[gnome-boxes] Updated Danish translation



commit ac5b8cf30f997f65e666b660f4172b0be6ee7cc0
Author: Kris Thomsen <lakristho gmail com>
Date:   Wed Mar 14 10:33:44 2012 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  454 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 454 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..c516822
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,454 @@
+# Danish translation for gnome-boxes.
+# Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
+#
+# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:17+0100\n"
+"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho gmail com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
+msgid "Boxes"
+msgstr "Boxes"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
+msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
+msgstr "Simpel viser/hÃndtering af virtuelle maskiner"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
+msgid "View and use virtual machines"
+msgstr "Vis og brug virtuelle maskiner"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1 ../src/sidebar.vala:148
+msgid "Collections"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The list of boxes collections"
+msgstr "Liste over boks-samlinger"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot interval"
+msgstr "Interval for skÃrmbilleder"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
+msgstr "Intervallet, i sekunder, mellem skÃrmbilledeopdateringer"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Animation duration"
+msgstr "AnimationslÃngde"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
+msgstr "Tiden det tager for overgange og animation, i millisekunder."
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window size"
+msgstr "VinduesstÃrrelse"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window size (width and height)"
+msgstr "VinduesstÃrrelse (bredde og hÃjde)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window position"
+msgstr "Vindueplacering"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window position (x and y)"
+msgstr "Vindueplacering (x og y)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Maksimeret vindue"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Maksimeret vinduetilstand"
+
+#: ../src/app.vala:91
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kris Thomsen\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+
+#: ../src/app.vala:92
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgstr ""
+"Et simpelt GNOME 3-program til at fà adgang til fjern- eller virtuelle "
+"systemer"
+
+#: ../src/app.vala:104 ../src/topbar.vala:63
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../src/app.vala:107
+msgid "Properties"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../src/app.vala:108
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "FuldskÃrm"
+
+#: ../src/app.vala:111
+msgid "About Boxes"
+msgstr "Om Boxes"
+
+#: ../src/app.vala:112
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../src/app.vala:483
+#, c-format
+msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgstr "Boks \"%s\" er blevet slettet"
+
+#: ../src/app.vala:484
+#, c-format
+msgid "%u box has been deleted"
+msgid_plural "%u boxes have been deleted"
+msgstr[0] "%u boks er blevet slettet"
+msgstr[1] "%u bokse er blevet slettet"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+msgid "Virtualizer"
+msgstr "Virtualisering"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:309
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr "Ãndringer krÃver genstart af \"%s\". ForsÃg genstart?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+msgid "Storage"
+msgstr "Lagring"
+
+#. 3rd row
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:336
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: ../src/main.vala:10
+msgid "Display version number"
+msgstr "Vis versionsnummer"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:14
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr "URI at vise, mÃgler- eller installationsmedie"
+
+#: ../src/main.vala:19
+msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr ""
+"- Et simpelt program til at fà adgang til fjern- eller virtuelle systemer"
+
+#: ../src/properties.vala:39
+msgid "Login"
+msgstr "Logind"
+
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../src/properties.vala:47
+msgid "Display"
+msgstr "SkÃrm"
+
+#: ../src/properties.vala:51
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheder"
+
+#: ../src/properties.vala:193
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ../src/properties.vala:200
+msgid "I/O:"
+msgstr "I/O:"
+
+#: ../src/properties.vala:207
+msgid "Net:"
+msgstr "Net:"
+
+#: ../src/remote-machine.vala:61
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../src/sidebar.vala:141
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Nye og seneste"
+
+#: ../src/sidebar.vala:143
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: ../src/sidebar.vala:144
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../src/sidebar.vala:145
+msgid "Shared with you"
+msgstr "Delt med dig"
+
+#: ../src/sidebar.vala:162
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: ../src/spice-display.vala:133
+msgid "Share clipboard"
+msgstr "Del udklipsholder"
+
+#: ../src/spice-display.vala:141
+msgid "Resize guest"
+msgstr "Tilpas stÃrrelse pà gÃst"
+
+#: ../src/spice-display.vala:152
+msgid "USB redirection"
+msgstr "USB-viderestilling"
+
+#: ../src/topbar.vala:155
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d valgt"
+msgstr[1] "%d valgte"
+
+#: ../src/topbar.vala:157
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klik pà elementer for at vÃlge dem"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:154
+msgid "No username provided"
+msgstr "Intet brugernavn angivet"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:158
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
+msgstr ""
+"VÃlg hurtig installation for at forkonfigurere boksen automatisk med de "
+"optimale indstillinger."
+
+#. First row
+#: ../src/unattended-installer.vala:170
+msgid "Express Install"
+msgstr "Hurtig installation"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:335
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:209
+msgid "_Add Password"
+msgstr "_TilfÃj adgangskode"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:134
+msgid "Read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
+
+#. Microsoft Windows product key
+#: ../src/winxp-installer.vala:38
+msgid "Product Key"
+msgstr "ProduktnÃgle"
+
+#: ../src/winxp-installer.vala:45
+msgid "_Add Product Key"
+msgstr "_TilfÃj produktnÃgle"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Indtast URL"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:72
+msgid "Select a file"
+msgstr "VÃlg en fil"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:103
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>Skrivebordsadgang</b>\n"
+"\n"
+"Vil tilfÃje bokse for alle tilgÃngelige systemer fra denne konto."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:171
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bit x86-system"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:172
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bit x86-system"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:180
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " fra %s"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:220
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "VÃlg en enhed eller ISO-fil"
+
+#: ../src/wizard.vala:75
+msgid "Box creation failed!"
+msgstr "Oprettelse af boks fejlede!"
+
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:506
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_FortsÃt"
+
+#: ../src/wizard.vala:98
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Opret"
+
+#: ../src/wizard.vala:114
+msgid "Please enter desktop or collection URI"
+msgstr "Indtast venligt skrivebord- eller samlings-URI"
+
+#: ../src/wizard.vala:120
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr "Vil tilfÃje bokse for alle systemer tilgÃngelige fra denne konto."
+
+#: ../src/wizard.vala:123
+msgid "Will add a single box."
+msgstr "Vil tilfÃje en enkelt boks."
+
+#: ../src/wizard.vala:129
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "Skrivebordsadgang"
+
+#: ../src/wizard.vala:198
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ugyldig URI"
+
+#: ../src/wizard.vala:209
+#, c-format
+msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgstr "Ikke-understÃttet protokol \"%s\""
+
+#: ../src/wizard.vala:299
+msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgstr "Vil oprette en ny boks med fÃlgende indstillinger:"
+
+#: ../src/wizard.vala:304
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/wizard.vala:307
+msgid "Host"
+msgstr "VÃrt"
+
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/wizard.vala:316
+msgid "TLS Port"
+msgstr "TLS-port"
+
+#: ../src/wizard.vala:326
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+msgstr "Vil tilfÃlge bokse for alle systemer tilgÃngelige fra denne konto:"
+
+#: ../src/wizard.vala:340
+msgid "Memory"
+msgstr "Hukommelse"
+
+#: ../src/wizard.vala:342
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: ../src/wizard.vala:342
+#, c-format
+msgid "%s maximum"
+msgstr "%s maksimum"
+
+#: ../src/wizard.vala:387
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#: ../src/wizard.vala:391
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+"Oprettelse af en boks vil give dig mulighed for at bruge et andet operativ "
+"system direkte fra dit eksisterende logind.\n"
+"\n"
+"Du kan forbinde til en eksisterende maskine <b><i>over netvÃrket</i></b> "
+"eller oprette en <b><i>virtuel maskine</i></b> som kÃrer lokalt pà din egen."
+
+#: ../src/wizard.vala:403
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Valg af kilde"
+
+#: ../src/wizard.vala:404
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr ""
+"IndsÃt installationsmedie til operativsystemet eller vÃlg en kilde nedenfor"
+
+#: ../src/wizard.vala:412
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"Alle varemÃrker vist ovenfor er udelukkende brugt til identificering af "
+"softwareprodukter du allerede har skaffet og tilhÃrer deres respektive ejere."
+
+#: ../src/wizard.vala:424
+msgid "Preparation"
+msgstr "Forberedelse"
+
+#: ../src/wizard.vala:425
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr "Forbereder oprettelse af ny boks"
+
+#: ../src/wizard.vala:442
+msgid "Analyzing installer media."
+msgstr "Analyserer installationsmedie."
+
+#: ../src/wizard.vala:453
+msgid "Setup"
+msgstr "OpsÃtning"
+
+#: ../src/wizard.vala:460
+msgid "Review"
+msgstr "Gennemse"
+
+#: ../src/wizard.vala:480
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Opret en boks"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]