[gvfs] Updated Vietnamese translation



commit 27d7825a218cbc2d1dd12063770539eca0035bcc
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sun Mar 4 11:27:32 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |   82 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2d55b1b..8befffc 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Vietnamese translation for GVFS.
 # Copyright  2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2008-2009.
-# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2011.
+# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2011-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gvfs 1.1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-23 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:20+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:26+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,17 +257,17 @@ msgstr "gáp lái khi khái cháy trÃnh nán gán kát"
 
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1409
 msgid "Connection unexpectedly went down"
-msgstr ""
+msgstr "Kát nái Äát bát thÃnh lÃnh"
 
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1436
 msgid "Got EOS"
 msgstr "Nhán ÄÆác EOS (Kát thÃc luáng)"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:171 ../daemon/gvfsafpserver.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Server doesn't support passwords longer than 64 characters"
 msgid "Server doesn't support passwords longer than %d characters"
-msgstr "MÃy chá khÃng há trá mát kháu dÃi hÆn 64 kà tá"
+msgstr "MÃy chá khÃng há trá mát kháu dÃi hÆn %d kà tá"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:199 ../daemon/gvfsafpserver.c:512
 msgid "An invalid username was provided"
@@ -309,10 +309,10 @@ msgid "Permission denied"
 msgstr "KhÃng Äá quyán truy cáp"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:890
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Command not supported"
 msgid "Command is not supported by server"
-msgstr "Lánh khÃng ÄÆác há trá"
+msgstr "Lánh khÃng ÄÆác há trá bái mÃy chá"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:894
 #, c-format
@@ -343,16 +343,16 @@ msgid "Password dialog cancelled"
 msgstr "Háp thoái mát kháu bá thÃi"
 
 #: ../daemon/gvfsafputils.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Got error code: %d from server"
 msgid "Got error \"%s\" from server"
-msgstr "Nhán mà lái: %d tá mÃy chá"
+msgstr "Nhán lái \"%s\" tá mÃy chá"
 
 #: ../daemon/gvfsafputils.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Got error code: %d from server"
 msgid "Got unknown error code %d from server"
-msgstr "Nhán mà lái: %d tá mÃy chá"
+msgstr "Nhán mà lái lá %d tá mÃy chá"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:147
 #, c-format
@@ -396,10 +396,9 @@ msgid "Directory not empty"
 msgstr "ThÆ mác khÃng ráng"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:676
-#, fuzzy
 #| msgid "Target object is marked as DeleteInhibit"
 msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)"
-msgstr "Äái tÆáng ÄÃch bá ÄÃnh dáu CámXoÃ"
+msgstr "Äái tÆáng ÄÃch bá ÄÃnh dáu cám xoà (DeleteInhibit)"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:680 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1227
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2292
@@ -449,13 +448,11 @@ msgid "Object with that name already exists"
 msgstr "Äà cà Äái tÆáng vái tÃn nÃy"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1223
-#, fuzzy
 #| msgid "Target object is marked as RenameInhibit"
 msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)"
-msgstr "Äái tÆáng ÄÃch bá ÄÃnh dáu CámÄáiTÃn"
+msgstr "Äái tÆáng ÄÃch bá ÄÃnh dáu cám Äái tÃn (RenameInhibit)"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1398
-#, fuzzy
 #| msgid "Can't move directory into one of it's descendants"
 msgid "Can't move directory into one of its descendants"
 msgstr ""
@@ -470,10 +467,9 @@ msgid "Can't move a shared directory into the Trash"
 msgstr "KhÃng thá di chuyán thÆ mác ÄÆác chia sá vÃo Sát rÃc"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1414
-#, fuzzy
 #| msgid "Object being moved is marked as RenameInhibit"
 msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)"
-msgstr "Äái tÆáng ÄÆác di chuyán bá ÄÃnh dáu CámÄáiTÃn"
+msgstr "Äái tÆáng ÄÆác di chuyán bá ÄÃnh dáu cám Äái tÃn (RenameInhibit)"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1418
 msgid "Object being moved doesn't exist"
@@ -484,10 +480,9 @@ msgid "Server doesn't support the FPCopyFile operation"
 msgstr "MÃy chá khÃng há trá thao tÃc FPCopyFile"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1559
-#, fuzzy
 #| msgid "Couldn't open source file as Read/DenyWrite"
 msgid "Unable to open source file for reading"
-msgstr "KhÃng thá má táp tin nguán dáng Äác/CámGhi"
+msgstr "KhÃng thá má táp tin nguán Äá Äác"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1571
 msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist"
@@ -638,7 +633,7 @@ msgstr "TÃi liáu trÃn %s"
 #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
 #. * shown in the dialog which is defined above.
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Device '%s' is password protected. Enter the password on the device and "
 #| "click 'Try again'."
@@ -646,8 +641,7 @@ msgid ""
 "The device '%s' is locked. Enter the passcode on the device and click 'Try "
 "again'."
 msgstr ""
-"Thiát bá '%s' ÄÆác báo vá báng mát kháu. Nháp mát kháu cho thiát bá và nhán "
-"'Thá lái'."
+"Thiát bá '%s' Äang bá khoÃ. Nháp mát kháu cho thiát bá và nhán 'Thá lái'."
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:918 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:655
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1808
@@ -679,17 +673,17 @@ msgstr "Táp tin khÃng cà khá nÄng gán kát"
 
 #. Translators: first %s is username and second serververname
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "AFP volume %s for %s on %s"
 msgid "AFP volumes for %s on %s"
-msgstr "Khái tin AFP %s cho %s trÃn %s"
+msgstr "Khái tin AFP cho %s trÃn %s"
 
 #. Translators: %s is the servername
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "AFP volume %s on %s"
 msgid "AFP volumes on %s"
-msgstr "Khái tin AFP %s trÃn %s"
+msgstr "Khái tin AFP trÃn %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:468 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2083
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:539 ../daemon/gvfsbackendftp.c:667
@@ -717,16 +711,15 @@ msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "KhÃng thá di chuyán thÆ mác ÄÃ lÃn thÆ mác"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1235 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1334
-#, fuzzy
 #| msgid "backups not supported yet"
 msgid "backups not supported"
 msgstr "chÆa há trá chác nÄng sao lÆu"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unable to create temporary file"
 msgid "Unable to create temporary file (%s)"
-msgstr "KhÃng thá táo táp tin tám thái"
+msgstr "KhÃng thá táo táp tin tám thái (%s)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1323 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2339
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3421 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1148
@@ -2191,16 +2184,16 @@ msgstr "Vát cháa %s"
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:494
 #, c-format
 msgid "Timed out running command-line `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Quà hán cháy dÃng lánh `%s'"
 
 #. Translators: This is used for encrypted volumes.
 #. *              The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB").
 #.
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s Encrypted Data"
 msgid "%s Encrypted"
-msgstr "Dá liáu mát mà %s"
+msgstr "%s ÄÆác mà hoÃ"
 
 #. Translators: This is used for volume with no filesystem label.
 #. *              The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB").
@@ -2208,26 +2201,25 @@ msgstr "Dá liáu mát mà %s"
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:256
 #, c-format
 msgid "%s Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Khái tin %s"
 
 #. Translators: Name used for volume
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:408
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Khái tin"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:908
 msgid "The unlocked device does not have a recognizable filesystem on it"
-msgstr ""
+msgstr "Thiát bá Äà má khoà khÃng cháa há táp tin cà thá nhán ra"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1031
 msgid "A passphrase is required to access the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Cán mát mà Äá truy cáp khái tin"
 
 #: ../monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40
-#, fuzzy
 #| msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
 msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor"
-msgstr "TrÃnh theo dÃi khái tin GDU GVfs"
+msgstr "TrÃnh theo dÃi khái tin GVfs UDisks2"
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:37
 msgid "locations"
@@ -2535,22 +2527,22 @@ msgid "Registered applications:\n"
 msgstr "áng dáng ÄÄng kÃ:\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Registered applications:\n"
 msgid "No registered applications\n"
-msgstr "áng dáng ÄÄng kÃ:\n"
+msgstr "ChÆa cà áng dáng ÄÄng kÃ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Registered applications:\n"
 msgid "Recommended applications:\n"
-msgstr "áng dáng ÄÄng kÃ:\n"
+msgstr "áng dáng Äá nghá:\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Registered applications:\n"
 msgid "No recommended applications\n"
-msgstr "áng dáng ÄÄng kÃ:\n"
+msgstr "KhÃng cà áng dáng Äá nghá\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:167
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]