[gnome-nettool] Updated Greek translation
- From: Tom Tryfonidis <tomtryf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Greek translation
- Date: Fri, 22 Jun 2012 09:59:36 +0000 (UTC)
commit 2d5843713e302b1f607cd5be94b7b57092430bda
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Fri Jun 22 12:59:29 2012 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 710 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 358 insertions(+), 352 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c98cf2b..b73f34f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,11 +14,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"nettool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-10 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-14 21:34+0300\n"
-"Last-Translator: Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 12:57+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,38 +25,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../src/callbacks.c:323
+#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
msgstr "ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <pkst gnome org>"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
-#: ../src/callbacks.c:330
+#: ../src/callbacks.c:339
#, c-format
msgid "Copyright  2003-2008 %s"
msgstr "Copyright  2003-2008 %s"
#. Dear translator: This is the name of the application
-#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
+#: ../src/callbacks.c:343
+#: ../src/callbacks.c:344
#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Tools"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/callbacks.c:337
+#: ../src/callbacks.c:346
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/callbacks.c:449 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
+#: ../src/callbacks.c:458
+#: ../src/main.c:142
+#: ../src/nettool.c:524
msgid "Idle"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
#. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:454
+#: ../src/callbacks.c:463
#, c-format
msgid "%s - Network Tools"
msgstr "%s - ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/callbacks.c:478
+#: ../src/callbacks.c:487
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
@@ -66,388 +68,386 @@ msgid "View information about your network"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of domains previously used"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÌ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÌÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÌÏ"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of hostnames previously used"
msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÌ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÌÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
msgid "A list of usernames previously used"
msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
msgid "Historically used domains"
msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Historically used hostnames"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÌ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÌÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÌÏ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Historically used usernames"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÌ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÌÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ"
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Host"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:2
+msgid "User"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+msgid "_Tool"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
+msgid "Beep on ping"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ping"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
-msgid "IP Information"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ IP"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
-msgid "Interface Information"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Copy as text _report"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎ_ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
-msgid "Interface Statistics"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Clear _History"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î_ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
-msgid "Round Trip Time Statistics"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Round Trip Time"
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
-msgid "Transmission Statistics"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ÎÎÏÎÎ_ÏÏÎÎÎÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
-msgid "Active Network Services"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "Devices - Network Tools"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏ - ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
-msgid "Average:"
-msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ:"
+msgid "_Network device:"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÏÎÏ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
-msgid "Beep on ping"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ping"
+msgid "_Configure"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
-msgid "Clear _History"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î_ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "IP Information"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ IP"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
-msgid "Collisions:"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏ:"
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
-msgid "Copy as text _report"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎ_ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Multicast:"
+msgstr "Multicast:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
-msgid "Details"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "MTU:"
+msgstr "MTU:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
-msgid "Devices"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "Link speed:"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
-msgid "Devices - Network Tools"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏ - ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "State:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
-msgid "Display:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
+msgid "Not Available"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
-msgid "Domain address"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
+msgid "Interface Information"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
-msgid ""
-"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
-"domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ whois. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: www.domain.com Î 192.168.2.1"
+msgid "Transmitted bytes:"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ Bytes:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
-msgid ""
-"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ finger ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: auth.domain.com Î 192.168.2.1"
+msgid "Received bytes:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ bytes:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
-msgid ""
-"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
-"192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ lookup. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: www.domain.com Î "
-"192.168.2.1"
+msgid "Transmission errors:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
-msgid ""
-"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ping. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: www.domain.com Î "
-"192.168.2.1"
+msgid "Transmitted packets:"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
-msgid ""
-"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
-"com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: www."
-"domain.com Î 192.168.2.1"
+msgid "Received packets:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
-msgid ""
-"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ trace a route to. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: www."
-"domain.com Î 192.168.2.1"
+msgid "Reception errors:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
-msgid "Enter the user to finger"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ finger "
+msgid "Collisions:"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
+msgid "Interface Statistics"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
-msgid "Finger output"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ finger"
+msgid "Devices"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
-msgid "Hardware address:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ:"
+msgid "Only"
+msgstr "ÎÏÎÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
-msgid "Host"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
+msgid "requests"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
-msgid "Link speed:"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ:"
+msgid "Unlimited requests"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
-msgid "Lookup"
-msgstr "Lookup"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33
+msgid "Send:"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
-msgid "Lookup output"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ lookup"
+msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ping. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: www.domain.com Î 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
-msgid "MTU:"
-msgstr "MTU:"
+msgid "Network address"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
-msgid "Maximum:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ:"
+msgid "_Network address:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ _ÎÎÎÏÏÎÏ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
-msgid "Minimum:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ:"
+#: ../src/main.c:290
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
-msgid "Multicast Information"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ Multicast "
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
-msgid "Multicast:"
-msgstr "Multicast:"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
-msgid "Netstat"
-msgstr "Netstat"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40
+msgid "Maximum:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
-msgid "Netstat output"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ netstat"
+msgid "Average:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
-msgid "Network address"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "Minimum:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
-msgid "Not Available"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+msgid "Round Trip Time Statistics"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Round Trip Time"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
-msgid "Only"
-msgstr "ÎÏÎÎ"
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
-msgid "Output for finger"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ finger"
+msgid "Packets transmitted:"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
-msgid "Output for lookup"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ lookup"
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
-msgid "Output for net stat"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ net stat"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
-msgid "Output for port scan"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
+msgid "Successful packets:"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
-msgid "Output for traceroute"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ traceroute"
+msgid "Packets received:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
-msgid "Output for whois"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ whois"
+msgid "Transmission Statistics"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
-msgid "Packets received:"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:"
+msgid "Details"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
-msgid "Packets transmitted:"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:"
+msgid "Display:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53
+msgid "Routing Table Information"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ routing table "
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
-msgid "Port Scan"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ"
+msgid "Active Network Services"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
-msgid "Port scan output"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
+msgid "Multicast Information"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ Multicast "
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
-msgid "Received bytes:"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ bytes:"
+#: ../src/main.c:444
+msgid "Netstat"
+msgstr "Netstat"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
-msgid "Received packets:"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:"
+msgid "Output for net stat"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ net stat"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
-msgid "Reception errors:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ:"
+msgid "Netstat output"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ netstat"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
-msgid "Routing Table Information"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ routing table "
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
-msgid "Scan"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ"
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain."
+#| "com or 192.168.2.1"
+msgid "Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ trace a path to. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: www.domain.com Î 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60
+#: ../src/main.c:375
+msgid "Trace"
+msgstr "Trace"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
-msgid "Send:"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ:"
+msgid "Output for traceroute"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ traceroute"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
-msgid "State:"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ:"
+msgid "Traceroute output"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ traceroute"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
-msgid "Successful packets:"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:"
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
-msgid "Trace"
-msgstr "Trace"
+msgid "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ trace a route to. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: www.domain.com Î 192.168.2.1"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+msgid "Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: www.domain.com Î 192.168.2.1"
+
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
-msgid "Traceroute output"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ traceroute"
+#: ../src/main.c:615
+msgid "Scan"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
-msgid "Transmission errors:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ:"
+msgid "Output for port scan"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
-msgid "Transmitted bytes:"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ Bytes:"
+msgid "Port scan output"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
-msgid "Transmitted packets:"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:"
+msgid "Port Scan"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
-msgid "Unlimited requests"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "_Information type:"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎ_ÏÎÏÎÏÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
-msgid "User"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ"
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+#| "192.168.2.1"
+msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ lookup. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: domain.com or ftp.domain.com."
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
-msgid "User name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+#: ../src/main.c:733
+msgid "Lookup"
+msgstr "Lookup"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73
+msgid "Output for lookup"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ lookup"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
-msgid "Whois output"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ whois"
+msgid "Lookup output"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ lookup"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
-msgid "_Configure"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid "Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ finger ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: auth.domain.com Î 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
-msgid "_Domain address:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ_ÎÎÎ:"
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ finger "
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgid "User name"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
-msgid "_Information type:"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎ_ÏÎÏÎÏÎ:"
+#: ../src/main.c:811
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
-msgid "_Network address:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ _ÎÎÎÏÏÎÏ:"
+msgid "Output for finger"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ finger"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
-msgid "_Network device:"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÏÎÏ:"
+msgid "Finger output"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ finger"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
-msgid "_Tool"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "_Domain address:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ_ÎÎÎ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ:"
+msgid "Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ whois. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: www.domain.com Î 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "Domain address"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
-msgid "requests"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/main.c:915
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:86
+msgid "Output for whois"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ whois"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:87
+msgid "Whois output"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ whois"
#. Interface Name Interface Type icon Device prefix Pixbuf
#: ../src/info.c:60
@@ -486,113 +486,114 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/info.c:392 ../src/info.c:395
+#: ../src/info.c:396
+#: ../src/info.c:399
msgid "Unknown"
msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
-#: ../src/info.c:466
+#: ../src/info.c:471
msgid "Active"
msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
-#: ../src/info.c:468
+#: ../src/info.c:473
msgid "Inactive"
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:478
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../src/info.c:482
+#: ../src/info.c:489
msgid "Enabled"
msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/info.c:484
+#: ../src/info.c:491
msgid "Disabled"
msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:573
+#: ../src/info.c:580
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ :\t%s\n"
-#: ../src/info.c:574
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:575
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "Multicast:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:576
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:577
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:578
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:587
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏ:\t%s\n"
-#: ../src/info.h:27
+#: ../src/info.h:23
msgid "not available"
msgstr "ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
-#: ../src/lookup.c:80
+#: ../src/lookup.c:85
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ %s"
-#: ../src/lookup.c:274
+#: ../src/lookup.c:279
msgid "Name"
msgstr "ÎÎÎÎÎ"
#. Time To Live of a hostname in a name server
-#: ../src/lookup.c:283
+#: ../src/lookup.c:288
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
-#: ../src/lookup.c:292
+#: ../src/lookup.c:297
msgid "Address Type"
msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ"
-#: ../src/lookup.c:302
+#: ../src/lookup.c:307
msgid "Record Type"
msgstr "ÎÏÏÎÏ Record "
-#: ../src/lookup.c:311
+#: ../src/lookup.c:316
msgid "Address"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
@@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
#. Resolution (results of the query)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/lookup.c:339
+#: ../src/lookup.c:344
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr "ÎÎÎÎ\tTTL\tÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ\tRecord Type1\tÎÎÎÎÏÏÎ\n"
@@ -618,14 +619,16 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
msgid "Send a ping to a network address"
msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ping ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:103
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: ../src/main.c:90
msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ netstat. ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: route, active, multicast."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ netstat. ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: route, active, multicast."
#: ../src/main.c:91
msgid "COMMAND"
@@ -661,218 +664,229 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
#: ../src/main.c:130
#, c-format
-msgid ""
-"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
-"installed"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ gnome-nettool ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ"
+msgid "The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly installed"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ gnome-nettool ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ"
-#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:443
+#: ../src/main.c:478
+#: ../src/netstat.c:464
msgid "Protocol"
msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:485
msgid "IP Address"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP"
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:492
msgid "Netmask / Prefix"
msgstr "Netmask / Prefix"
-#: ../src/main.c:503
+#: ../src/main.c:499
msgid "Broadcast"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-#: ../src/main.c:510
+#: ../src/main.c:506
msgid "Scope"
msgstr "ÎÎÎÏÏÏ"
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:665
msgid "Default Information"
msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:666
msgid "Internet Address"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:667
msgid "Canonical Name"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ"
-#: ../src/main.c:672
+#: ../src/main.c:668
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "ÎÏÏÎÏ CPU / OS "
#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:670
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "Mailbox Exchange"
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:671
msgid "Mailbox Information"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ Mailbox"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:673
msgid "Name Server"
msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:674
msgid "Host name for Address"
msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-#: ../src/main.c:679
-msgid "Start-of-authority"
-msgstr "Start-of-authority"
+#. When asking for SOA record in DNS context.
+#. It defines which server is the primary nameserver
+#. for a domain
+#: ../src/main.c:678
+#| msgid "Start-of-authority"
+msgid "Start of Authority"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:679
msgid "Text Information"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:680
msgid "Well Known Services"
msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ"
-#: ../src/main.c:682
+#: ../src/main.c:681
msgid "Any / All Information"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ / ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-#: ../src/netstat.c:122
+#: ../src/netstat.c:134
msgid "Getting routing table"
msgstr "ÎÎÏÎ routing table"
-#: ../src/netstat.c:137
+#: ../src/netstat.c:149
msgid "Getting active Internet connections"
msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/netstat.c:146
+#: ../src/netstat.c:158
msgid "Getting group memberships"
msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/netstat.c:450
+#: ../src/netstat.c:471
msgid "IP Source"
msgstr "ÎÎÎÎ IP"
-#: ../src/netstat.c:458
+#: ../src/netstat.c:479
msgid "Port/Service"
msgstr "ÎÏÏÎ/ÎÏÎÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:314
+#: ../src/netstat.c:487
+#: ../src/scan.c:213
msgid "State"
msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-#: ../src/netstat.c:609
+#: ../src/netstat.c:640
msgid "Destination/Prefix"
msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ/ÎÏÏÎÎÎÎ"
-#: ../src/netstat.c:611
+#: ../src/netstat.c:642
msgid "Destination"
msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ"
-#: ../src/netstat.c:618
+#: ../src/netstat.c:649
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../src/netstat.c:626
+#: ../src/netstat.c:657
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../src/netstat.c:634 ../src/netstat.c:741
+#: ../src/netstat.c:665
+#: ../src/netstat.c:771
msgid "Interface"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
-#: ../src/netstat.c:748
+#: ../src/netstat.c:778
msgid "Member"
msgstr "ÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/netstat.c:756
+#: ../src/netstat.c:786
msgid "Group"
msgstr "ÎÎÎÎÎ"
#. The netstat "Display active network services" output in
#. text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:798
+#: ../src/netstat.c:826
msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÎ\t ÎÎÎÎ IP\tÎÏÏÎ/ÎÏÎÏÎÏÎÎ\tÎÎÏÎÏÏÎÏÎ\n"
#. The netstat "Display routing" output in text format.
#. This seems as a route table.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:804
+#: ../src/netstat.c:832
msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ\tGateway\tNetmask\tÎÎÎÏÎÏÎ\n"
#. The netstat "Multicast information" output in text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:809
+#: ../src/netstat.c:837
msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ\tÎÎÎÎÏ\tÎÎÎÎÎ\n"
-#: ../src/nettool.c:199
+#: ../src/nettool.c:204
msgid "A network address was not specified"
msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
+#: ../src/nettool.c:205
+#: ../src/nettool.c:214
msgid "Please enter a valid network address and try again."
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
-#: ../src/nettool.c:207
+#: ../src/nettool.c:212
#, c-format
msgid "The address '%s' cannot be found"
msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ '%s'"
-#: ../src/nettool.c:236
+#: ../src/nettool.c:241
msgid "A domain address was not specified"
msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
-#: ../src/nettool.c:237
+#: ../src/nettool.c:242
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
-#: ../src/nettool.c:428
+#: ../src/nettool.c:290
+#, c-format
+msgid "An error occurred when try to run '%s'"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ '%s'"
+
+#: ../src/nettool.c:464
msgid "Information not available"
msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
-#: ../src/nettool.c:548
+#: ../src/nettool.c:589
msgid "Stop"
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ"
-#: ../src/nettool.c:554
+#: ../src/nettool.c:595
msgid "Run"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
#. Created up here so we can get the geometry info.
-#: ../src/ping.c:151
+#: ../src/ping.c:155
msgid "Time (ms):"
msgstr "ÎÏÏÎÎÏ (ms):"
-#: ../src/ping.c:171
+#: ../src/ping.c:176
msgid "Seq. No.:"
msgstr "Seq. No.:"
-#: ../src/ping.c:254
+#: ../src/ping.c:261
#, c-format
msgid "Sending ping requests to %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ping ÏÎ %s"
-#: ../src/ping.c:569
+#: ../src/ping.c:577
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
-#: ../src/ping.c:576
+#: ../src/ping.c:584
msgid "Source"
msgstr "ÎÎÎÎ"
-#: ../src/ping.c:584
+#: ../src/ping.c:592
msgid "Seq"
msgstr "Seq"
-#: ../src/ping.c:594
+#: ../src/ping.c:602
+#: ../src/traceroute.c:336
msgid "Time"
msgstr "ÎÏÏÎÎÏ"
-#: ../src/ping.c:602
+#: ../src/ping.c:610
msgid "Units"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
@@ -880,127 +894,119 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/ping.c:628
+#: ../src/ping.c:636
msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
msgstr "Bytes\tÎÎÎÎ\tSeq\tÎÏÏÎÎÏ\tÎÎÎÎÎÎÏ\n"
#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/ping.c:643
+#: ../src/ping.c:651
#, c-format
msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:644
+#: ../src/ping.c:652
#, c-format
msgid "Time average:\t%s ms\n"
msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:645
+#: ../src/ping.c:653
#, c-format
msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:647
+#: ../src/ping.c:655
#, c-format
msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:\t%s\n"
-#: ../src/ping.c:649
+#: ../src/ping.c:657
#, c-format
msgid "Packets received:\t%s\n"
msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:\t%s\n"
-#: ../src/ping.c:652
+#: ../src/ping.c:660
#, c-format
msgid "Successful packets:\t%s\n"
msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ:\t%s\n"
-#: ../src/scan.c:94
+#: ../src/scan.c:68
#, c-format
msgid "Scanning %s for open ports"
msgstr "ÎÎÏÏÏÎ %s ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/scan.c:169
-msgid "unknown"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
-
-#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
-#: ../src/scan.c:173
-msgid "open"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/scan.c:306
+#: ../src/scan.c:205
msgid "Port"
msgstr "ÎÏÏÎ"
-#: ../src/scan.c:322
+#: ../src/scan.c:221
msgid "Service"
msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎ"
#. The portscan output in text format:
#. Port, State, Service.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/scan.c:344
+#: ../src/scan.c:243
msgid "Port\tState\tService\n"
msgstr "ÎÏÏÎ\tÎÎÏÎÏÏÎÏÎ\tÎÏÎÏÎÏÎÎ\n"
-#: ../src/traceroute.c:62
+#: ../src/traceroute.c:67
#, c-format
msgid "Tracing route to %s"
msgstr "Traceroute ÏÎ %s"
-#: ../src/traceroute.c:265
+#: ../src/traceroute.c:309
msgid "Hop"
msgstr "Hop"
-#: ../src/traceroute.c:273
+#: ../src/traceroute.c:317
msgid "Hostname"
msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-#: ../src/traceroute.c:281
+#: ../src/traceroute.c:325
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: ../src/traceroute.c:292
-msgid "Time 1"
-msgstr "Time 1"
-
-#: ../src/traceroute.c:302
-msgid "Time 2"
-msgstr "Time 2"
-
#. The traceroute output in text format:
#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
#. Round Trip Time 2 (Time2),
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:328
-msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
-msgstr "Hop\tÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
+#: ../src/traceroute.c:361
+#| msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
+msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
+msgstr "Hop\tÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ\tIP\tTime 1\n"
-#: ../src/utils.c:227
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
-msgid ""
-"In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
-"system"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ %s."
+msgid "In order to use this feature of the program, %s must be installed in your system"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ %s."
-#: ../src/finger.c:63
+#: ../src/finger.c:65
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ %s ÏÎ \"%s\""
-#: ../src/finger.c:67
+#: ../src/finger.c:69
#, c-format
msgid "Getting information of all users on \"%s\""
msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ \"%s\""
-#: ../src/whois.c:58
+#: ../src/whois.c:62
#, c-format
msgid "Getting the whois information of %s"
msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ whois ÏÎÏ %s"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Time 1"
+#~ msgstr "Time 1"
+
+#~ msgid "Time 2"
+#~ msgstr "Time 2"
+
#~ msgid "Broadcast:"
#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]