[gnome-boxes] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Polish translation
- Date: Tue, 6 Mar 2012 18:01:57 +0000 (UTC)
commit 4f6a779b11217fdc2e42e50c13a0258efeeb6d93
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Mar 6 19:01:51 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3170c75..24f2907 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 21:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-06 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:45
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:46
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -124,22 +124,37 @@ msgstr[0] "%u maszyna zostaÅa usuniÄta"
msgstr[1] "%u maszyny zostaÅy usuniÄte"
msgstr[2] "%u maszyn zostaÅo usuniÄtych"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:251
+#: ../src/libvirt-machine.vala:243
msgid "Virtualizer"
msgstr "Metoda wirtualizacji"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:252 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:309
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:256 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
msgid "Protocol"
msgstr "ProtokÃÅ"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+msgid "RAM"
+msgstr "PamiÄÄ RAM"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr ""
+"Zmiany wymagajÄ ponownego uruchomienia maszyny \"%s\". SprÃbowaÄ ponownie "
+"uruchomiÄ?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+msgid "Storage"
+msgstr "PamiÄÄ masowa"
+
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:189
-#: ../src/wizard.vala:318
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Password"
msgstr "HasÅo"
@@ -147,35 +162,40 @@ msgstr "HasÅo"
msgid "Display version number"
msgstr "WyÅwietla numer wersji"
-#: ../src/main.vala:10
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:11
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "Adres URI do wyÅwietlenia, noÅnik brokera lub instalatora"
-#: ../src/main.vala:15
+#: ../src/main.vala:16
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- prosty program do dostÄpu do maszyn zdalnych lub wirtualnych"
-#: ../src/properties.vala:37
+#: ../src/properties.vala:39
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../src/properties.vala:41
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../src/properties.vala:47
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
-#: ../src/properties.vala:45
+#: ../src/properties.vala:51
msgid "Devices"
msgstr "UrzÄdzenia"
-#: ../src/properties.vala:187
+#: ../src/properties.vala:193
msgid "CPU:"
msgstr "Procesor:"
-#: ../src/properties.vala:194
+#: ../src/properties.vala:200
msgid "I/O:"
msgstr "WejÅcie/wyjÅcie:"
-#: ../src/properties.vala:201
+#: ../src/properties.vala:207
msgid "Net:"
msgstr "SieÄ:"
@@ -203,15 +223,15 @@ msgstr "WspÃÅdzielone"
msgid "Create"
msgstr "UtwÃrz"
-#: ../src/spice-display.vala:132
+#: ../src/spice-display.vala:133
msgid "Share clipboard"
msgstr "WspÃÅdziel schowek"
-#: ../src/spice-display.vala:139
+#: ../src/spice-display.vala:141
msgid "Resize guest"
msgstr "ZmieÅ rozmiar goÅcia"
-#: ../src/spice-display.vala:149
+#: ../src/spice-display.vala:152
msgid "USB redirection"
msgstr "Przekierowanie USB"
@@ -227,7 +247,11 @@ msgstr[2] "%d wybranych"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "KlikniÄcie na elementach zaznacza je"
-#: ../src/unattended-installer.vala:148
+#: ../src/unattended-installer.vala:154
+msgid "No username provided"
+msgstr "Nie podano nazwy uÅytkownika"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:158
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -236,15 +260,15 @@ msgstr ""
"optymalnych ustawieÅ."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#: ../src/unattended-installer.vala:170
msgid "Express Install"
msgstr "Instalacja ekspresowa"
-#: ../src/unattended-installer.vala:178 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:335
msgid "Username"
msgstr "Nazwa uÅytkownika"
-#: ../src/unattended-installer.vala:199
+#: ../src/unattended-installer.vala:209
msgid "_Add Password"
msgstr "_Dodaj hasÅo"
@@ -297,91 +321,87 @@ msgstr " od %s"
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "WybÃr urzÄdzenia lub pliku ISO"
-#: ../src/wizard.vala:78
+#: ../src/wizard.vala:75
msgid "Box creation failed!"
msgstr "Utworzenie maszyny siÄ nie powiodÅo."
-#: ../src/wizard.vala:101 ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:506
msgid "C_ontinue"
msgstr "K_ontynuuj"
-#: ../src/wizard.vala:101
+#: ../src/wizard.vala:98
msgid "C_reate"
msgstr "_UtwÃrz"
-#: ../src/wizard.vala:117
+#: ../src/wizard.vala:114
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "ProszÄ podaÄ adres URI pulpitu lub kolekcji"
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:120
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr ""
"ZostanÄ dodane maszyny dla wszystkich systemÃw dostÄpnych z tego konta."
-#: ../src/wizard.vala:126
+#: ../src/wizard.vala:123
msgid "Will add a single box."
msgstr "Zostanie dodana jedna maszyna."
-#: ../src/wizard.vala:132
+#: ../src/wizard.vala:129
msgid "Desktop Access"
msgstr "DostÄp do pulpitu"
-#: ../src/wizard.vala:201
+#: ../src/wizard.vala:198
msgid "Invalid URI"
msgstr "NieprawidÅowy adres URI"
-#: ../src/wizard.vala:212
+#: ../src/wizard.vala:209
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "NieobsÅugiwany protokÃÅ \"%s\""
-#: ../src/wizard.vala:281
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Zostanie utworzona nowa maszyna o nastÄpujÄcych wÅaÅciwoÅciach:"
-#: ../src/wizard.vala:286
+#: ../src/wizard.vala:304
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:289
+#: ../src/wizard.vala:307
msgid "Host"
msgstr "Komputer"
-#: ../src/wizard.vala:297 ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:316
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"ZostanÄ dodane maszyny dla wszystkich systemÃw dostÄpnych z tego konta:"
-#: ../src/wizard.vala:311
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:340
msgid "Memory"
msgstr "PamiÄÄ"
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:342
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:342
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "Maksymalnie: %s"
-#: ../src/wizard.vala:367
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid "Introduction"
msgstr "Wprowadzenie"
-#: ../src/wizard.vala:371
+#: ../src/wizard.vala:391
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -395,17 +415,17 @@ msgstr ""
"MoÅna poÅÄczyÄ siÄ z istniejÄcÄ maszynÄ <b><i>przez sieÄ</i></b> lub "
"utworzyÄ <b><i>maszynÄ wirtualnÄ</i></b> dziaÅajÄcÄ lokalnie na komputerze."
-#: ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Source Selection"
msgstr "WybÃr ÅrÃdÅa"
-#: ../src/wizard.vala:384
+#: ../src/wizard.vala:404
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"ProszÄ wÅoÅyÄ noÅnik instalacji systemu operacyjnego lub wybraÄ ÅrÃdÅo "
"poniÅej"
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:412
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -415,26 +435,26 @@ msgstr ""
"posiadanych produktÃw oprogramowania i sÄ wÅasnoÅciÄ ich odpowiednich "
"wÅaÅcicieli."
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:424
msgid "Preparation"
msgstr "Przygotowanie"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Przygotowywanie do utworzenia nowej maszyny"
-#: ../src/wizard.vala:422
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizowanie noÅnika instalatora."
-#: ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../src/wizard.vala:440
+#: ../src/wizard.vala:460
msgid "Review"
msgstr "PrzeglÄd"
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Create a Box"
msgstr "UtwÃrz maszynÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]