[gnome-power-manager] Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint
- Date: Mon, 12 Mar 2012 09:05:59 +0000 (UTC)
commit 8a8e8652d0d10bca5bdc2c1fc7af179dc7e6c031
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date: Mon Mar 12 11:05:55 2012 +0200
Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint
po/fi.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8fabe6a..ffd835c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,226 +10,212 @@
# hibernate = lepotila
# sleep = virransÃÃstÃtila (kattotermi kahdelle edelliselle)
#
+# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
+# Elias Aarnio
+# Jl
+# Niklas LaxstrÃm
msgid ""
msgstr ""
+""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:37:05+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki gmail com>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
-"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:15+0000\n"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr ""
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "NÃytetÃÃnkà menneità mittauspisteitÃ"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Tilastoikkunassa nÃytettÃvÃn kÃyrÃn oletustyyppi"
+msgid "Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "NÃytetÃÃnkà menneità mittauspisteità tilastoikkunassa."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Tilastoikkunassa nÃytettÃvÃn kÃyrÃn oletustyyppi"
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "PehmennetÃÃnkà menneiden mittaustulosten kÃyrÃ"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Tilastoikkunassa nÃytettÃvÃn kÃyrÃn oletustyyppi."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "PehmennetÃÃnkà menneiden mittaustulosten kÃyrà kuvaajissa."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Tilastoikkunassa nÃytettÃvÃn kÃyrÃn oletustyyppi."
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "Menneiden mittausten kuvaajan oletustyyppi"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
-"correct device."
-msgstr ""
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "Historiaikkunassa nÃytettÃvÃn kuvaajan oletustyyppi."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr ""
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "Historian enimmÃispituus"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"The index of the page number to show by default which is used to return "
-"focus to the correct page."
-msgstr ""
+msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "Kuinka pitkÃltà ajalta tuloksia nÃytetÃÃn enintÃÃn historiakuvaajien x-akselilla."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "KÃyrÃn x-akselilla nÃytettÃvÃn ajan enimmÃisaika."
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "NÃytetÃÃnkà tilastomittauspisteet"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "KÃyrÃllà nÃytetyn ajan enimmÃisaika"
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr "NÃytetÃÃnkà tilastomittauspisteità tilastoikkunassa."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "PehmennetÃÃnkà tilastomittaustulosten kÃyrÃ"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "NÃytetÃÃnkà tapahtumat tilastoikkunassa."
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "PehmennetÃÃnkà tilastomittaustulosten kÃyrà kuvaajissa."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "Tilastomittausten kuvaajan oletustyyppi"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr "NÃytetÃÃnkà tapahtumat tilastoikkunassa."
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "MinkÃlaista kuvaajaa kÃytetÃÃn oletuksena tilastoikkunassa."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto"
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "Viimeksi avoinna olleen sivun numero"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto."
+msgid "The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page."
+msgstr "Viimeksi avoinna olleen sivun numero, jota kÃytetÃÃn palauttamaan edellinen tila."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto"
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "Viimeksi valitun laitteen tunnus"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto."
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Tarkkaile virrankÃytÃn hallintaa"
+msgid "The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device."
+msgstr "Viimeksi valitun laitteen tunnus, jota kÃytetÃÃn palauttamaan edellinen tila."
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1406
#: ../src/gpm-statistics.c:1860
msgid "Power Statistics"
msgstr "VirrankÃytÃn tilastot"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "Datan pituus:"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Tarkkaile virrankÃyttÃÃ"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:509
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
msgid "Graph type:"
-msgstr "KÃyrÃn tyyppi:"
+msgstr "Kuvaajan tyyppi:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "Datan pituus:"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Ei mitÃÃn nÃytettÃvÃÃ."
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Prosessorin herÃtyskerrat sekunnissa:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Pehmennetty viiva"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Show data points"
msgstr "NÃytà datapisteet"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "MitÃÃn nÃytettÃvÃÃ tietoa ei ole."
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Suorittimen herÃÃmisià sekunnissa:"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "KÃytà pehmennettyà viivaa"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
msgid "Wakeups"
-msgstr "HerÃtykset"
+msgstr "HerÃÃmiset"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%id"
-msgstr "%i d"
+msgstr "%i pv"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
#, c-format
msgid "%id%02ih"
-msgstr "%i d %02i h"
+msgstr "%i pv %02i h"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%i h"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%i h %02i min"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2i min"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2i min %02i s"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2i s"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i %%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1f W"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1f V"
@@ -237,11 +223,11 @@ msgstr "%.1f V"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
msgid "Rate"
-msgstr "Nopeus"
+msgstr "Kulutusnopeus"
#: ../src/gpm-statistics.c:81
msgid "Charge"
-msgstr "Latausaika"
+msgstr "Lataus"
#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
msgid "Time to full"
@@ -336,7 +322,7 @@ msgstr[1] "NÃppÃimistÃt"
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDAt"
+msgstr[1] "PDA:t"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/gpm-statistics.c:316
@@ -356,8 +342,8 @@ msgstr[1] "Mediasoittimet"
#: ../src/gpm-statistics.c:325
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Taulutietokone"
+msgstr[1] "Taulutietokoneet"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/gpm-statistics.c:329
@@ -384,7 +370,7 @@ msgstr "Litium-rautafosfaatti"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-statistics.c:361
msgid "Lead acid"
-msgstr "Lyijyhappo"
+msgstr "Lyijyakku"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-statistics.c:365
@@ -424,12 +410,12 @@ msgstr "Ladattu"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "Odotetaan latautumista"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "Odotetaan purkautumista"
#: ../src/gpm-statistics.c:433
msgid "Attribute"
@@ -462,7 +448,7 @@ msgstr "Komento"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
#: ../src/gpm-statistics.c:587
msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon aika"
+msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:591
@@ -552,7 +538,7 @@ msgstr "Liitetty"
#. * batteries rather than alkaline ones
#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Rechargeable"
-msgstr "Uudelleenladattavissa"
+msgstr "Ladattava"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
#: ../src/gpm-statistics.c:747
@@ -582,7 +568,7 @@ msgstr "JÃnnite"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "Percentage"
-msgstr "Prosenttia"
+msgstr "Latausaste"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
@@ -614,12 +600,12 @@ msgstr "Ytimen moduuli"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
#: ../src/gpm-statistics.c:1157
msgid "Kernel core"
-msgstr "Ytimen core"
+msgstr "Ydin itse"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: ../src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Prosessorien vÃlinen keskeytys"
+msgstr "Suorittimien vÃlinen keskeytys"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: ../src/gpm-statistics.c:1167
@@ -629,7 +615,7 @@ msgstr "Keskeytys"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
#: ../src/gpm-statistics.c:1214
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2-nÃppÃimistÃ, -hiiri tai -sormio"
+msgstr "PS/2-nÃppÃimistÃ, -hiiri tai -kosketusalusta"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
#: ../src/gpm-statistics.c:1217
@@ -639,17 +625,17 @@ msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
#: ../src/gpm-statistics.c:1220
msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial-ATA"
+msgstr "Sarja-ATA (SATA)"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
#: ../src/gpm-statistics.c:1223
msgid "ATA host controller"
-msgstr "ATA-ohjain"
+msgstr "ATA-isÃntÃohjain"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
#: ../src/gpm-statistics.c:1226
msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel langaton sovitin"
+msgstr "Intelin langaton sovitin"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
@@ -679,7 +665,7 @@ msgstr "Uusi tehtÃvà %s"
#: ../src/gpm-statistics.c:1264
#, c-format
msgid "Wait %s"
-msgstr "Odota %s"
+msgstr "Odotus %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
@@ -714,7 +700,7 @@ msgstr "Paikalliset keskeytykset"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
#: ../src/gpm-statistics.c:1287
msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "UudelleenjÃrjestetÃÃn keskeytyksiÃ"
+msgstr "Keskeytysten uudelleenjÃrjestely"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1396
@@ -734,7 +720,7 @@ msgstr "Laitteen profiili"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1402
msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "Prosessorin herÃtykset"
+msgstr "Suorittimen herÃÃmiset"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
@@ -758,7 +744,7 @@ msgstr "Kennon lataus"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
msgid "Predicted time"
-msgstr "Arvioitu aika"
+msgstr "Aikaennuste"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
@@ -768,12 +754,12 @@ msgstr "Korjauskerroin"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
msgid "Prediction accuracy"
-msgstr "Ennustukseen tarkkuus"
+msgstr "Ennustuksen tarkkuus"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
#: ../src/gpm-statistics.c:1848
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "NÃytà ylimÃÃrÃisià virheenjÃljitystietoja"
+msgstr "NÃytà ylimÃÃrÃiset virheenjÃljitystiedot"
#. TRANSLATORS: show a device by default
#: ../src/gpm-statistics.c:1851
@@ -781,6 +767,7 @@ msgid "Select this device at startup"
msgstr "Valitse tÃmà laite kÃynnistettÃessÃ"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2111
+#: ../src/gpm-statistics.c:2113
msgid "Processor"
-msgstr "Prosessori"
+msgstr "Suoritin"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]