @@ msgstr ""
 "hÆn nhÆ GPRS."
 
 #: C/net-slow.page:51(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Web browser has a problem"
 msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
-msgstr "Duyát web gáp ván Äá"
+msgstr "<em style=\"strong\">Duyát web gáp ván Äá</em>"
 
 #: C/net-slow.page:52(item/p)
 #, fuzzy
@@ -12991,6 +12928,8 @@ msgid ""
 "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
 "xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>..."
 msgstr ""
+"<link xref=\"net-wired-connect\">Kát nái Internet dÃng dÃy</link>, <link "
+"xref=\"net-fixed-ip-address\">Äáa chá IP tÄnh</link>..."
 
 #: C/net-wired.page:21(page/title)
 msgid "Wired Networking"
@@ -13015,16 +12954,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Select <gui>Screen</gui>."
 msgid "Select <gui>Wireless</gui> on the left."
-msgstr "Chán <gui>MÃn hÃnh</gui>."
+msgstr "Chán <gui>KhÃng dÃy</gui> bÃn tay trÃi."
 
 #: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click the <gui>+</gui> button."
 msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
-msgstr "Nhán nÃt <gui>+</gui>."
+msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
 msgid ""
@@ -13106,14 +13043,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-connect.page:27(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click the network icon on the top bar and click <gui>Edit Connections</"
 #| "gui>."
 msgid ""
 "Click on the network icon on the top bar and click the name of the network "
 "you want to connect to."
-msgstr "Nhán biáu tÆáng thanh Äánh và nhán <gui>Sáa kát nái</gui>."
+msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-connect.page:28(item/p)
 msgid ""
@@ -13520,10 +13456,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Settings"
 msgid "IPv4 Settings"
-msgstr "Thiát láp"
+msgstr "Thiát láp IPv4"
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
 msgid ""
@@ -13589,10 +13524,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Settings"
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr "Thiát láp"
+msgstr "Thiát láp IPv6"
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
 msgid ""
@@ -13696,22 +13630,17 @@ msgstr ""
 "sÃch máng khÃng dÃy trÃn cÃc mÃy khÃc)."
 
 #: C/net-wireless-hidden.page:28(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Select <gui>Wired</gui> from the list of connection types, and then click "
 #| "<gui>Options</gui>."
 msgid "Select <gui>Wireless</gui> from the list on the left."
-msgstr ""
-"Chán <gui>CÃ dÃy</gui> tá danh sÃch kiáu máng, sau ÄÃ chán <gui>Tuá chán</"
-"gui>."
+msgstr "Chán <gui>KhÃng dÃy</gui> tá danh sÃch bÃn trÃi."
 
 #: C/net-wireless-hidden.page:31(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
 msgid ""
 "Select <gui>Other</gui> from the <gui>Network Name</gui> drop-down list."
 msgstr ""
-"Thay Äái già trá <gui>Khoà mÃn hÃnh sau</gui> trong danh sÃch thá xuáng."
 
 #: C/net-wireless-hidden.page:34(item/p)
 #, fuzzy
@@ -13725,7 +13654,6 @@ msgstr ""
 "Trong cáa sá mái, chán tÃn máng khÃng dÃy và xem thá <gui>KhÃng dÃy</em>."
 
 #: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may have to check the settings of the wireless base station/router to "
 #| "see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
@@ -13742,7 +13670,6 @@ msgstr ""
 "dách vá), và trÃng giáng thá nÃy: <gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
 
 #: C/net-wireless-hidden.page:40(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You should also check the wireless base station's security settings; look "
 #| "for terms like WEP and WPA."
@@ -13895,10 +13822,9 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Busy wireless networks"
 msgid "Wireless network troubleshooter"
-msgstr "Máng khÃng dÃy bán rán"
+msgstr "Chán ÄoÃn máng khÃng dÃy"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
 msgid "Make sure that working device drivers are installed"
@@ -13915,10 +13841,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Check that your wireless card is properly supported"
 msgid "Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
-msgstr "Kiám tra ÄÃ cám các khÃng dÃy chác chán"
+msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
 msgid ""
@@ -13988,16 +13913,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Wireless connections"
 msgid "Wireless connection troubleshooter"
-msgstr "Kát nái khÃng dÃy"
+msgstr "Chán ÄoÃn kát nái khÃng dÃy"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
-#, fuzzy
 #| msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
 msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
-msgstr "Kiám tra mÃy tÃnh nhán ra chuát"
+msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -14016,11 +13939,11 @@ msgid ""
 "<key>Enter</key>. If this gives an error message, you may need to install "
 "the <app>lshw</app> program on your computer."
 msgstr ""
-"Náu khÃng cà phán hái, bán cà thá cán cÃi Äát chÆÆng trÃnh <app>lshw</app> "
-"vÃo mÃy."
+"Má cáa sá dÃng lánh, nháp <cmd>lshw -C network</cmd> và nhán <cmd>Enter</"
+"cmd>. Náu nà in thÃng bÃo lái, bán cà thá cán cÃi Äát chÆÆng trÃnh "
+"<app>lshw</app> lÃn mÃy."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read the output from the command, and check for the <em>Wireless "
 #| "interface</em> section. If your wireless adapter is detected, the output "
@@ -14032,7 +13955,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Äác kát quá dÃng lánh và kiám tra phán <em>Wireless interface</em> (Giao "
 "tiáp khÃng dÃy). Náu các khÃng dÃy ÄÆác nhán ra, kát quá sá trÃng giáng thá "
-"nÃy:"
+"nÃy (nhÆng khÃng giáng y chang):"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
 #, no-wrap
@@ -14042,6 +13965,10 @@ msgid ""
 "       product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n"
 "       vendor: Intel Corporation"
 msgstr ""
+"*-network\n"
+"       description: Wireless interface\n"
+"       product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n"
+"       vendor: Intel Corporation"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
 #, fuzzy
@@ -14073,7 +14000,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
 msgid "PCI (internal) wireless adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Bá Äiáu háp khÃng dÃy PCI (nái bá)"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
 #, fuzzy
@@ -14130,10 +14057,9 @@ msgstr ""
 "khián thiát bá</link>. Náu khÃng, xem chá dán cuái trang nÃy."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Busy wireless networks"
 msgid "USB wireless adapter"
-msgstr "Máng khÃng dÃy bán rán"
+msgstr "Bá Äiáu háp USB khÃng dÃy"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
 msgid ""
@@ -14146,10 +14072,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
 msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
-msgstr "Gà <cmd>aplay -l</cmd> và nhán <key>Enter</key>."
+msgstr "Má cáa sá dÃng lánh, gà <cmd>lsusb</cmd> và nhán <key>Enter</key>."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
 msgid ""
@@ -14181,16 +14106,15 @@ msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
 msgstr "Khái Äáng mÃy tÃnh <em>khÃng gán</em> các khÃng dÃy."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
 msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
-msgstr "Nháp tÃn mái và nhán <key>Enter</key>."
+msgstr "Má cáa sá dÃng lánh, nháp lánh sau và nhán <key>Enter</key>:"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "sudo tail -f /var/log/messages"
 msgid "tail -f /var/log/messages"
-msgstr "sudo tail -f /var/log/messages"
+msgstr "tail -f /var/log/messages"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
 msgid ""
@@ -14256,10 +14180,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
-#, fuzzy
 #| msgid "Gathering information about your hardware"
 msgid "Gather information about your network hardware"
-msgstr "Thu tháp thÃng tin phán cáng cáa bán"
+msgstr "Thu tháp thÃng tin phán cáng máng cáa bán"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -14345,10 +14268,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
-#, fuzzy
 #| msgid "Performing an initial check"
 msgid "Perform an initial connection check"
-msgstr "Thác hián kiám tra ban Äáu"
+msgstr "Thác hián kiám tra kát nái ban Äáu"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -14397,10 +14319,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
 msgid "Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
-msgstr "Gà <cmd>aplay -l</cmd> và nhán <key>Enter</key>."
+msgstr "Má cáa sá dÃng lánh, nháp <cmd>nm-tool</cmd> và nhán <key>Enter</key>."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
 #, fuzzy
@@ -14574,7 +14495,6 @@ msgstr ""
 "trá WPA2, bán nÃn thiát láp máng khÃng dÃy vái nÃ."
 
 #: C/net-wireless.page:12(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<link xref=\"net#problems\">Connection problems</link>, <link xref="
 #| "\"net#wireless\">wireless</link>, <link xref=\"net#wired\">wired</link>, "
@@ -14586,19 +14506,17 @@ msgid ""
 "connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting"
 "\">Disconnecting</link>..."
 msgstr ""
-"<link xref=\"net#problems\">Lái kát nái</link>, <link xref=\"net#wireless"
-"\">khÃng dÃy</link>, <link xref=\"net#wired\">máng dÃy</link>, <link xref="
-"\"net#sharing\">chia sá táp tin</link>, <link xref=\"net#security\">an ninh</"
-"link>, <link xref=\"net#security\">cháng virÃt</link>..."
+"<link xref=\"net-wireless-connect\">Kát nái wifi</link>, <link xref=\"net-"
+"wireless-hidden\">máng án</link>, <link xref=\"net-editcon\">sáa thiát láp "
+"kát nái</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">ngát kát nái</"
+"link>..."
 
 #: C/net-wireless.page:25(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Busy wireless networks"
 msgid "Wireless Networking"
-msgstr "Máng khÃng dÃy bán rán"
+msgstr "Máng khÃng dÃy"
 
 #: C/net.page:16(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<link xref=\"net#problems\">Connection problems</link>, <link xref="
 #| "\"net#wireless\">wireless</link>, <link xref=\"net#wired\">wired</link>, "
@@ -14610,10 +14528,10 @@ msgid ""
 "\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email\">email "
 "accounts</link>..."
 msgstr ""
-"<link xref=\"net#problems\">Lái kát nái</link>, <link xref=\"net#wireless"
-"\">khÃng dÃy</link>, <link xref=\"net#wired\">máng dÃy</link>, <link xref="
-"\"net#sharing\">chia sá táp tin</link>, <link xref=\"net#security\">an ninh</"
-"link>, <link xref=\"net#security\">cháng virÃt</link>..."
+"<link xref=\"net-wireless\">KhÃng dÃy</link>, <link xref=\"net-wired\">DÃy</"
+"link>, <link xref=\"net-problem\">lái kát nái</link>, <link xref=\"net-"
+"browser\">duyát web</link>, <link xref=\"net-email\">tÃi khoán email</"
+"link>..."
 
 #: C/net.page:41(page/title)
 msgid "Networking, web, email &amp; chat"
@@ -14815,7 +14733,6 @@ msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
 msgstr "Laptop, netbook và cÃc thiát bá dÃng pin khÃc"
 
 #: C/power-batterylife.page:70(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<link xref=\"power-brighter\">Reduce the screen's brightness</link>; "
 #| "powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's "
@@ -14825,7 +14742,7 @@ msgid ""
 "powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop power "
 "consumption."
 msgstr ""
-"<link xref=\"power-brighter\">Giám Äá sÃng mÃn hÃnh</link>; nÄng lÆáng Äá "
+"<link xref=\"display-dimscreen\">Giám Äá sÃng mÃn hÃnh</link>; nÄng lÆáng Äá "
 "hián thá chiám mát phán ÄÃng ká trong táng sá nÄng lÆáng tiÃu thá."
 
 #: C/power-batterylife.page:73(item/p)
@@ -15131,7 +15048,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/power-closelid.page:54(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To change the setting used when running on battery power, type this "
 #| "command and hit <key>Enter</key>:"
@@ -15142,7 +15058,6 @@ msgstr ""
 "Äá thay Äái thiát láp khi cháy pin, nháp lánh sau và nhán <key>Enter</key>:"
 
 #: C/power-closelid.page:60(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To change the setting used when running on AC power, type this command "
 #| "and hit <key>Enter</key>:"
@@ -15599,7 +15514,7 @@ msgstr "Nhán chán tÃn bán trÃn thanh Äánh và chán <gui>TÃi khoá
 
 #: C/power-off.page:36(item/p)
 msgid "Hold down <key>Alt</key> and click <gui>Power Offâ</gui>"
-msgstr ""
+msgstr "Nhán giá <key>Alt</key> và nhán <gui>Tát mÃyâ</gui>"
 
 #: C/power-off.page:40(page/p)
 msgid ""
@@ -16805,6 +16720,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/printing-select.png' "
 "md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/printing-select.png' "
+"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
 
 #: C/printing-select.page:7(info/desc)
 msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
@@ -17921,7 +17838,6 @@ msgid "Quickly running a command"
 msgstr "Cháy nhanh lánh"
 
 #: C/shell-apps-open.page:75(note/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another, more advanced way of running an application is to use its "
 #| "<em>command name</em>, which you can do by pressing <keyseq><key>Alt</"
@@ -17932,9 +17848,8 @@ msgid ""
 "key><key>F2</key></keyseq>, enter its <em>command name</em>, and then press "
 "<key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"CÃch khÃc cao cáp hÆn Äá cháy áng dáng là dÃng <em>tÃn lánh</em>. Bán cà thá "
-"nhán <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, nháp lánh và nhán "
-"<key>Enter</key>."
+"CÃch khÃc Äá cháy áng dáng là nhán <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></"
+"keyseq>, nháp <em>tÃn lánh</em> và nhán <key>Enter</key>."
 
 #: C/shell-apps-open.page:78(note/p)
 msgid ""
@@ -18651,6 +18566,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/shell-notification.png' "
 "md5='d7c8fce4285b89bd895de47edba780c7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/shell-notification.png' "
+"md5='d7c8fce4285b89bd895de47edba780c7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18662,6 +18579,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/notification-buttons.png' "
 "md5='2f9b2758acb31c338be29a8a20abae54'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/notification-buttons.png' "
+"md5='2f9b2758acb31c338be29a8a20abae54'"
 
 #: C/shell-notifications.page:9(info/desc)
 msgid ""
@@ -19184,7 +19103,6 @@ msgid "To minimize or hide a window:"
 msgstr "Äá thu nhá cáa sá, bán cà thá:"
 
 #: C/shell-windows-states.page:41(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
 #| "window menu. Then press <key>n</key>."
@@ -19193,17 +19111,15 @@ msgid ""
 "menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the top left "
 "corner."
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> Äá má trÃnh ÄÆn cáa sá. "
-"Sau ÄÃ nhán <key>u</key>."
+"Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Khoáng tráng</key></keyseq> Äá má trÃnh ÄÆn "
+"cáa sá. Sau ÄÃ nhán <key>n</key>. Cáa sá sá bián mát' vÃo gÃc trÃn bÃn trÃi."
 
 #: C/shell-windows-states.page:47(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "To close the window:"
 msgid "To restore the window:"
-msgstr "Äá ÄÃng cáa sá:"
+msgstr "Äá phác hái cáa sá:"
 
 #: C/shell-windows-states.page:50(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The window 'disappears' into the top left hand corner. It can be <link "
 #| "xref=\"shell-windows-lost\">retrieved</link> from the <gui>Activities</"
@@ -19214,10 +19130,9 @@ msgid ""
 "link> or <link xref=\"shell-windows-lost\">retrieve</link> it from the "
 "window switcher by pressing <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Cáa sá sá 'bián mát' vÃo gÃc trÃn bÃn trÃi. CÃ thá <link xref=\"shell-"
-"windows-lost\">láy lái</link> cáa sá trong Táng quan <gui>hoát Äáng</gui> "
-"hoác nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> Äá chuyán qua cáa sá "
-"ÄÃ."
+"Nhán vÃo nà trong <link xref=\"shell-terminology\">táng quan hoát Äáng</"
+"link> hoác <link xref=\"shell-windows-lost\">láy lái</link> tá bá chuyán cáa "
+"sá báng cÃch nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
 #: C/shell-windows-states.page:56(section/p)
 msgid "To close the window:"
@@ -19239,8 +19154,8 @@ msgid ""
 "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
 "menu. Then press <key>c</key>."
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> Äá má trÃnh ÄÆn cáa sá. "
-"Sau ÄÃ nhán <key>g</key>."
+"Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Khoáng tráng</key></keyseq> Äá má trÃnh ÄÆn "
+"cáa sá. Sau ÄÃ nhán <key>g</key>."
 
 #: C/shell-windows-states.page:73(section/title)
 #, fuzzy
@@ -19394,7 +19309,6 @@ msgid "From a workspace:"
 msgstr "Tá vÃng lÃm viác:"
 
 #: C/shell-windows-switching.page:34(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
 #| "window menu. Then press <key>n</key>."
@@ -19402,8 +19316,8 @@ msgid ""
 "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
 "<gui>window switcher</gui>."
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> Äá má trÃnh ÄÆn cáa sá. "
-"Sau ÄÃ nhán <key>u</key>."
+"Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> Äá má <gui>bá chuyán cáa "
+"sá</gui>."
 
 #: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
 msgid ""
@@ -19724,6 +19638,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/shell-workspaces.png' "
 "md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/shell-workspaces.png' "
+"md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
 
 #: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
 msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]