[network-manager-vpnc] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 2 Mar 2012 13:20:21 +0000 (UTC)
commit a0efc55b6f6aedc7ca22461670819a92c1b05dea
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Mar 2 14:20:16 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 263 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 158 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8910fa3..3b74fbf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,15 +9,15 @@
# Jordi Jaen Pallares <jordi suse de>, 1999, 2000, 2001.
# Pablo Iranzo GÃmez <Pablo Iranzo uv es>, 2000.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-13 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-20 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,16 +38,26 @@ msgstr "_ContraseÃa:"
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_ostrar contraseÃas"
-#: ../auth-dialog/main.c:157
+#: ../auth-dialog/main.c:181
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Debe autenticarse para acceder a la red privada virtual Â%sÂ."
-#: ../auth-dialog/main.c:158
+#: ../auth-dialog/main.c:190 ../auth-dialog/main.c:209
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "AutenticaciÃn VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:161
+#: ../auth-dialog/main.c:193
+#| msgid "_Password:"
+msgid "Password:"
+msgstr "ContrasenÌa:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:195
+#| msgid "_Group Password:"
+msgid "Group Password:"
+msgstr "ContraseÃa del grupo:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:211
msgid "_Group Password:"
msgstr "ContraseÃa del _grupo:"
@@ -59,15 +69,15 @@ msgstr "Red"
msgid "Request VPN authentication"
msgstr "Solicitar autenticaciÃn VPN"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "AÃadir, eliminar y editar conexiones VPN"
-
# include/network/modem/dialogs.ycp:400
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "Gestor de conexiones VPN (vpnc)"
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "AÃadir, eliminar y editar conexiones VPN"
+
#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)"
@@ -92,59 +102,82 @@ msgstr "Preguntar siempre"
msgid "Not Required"
msgstr "No requerido"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:492
+#: ../properties/nm-vpnc.c:494
msgid "Secure (default)"
msgstr "Seguro (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:495
+#: ../properties/nm-vpnc.c:497
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "DÃbil (usar con cautela)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:503
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Ninguno (completamente inseguro)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
+#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+#| msgid "Secure (default)"
+msgid "Cisco (default)"
+msgstr "Cisco (predeterminado)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+msgid "Netscreen"
+msgstr "Netscreen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:598
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T cuando està disponible (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:575
+#: ../properties/nm-vpnc.c:605
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T siempre"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:582
+#: ../properties/nm-vpnc.c:612
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:589
+#: ../properties/nm-vpnc.c:619
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:609
+#: ../properties/nm-vpnc.c:639 ../properties/nm-vpnc.c:706
msgid "DH Group 1"
msgstr "Grupo DH 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc.c:646
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "Grupo DH 2 (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#: ../properties/nm-vpnc.c:653 ../properties/nm-vpnc.c:720
msgid "DH Group 5"
msgstr "Grupo DH 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:681
+#: ../properties/nm-vpnc.c:692
+#| msgid "Secure (default)"
+msgid "Server (default)"
+msgstr "Servidor (predeterminado)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:699
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:713
+#| msgid "DH Group 1"
+msgid "DH Group 2"
+msgstr "Grupo DH 2"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:760
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Elegir un certificado de autoridad de certificaciÃn (CA)â"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:685
+#: ../properties/nm-vpnc.c:764
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1383
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1482
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "No se soporta el tÃnel por TCP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1385
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1484
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -161,51 +194,36 @@ msgstr ""
"puede que no funcione como se esperaba."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
-msgid "(NT-)Domain name for authentication config: Domain <domain>"
-msgstr ""
-"Nombre del dominio NT para la autenticaciÃn opciÃn: Domain <domain>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
+msgid "Identification"
+msgstr "IdentificacioÌn"
+
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanzadasâ"
+msgid "Domain:"
+msgstr "Dominio:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
-msgid "CA File:"
-msgstr "Archivo CA:"
+msgid "(NT-)Domain name for authentication config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"Nombre del dominio NT para la autenticaciÃn opciÃn: Domain <domain>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
-msgid "CA certificate in PEM format config: CA-File"
-msgstr "Certificado CA en formato PEM opciÃn: CA-File"
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fabricante:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Desactivar la detecciÃn de pares muertos"
+msgid "Vendor of your IPsec gateway config: Vendor <cisco/netscreen>"
+msgstr ""
+"Fabricante de la puerta de enlace IPsec opciÃn: Vendor <cisco/netscreen>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0) config: DPD idle timeout "
-"(our side) 0"
-msgstr ""
-"Desactivar el envÃo de paquetes DPD (establece el tiempo de espera a 0) "
-"opciÃn: DPD idle timeout (our side) 0"
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "Transporte y seguridad"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
-msgid "Domain:"
-msgstr "Dominio:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
-msgid ""
-"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password."
-" config: IKE Authmode hybrid"
-msgstr ""
-"Activar la autenticaciÃn hÃbrida, ej. usar el certificado ademÃs de la "
-"contraseÃa. opciÃn: IKE Authmode hybrid"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Encryption method config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for "
"Weak, 'Enable no encryption' for None"
@@ -213,97 +231,132 @@ msgstr ""
"MÃtodo de cifrado opciÃn: nothing for Seguro, 'Enable Single DES' for "
"DÃbil, 'Enable no encryption' for Ninguno"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
msgid "Encryption method:"
msgstr "MÃtodo de cifrado:"
-# clients/lan_dns.ycp:280
-# clients/lan_dns.ycp:269
-# include/users/ui.ycp:1021
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid "NAT traversal:"
+msgstr "NAT transversal:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+msgid ""
+"NAT traversal method to use config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-"
+"natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
+"MÃtodo que usar para atravesar NAT opciÃn: NAT Traversal Mode <natt/none/"
+"force-natt/cisco-udp>"
+
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nombre del g_rupo:"
+msgid "IKE DH Group:"
+msgstr "Grupo IKE DH"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "Name of the IKE DH group config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr "Nombre del grupo IKE DH opciÃn: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "ContraseÃa del gr_upo:"
+msgid "Perfect Forward Secrecy:"
+msgstr "Confidencialidad directa perfecta:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-msgid "Group name config: IPSec ID <group_name>"
-msgstr "Nombre del grupo opciÃn: IPSec ID <group_name>"
+msgid ""
+"Diffie-Hellman group to use for PFS config: Perfect Forward Secrecy "
+"<nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+msgstr ""
+"Grupo Diffie-Hellman que usar para PFS opciÃn: Perfect Forward Secrecy "
+"<nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
-msgid "Group password config: IPSec secret <group_password>"
-msgstr "ContraseÃa del grupo opciÃn: IPSec secret <group_password>"
+msgid "Disable Dead Peer Detection"
+msgstr "Desactivar la detecciÃn de pares muertos"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
-msgid "IKE DH Group:"
-msgstr "Grupo IKE DH"
+msgid ""
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0) config: DPD idle timeout "
+"(our side) 0"
+msgstr ""
+"Desactivar el envÃo de paquetes DPD (establece el tiempo de espera a 0) "
+"opciÃn: DPD idle timeout (our side) 0"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
-msgid "IP/hostname of IPsec gateway config: IPSec gateway <gateway>"
-msgstr ""
-"IP/nombre de equipo de la puerta de enlace IPsec opciÃn: IPSec gateway "
-"<gateway>"
+msgid "General"
+msgstr "General"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
-msgid "Identification"
-msgstr "IdentificacioÌn"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostrar contraseÃas"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
-msgid ""
-"NAT traversal method to use config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-"
-"natt/cisco-udp>"
-msgstr ""
-"MÃtodo que usar para atravesar NAT opciÃn: NAT Traversal Mode <natt/none/"
-"force-natt/cisco-udp>"
+msgid "Group password config: IPSec secret <group_password>"
+msgstr "ContraseÃa del grupo opciÃn: IPSec secret <group_password>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT transversal:"
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "ContraseÃa del gr_upo:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
-msgid "Name of the IKE DH group config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
-msgstr "Nombre del grupo IKE DH opciÃn: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Pasarela:"
+# clients/lan_dns.ycp:280
+# clients/lan_dns.ycp:269
+# include/users/ui.ycp:1021
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostrar contraseÃas"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nombre del g_rupo:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
-msgid "Transport and Security"
-msgstr "Transporte y seguridad"
+msgid "IP/hostname of IPsec gateway config: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr ""
+"IP/nombre de equipo de la puerta de enlace IPsec opciÃn: IPSec gateway "
+"<gateway>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
-#| msgid "Use hybrid authenticaton"
-msgid "Use hybrid authentication"
-msgstr "Usar autenticaciÃn hÃbrida"
+msgid "Group name config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr "Nombre del grupo opciÃn: IPSec ID <group_name>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid "_User password:"
+msgstr "ContraseÃa del _usuario:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+msgid "User password for the connection config: Xauth password <password>"
+msgstr ""
+"ContraseÃa del usuario para la conexiÃn opciÃn: Xauth password <password>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "User name for the connection config: Xauth username <user_name>"
msgstr ""
"Nombre del usuario para la conexiÃn opciÃn: Xauth username <user_name>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
-msgid "User password for the connection config: Xauth password <password>"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid "Use hybrid authentication"
+msgstr "Usar autenticaciÃn hÃbrida"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password."
+" config: IKE Authmode hybrid"
msgstr ""
-"ContraseÃa del usuario para la conexiÃn opciÃn: Xauth password <password>"
+"Activar la autenticaciÃn hÃbrida, ej. usar el certificado ademÃs de la "
+"contraseÃa. opciÃn: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Pasarela:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+msgid "CA File:"
+msgstr "Archivo CA:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
-msgid "_User password:"
-msgstr "ContraseÃa del _usuario:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+msgid "CA certificate in PEM format config: CA-File"
+msgstr "Certificado CA en formato PEM opciÃn: CA-File"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanzadasâ"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]