[totem] Updated Greek translation
- From: Tom Tryfonidis <tomtryf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Greek translation
- Date: Fri, 22 Jun 2012 09:52:35 +0000 (UTC)
commit e470b565904ec5b54f75c2d6ff5e0437208d2c9b
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Fri Jun 22 12:52:28 2012 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 1297 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 640 insertions(+), 657 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1c41f57..f9889ed 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,28 +10,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 11:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-03 11:31+0300\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 12:51+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1130
-#: ../src/totem-object.c:1590 ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
+#: ../src/totem-object.c:1130
+#: ../src/totem-object.c:1590
+#: ../src/totem-statusbar.c:115
msgid "Stopped"
msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1123
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1123
msgid "Paused"
msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1116
msgid "Playing"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
@@ -57,7 +61,8 @@ msgstr "Totem ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "ÎÎ_ÎÎÎÎÎ ÎÎ \"%s\""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1430 ../src/totem-object.c:2417
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1430
+#: ../src/totem-object.c:2417
#: ../src/totem-object.c:2419
msgid "An error occurred"
msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
@@ -70,414 +75,390 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ Î Î ÎÎÏÏ
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2255 ../src/totem.c:238
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2255
+#: ../src/totem.c:238
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ thread-safe."
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2255
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Totem ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Totem ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ."
#: ../data/fullscreen.ui.h:1
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2
+#: ../data/totem.ui.h:81
msgid "Time:"
msgstr "ÎÏÏÎÎÏ:"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
-"running)."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ)."
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins list"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ"
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
-"monitor-powered speakers."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎ."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎ (ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ)."
+msgid "Name of the visual effects plugin"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ \"ÎÎÎÎÎÎÎ...\""
+msgid "The brightness of the video"
+msgstr "Î ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
-"directory."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ \"ÎÎÎÎÎÎÎ...\"Â Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid "The contrast of the video"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ \"ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ\""
+msgid "The hue of the video"
+msgstr "Î ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
-"Pictures directory."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ \"ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ\"Â Î "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "The saturation of the video"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Encoding character set for subtitle."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÏ."
+msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Name of the visual effects plugin"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ"
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Pango font description for subtitle rendering."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Pango ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Quality setting for the audio visualization."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ."
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Repeat mode"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Type of audio output to use"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "Visualization quality setting"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Quality setting for the audio visualization."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎ."
+msgid "Network buffering threshold"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)."
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎ (ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ)."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Subtitle encoding"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Subtitle font"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Pango font description for subtitle rendering."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Pango ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr "Î ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Encoding character set for subtitle."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÏ."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "The hue of the video"
-msgstr "Î ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ \"ÎÎÎÎÎÎÎ...\""
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current directory."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ \"ÎÎÎÎÎÎÎ...\"Â Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ \"ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ\""
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Visualization quality setting"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ"
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the Pictures directory."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ \"ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ\"Â Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎ"
+msgid "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏ/ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Active plugins list"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
-"closing them"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏ/ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running)."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ)."
#: ../data/playlist.ui.h:1
-msgid "Add..."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎâ"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ_ÏÏÎÏÎ"
-#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
-msgid "Copy the location to the clipboard"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
+#: ../data/playlist.ui.h:2
+msgid "Remove file from playlist"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
#: ../data/playlist.ui.h:3
-msgid "Move Down"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ"
+#: ../data/video-list.ui.h:3
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
#: ../data/playlist.ui.h:4
-msgid "Move Up"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ"
+#: ../data/video-list.ui.h:4
+msgid "Copy the location to the clipboard"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
#: ../data/playlist.ui.h:5
-msgid "Remove"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+#: ../data/totem.ui.h:71
+msgid "_Select Text Subtitles..."
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ..."
#: ../data/playlist.ui.h:6
-msgid "Remove file from playlist"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../data/totem.ui.h:72
+msgid "Select a file to use for text subtitles"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÏ"
#: ../data/playlist.ui.h:7
+msgid "Add..."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎâ"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:8
+msgid "Remove"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:9
msgid "Save Playlist..."
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ..."
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:31
-msgid "Select a file to use for text subtitles"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÏ"
+#: ../data/playlist.ui.h:10
+msgid "Move Up"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ"
-#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../data/playlist.ui.h:11
+msgid "Move Down"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-#: ../data/playlist.ui.h:10
-msgid "_Remove"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ_ÏÏÎÏÎ"
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Normal"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:72
-msgid "_Select Text Subtitles..."
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ..."
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Large"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Extra Large"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5403
+#: ../src/totem-properties-view.c:228
+msgid "Stereo"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-#: ../data/preferences.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "4-channel"
msgstr "4 ÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1 ÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "5.0-channel"
msgstr "5.0 ÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "5.1-channel"
msgstr "5.1 ÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "AC3 Passthrough"
msgstr "AC3 Passthrough"
-#: ../data/preferences.ui.h:6 ../data/properties.ui.h:3
-#: ../src/totem-properties-view.c:268
-msgid "Audio"
-msgstr "ÎÏÎÏ"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:7
-msgid "Audio Output"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "Î_ÎÏÎÎÎÏÎ:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Color Balance"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Disable screensaver when playing "
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#. Tab label in the Preferences dialogue
#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Display"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Totem Preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Totem"
#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "External Chapters"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Playback"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#. Audio visualization dimensions
#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "Extra Large"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Text Subtitles"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ"
-#: ../data/preferences.ui.h:17 ../data/properties.ui.h:12
-msgid "General"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ _ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "_Font:"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ:"
-#. Audio visualization dimensions
#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "Large"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "External Chapters"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ _ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
-#. Audio visualization dimensions
#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Normal"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:23
-msgid "Playback"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../data/properties.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+#. Tab label in the Preferences dialogue
#: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ_ÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Display"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
#: ../data/preferences.ui.h:25
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr "_ÎÎÏÎÏÎÏÏ:"
+msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ _ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î_ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ"
+msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
#: ../data/preferences.ui.h:27
-msgid "Start playing files from last position"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ"
+msgid "Disable screensaver when playing "
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
#: ../data/preferences.ui.h:28
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5403
-#: ../src/totem-properties-view.c:228
-msgid "Stereo"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:29
-msgid "Text Subtitles"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:30
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Totem"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:31 ../data/properties.ui.h:15
+#: ../data/properties.ui.h:9
#: ../src/totem-properties-view.c:270
msgid "Video"
msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:29
msgid "Video or Audio"
msgstr "ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏ"
-#: ../data/preferences.ui.h:33
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgid "Visual Effects"
msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ"
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:31
+msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î_ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:32
+msgid "_Type of visualization:"
+msgstr "_ÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:33
msgid "Visualization _size:"
msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ:"
-#: ../data/preferences.ui.h:35
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î_ÏÎÏ:"
+#: ../data/preferences.ui.h:34
+msgid "Color Balance"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:35
msgid "_Brightness:"
msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ:"
+#: ../data/preferences.ui.h:36
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "Î_ÎÏÎÎÎÏÎ:"
+
#: ../data/preferences.ui.h:37
-msgid "_Encoding:"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
+msgid "Sat_uration:"
+msgstr "_ÎÎÏÎÏÎÏÏ:"
#: ../data/preferences.ui.h:38
-msgid "_Font:"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:39
msgid "_Hue:"
msgstr "_ÎÏÏÏÏÏÏÎ:"
+#: ../data/preferences.ui.h:39
+msgid "Reset to _Defaults"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ_ÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
#: ../data/preferences.ui.h:40
-msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ _ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Audio Output"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ"
#: ../data/preferences.ui.h:41
-msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ _ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "_Audio output type:"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î_ÏÎÏ:"
#: ../data/preferences.ui.h:42
-msgid "_Type of visualization:"
-msgstr "_ÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ:"
-
-#: ../data/properties.ui.h:1
-msgid "Album:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ:"
+#: ../data/properties.ui.h:14
+#: ../src/totem-properties-view.c:268
+msgid "Audio"
+msgstr "ÎÏÎÏ"
#: ../data/properties.ui.h:2
+msgid "Title:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:3
msgid "Artist:"
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ:"
#: ../data/properties.ui.h:4
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+msgid "Duration:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ:"
#: ../data/properties.ui.h:5
-msgid "Channels:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ:"
+msgid "Year:"
+msgstr "ÎÏÎÏ:"
#: ../data/properties.ui.h:6
-msgid "Codec:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
+msgid "Album:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ:"
#: ../data/properties.ui.h:7
msgid "Comment:"
@@ -487,341 +468,380 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ:"
msgid "Container:"
msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ:"
-#: ../data/properties.ui.h:9
+#: ../data/properties.ui.h:10
msgid "Dimensions:"
msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ:"
-#: ../data/properties.ui.h:10
-msgid "Duration:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ:"
-
#: ../data/properties.ui.h:11
+msgid "Codec:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:12
msgid "Framerate:"
msgstr "ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎ:"
#: ../data/properties.ui.h:13
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:15
msgid "Sample rate:"
msgstr "ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
-#: ../data/properties.ui.h:14
-msgid "Title:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ:"
-
#: ../data/properties.ui.h:16
-msgid "Year:"
-msgstr "ÎÏÎÏ:"
+msgid "Channels:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ:"
+#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../src/totem.c:237
+#: ../src/totem.c:245
+#: ../src/totem-menu.c:877
+#: ../src/totem-object.c:1598
+msgid "Videos"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
msgid "Play movies"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3
msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
msgstr "ÎÎÎÏÎÎ;ÎÎÎÎÎÎ;ÎÎÎÎ;Clip;ÎÎÎÏÎ;ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ;DVD;ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ;ÎÎÏÎÎÏ"
-#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3 ../data/totem.ui.h:49 ../src/totem.c:237
-#: ../src/totem.c:245 ../src/totem-menu.c:877 ../src/totem-object.c:1598
-msgid "Videos"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
-
#: ../data/totem.ui.h:1
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ)"
+msgid "_Open"
+msgstr "ÎÎ_ÎÎÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:2
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "2.11:1 (DVB)"
+#| msgid "Open Location..."
+msgid "Open _Location"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ_ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:3
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ)"
+#| msgid "Fullscreen"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:4
-msgid "A_udio Menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ Î_ÏÎÏ"
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ_ÎÎÏÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:5
-msgid "About this application"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+#| msgid "Shuffle mode"
+msgid "Shuff_le"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ_ÏÎÏÎÎÏÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:6
-msgctxt "Aspect ratio"
-msgid "Auto"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+#| msgid "Repeat mode"
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:7
-msgid "Clear the playlist"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:8
-msgid "Configure plugins to extend the application"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgid "_Movie"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:9
-msgid "Decrease volume"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "_Eject"
+msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:10
msgid "Eject the current disc"
msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:11
-msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:12
-msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ DVD"
+msgid "View the properties of the current stream"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:13
-msgid "Go to the angle menu"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "Play / P_ause"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ / Î_ÎÏÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:14
-msgid "Go to the audio menu"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ"
+msgid "Play or pause the movie"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:15
-msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:16
-msgid "Go to the title menu"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ"
+msgid "_Clear Playlist"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:17
-msgid "Help contents"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:18
-msgid "Increase volume"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Plugins..."
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ..."
#: ../data/totem.ui.h:19
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Configure plugins to extend the application"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:20
-msgid "Play / P_ause"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ / Î_ÎÏÏÎ"
+msgid "_View"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:21
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Fit Window to Movie"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "Plugins..."
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ..."
+msgid "_Resize 1:2"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ 1:2"
#: ../data/totem.ui.h:23
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Resize to half the original video size"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:24
msgid "Resize _1:1"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ _1:1"
#: ../data/totem.ui.h:25
+msgid "Resize to the original video size"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:26
msgid "Resize _2:1"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ _2:1"
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:27
msgid "Resize to double the original video size"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
-#: ../data/totem.ui.h:27
-msgid "Resize to half the original video size"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
-
#: ../data/totem.ui.h:28
-msgid "Resize to the original video size"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:29
-msgid "S_idebar"
-msgstr "ÎÎÎÏ_ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+msgid "Switch An_gles"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ _ÎÏÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:30
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr "_ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgid "Switch camera angles"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:31
+msgid "_Go"
+msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:32
-msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ 16:9 (ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ)"
+msgid "_DVD Menu"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ _DVD"
#: ../data/totem.ui.h:33
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ 2.11:1 (DVB)"
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ DVD"
#: ../data/totem.ui.h:34
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ 4:3 (TV)"
+msgid "_Title Menu"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ _ÏÎÏÎÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:35
-msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Go to the title menu"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:36
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "A_udio Menu"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ Î_ÏÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:37
-msgid "Show _Controls"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î_ÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "Go to the audio menu"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:38
-msgid "Show controls"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "_Angle Menu"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ _ÎÏÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:39
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "Go to the angle menu"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:40
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ _ÏÎÏÏ"
+msgid "_Chapter Menu"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎ_ÏÎÎÎÎÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:41
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ _ÎÏÏÎÏÏÎ"
+msgid "Go to the chapter menu"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:42
-msgid "Skip backwards"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ"
+msgid "_Next Chapter/Movie"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ_ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:43
-msgid "Skip forward"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ"
+msgid "Next chapter or movie"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:44
-msgid "Square"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ"
+msgid "_Previous Chapter/Movie"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:45
-msgid "Switch An_gles"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ _ÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "Previous chapter or movie"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:46
-msgid "Switch camera angles"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "_Sound"
+msgstr "Î_ÏÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:47
-msgid "Time seek bar"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "_ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
-#: ../data/totem.ui.h:50
-msgid "View the properties of the current stream"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏ"
+#: ../data/totem.ui.h:48
+msgid "Increase volume"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:49
msgid "Volume _Down"
msgstr "_ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: ../data/totem.ui.h:50
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:51
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
#: ../data/totem.ui.h:52
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "_ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ÎÎÏÎÎ_ÏÏÎÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:53
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Help contents"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:54
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:55
msgid "_About"
msgstr "_ÎÎÏÎ"
+#: ../data/totem.ui.h:55
+msgid "About this application"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+
#: ../data/totem.ui.h:56
-msgid "_Angle Menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ _ÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "Show _Controls"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î_ÎÎÎÏÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:57
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Show controls"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:58
-msgid "_Chapter Menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎ_ÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "S_idebar"
+msgstr "ÎÎÎÏ_ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:59
-msgid "_Clear Playlist"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:60
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÎÎÏÎÎ_ÏÏÎÎÎÎ"
+msgctxt "Aspect ratio"
+msgid "Auto"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:61
-msgid "_DVD Menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ _DVD"
+msgid "Sets automatic aspect ratio"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:62
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgid "Square"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:63
-msgid "_Eject"
-msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Sets square aspect ratio"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:64
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ)"
#: ../data/totem.ui.h:65
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ 4:3 (TV)"
#: ../data/totem.ui.h:66
-msgid "_Languages"
-msgstr "Î_ÎÏÏÏÎÏ"
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ)"
#: ../data/totem.ui.h:67
-msgid "_Movie"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ 16:9 (ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ)"
#: ../data/totem.ui.h:68
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ_ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgstr "2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:69
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ 2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:70
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:71
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "Î_ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ 1:2"
+msgid "S_ubtitles"
+msgstr "_ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ"
#: ../data/totem.ui.h:73
-msgid "_Sound"
-msgstr "Î_ÏÎÏ"
+msgid "_Languages"
+msgstr "Î_ÎÏÏÏÎÏ"
#: ../data/totem.ui.h:74
-msgid "_Title Menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ _ÏÎÏÎÏÎ"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
#: ../data/totem.ui.h:75
-msgid "_View"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:76
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ _ÎÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:77
+msgid "Skip forward"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:78
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ _ÏÎÏÏ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:79
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:82
+msgid "Time seek bar"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ _ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
#: ../data/video-list.ui.h:1
-msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../data/video-list.ui.h:2
+msgid "Add the video to the playlist"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1579
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ RTSP"
@@ -841,11 +861,8 @@ msgid "Location not found."
msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3295
-msgid ""
-"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3315
@@ -853,25 +870,18 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-"installed:\n"
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr[0] ""
-"Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ %s, Î ÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr[0] "Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ %s, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
msgstr[1] ""
-"Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ decoders ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ:\n"
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ decoders ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3347
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5399
#: ../src/totem-properties-view.c:224
@@ -889,12 +899,8 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5849
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5893
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ GStreamer. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GStreamer."
+msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ GStreamer. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GStreamer."
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -902,7 +908,8 @@ msgstr ""
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:83 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#: ../src/backend/video-utils.c:83
+#: ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -948,9 +955,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ: %d"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ URI ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ 'Type=Link' (ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ) "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ URI ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ 'Type=Link' (ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ) ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
@@ -985,15 +990,8 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
#. Translators: the parameter is a filename
#: ../src/eggfileformatchooser.c:657
#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ `%s'. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ."
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ `%s'. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:664
msgid "File format not recognized"
@@ -1137,9 +1135,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏ"
#: ../src/totem.c:238
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ Totem ÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ Totem ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ."
#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
msgid "Unknown video"
@@ -1157,7 +1153,8 @@ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
msgid "No File"
msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/totem-interface.c:181 ../src/totem-interface.c:224
+#: ../src/totem-interface.c:181
+#: ../src/totem-interface.c:224
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ '%s' ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. %s"
@@ -1166,52 +1163,28 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ '%s' ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ
msgid "The file does not exist."
msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ."
-#: ../src/totem-interface.c:183 ../src/totem-interface.c:185
-#: ../src/totem-interface.c:226 ../src/totem-interface.c:228
+#: ../src/totem-interface.c:183
+#: ../src/totem-interface.c:185
+#: ../src/totem-interface.c:226
+#: ../src/totem-interface.c:228
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ Totem ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
#: ../src/totem-interface.c:357
-msgid ""
-"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"ÎÎ Totem ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î "
-"ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GNU ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏ (GPL) ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ (ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "ÎÎ Totem ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GNU ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ (GPL) ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ (ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
#: ../src/totem-interface.c:361
-msgid ""
-"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ÎÎ Totem ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎ GNU General Public License."
+msgid "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "ÎÎ Totem ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ GNU General Public License."
#: ../src/totem-interface.c:365
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNU General Public License ÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎ Totem. ÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNU General Public License ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Totem. ÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/totem-interface.c:368
-msgid ""
-"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
-"plugins."
-msgstr ""
-"ÎÎ Totem ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ GStreamer."
+msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
+msgstr "ÎÎ Totem ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ GStreamer."
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
#: ../src/totem-menu.c:290
@@ -1253,8 +1226,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"ÎÏÎÎÏÎ: '%s --help' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎ.\n"
+"ÎÏÎÎÏÎ: '%s --help' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ.\n"
#. Translators: %s is the totem version number
#: ../src/totem-object.c:547
@@ -1262,17 +1234,21 @@ msgstr ""
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1118 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1118
+#: ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/totem-object.c:1125 ../src/totem-object.c:1135
+#: ../src/totem-object.c:1125
+#: ../src/totem-object.c:1135
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
-#: ../src/totem-object.c:1211 ../src/totem-object.c:1238
-#: ../src/totem-object.c:1723 ../src/totem-object.c:1887
+#: ../src/totem-object.c:1211
+#: ../src/totem-object.c:1238
+#: ../src/totem-object.c:1723
+#: ../src/totem-object.c:1887
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "ÎÎ Totem ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ '%s'."
@@ -1285,20 +1261,24 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "ÎÎ Totem ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-#: ../src/totem-object.c:3959 ../src/totem-object.c:3961
+#: ../src/totem-object.c:3959
+#: ../src/totem-object.c:3961
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/totem-object.c:3968 ../src/totem-object.c:3970
+#: ../src/totem-object.c:3968
+#: ../src/totem-object.c:3970
msgid "Play / Pause"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ / ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/totem-object.c:3978 ../src/totem-object.c:3980
+#: ../src/totem-object.c:3978
+#: ../src/totem-object.c:3980
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:3991 ../src/totem-object.c:3993
+#: ../src/totem-object.c:3991
+#: ../src/totem-object.c:3993
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
@@ -1425,7 +1405,8 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262
+#: ../src/totem-playlist.c:1033
+#: ../src/totem-playlist.c:1262
#: ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
@@ -1433,8 +1414,7 @@ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
#: ../src/totem-playlist.c:1855
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ '%s' ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ '%s' ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
#: ../src/totem-playlist.c:1856
msgid "Playlist error"
@@ -1448,7 +1428,8 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
-#: ../src/totem-properties-main.c:115 ../src/totem-properties-view.c:266
+#: ../src/totem-properties-main.c:115
+#: ../src/totem-properties-view.c:266
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÎÏÎÏ/ÎÎÎÏÎÎ"
@@ -1503,13 +1484,15 @@ msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (ÎÎÎ)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:140 ../src/totem-time-label.c:64
+#: ../src/totem-statusbar.c:140
+#: ../src/totem-time-label.c:64
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:143 ../src/totem-time-label.c:67
+#: ../src/totem-statusbar.c:143
+#: ../src/totem-time-label.c:67
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ %s / %s"
@@ -1540,8 +1523,10 @@ msgstr "%s, %d %%"
msgid "Current Locale"
msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ (locale)"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
msgid "Arabic"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
@@ -1549,7 +1534,8 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
msgid "Armenian"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
msgid "Baltic"
msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
@@ -1558,17 +1544,22 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
msgid "Celtic"
msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
msgid "Central European"
msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ"
@@ -1577,9 +1568,12 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ"
msgid "Croatian"
msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
msgid "Cyrillic"
msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ"
@@ -1587,7 +1581,8 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
@@ -1595,7 +1590,8 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
msgid "Georgian"
msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
msgid "Greek"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
@@ -1608,8 +1604,10 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
msgid "Hebrew"
msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
@@ -1625,13 +1623,16 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
msgid "Icelandic"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
msgid "Japanese"
msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
msgid "Korean"
msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
@@ -1643,7 +1644,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
msgid "Persian"
msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
msgid "Romanian"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
@@ -1655,33 +1657,42 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
msgid "Thai"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
msgid "Turkish"
msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
msgid "Western"
msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/totem-uri.c:339 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+#: ../src/totem-uri.c:339
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
msgid "All files"
msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/totem-uri.c:344 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+#: ../src/totem-uri.c:344
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
msgid "Supported files"
msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
@@ -1745,7 +1756,7 @@ msgstr "Apple Trailers"
#: ../src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.in.h:2
msgid "Sets the user agent for the Apple Trailers site"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ user agent ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ Apple Trailers"
#: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:1
msgid "Autoload Subtitles"
@@ -1756,13 +1767,13 @@ msgid "Autoloads text subtitles"
msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÏ"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
-msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ (S)VCD Î ÎÎÎÏÎÎ DVD"
-
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
msgid "Video Disc Recorder"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
+msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ (S)VCD Î ÎÎÎÏÎÎ DVD"
+
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65
msgid "_Create Video Disc..."
msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ..."
@@ -1807,56 +1818,56 @@ msgid "Name for new chapter:"
msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ:"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1
-msgid "Add Chapter..."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏâ"
+msgid "_Remove Chapter"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ_ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2
-msgid "Add New Chapters"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Remove the chapter from the list"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3
-msgid "Create a new chapter list for the movie"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "_Go to Chapter"
+msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5
msgid "Go to the chapter in the movie"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5
+msgid "Add Chapter..."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏâ"
+
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6
-msgid "Load Chapters..."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎâ"
+msgid "Remove Chapter"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7
-msgid "Load chapters from an external CMML file"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ CMML"
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8
-msgid "No chapter data"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9
-msgid "Remove Chapter"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "No chapter data"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10
-msgid "Remove the chapter from the list"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+msgid "Load Chapters..."
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎâ"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11
-msgid "Save Changes"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Load chapters from an external CMML file"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ CMML"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12
-msgid "_Go to Chapter"
-msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Add New Chapters"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:13
-msgid "_Remove Chapter"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ_ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Create a new chapter list for the movie"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
@@ -1897,11 +1908,8 @@ msgid "Error occurred while saving chapters"
msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
-msgid ""
-"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid "Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
msgid "Open Chapter File"
@@ -1946,12 +1954,8 @@ msgid "D-Bus Service"
msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎ D-Bus"
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
-"subsystem."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎÎÎ D-Bus."
+msgid "Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus subsystem."
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎÎÎ D-Bus."
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
@@ -1975,28 +1979,28 @@ msgid "The URI â%sâ is not supported."
msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ URI â%sâ."
#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
-msgid "A plugin to let you browse media content from various sources"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
msgid "Grilo Browser"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ Grilo"
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "A plugin to let you browse media content from various sources"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
+
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1235
-msgid "Browse"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
msgid "Copy Location"
msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1301
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1235
+msgid "Browse"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1301
msgid "Search"
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
@@ -2026,9 +2030,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
msgid "<no reason given>"
@@ -2047,21 +2049,15 @@ msgstr "BBC iPlayer"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2
msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ BBC ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ 7 ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎ BBC iPlayer."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ BBC ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ 7 ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ BBC iPlayer."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72
msgid "Error listing channel categories"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
-msgid ""
-"There was an unknown error getting the list of television channels available "
-"on BBC iPlayer."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ BBC iPlayer."
+msgid "There was an unknown error getting the list of television channels available on BBC iPlayer."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ BBC iPlayer."
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this
@@ -2077,12 +2073,8 @@ msgid "Error getting programme feed"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137
-msgid ""
-"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
-"category combination."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "There was an error getting the list of programmes for this channel and category combination."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
msgid "Infrared Remote Control"
@@ -2106,7 +2098,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ"
#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:2
msgid "Support additional media player keys"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ"
#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
msgid "Always On Top"
@@ -2114,17 +2106,16 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1
-msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
msgid "Subtitle Downloader"
msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
+msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
@@ -2200,38 +2191,33 @@ msgid "The language to search for subtitles for movies in."
msgstr "Î ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÏ."
#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:1
-msgid "Adds movie properties to the sidebar"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:2
msgid "Movie Properties"
msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:2
+msgid "Adds movie properties to the sidebar"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:246
msgid "Properties"
msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
-"remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ rpdb2 ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ Totem "
-"ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÂtotemÂ."
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "rpdb2 password"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ rpdb2"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
-msgid "Interactive Python console"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Python"
+#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ rpdb2 ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ Totem ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÂtotemÂ."
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
msgid "Python Console"
msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ Python"
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Interactive Python console"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Python"
+
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
msgid "Python Console Menu"
msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Python"
@@ -2255,32 +2241,29 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ
#. pylint: disable-msg=E1101
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
#, python-format
-msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgid ""
+"You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n"
+"%s"
msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Totem.Object ÎÎÏÏ ÏÎÏ Âtotem_object :\\n%s"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Totem.Object ÎÎÏÏ ÏÎÏ Âtotem_object :\\n"
+"%s"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
msgid "Totem Python Console"
msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ Python ÏÎÏ Totem"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
-msgid ""
-"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
-"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
-"default password ('totem')."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ Totem ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏ winpdb Î rpdb2. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎ DConf, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÂtotemÂ)."
+msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password ('totem')."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ Totem ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ winpdb Î rpdb2. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎ DConf, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÂtotemÂ)."
#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
-msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
msgid "Rotation Plugin"
msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ÎÎ_ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ"
@@ -2320,37 +2303,37 @@ msgid "Movie stream"
msgstr "Stream ÏÎÎÎÎÎÏ"
#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:1
-msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:2
msgid "Screen Saver"
msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:2
+msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
+
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
+msgid "Screenshot width (in pixels):"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ (ÏÎ pixel):"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
msgid "Calculate the number of screenshots"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ"
-#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
msgid "Number of screenshots:"
msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ:"
-#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
-msgid "Screenshot width (in pixels):"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ (ÏÎ pixel):"
-
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎ:"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ _ÏÎÎÎÎÎ:"
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
msgid "Select a folder"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "_Name:"
-msgstr "Î_ÎÎÎÎ:"
-
#. Write the screenshot to the temporary file
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:385
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
@@ -2358,13 +2341,13 @@ msgid "Screenshot.png"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ.png"
#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:1
-msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:2
+msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ"
+
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
msgid "Save Gallery"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
@@ -2411,8 +2394,7 @@ msgstr "ÎÎ Totem ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎ
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:91
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:191
msgid "Take _Screenshot..."
@@ -2431,14 +2413,14 @@ msgid "Create a gallery of screenshots"
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1
-msgid "Provides the \"Skip to\" dialog"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ\""
-
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:2
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197
msgid "Skip To"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ"
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:2
+msgid "Provides the \"Skip to\" dialog"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ\""
+
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
msgid "_Skip to:"
msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÏÎ ÏÎ:"
@@ -2467,3 +2449,4 @@ msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÏÎ ÏÎâ"
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
msgid "Skip to a specific time"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]