[gnome-shell] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Uploaded Ukranian
- Date: Sat, 3 Mar 2012 13:57:51 +0000 (UTC)
commit 284cf839357faa58caccd6b64c26fcfe26fec146
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Mar 3 15:47:34 2012 +0200
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 514 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 302 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9b3d43f..32cbfc9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,22 +2,23 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2010.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 23:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-11 16:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 23:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 15:47+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
@@ -27,6 +28,15 @@ msgstr "GNOME Shell"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ GNOME Shell"
+
+#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ GNOME Shell"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
@@ -99,42 +109,59 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
+"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ "
+"TpConnectionPresenceType."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
+"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ GsmPresenceStatus."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ISO."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Show time with seconds"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Show date in clock"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -142,12 +169,12 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ GNOME "
"Shell ÑÐ Âframes-per-secondÂ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐcÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -157,9 +184,9 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
-"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
-"at the optimal thread count on the system."
+"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
+"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
+"thread count on the system."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ gst-launch. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
@@ -168,15 +195,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ â ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ shout2send ÑÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ. "
-"ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ Âvideorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! "
-"webmmuxÂ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ WEBM, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ VP8. %T ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ Âvp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmuxÂ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+"Ñ WEBM, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ VP8. %T ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -186,53 +213,66 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ "
"Ð ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ. "
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:623
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#, c-format
+msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ %s:"
+
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
+msgid "<b>Extension</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ</b>"
+
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ."
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
msgid "Session..."
msgstr "ÐÐÐÐÑâ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ)"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:851
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
msgid "Not listed?"
msgstr "ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑ?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1019 ../js/ui/endSessionDialog.js:418
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:516 ../js/ui/networkAgent.js:145
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:419
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1024
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1376
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
msgid "Login Window"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:578
-#: ../js/ui/userMenu.js:580 ../js/ui/userMenu.js:649
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:152 ../js/ui/userMenu.js:581
+#: ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:652
msgid "Suspend"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:118
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:157
msgid "Restart"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:123
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:162
msgid "Power Off"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -260,19 +300,19 @@ msgstr "ÐÑÑ"
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:366
+#: ../js/ui/appDisplay.js:371
msgid "SETTINGS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:664
+#: ../js/ui/appDisplay.js:676
msgid "New Window"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:667
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:668
+#: ../js/ui/appDisplay.js:680
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -445,8 +485,8 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
msgid "Next week"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:63 ../js/ui/notificationDaemon.js:466
-#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:350
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:63 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
+#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:372
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -466,73 +506,69 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
msgid "Offline"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:141
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:148
msgid "CONTACTS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/dash.js:169 ../js/ui/messageTray.js:1204
+#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1206
msgid "Remove"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:96
+#: ../js/ui/dateMenu.js:97
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:122
+#: ../js/ui/dateMenu.js:123
msgid "Open Calendar"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %b %e, %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:182
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %b %e, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:185
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+#: ../js/ui/dateMenu.js:187
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:193
+#: ../js/ui/dateMenu.js:194
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:194
+#: ../js/ui/dateMenu.js:195
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:198
+#: ../js/ui/dateMenu.js:199
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:199
+#: ../js/ui/dateMenu.js:200
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:210
+#: ../js/ui/dateMenu.js:211
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %e, %Y"
-#: ../js/ui/docDisplay.js:13
-msgid "RECENT ITEMS"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
msgctxt "title"
@@ -626,11 +662,11 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ
msgid "Restarting the system."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:520
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
msgid "Install"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s Рextensions.gnome.org?"
@@ -643,7 +679,15 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
msgid "Keyboard"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101
+msgid "Type again:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "No extensions installed"
msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -691,132 +735,136 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Web Page"
msgstr "ÐÐÐ-ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1197
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/main.js:116
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ %d %t"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1199
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#: ../js/ui/messageTray.js:1216
msgid "Unmute"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#: ../js/ui/messageTray.js:1216
msgid "Mute"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2444
+#: ../js/ui/messageTray.js:2449
msgid "System Information"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:140
+#: ../js/ui/networkAgent.js:148
msgid "Connect"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:235 ../js/ui/networkAgent.js:247
-#: ../js/ui/networkAgent.js:274 ../js/ui/networkAgent.js:294
-#: ../js/ui/networkAgent.js:304
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243 ../js/ui/networkAgent.js:255
+#: ../js/ui/networkAgent.js:282 ../js/ui/networkAgent.js:302
+#: ../js/ui/networkAgent.js:312
msgid "Password: "
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:240
+#: ../js/ui/networkAgent.js:248
msgid "Key: "
msgstr "ÐÐÑÑ:"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:272 ../js/ui/networkAgent.js:290
+#: ../js/ui/networkAgent.js:280 ../js/ui/networkAgent.js:298
msgid "Username: "
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:278
+#: ../js/ui/networkAgent.js:286
msgid "Identity: "
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280
+#: ../js/ui/networkAgent.js:288
msgid "Private key password: "
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:292
+#: ../js/ui/networkAgent.js:300
msgid "Service: "
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:321
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:322
+#: ../js/ui/networkAgent.js:330
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ."
-#: ../js/ui/networkAgent.js:326
+#: ../js/ui/networkAgent.js:334
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ 802.1X"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:328
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
msgid "Network name: "
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:333
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
msgid "DSL authentication"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ DSL"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:340
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "PIN code required"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ PIN"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:349
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ PIN ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#: ../js/ui/networkAgent.js:350
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:356
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/networkAgent.js:357
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð Â%sÂ."
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/overview.js:90
msgid "Undo"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/overview.js:198
+#: ../js/ui/overview.js:199
msgid "Windows"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/overview.js:201
+#: ../js/ui/overview.js:202
msgid "Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:223
+#: ../js/ui/overview.js:228
msgid "Dash"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:532
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð %s"
+#: ../js/ui/panel.js:583
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:565
+#: ../js/ui/panel.js:614
msgid "Activities"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/panel.js:953
+#: ../js/ui/panel.js:987
msgid "Top Bar"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -833,7 +881,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
msgid "Connect to..."
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ðâ"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:364
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -857,16 +905,12 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ."
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
-msgid "Password:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
-
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:717
+#: ../js/ui/popupMenu.js:720
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -874,11 +918,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:333
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:349
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÑÑÐâ"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:356
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:417
msgid "No matching results."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
@@ -898,10 +942,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
msgid "Hide Text"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:269
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
+msgid "Accessibility"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+
#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
@@ -945,9 +993,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
msgid "Large Text"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:35 ../js/ui/status/bluetooth.js:258
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:436
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/bluetooth.js:341
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371 ../js/ui/status/bluetooth.js:407
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436 ../js/ui/status/network.js:893
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -968,7 +1017,7 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Bluetooth"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:255
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:256
msgid "hardware disabled"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -976,11 +1025,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Connection"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214 ../js/ui/status/network.js:477
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214 ../js/ui/status/network.js:491
msgid "disconnecting..."
msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227 ../js/ui/status/network.js:483
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227 ../js/ui/status/network.js:497
msgid "connecting..."
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
@@ -1009,7 +1058,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:58
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Sound Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ"
@@ -1031,7 +1080,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
msgid "Grant this time only"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1157
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1091
msgid "Reject"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1084,107 +1133,111 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<ÐÐÐÑÐÐÐÐ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:277
+#: ../js/ui/status/network.js:278
msgid "disabled"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:475
+#: ../js/ui/status/network.js:489
msgid "unmanaged"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:486
+#: ../js/ui/status/network.js:500
msgid "authentication required"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:496
+#: ../js/ui/status/network.js:510
msgid "firmware missing"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:503
+#: ../js/ui/status/network.js:517
msgid "cable unplugged"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:508
+#: ../js/ui/status/network.js:522
msgid "unavailable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:510
+#: ../js/ui/status/network.js:524
msgid "connection failed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:566 ../js/ui/status/network.js:1508
+#: ../js/ui/status/network.js:585 ../js/ui/status/network.js:1505
msgid "More..."
msgstr "ÐÑÐÑÑÐâ"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:602 ../js/ui/status/network.js:1443
+#: ../js/ui/status/network.js:621 ../js/ui/status/network.js:1440
msgid "Connected (private)"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÐÐ)"
-#: ../js/ui/status/network.js:677
+#: ../js/ui/status/network.js:696
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ethernet"
-#: ../js/ui/status/network.js:738
+#: ../js/ui/status/network.js:757
msgid "Auto broadband"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:741
+#: ../js/ui/status/network.js:760
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:860 ../js/ui/status/network.js:1455
+#: ../js/ui/status/network.js:879 ../js/ui/status/network.js:1452
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:862
+#: ../js/ui/status/network.js:881
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1457
+#: ../js/ui/status/network.js:1454
msgid "Auto wireless"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1551
+#: ../js/ui/status/network.js:1541
+msgid "Network"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1548
msgid "Enable networking"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1563
+#: ../js/ui/status/network.js:1560
msgid "Wired"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1574
+#: ../js/ui/status/network.js:1571
msgid "Wireless"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1584
+#: ../js/ui/status/network.js:1581
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1594
+#: ../js/ui/status/network.js:1591
msgid "VPN Connections"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1605
+#: ../js/ui/status/network.js:1602
msgid "Network Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1742
+#: ../js/ui/status/network.js:1739
msgid "Connection failed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1743
+#: ../js/ui/status/network.js:1740
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1196,7 +1249,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Network Manager"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:77
+#: ../js/ui/status/power.js:59
+msgid "Battery"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:76
msgid "Power Settings"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
@@ -1288,55 +1345,55 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:38
+#. Translators: This is the label for audio volume
+#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
msgid "Volume"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:50
+#: ../js/ui/status/volume.js:51
msgid "Microphone"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-#. We got the TpContact
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:256
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
msgid "Invitation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:324
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
msgid "Call"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:354
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
msgid "File Transfer"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:435
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
msgid "Subscription request"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:471
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
msgid "Connection error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:729
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s Ð ÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:734
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:737
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ÐÑÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
@@ -1344,35 +1401,35 @@ msgstr "%s ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:953
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð <b>%X</b>, <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:959
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:964
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1006
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1108
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s"
@@ -1380,35 +1437,35 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1116
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1118 ../js/ui/telepathyClient.js:1198
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
msgid "Decline"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1119 ../js/ui/telepathyClient.js:1199
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053 ../js/ui/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
msgid "Accept"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1149
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1152
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1159
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
msgid "Answer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ"
@@ -1417,110 +1474,110 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1192
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1261
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1354
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
msgid "Network error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1356
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Authentication failed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1358
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "Encryption error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1360
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1362
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1364
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Certificate expired"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1366
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1368
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1370
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1372
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1374
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÂ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1376
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1378
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1380
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
msgid "Connection has been refused"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1382
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
msgid "Connection can't be established"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1384
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
msgid "Connection has been lost"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1386
-msgid "This resource is already connected to the server"
-msgstr "ÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1388
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1390
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1392
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1394
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1396
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐ "
"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1398
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1528,22 +1585,26 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+msgid "Internal error"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1408
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1417
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
msgid "Reconnect"
msgstr "ÐÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
msgid "Edit account"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1464
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
msgid "Unknown reason"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -1559,39 +1620,39 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
msgid "Unavailable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:576 ../js/ui/userMenu.js:580 ../js/ui/userMenu.js:650
+#: ../js/ui/userMenu.js:579 ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:653
msgid "Power Off..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:615
msgid "Notifications"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:620
+#: ../js/ui/userMenu.js:623
msgid "Online Accounts"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:624
+#: ../js/ui/userMenu.js:627
msgid "System Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:631
+#: ../js/ui/userMenu.js:634
msgid "Lock Screen"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:636
+#: ../js/ui/userMenu.js:639
msgid "Switch User"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:641
+#: ../js/ui/userMenu.js:644
msgid "Log Out..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:669
+#: ../js/ui/userMenu.js:672
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÐÂ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:670
+#: ../js/ui/userMenu.js:673
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1607,11 +1668,29 @@ msgstr ""
msgid "Type to search..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑâ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:244
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:252
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:33
+#: ../js/ui/wanda.js:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, no wisdom for you today:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ:\n"
+"%s"
+
+#: ../js/ui/wanda.js:128
+#, c-format
+msgid "%s the Oracle says"
+msgstr "%s ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/wanda.js:168
+msgid "Your favorite Easter Egg"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "Â%s ÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1640,19 +1719,27 @@ msgstr[2] "%u ÐÑÐÐÑÐ"
msgid "System Sounds"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:253
msgid "Print version"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/main.c:514
+#: ../src/main.c:259
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ GDM ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/shell-app.c:567
+#: ../src/shell-app.c:617
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
+#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ."
+
+#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
@@ -1661,19 +1748,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
msgid "Default"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:89
+#: ../src/shell-util.c:97
msgid "Home"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:98
+#: ../src/shell-util.c:106
msgid "File System"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
@@ -1682,11 +1769,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:294
+#: ../src/shell-util.c:302
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "RECENT ITEMS"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "Show password"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]