[gnome-settings-daemon] Updated Slovenian translation



commit 2bc4d107d0433c218906f097b9907ff97eeffaa2
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Mar 9 22:24:46 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  162 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e4db852..79f0b91 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-deamon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -932,6 +932,14 @@ msgstr "Seznam eksplicitno omogoÄenih modulov GTK+"
 msgid "A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually in addition to conditional and forcibly disabled ones."
 msgstr "Seznam nizov, ki predstavlja module GTK+, ki bodo naloÅeni poleg pogojno in prisilno onemogoÄenih."
 
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "A dictionary of XSETTINGS to override"
+msgstr "Slovarski vir XSETTINGS, ki naj se prepiÅe"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "This dictionary maps XSETTINGS names to overrides values. The values must be either strings, signed int32s or (in the case of colors), 4-tuples of uint16 (red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)."
+msgstr "Ta slovar preslika imena XSETTINGS v prepisane vrednosti. Te morajo biti ali nizi, podpisani z int32s ali pa (v primeru uporabe barv), 4 n-terice uint16 (rdeÄa, zelena, modra in alfa; vrednost 65535 dolopa povsem prosojno barvo)."
+
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "OmogoÄi razhroÅÄevanje kode"
@@ -1989,276 +1997,276 @@ msgstr "Baterija raÄunalnika je prazna"
 msgid "Computer is charged"
 msgstr "Baterija raÄunalnika napolnjena"
 
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:988
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:990
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Baterija je bila morda preklicana"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:993
 #, c-format
 msgid "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at risk."
 msgstr "Baterija raÄunalnika je bila morda preklicana s strani %s zato uporaba naprave ni priporoÄljiva."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:994
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:996
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr "Za veÄ podrobnosti o preklicu, obiÅÄite spletne strani proizvajalca."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1005
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "ObiÅÄi spletno stran preklicev"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1011
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ne prikaÅi veÄ tega sporoÄila"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1220
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1222
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "Praznjenje UPS"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "%s preostale napetosti varovala UPS"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1248
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "Poraba"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1339
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
 msgid "Battery low"
 msgstr "Napetost baterije je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Napetost baterije prenosnika je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Na voljo je Åe pribliÅno <b>%s</b> delovanja (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354
 msgid "UPS low"
 msgstr "Napetost UPS je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Na voljo je Åe pribliÅno <b>%s</b> delovanja UPS varovala (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1528
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Napetost baterije miÅke je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "BrezÅiÄna miÅka ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Napetost baterije tipkovnice je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "BrezÅiÄna tipkovnica ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Napetost baterije dlanÄnika je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "DlanÄnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1553
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Napetost baterije mobilnega telefona je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PrikljuÄeni mobilni telefon ima nizko napetost baterije (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1391
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Predstavni predvajalnik ima nizko napetost baterije"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Predstavni predvajalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "TabliÄni raÄunalnik ima nizko napetost baterije"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "TabliÄni raÄunalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "PrikljuÄen raÄunalnik ima nizko napetost baterije"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PrikljuÄen raÄunalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Napetost baterije je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Napetost baterije je kritiÄno nizka"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1672
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Napetost baterije prenosnika je kritiÄno nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Vtaknite omreÅni elektriÄni kabel, preden izgubite podatke."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "V kolikor raÄunalnika ne priklopite v omreÅje, se bo kmalu postavil v pripravljenost."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "V kolikor raÄunalnika ne priklopite na omreÅno napetost, bo kmalu postavljen v mirovanje."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "V kolikor raÄunalnika ne priklopite na omreÅno napetost, se bo kmalu izklopil."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1708
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Napetost UPS je kritiÄno nizka"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your computer to avoid losing data."
 msgstr "Na voljo je Åe pribliÅno <b>%s</b> zmogljivosti UPS varovala (%.0f%%). RaÄunalnik je treba priklopiti na elektriÄno omreÅje, da prepreÄite izgubo podatkov."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "BrezÅiÄna miÅka ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "BrezÅiÄna tipkovnica ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548
 #, c-format
 msgid "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "DlanÄnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
 #, c-format
 msgid "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "Prenosni telefon ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
 #, c-format
 msgid "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "Predstavni predvajalnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
 #, c-format
 msgid "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "TabliÄni raÄunalnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
 #, c-format
 msgid "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr "PrikljuÄen raÄunalnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava se bo, v kolikor je ne napolnite, samodejno izklopila."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1635
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1771
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1773
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "Napetost baterije je kritiÄno nizka"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682
 msgid "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "Napetost baterije je kritiÄno nizka, zato se bo raÄunalnik <b>ugasnil</b>, ko se baterija do konca izprazni."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1688
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.\n"
 "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state."
@@ -2267,43 +2275,43 @@ msgstr ""
 " <b>OPOMBA:</b> raÄunalnik v pripravljenosti porabi manj energije."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1695
 msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "Napetost baterije je kritiÄno nizka, zato bo raÄunalnik postavljen v mirovanje."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1698
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
 msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "Napetost baterije je kritiÄno nizka, zato se bo raÄunalnik izklopil."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1716
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1718
 msgid "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the UPS becomes completely empty."
 msgstr "Napetost UPS je pod kritiÄno ravnjo, zato se bo raÄunalnik <b>ugasnil</b>, ko se UPS do konca izprazni."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1724
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "Napetost UPS je pod kritiÄno ravnjo, zato bo raÄunalnik postavljen v mirovanje."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "Napetost UPS je pod kritiÄno ravnjo, zato se bo raÄunalnik izklopil."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2221
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "Pokrov raÄunalnika je odprt"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2298
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2300
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "Pokrov raÄunalnika je zaprt"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
 #. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3655
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3676
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Upravljalnik porabe"
 
@@ -2324,32 +2332,32 @@ msgid "Power plugin"
 msgstr "Vsavek porabe"
 
 #. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:942
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:908
 msgid "Configuring new printer"
 msgstr "Nastavljanje novega tiskalnika"
 
 #. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:944
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:910
 msgid "Please wait..."
 msgstr "PoÄakajte ..."
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:971
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:937
 msgid "Missing printer driver"
 msgstr "Manjka gonilnik tiskalnika"
 
 #. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:980
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:946
 #, c-format
 msgid "No printer driver for %s."
 msgstr "Ni gonilnika tiskalnika za %s."
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:985
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:951
 msgid "No driver for this printer."
 msgstr "Ni gonilnika za ta tiskalnik."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1088
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1049
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]