[gcompris] Updated Spanish translation



commit fdbfba6b9f48584e7965166a6e56b9fb95c7fb38
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 26 21:55:12 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2a6e39a..e1e0d52 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris.gcomprixogoo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-17 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 13:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
 
 #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
 msgid "Go to Algebra activities"
@@ -607,13 +607,13 @@ msgstr ""
 "usado para leerlas, por ejemplo, y despuÃs el idioma usado para decir los "
 "nombres de los colores. \n"
 "- Puedes guardar configuraciones mÃltiples, y cambiar fÃcilmente entre "
-"ellas. En la secciÃn ÂPerfil aÃade un perfil, despuÃs en la secciÃn ÂTablero "
-"selecciona el perfil en la lista desplegable, y despuÃs elige los tableros "
-"que quieres que estÃn activos. Puedes aÃadir un montÃn de perfiles, con "
-"diferentes listas de tableros, y diferentes idiomas. Puedes establecer el "
-"perfil por omisiÃn en la secciÃn ÂPerfilÂ, eligiendo el perfil que quieras, y "
-"despuÃs pulsando el botÃn ÂPredeterminadoÂ. TambiÃn puedes elegir un perfil "
-"desde la lÃnea de comandos.\n"
+"ellas. En la secciÃn ÂPerfil aÃade un perfil, despuÃs en la secciÃn "
+"ÂTablero selecciona el perfil en la lista desplegable, y despuÃs elige los "
+"tableros que quieres que estÃn activos. Puedes aÃadir un montÃn de perfiles, "
+"con diferentes listas de tableros, y diferentes idiomas. Puedes establecer "
+"el perfil por omisiÃn en la secciÃn ÂPerfilÂ, eligiendo el perfil que "
+"quieras, y despuÃs pulsando el botÃn ÂPredeterminadoÂ. TambiÃn puedes elegir "
+"un perfil desde la lÃnea de comandos.\n"
 "- Puedes aÃadir usuarios, clases y para cada clase, puedes crear grupos de "
 "usuarios. Ten en cuenta que puedes importar usuarios de un archivo separado "
 "por comas. Asigna uno o mÃs grupos a un perfil, y los nuevos identificadores "
@@ -2304,8 +2304,9 @@ msgid "1923 Lancia Lambda"
 msgstr "1923 Lancia Lambda"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:4
-msgid "1955 CitroÃn ds 19"
-msgstr "1955 CitroÃn ds 19"
+#| msgid "1955 CitroÃn ds 19"
+msgid "1955 CitroÃn DS 19"
+msgstr "1955 CitroÃn DS 19"
 
 #: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:1
 msgid "Click and draw"
@@ -2842,10 +2843,18 @@ msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
 msgstr "Dibujar la imagen pulsando en cada nÃmero en el orden correcto."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.py:99
+#| msgid ""
+#| "Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
+#| "You can download and install it from:\n"
+#| "<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+#| "To be detected, it must be installed in\n"
+#| "/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
+#| "You can still use this activity to draw schematics without computer "
+#| "simulation."
 msgid ""
 "Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
 "You can download and install it from:\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+"<http://www.gnu.org/software/gnucap/>\n"
 "To be detected, it must be installed in\n"
 "/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
 "You can still use this activity to draw schematics without computer "
@@ -2853,11 +2862,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "No se puede encontrar el simulador elÃctrico ÂgnucapÂ.\n"
 "Puede descargarlo e instalarlo de:\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+"<http://www.gnu.org/software/gnucap/>\n"
 "Para detectarlo, debe instalarse en\n"
 "/usr/bin/gnucap o /usr/local/bin/gnucap.\n"
 "AÃn puede usar esta actividad para dibujar esquemas sin simulaciÃn por "
-"equipo."
+"ordenador."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:1
 msgid "Electricity"
@@ -2878,12 +2887,15 @@ msgstr ""
 "ella."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:5
+#| msgid ""
+#| "GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get "
+#| "more information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
 msgid ""
 "GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
-"information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
+"information on gnucap at &lt;http://www.gnu.org/software/gnucap/&gt;.";
 msgstr ""
-"GCompris usa el simulador elÃctrico GNUcap como backend. Puede obtener "
-"informaciÃn sobre gnucap en &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
+"GCompris usa el simulador elÃctrico GNUcap como ÂbackendÂ. Puede obtener "
+"informaciÃn sobre gnucap en &lt;http://www.gnu.org/software/gnucap/&gt;.";
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -3331,7 +3343,6 @@ msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:93
-#| msgid "Latvia"
 msgid "Latvian"
 msgstr "LetoÌn"
 
@@ -4305,12 +4316,10 @@ msgid "Russia"
 msgstr "Rusia"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:17
-#| msgid "Serbian"
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbia"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:18
-#| msgid "Montenegrin"
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
@@ -7070,8 +7079,8 @@ msgstr "Katsushika Hokusai, La gran ola de Kanagawa (1823-29)"
 msgid ""
 "Utagawa Hiroshige,\\nThe Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
 msgstr ""
-"Utagawa Hiroshige, El santuario de Benzaiten en Inokashira con nieve (1760-"
-"70)"
+"Utagawa Hiroshige, El santuario de Benzaiten en Inokashira con nieve "
+"(1760-70)"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_9.xml.in.h:1
 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
@@ -7613,11 +7622,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En el campo de texto, introduce una orden por lÃnea para controlar tu bote."
 "Las Ãrdenes vÃlidas se muestran entre las dos Ãreas de entrada. Las Ãrdenes "
-"Âizquierda y Âderecha deben llevar como sufijo el Ãngulo en grados. Al valor "
-"del Ãngulo tambiÃn se le llama ÂparÃmetro de la orden izquierda o derecha. "
-"De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden Âhacia adelante acepta "
-"un parÃmetro con la distancia. De forma predeterminada se usa un valor de "
-"1.\n"
+"Âizquierda y Âderecha deben llevar como sufijo el Ãngulo en grados. Al "
+"valor del Ãngulo tambiÃn se le llama ÂparÃmetro de la orden izquierda o "
+"derecha. De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden Âhacia "
+"adelante acepta un parÃmetro con la distancia. De forma predeterminada se "
+"usa un valor de 1.\n"
 "Por ejemplo:\n"
 "- izquierda 90 => Hacer un giro perpendicular a la izquierda\n"
 "- hacia delante 10 => Ir hacia delante 10 unidades (como se muestran en la "
@@ -7716,11 +7725,11 @@ msgstr ""
 "En el campo de texto, introduce una orden por lÃnea para controlar tu "
 "bote. \n"
 "Las Ãrdenes vÃlidas se muestran entre las dos Ãreas de entrada. Las Ãrdenes "
-"Âizquierda y Âderecha deben llevar como sufijo el Ãngulo en grados. Al valor "
-"del Ãngulo tambiÃn se le llama ÂparÃmetro de la orden izquierda o derecha. "
-"De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden Âhacia adelante acepta "
-"un parÃmetro con la distancia. De forma predeterminada se usa un valor de "
-"1.\n"
+"Âizquierda y Âderecha deben llevar como sufijo el Ãngulo en grados. Al "
+"valor del Ãngulo tambiÃn se le llama ÂparÃmetro de la orden izquierda o "
+"derecha. De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden Âhacia "
+"adelante acepta un parÃmetro con la distancia. De forma predeterminada se "
+"usa un valor de 1.\n"
 "Por ejemplo:\n"
 "- izquierda 90 => Hacer un giro perpendicular a la izquierda\n"
 "- hacia delante 10 => Ir hacia delante 10 unidades (como se muestran en la "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]