[gnome-power-manager] Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint



commit 8a8e8652d0d10bca5bdc2c1fc7af179dc7e6c031
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date:   Mon Mar 12 11:05:55 2012 +0200

    Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint

 po/fi.po |  239 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8fabe6a..ffd835c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,226 +10,212 @@
 # hibernate = lepotila
 # sleep = virransÃÃstÃtila (kattotermi kahdelle edelliselle)
 #
+# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
+# Elias Aarnio
+# Jl
+# Niklas LaxstrÃm
 msgid ""
 msgstr ""
+""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:37:05+0000\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki gmail com>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
-"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:15+0000\n"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr ""
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "NÃytetÃÃnkà menneità mittauspisteitÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Tilastoikkunassa nÃytettÃvÃn kÃyrÃn oletustyyppi"
+msgid "Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "NÃytetÃÃnkà menneità mittauspisteità tilastoikkunassa."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Tilastoikkunassa nÃytettÃvÃn kÃyrÃn oletustyyppi"
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "PehmennetÃÃnkà menneiden mittaustulosten kÃyrÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Tilastoikkunassa nÃytettÃvÃn kÃyrÃn oletustyyppi."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "PehmennetÃÃnkà menneiden mittaustulosten kÃyrà kuvaajissa."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Tilastoikkunassa nÃytettÃvÃn kÃyrÃn oletustyyppi."
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "Menneiden mittausten kuvaajan oletustyyppi"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
-"correct device."
-msgstr ""
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "Historiaikkunassa nÃytettÃvÃn kuvaajan oletustyyppi."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr ""
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "Historian enimmÃispituus"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"The index of the page number to show by default which is used to return "
-"focus to the correct page."
-msgstr ""
+msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "Kuinka pitkÃltà ajalta tuloksia nÃytetÃÃn enintÃÃn historiakuvaajien x-akselilla."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "KÃyrÃn x-akselilla nÃytettÃvÃn ajan enimmÃisaika."
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "NÃytetÃÃnkà tilastomittauspisteet"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "KÃyrÃllà nÃytetyn ajan enimmÃisaika"
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr "NÃytetÃÃnkà tilastomittauspisteità tilastoikkunassa."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "PehmennetÃÃnkà tilastomittaustulosten kÃyrÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "NÃytetÃÃnkà tapahtumat tilastoikkunassa."
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "PehmennetÃÃnkà tilastomittaustulosten kÃyrà kuvaajissa."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "Tilastomittausten kuvaajan oletustyyppi"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr "NÃytetÃÃnkà tapahtumat tilastoikkunassa."
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "MinkÃlaista kuvaajaa kÃytetÃÃn oletuksena tilastoikkunassa."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto"
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "Viimeksi avoinna olleen sivun numero"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto."
+msgid "The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page."
+msgstr "Viimeksi avoinna olleen sivun numero, jota kÃytetÃÃn palauttamaan edellinen tila."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto"
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "Viimeksi valitun laitteen tunnus"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "PehmennetÃÃnkà kÃyrÃssà nÃytettÃvà tieto."
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Tarkkaile virrankÃytÃn hallintaa"
+msgid "The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device."
+msgstr "Viimeksi valitun laitteen tunnus, jota kÃytetÃÃn palauttamaan edellinen tila."
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1406
 #: ../src/gpm-statistics.c:1860
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "VirrankÃytÃn tilastot"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "Datan pituus:"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Tarkkaile virrankÃyttÃÃ"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:509
 msgid "Details"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
 msgid "Graph type:"
-msgstr "KÃyrÃn tyyppi:"
+msgstr "Kuvaajan tyyppi:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "Datan pituus:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Ei mitÃÃn nÃytettÃvÃÃ."
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Prosessorin herÃtyskerrat sekunnissa:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Pehmennetty viiva"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Show data points"
 msgstr "NÃytà datapisteet"
 
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Tilastot"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "MitÃÃn nÃytettÃvÃÃ tietoa ei ole."
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Suorittimen herÃÃmisià sekunnissa:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "KÃytà pehmennettyà viivaa"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
 msgid "Wakeups"
-msgstr "HerÃtykset"
+msgstr "HerÃÃmiset"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%id"
-msgstr "%i d"
+msgstr "%i pv"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
-msgstr "%i d %02i h"
+msgstr "%i pv %02i h"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i h"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%i h %02i min"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2i min"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2i min %02i s"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i s"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i %%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1f W"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1f V"
@@ -237,11 +223,11 @@ msgstr "%.1f V"
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
 #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
 msgid "Rate"
-msgstr "Nopeus"
+msgstr "Kulutusnopeus"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:81
 msgid "Charge"
-msgstr "Latausaika"
+msgstr "Lataus"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
 msgid "Time to full"
@@ -336,7 +322,7 @@ msgstr[1] "NÃppÃimistÃt"
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDAt"
+msgstr[1] "PDA:t"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
 #: ../src/gpm-statistics.c:316
@@ -356,8 +342,8 @@ msgstr[1] "Mediasoittimet"
 #: ../src/gpm-statistics.c:325
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Taulutietokone"
+msgstr[1] "Taulutietokoneet"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../src/gpm-statistics.c:329
@@ -384,7 +370,7 @@ msgstr "Litium-rautafosfaatti"
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:361
 msgid "Lead acid"
-msgstr "Lyijyhappo"
+msgstr "Lyijyakku"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:365
@@ -424,12 +410,12 @@ msgstr "Ladattu"
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "Odotetaan latautumista"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "Odotetaan purkautumista"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Attribute"
@@ -462,7 +448,7 @@ msgstr "Komento"
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
 #: ../src/gpm-statistics.c:587
 msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon aika"
+msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:591
@@ -552,7 +538,7 @@ msgstr "Liitetty"
 #. * batteries rather than alkaline ones
 #: ../src/gpm-statistics.c:741
 msgid "Rechargeable"
-msgstr "Uudelleenladattavissa"
+msgstr "Ladattava"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
 #: ../src/gpm-statistics.c:747
@@ -582,7 +568,7 @@ msgstr "JÃnnite"
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
 #: ../src/gpm-statistics.c:796
 msgid "Percentage"
-msgstr "Prosenttia"
+msgstr "Latausaste"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
@@ -614,12 +600,12 @@ msgstr "Ytimen moduuli"
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 #: ../src/gpm-statistics.c:1157
 msgid "Kernel core"
-msgstr "Ytimen core"
+msgstr "Ydin itse"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
 #: ../src/gpm-statistics.c:1162
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Prosessorien vÃlinen keskeytys"
+msgstr "Suorittimien vÃlinen keskeytys"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
 #: ../src/gpm-statistics.c:1167
@@ -629,7 +615,7 @@ msgstr "Keskeytys"
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 #: ../src/gpm-statistics.c:1214
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2-nÃppÃimistÃ, -hiiri tai -sormio"
+msgstr "PS/2-nÃppÃimistÃ, -hiiri tai -kosketusalusta"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 #: ../src/gpm-statistics.c:1217
@@ -639,17 +625,17 @@ msgstr "ACPI"
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 #: ../src/gpm-statistics.c:1220
 msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial-ATA"
+msgstr "Sarja-ATA (SATA)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/gpm-statistics.c:1223
 msgid "ATA host controller"
-msgstr "ATA-ohjain"
+msgstr "ATA-isÃntÃohjain"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 #: ../src/gpm-statistics.c:1226
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel langaton sovitin"
+msgstr "Intelin langaton sovitin"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
@@ -679,7 +665,7 @@ msgstr "Uusi tehtÃvà %s"
 #: ../src/gpm-statistics.c:1264
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr "Odota %s"
+msgstr "Odotus %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
@@ -714,7 +700,7 @@ msgstr "Paikalliset keskeytykset"
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 #: ../src/gpm-statistics.c:1287
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "UudelleenjÃrjestetÃÃn keskeytyksiÃ"
+msgstr "Keskeytysten uudelleenjÃrjestely"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #: ../src/gpm-statistics.c:1396
@@ -734,7 +720,7 @@ msgstr "Laitteen profiili"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #: ../src/gpm-statistics.c:1402
 msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "Prosessorin herÃtykset"
+msgstr "Suorittimen herÃÃmiset"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
@@ -758,7 +744,7 @@ msgstr "Kennon lataus"
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
 msgid "Predicted time"
-msgstr "Arvioitu aika"
+msgstr "Aikaennuste"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
@@ -768,12 +754,12 @@ msgstr "Korjauskerroin"
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
 msgid "Prediction accuracy"
-msgstr "Ennustukseen tarkkuus"
+msgstr "Ennustuksen tarkkuus"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
 #: ../src/gpm-statistics.c:1848
 msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "NÃytà ylimÃÃrÃisià virheenjÃljitystietoja"
+msgstr "NÃytà ylimÃÃrÃiset virheenjÃljitystiedot"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
 #: ../src/gpm-statistics.c:1851
@@ -781,6 +767,7 @@ msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Valitse tÃmà laite kÃynnistettÃessÃ"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2111
+#: ../src/gpm-statistics.c:2113
 msgid "Processor"
-msgstr "Prosessori"
+msgstr "Suoritin"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]