[gimp-gap] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated German translation
- Date: Fri, 15 Jun 2012 23:19:19 +0000 (UTC)
commit 86befb19d90b7c7ac53de663115de90b55c7a7b4
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sat Jun 16 01:19:08 2012 +0200
Updated German translation
po/de.po | 1776 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 1091 insertions(+), 685 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index df03079..2560dd5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-29 00:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-11 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Audio entpacken â"
msgid "Problem while writing audiofile: %s"
msgstr "Problem beim Schreiben der Audiodatei: %s"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1903
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1939
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Fehler: Einzelbild %s konnte nicht gesichert werden."
#: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
#: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
#: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3337
+#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3435
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Fehler: Einzelbild %ld konnte nicht in %ld umbenannt werden."
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Einzelbilderdichten Ãndern"
#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1858
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1956
#: ../gap/gap_morph_main.c:354
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
@@ -526,6 +526,148 @@ msgstr "Einzelbilder neu nummerieren"
msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Einzelbilder im zweiten Durchgang neu nummerieren"
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:234
+msgid "Blend Fill..."
+msgstr ""
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:245 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
+msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Verbessern/"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:311 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1937
+msgid "selection.svg"
+msgstr "Auswahl.svg"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:475
+msgid "Blendfill ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1415 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1717
+#, c-format
+msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%d."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1426 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1724
+#, fuzzy
+#| msgid "no description available"
+msgid "No Path Vectors available."
+msgstr "keine Beschreibung verfÃgbar"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1443
+msgid "SVG file does not exist (use Save Pats button to create)."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1449
+msgid "please enter SVG filename"
+msgstr "Bitte geben Sie einen SVG-Dateinamen ein"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1568
+msgid "Select vectorfile name"
+msgstr "Vektor-Dateiname wÃhlen"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1679
+#, c-format
+msgid "Failed to write SVG file: %s"
+msgstr "SVG-Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Pixel Selection:"
+msgid "Blend Fill Selection"
+msgstr "Pixelauswahl:"
+
+#. horizontalBlendFlag checkbutton
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1799
+msgid ""
+"fills the selection by blending opposite border colors outside the selction "
+"to cover the selected area.\n"
+"Intended to fix small pixel errors"
+msgstr ""
+
+#. horizontalBlendFlag checkbutton
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1811
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Horizontally"
+msgid "Horizontal Blend:"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1820
+msgid ""
+"ON: enable horizontal color blending. OFF: disable horizontal color blending."
+msgstr ""
+
+#. verticalBlendFlag checkbutton
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1833
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical flip:"
+msgid "Vertical Blend:"
+msgstr "Vertikal spiegeln:"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1842
+msgid ""
+"ON: enable vertical color blending. OFF: disable vertical color blending."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1855 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
+msgid "Border Radius:"
+msgstr "Kantenradius:"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1858
+msgid "radius for picking border colors"
+msgstr ""
+
+#. layer combo_box (altSelection)
+#. layer combo_box (alt_selection)
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1869 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
+msgid "Set Selection:"
+msgstr "Auswahl festlegen:"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1880
+msgid "Selection From All Paths"
+msgstr "Auswahl aus allen Pfaden"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1885
+msgid "Selection From Vectors File"
+msgstr "Auswahl aus Vektordatei"
+
+# TODO context ?
+#. grab vectors button
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1915
+msgid "Save Paths"
+msgstr "Pfade speichern"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1920
+msgid ""
+"Save all pathes as svg vector file.(use svg file when large or many pathes "
+"shall be used)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1932
+msgid "Name of SVG vector file"
+msgstr "Name der SVG-Vektordatei"
+
+#. the videofile button (that invokes fileselection dialog)
+#. the basename button (that invokes the fileselection dialog)
+#. the output audiofile button (that invokes the fileselection dialog)
+#. the (output) video filebrowser button
+#. the Macrofile filebrowser button
+#. the Storyboard filebrowser button
+#. the Audiofile filebrowser button
+#. the pass_logfile fileselector button
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1946 ../gap/gap_vex_dialog.c:2109
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2481 ../gap/gap_vex_dialog.c:2705
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2964
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3000 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3316
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
+msgid "..."
+msgstr "â"
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1952
+msgid "Select output svg vector file via browser"
+msgstr "WÃhlen Sie die SVG-Vektorausgabedatei mit Hilfe des Browsers"
+
#. toggle bluebox
#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3925
msgid "Bluebox"
@@ -836,7 +978,7 @@ msgstr "Bluebox ..."
#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
-#: ../gap/gap_player_main.c:293 ../gap/gap_story_main.c:190
+#: ../gap/gap_player_main.c:297 ../gap/gap_story_main.c:190
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Video/"
@@ -978,7 +1120,7 @@ msgstr ""
#. the frame
#. the notebook page label for expert encoder options
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:541
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4191
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4209
msgid "Expert Options"
msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
@@ -1187,21 +1329,6 @@ msgstr "Bitte warten, es wird gesucht"
msgid "No matches"
msgstr "Keine Treffer"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110 ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
-msgid "MPlayer based extraction..."
-msgstr "MPlayer-basiertes Entpacken â"
-
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132 ../gap/gap_frontends_main.c:188
-#: ../gap/gap_vex_main.c:203
-msgid "<Image>/Video/Split Video into Frames/"
-msgstr "<Image>/Video/Video in Einzelbilder aufteilen/"
-
-#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:133 ../gap/gap_frontends_main.c:189
-#: ../gap/gap_vex_main.c:204
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video into Frames/"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Video in Einzelbilder aufteilen/"
-
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:224
msgid "Requirements to run the mplayer based video split"
msgstr ""
@@ -1277,7 +1404,7 @@ msgstr "Nummer der zu extrahierenden Videospur (0 = Video ignorieren)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6681
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6807
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2276
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Audiospur:"
@@ -1571,6 +1698,21 @@ msgstr "Einzelbilder werden umbenannt â"
msgid "Converting frames..."
msgstr "Einzelbilder werden konvertiert â"
+#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110 ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
+msgid "MPlayer based extraction..."
+msgstr "MPlayer-basiertes Entpacken â"
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132 ../gap/gap_frontends_main.c:188
+#: ../gap/gap_vex_main.c:203
+msgid "<Image>/Video/Split Video into Frames/"
+msgstr "<Image>/Video/Video in Einzelbilder aufteilen/"
+
+#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:133 ../gap/gap_frontends_main.c:189
+#: ../gap/gap_vex_main.c:204
+msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video into Frames/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/Video in Einzelbilder aufteilen/"
+
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:138
msgid "Requirements to run the xanim based video split"
msgstr "Voraussetzungen, um Xanim-basierten Videoschnitt auszufÃhren"
@@ -1643,7 +1785,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Entpacken von Einzelbildern aktivieren"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6708
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6834
msgid "Extract Audio"
msgstr "Audio entpacken"
@@ -1763,6 +1905,384 @@ msgstr ""
"Es wurden keine exportierten Einzelbilder gefunden,\n"
"xanim fehlgeschlagen oder wurde abgebrochen"
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:636
+msgid "Frame Phase:"
+msgstr "Einzelbild-Phase:"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:637
+msgid "Frame number (phase) to be rendered."
+msgstr "Die darzustellende Einzelbild-Nummer (Phase)."
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:650
+msgid "XML file:"
+msgstr "XML-Datei:"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:651
+msgid ""
+"Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates. "
+"(recorded with the detail tracking feature)."
+msgstr ""
+
+#. the Default button
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:660 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5224 ../gap/gap_story_dialog.c:5559
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3247
+msgid "Default"
+msgstr "Vorgabe"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
+msgid "Reset all parameters to default values"
+msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurÃcksetzen"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:663
+msgid "Detail Align via XML"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:664 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
+msgid "Settings :"
+msgstr "Einstellungen:"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:948
+#, c-format
+msgid ""
+"Current path with 4 point triggers transformations:\n"
+" Rotation: %.4f (degree)\n"
+" Scale: %.1f (%%)\n"
+" Movement X: %.0f (pixels)\n"
+" Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"Press OK button to transform the layer\n"
+"in a way that point3 moves to point1 and point4 moves to point2"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"Current path with 2 points triggers simple move:\n"
+" Movement X: %.0f (pixels)\n"
+" Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"Press OK button to move the layer\n"
+"in a way that point2 moves to point1"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:985
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
+"It can transform and/or move the current layer according to such path "
+"coordinate points.\n"
+"Please create a path and press the Refresh button."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
+msgstr ""
+
+#. pointOrder radiobutton
+#. * POINT_ORDER_MODE_31_42: compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
+#.
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1145
+#, fuzzy
+#| msgid "Load Path Points from File"
+msgid "Path Point Order:"
+msgstr "Pfad-Kontrollpunkte aus Datei laden"
+
+#. Order Mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1163
+msgid ""
+"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
+"Target is marked by points 1&2 "
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1281
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
+"reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It "
+"transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and "
+"point4 moves to point2.(this may include rotate an scale transformation).\n"
+"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
+"operation without rotate and scale)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1292
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark "
+"reference positions and point 2 and 4 mark postions in the target layer.It "
+"transforms the target layer in a way that point2 is moved to point1 and "
+"point4 moves to point3.(this may include rotate an scale transformation).\n"
+"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
+"operation without rotate and scale)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1195
+msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1330
+msgid ""
+"This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
+"to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1336
+#, fuzzy
+#| msgid "Colordiff Threshold:"
+msgid "Locate colordiff Thres:"
+msgstr "Schwellenwert fÃr Colordiff:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1337
+msgid ""
+"Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
+"below this value."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1349 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
+msgid "Locate Shape Radius:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1350
+msgid ""
+"The quadratic area surrounding a marked detail coordinate +- this radius is "
+"considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1363
+msgid "Locate Target Move Radius:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1364
+msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1378
+msgid "Log Relative Coords:"
+msgstr "Relative Koordinaten aufzeichnen:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1379
+msgid ""
+"ON: Coordinates are logged relative to the first coordinate.\n"
+"OFF: Coordinates are logged as absolute pixel coordinate values."
+msgstr ""
+"EIN: Koordinaten werden relativ zur ersten Koordinate aufgezeichnet.\n"
+"AUS: Koordinaten werden als absolute Pixel-Koordinatenwerte aufgezeichnet."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1388
+msgid "Log Scaling:"
+msgstr "Skalieren aufzeichnen;"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1389
+msgid ""
+"ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
+"OFF: Calculate only rotation and keep orignal size."
+msgstr ""
+"EIN: Skalieren und Drehen berechnen, wenn zwei Detail-Korodinaten verfolgt "
+"werden.\n"
+"Aus: Nur Drehen berechnen und ursprÃngliche GrÃÃe beibehalten."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1399
+msgid "BG is Reference:"
+msgstr "HG ist Referenz:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1400
+msgid ""
+"ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "
+"tracking.\n"
+"OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n"
+"."
+msgstr ""
+
+# TODO, lange version?
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1408
+msgid "Remove Middle Layers:"
+msgstr "Mittlere Ebenen entfernen:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1409
+msgid ""
+"ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
+"detail tracking.\n"
+"OFF: Keep all layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1420
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset:"
+msgid "Const X Offset:"
+msgstr "Versatz:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1421
+msgid "This value is added when logging captured X coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1434
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset:"
+msgid "Const Y Offset:"
+msgstr "Versatz:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1435
+msgid "This value is added when logging captured Y coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1448
+msgid "Const Rotate Offset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1449
+msgid "This value is added when logging rotation values."
+msgstr ""
+
+# TODO context ?
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1461
+#, fuzzy
+#| msgid "MovePath xmlfile:"
+msgid "MovePath XML file:"
+msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1462
+msgid ""
+"Name of the file to log the tracked detail coordinates as XML parameterfile "
+"for later use in the MovePath plug-in."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1474
+msgid "Detail Tracking"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:235
+msgid "DetailTracking Config..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:260
+msgid "DetailTracking"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:282
+msgid "Align Transform via XML file..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:302
+msgid "Exact Align via 4-Point Path."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:314
+msgid "<Image>/Layer/Transform/"
+msgstr "<Image>/Ebene/Drehen/"
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372
+msgid "Foreground-Extract"
+msgstr ""
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#. the InnerRadius spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:297
+msgid "Inner Radius"
+msgstr "Innerer Radius"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:305
+msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area inside the selection border"
+msgstr ""
+
+#. the OuterRadius spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:318
+msgid "Outer Radius"
+msgstr "ÃuÃerer Radius"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:326
+msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area outside the selection border"
+msgstr ""
+
+#. create_layermask checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:343 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:491
+msgid "Create Layermask:"
+msgstr "Ebenenmaske anlegen:"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:354 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:502
+msgid ""
+"ON: render opacity by creating a new layer mask, OFF: apply rendered opacity "
+"to the alpha channel"
+msgstr ""
+"EIN: Deckkraft durch Erstellung einer neuen Ebenenmaske erreichen, AUS: "
+"Erzeugte Deckkraft auf den Alphakanal anwenden"
+
+#. lock_color checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:368 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:516
+msgid "Lock Colors:"
+msgstr "Farben sperren:"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:378 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:526
+msgid ""
+"ON: Keep RGB channels of the input layer, OFF: allow Background color "
+"removal in processed undefined regions"
+msgstr ""
+
+#. colordiff_threshold spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:392 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:567
+msgid "Color Diff Threshold"
+msgstr "Farbendifferenz-Grenzwert"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:400 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:575
+msgid "sensitivity for color comparison"
+msgstr "Empfindlichkeit bei Farbvergleich"
+
+#. the tri-map drawable selection combo box
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:429
+msgid "Tri-Map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
+msgid ""
+"Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same size "
+"as the input layer and provides a rough user selection where WHITE pixels "
+"in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result) BLACK pixels define "
+"BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) ar marked "
+"as Undefined (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:467
+msgid "Layermask"
+msgstr "Ebenenmaske"
+
+#. create_result (create_result checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:539
+msgid "Create Result Layer:"
+msgstr "Ergebnisebene anlegen:"
+
+#. gtk_widget_show (checkbutton);
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:551
+msgid ""
+"ON: create a new layer as result of the foreground extraction processing. "
+"OFF: render transparency and background color removal on the input drawable"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_exec.c:130
+msgid "Foreground Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:177
+msgid "Foreground Extract..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:203
+msgid "Foreground Extract Via Selection..."
+msgstr ""
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:213
+msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
+msgstr "<Bild>/Ebene/Transparanz/"
+
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
msgid "Backup to file"
msgstr "Sicherheitskopie in Datei"
@@ -1801,9 +2321,8 @@ msgstr ""
"(fÃr alle dazwischen liegenden Ebenen)"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
-#, fuzzy
msgid "Animated Filter Apply"
-msgstr "Filter auf Ebenenmaske anwenden"
+msgstr "Animierten Filter anwenden"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
msgid "Applying filter to all layers..."
@@ -1813,7 +2332,7 @@ msgstr "Filter auf alle Ebenen anwenden â"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
#, fuzzy
msgid "Select Filter for Animated Apply"
-msgstr "WÃhlen Sie die Aktionen fÃr den Filter unter ÂDann aus:"
+msgstr "WÃhlen Sie den Filter fÃr die Anwendung der Animation"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
msgid "Apply"
@@ -2100,147 +2619,38 @@ msgstr ""
#. * there is no need for the chainbutton to have its own callback procedure
#.
#. Opacity
-#. table col, row
-#. accelaration characteristic
-#. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3724 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Deckkraft:"
-
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2335
-msgid "The opacity of the flames"
-msgstr "Die Deckkraft der Flamme"
-
-#. reverseGradient checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2347
-msgid "Reverse Gradient:"
-msgstr "Umgekehrter Farbverlauf:"
-
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2358
-msgid "ON: use reverse gradient colors, OFF: use gradient colors"
-msgstr ""
-"EIN: Umgekehrte Verlaufsfarben verwenden. AUS: Verlaufsfarben verwenden"
-
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2524
-msgid "Fire Pattern..."
-msgstr "Feuermuster â"
-
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_water_pattern.c:1665
-msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
-msgstr "<Image>/Video/Ebene/Darstellen/"
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:177
-msgid "Foreground Extract..."
-msgstr ""
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:203
-msgid "Foreground Extract Via Selection..."
-msgstr ""
-
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:213
-msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
-msgstr "<Bild>/Ebene/Transparanz/"
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_exec.c:130
-msgid "Foreground Extract"
-msgstr ""
-
-#. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240
-msgid "Foreground-Extract"
-msgstr ""
-
-#. the frame
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
-msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#. the tri-map drawable selection combo box
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:429
-msgid "Tri-Map:"
-msgstr ""
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
-msgid ""
-"Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same size "
-"as the input layer and provides a rough user selection where WHITE pixels "
-"in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result) BLACK pixels define "
-"BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) ar marked "
-"as Undefined (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
-msgstr ""
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:467
-msgid "Layermask"
-msgstr "Ebenenmaske"
-
-#. create_layermask checkbutton
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:491 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:343
-msgid "Create Layermask:"
-msgstr "Ebenenmaske anlegen:"
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:502 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:354
-msgid ""
-"ON: render opacity by creating a new layer mask, OFF: apply rendered opacity "
-"to the alpha channel"
-msgstr ""
-"EIN: Deckkraft durch Erstellung einer neuen Ebenenmaske erreichen, AUS: "
-"Erzeugte Deckkraft auf den Alphakanal anwenden"
-
-#. lock_color checkbutton
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:516 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:368
-msgid "Lock Colors:"
-msgstr "Farben sperren:"
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:526 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:378
-msgid ""
-"ON: Keep RGB channels of the input layer, OFF: allow Background color "
-"removal in processed undefined regions"
-msgstr ""
-
-#. create_result (create_result checkbutton
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:539
-msgid "Create Result Layer:"
-msgstr "Ergebnisebene anlegen:"
-
-#. gtk_widget_show (checkbutton);
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:551
-msgid ""
-"ON: create a new layer as result of the foreground extraction processing. "
-"OFF: render transparency and background color removal on the input drawable"
-msgstr ""
-
-#. colordiff_threshold spinbutton
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:567 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:392
-msgid "Color Diff Threshold"
-msgstr "Farbendifferenz-Grenzwert"
+#. table col, row
+#. accelaration characteristic
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3724 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Deckkraft:"
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:575 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:400
-msgid "sensitivity for color comparison"
-msgstr "Empfindlichkeit bei Farbvergleich"
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2335
+msgid "The opacity of the flames"
+msgstr "Die Deckkraft der Flamme"
-#. the InnerRadius spinbutton
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:297
-msgid "Inner Radius"
-msgstr "Innerer Radius"
+#. reverseGradient checkbutton
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2347
+msgid "Reverse Gradient:"
+msgstr "Umgekehrter Farbverlauf:"
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:305
-msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area inside the selection border"
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2358
+msgid "ON: use reverse gradient colors, OFF: use gradient colors"
msgstr ""
+"EIN: Umgekehrte Verlaufsfarben verwenden. AUS: Verlaufsfarben verwenden"
-#. the OuterRadius spinbutton
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:318
-msgid "Outer Radius"
-msgstr "ÃuÃerer Radius"
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2524
+msgid "Fire Pattern..."
+msgstr "Feuermuster â"
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:326
-msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area outside the selection border"
-msgstr ""
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_water_pattern.c:1665
+msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Darstellen/"
#: ../gap/gap_fmac_base.c:205
#, c-format
@@ -2320,7 +2730,7 @@ msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** Datei ist kein Filtermakro **"
#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8064
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8301
msgid "Show help page"
msgstr "Hilfeseite anzeigen"
@@ -2364,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"verwendet wurden und den internen Puffer mit den Parametereinstellungen des "
"letzten Aufrufs belegt haben"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8112
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8349
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schlieÃen"
@@ -2406,7 +2816,7 @@ msgstr "MPEG2..."
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Image>/Video/Kodieren/"
-#: ../gap/gap_lib.c:1835
+#: ../gap/gap_lib.c:1933
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2414,15 +2824,15 @@ msgstr ""
"Vorgang wurde abgebrochen.\n"
"Aktuelles Einzelbild wurde geÃndert, wÃhrend der Dialog geÃffnet war."
-#: ../gap/gap_lib.c:2033
+#: ../gap/gap_lib.c:2131
msgid "Save Flattened"
msgstr "ZusammengefÃgt sichern"
-#: ../gap/gap_lib.c:2035
+#: ../gap/gap_lib.c:2133
msgid "Save As Is"
msgstr "Status sichern"
-#: ../gap/gap_lib.c:2039
+#: ../gap/gap_lib.c:2137
#, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
@@ -2441,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"(%s %s)\n"
"Ihrer Datei Â.gimprc hinzu."
-#: ../gap/gap_lib.c:2048
+#: ../gap/gap_lib.c:2146
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Dateiformatwarnung"
@@ -3773,10 +4183,6 @@ msgid ""
"points in the next frame within this radius"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
-msgid "Locate Shape Radius:"
-msgstr ""
-
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:824
msgid ""
"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
@@ -3928,15 +4334,6 @@ msgid "Local Progress:"
msgstr "Lokaler Fortschritt:"
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_main.c:283
-msgid "Move Path..."
-msgstr "Pfad verschieben â"
-
-#: ../gap/gap_mov_main.c:370
-msgid "Move Path Singleframe..."
-msgstr ""
-
-# TODO context ?
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
msgid "Move Path Editor"
msgstr ""
@@ -4024,21 +4421,6 @@ msgstr ""
"Alle Einzelbilder der animierten Vorschau in der Video-Ablage sichern.(wird "
"in gimprc als video-paste-dir und video-paste-basename konfiguriert)"
-#. the Default button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5224 ../gap/gap_story_dialog.c:5559
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3247
-msgid "Default"
-msgstr "Vorgabe"
-
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
-msgid "Reset all parameters to default values"
-msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurÃcksetzen"
-
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Bewegungspfad animierte Vorschau"
@@ -4255,7 +4637,7 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:7901
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8138
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
@@ -4364,7 +4746,7 @@ msgstr ""
"festzulegen"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1882
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1884
msgid "Tracelayer"
msgstr "Spurebene"
@@ -5174,11 +5556,11 @@ msgstr "Aktuelles Einzelbild:"
msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:478
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:480
msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:479
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:481
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5228 ../gap/gap_story_dialog.c:8874
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9324
msgid "Settings"
@@ -5188,7 +5570,7 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Zwischenebene"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1705
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1707
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -5197,19 +5579,19 @@ msgstr ""
"Bitte Ãffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie ÂBewegungs-Pfad "
"aufrufen."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1719
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1721
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Ebenen werden in Einzelbilder kopiert â"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1723
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1725
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Animierte Vorschau wird erstelltâ"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2248
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2250
msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3523
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5219,7 +5601,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Nummer des SchlÃsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
"grÃÃer oder gleich als die des letzten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3531
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3533
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5230,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Nummer des SchlÃsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
"grÃÃer oder gleich die des letzten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3541
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3543
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5239,7 +5621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: SchlÃsselbild %d ist nicht in Sequenz an Punkt [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3559
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3561
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5248,7 +5630,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: Kontrollpunkt [%d] ist auÃerhalb des aktiven Intervalls"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3573
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5259,6 +5641,15 @@ msgstr ""
"Fehler: Mehr Kontrollpunkte (%d) als aktive Einzelbilder (%d).\n"
"Bitte benutzen Sie weniger Kontrollpunkte oder mehr Einzelbilder."
+# TODO context ?
+#: ../gap/gap_mov_main.c:283
+msgid "Move Path..."
+msgstr "Pfad verschieben â"
+
+#: ../gap/gap_mov_main.c:370
+msgid "Move Path Singleframe..."
+msgstr ""
+
#: ../gap/gap_mpege.c:127
msgid "Requirements to run mpeg2encode 1.2:"
msgstr "Voraussetzungen fÃr mpeg2encode 1.2:"
@@ -5619,11 +6010,6 @@ msgstr ""
msgid "Render Filename to Layer"
msgstr "Dateinamen in Ebene abbilden"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
-msgid "Settings :"
-msgstr "Einstellungen:"
-
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5793,7 +6179,7 @@ msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswÃhlen"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:6888
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:7014
msgid "Videoframes:"
msgstr "Video-Einzelbilder:"
@@ -6083,7 +6469,7 @@ msgid "Removing onionskin layers..."
msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden entfernt â"
#. Format the message
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:406
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:408
#, c-format
msgid ""
"Problem with audioplayback. The audiolib reported:\n"
@@ -6092,23 +6478,23 @@ msgstr ""
"Problem bei der Audiowiedergabe. Bericht der audiolib:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:427
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:429
msgid "Audiosource:"
msgstr "Audioquelle:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:438
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:440
msgid "Wavefile:"
msgstr "WAVE-Datei:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:440
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:442
msgid "Name of wavefile to create as copy in RIFF WAVE format"
msgstr "Name der als Kopie zu erstellenden Datei im RIFF WAVE-Audioformat"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:447
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:449
msgid "Resample:"
msgstr "Neu digitalisieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:448
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:450
msgid ""
"ON: Resample the copy at specified samplerate.\n"
"OFF: Use original samplerate"
@@ -6118,18 +6504,18 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:456 ../gap/gap_player_dialog.c:6830
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:458 ../gap/gap_player_dialog.c:6956
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9237 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3351
msgid "Samplerate:"
msgstr "Samplerate:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:457
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:459
msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
msgstr ""
"Zielabtastrate in Abtastungen/Sekunde. Wird ignoriert, wenn Resampeln "
"ausgeschaltet ist"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:574
msgid ""
"Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
"Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
@@ -6142,29 +6528,29 @@ msgstr ""
"so kÃnnen Sie vor dem Start von Gimp die Umgebungsvariable WAVPLAYPATH "
"setzen\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:635
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:637
msgid "Audio Delay"
msgstr "Audio-VerzÃgerung"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:647
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:649
msgid "Syncron"
msgstr "Synchron"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:653
msgid "Audio Skipped"
msgstr "Audio Ãbersprungen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:663
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:665
#, c-format
msgid "%d (at %.4f frames/sec)"
msgstr "%d (bei %.4f Einzelbildern/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:760
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:762
#, c-format
msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen des WAV-Headers aus Datei Â%sÂ"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1112
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1114
#, c-format
msgid ""
"WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
@@ -6175,7 +6561,7 @@ msgstr ""
"zeigt nicht auf ein ausfÃhrbares Programm.\n"
"Der konfigurierte Wert fÃr %s ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1133
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1135
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -6186,7 +6572,7 @@ msgstr ""
"zeigt nicht auf ein ausfÃhrbares Programm\n"
"Der aktuelle Wert ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1169
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1171
#, c-format
msgid ""
"No audiosupport available\n"
@@ -6204,72 +6590,72 @@ msgstr ""
"Datei setzen, bevor Sie Gimp starten."
#. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2126
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2152
#, c-format
msgid "STB:[%d]"
msgstr "STB:[%d]"
#. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2131
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2157
msgid "STB:"
msgstr "STB:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2148
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2174
msgid "VIDEO:"
msgstr "VIDEO:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2160
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2186
msgid "FRAMES:"
msgstr "EINZELBILDER:"
# besserer Ausdruck?
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2259 ../gap/gap_player_dialog.c:4570
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2285 ../gap/gap_player_dialog.c:4634
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe lÃuft"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2298 ../gap/gap_player_dialog.c:8000
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2324 ../gap/gap_player_dialog.c:8237
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2432
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2458
msgid "cheking audiotrack"
msgstr "Audiospur wird ÃberprÃft"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2452
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2478
msgid "extracted audio is up to date"
msgstr "Entpackte Audiodaten sind aktuell"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2487
msgid "extracting audio"
msgstr "Audio wird entpackt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2492
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2518
msgid "Audio Extract CANCELLED"
msgstr "Entpacken der Audiodaten abgebrochen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2502 ../gap/gap_player_dialog.c:2513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2528 ../gap/gap_player_dialog.c:2539
msgid "Audio Extract FAILED"
msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2503 ../gap/gap_player_dialog.c:2514
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2529 ../gap/gap_player_dialog.c:2540
#, c-format
msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert aus Videodatei: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2829
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2855
msgid "seek-selftest"
msgstr "Such-Selbsttest"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2851 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2877 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Index wird angelegt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2881
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2907
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6278,27 +6664,27 @@ msgstr ""
"Kein Videoindex verfÃgbar. Zugriff ist beschrÃnkt auf (langsames) "
"sequenzielles Lesen aus Datei: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2971 ../gap/gap_story_dialog.c:6767
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2997 ../gap/gap_story_dialog.c:6767
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Video-Suche"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3556 ../gap/gap_player_dialog.c:4033
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3620 ../gap/gap_player_dialog.c:4097
#: ../gap/gap_story_vthumb.c:359
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4553
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4617
msgid "Skip"
msgstr "Ãberspringen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4582
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4646
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "VerzÃgerung %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6222
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6348
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6309,7 +6695,7 @@ msgstr ""
"Audiokonverter-Skript zeigt nicht auf ein ausfÃhrbares Programm.\n"
"Der eingestellte Wert fÃr %s ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6244
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6370
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6320,7 +6706,7 @@ msgstr ""
"verweist nicht auf ein ausfÃhrbares Programm\n"
"Aktueller Wert ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6263
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6389
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6329,57 +6715,57 @@ msgstr ""
"FEHLER: Das externe Programm zur Audiokonvertierung ist nicht ausfÃhrbar.\n"
"Dateiname: Â%sÂ\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6283
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6409
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Audiodatei wird erzeugt - bitte warten"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6319
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6445
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6320
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6446
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6466
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Audiodatei auswÃhlen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6514
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6640
msgid "Audio Playback Settings"
msgstr "Einstellungen fÃr die Audio-Wiedergabe"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6665 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3290
msgid "Audiofile:"
msgstr "Audiodatei:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6677
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr "Geben Sie eine Audiodatei im RIFF WAVE-Dateiformat an. "
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6572
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6698
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Den DateiwÃhler fÃr Audiodateien Ãffnen"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6584 ../gap/gap_story_dialog.c:9253
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6710 ../gap/gap_story_dialog.c:9253
msgid "Volume:"
msgstr "LautstÃrke:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6604
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6730
msgid "Audio Volume"
msgstr "LautstÃrke"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6610
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6736
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6615
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6741
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -6388,11 +6774,11 @@ msgstr ""
"AUS: Video ohne Ton wiedergeben"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6625
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6751
msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6645
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6771
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -6407,11 +6793,11 @@ msgstr ""
"Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6660
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6786
msgid "original audio"
msgstr "Original-Audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6665
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6791
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -6420,11 +6806,11 @@ msgid ""
"this for independent audiofile playback."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6701
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6827
msgid "Audio Track"
msgstr "Tonspur"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6711
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6837
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
"origial audiotrack playback"
@@ -6433,11 +6819,11 @@ msgstr ""
"originalen Tonspur verwenden"
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6725
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6851
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Als Wave-Datei kopieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6727
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6853
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -6445,82 +6831,93 @@ msgstr ""
"Eine Kopie der Audiodatei als RIFF WAVE-Audiodatei erstellen und die Kopie "
"zur Wiedergabe verwenden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6739
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6865
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Versatz und LautstÃrke zurÃcksetzen"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6771
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6897
msgid "Offsettime:"
msgstr "Versatzzeit:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6785 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3523
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6911 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3523
msgid "Audiotime:"
msgstr "Audiozeit"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6800
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6926
msgid "Audioframes:"
msgstr "Audioframes:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6815
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6941
msgid "Samples:"
msgstr "Samples:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6844
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6970
msgid "Channels:"
msgstr "KanÃle:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6858
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6984
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "Bits/Sample:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3496
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6999 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3496
msgid "Videotime:"
msgstr "Videozeit:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7067
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7234
msgid "Playback Preferences"
msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
-#. Cahe size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7085
+#. Cache size label
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7252
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "ZwischenspeichergrÃÃe (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7111
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7278
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Maximale ZwischenspeichergrÃÃe in MB fÃr die Wiedergabe. Ein Wert von 0 "
"schaltet den Speicher aus."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7120
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7287
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher lÃschen"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7131
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7298
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Zwischengespeicherte Einzelbilder:"
+#. tile Chache
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7324
+msgid "Tile Cache:"
+msgstr "Kachel-Zwischenspeicher:"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7344
+msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
+msgstr ""
+"GIMPs Kachel-Zwischenspeicher fÃr den Wiedergabe-Prozess. (In Kacheln zu "
+"64x64 Pixel)"
+
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7156
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7353
msgid "Layout Options:"
msgstr "Einstellungen fÃr Ebenen:"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7166
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7363
msgid "Show Button Array"
msgstr "WiedergabeknÃpfe zeigen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7172
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7369
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -6529,11 +6926,11 @@ msgstr ""
"AUS: WiedergabeknÃpfe verbergen"
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7185
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7382
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Positionierungsleiste zeigen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7191
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7388
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -6541,50 +6938,78 @@ msgstr ""
"EIN: Die Positionierungsleiste zeigen.\n"
"AUS: Die Positionierungsleiste verbergen."
+#. configure Detail Tracking button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7405
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration..."
+msgid "Configure Tracking:"
+msgstr "Konfiguration â"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7408
+msgid "Configure detail tracking options"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7416
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable active layer tracking"
+msgid "Enable Detail Tracking"
+msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene deaktivieren"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7422
+msgid ""
+"ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
+"significant details in the snapshot image using the current path with one or "
+"2 points. Each further snapshot automatically moves the marked points to the "
+"coordinates of the corresponding details and logs the movement as XML "
+"parameters for the MovePath feature. In case 2 points are marked, the "
+"rotation is calculated too.\n"
+"OFF: Disable detail tracking."
+msgstr ""
+
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7204
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7441
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Einstellungen speichern:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7216
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7453
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Einstellungen zum Zwischenspeicher und des Layout speichern (als gimprc-"
"Parameter)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7331
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7568
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Wiedergabe von Video-Einzelbildern"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7346 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7583 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
msgid "Video Options"
msgstr "Video-Optionen"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7370
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7607
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7386 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2608
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7623 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2608
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio-Einstellungen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7479
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7716
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: zu Einzelbild gehen, STRG+Klick: ÂVon Einzelbild festlegen, ALT"
"+Klick: ÂBis Einzelbild festlegen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7552 ../gap/gap_player_dialog.c:7685
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7789 ../gap/gap_player_dialog.c:7922
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Die Nummer des aktuell angezeigten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7632
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7869
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -6593,13 +7018,13 @@ msgstr ""
"uÌbertragen,\n"
"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7643
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7880
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld ÂVon Einzelbild "
"uÌbertragen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7659
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7896
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -6608,55 +7033,55 @@ msgstr ""
"uÌbertragen,\n"
"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7670
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld ÂBis Einzelbild "
"uÌbertragen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7713
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7950
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Bereich zur Clipliste hinzufÃgen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7717
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7954
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Bereich an Standardausgabe senden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7739
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7976
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Erste Einzelbildnummer des gewÃhlten Bereichs"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7762
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7999
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Umgekehrten Bereich der Clipliste hinzufÃgen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7766
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8003
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Umgekehrten Bereich an Standardausgabe senden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7790
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8027
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Letzte Einzelbildnummer des gewÃhlten Bereichs"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7806
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8043
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr ""
"Wiedergabegeschwindigkeit auf originalen (oder vorherigen) Wert zurÃcksetzen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7829
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8066
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit (Einzelbilder/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7855
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8092
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr ""
"Zwischen GrÃÃen 128/256 umschalten. <Shift> Originale VollbildgrÃÃe festlegen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7877
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8114
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Video-VorschaugrÃÃe (in Pixel)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8144
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -6665,11 +7090,11 @@ msgstr ""
"AUS: Nur einmal wiedergeben"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7921
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8158
msgid "Selection only"
msgstr "Nur Auswahl"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7927
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8164
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -6678,20 +7103,20 @@ msgstr ""
"AUS: Alle Einzelbilder wiedergeben"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7940
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8177
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-Pong"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7946
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8183
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "EIN: Abwechselnd vorwÃrts/rÃckwÃrts abspielen"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7959
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8196
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7965
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8202
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -6700,11 +7125,11 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbild in voller GrÃÃe einlesen"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7980
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8217
msgid "Exact timing"
msgstr "Exakter Takt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7986
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8223
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -6713,11 +7138,11 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbildsprung verhindern"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8044
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8281
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8048
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8285
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -6730,11 +7155,11 @@ msgstr ""
# besserer Ausdruck?
#. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8072
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8309
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8075
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8312
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -6744,11 +7169,11 @@ msgstr ""
"ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
#. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8084
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8321
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8088
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8325
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -6758,11 +7183,11 @@ msgstr ""
"wird"
#. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8095
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
msgid "Reverse"
msgstr "RÃckwÃrts"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8098
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8335
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -6772,7 +7197,7 @@ msgstr ""
"mit mehreren Ebenen in OriginalgroÌÃe. STRG: Einzelbildfotos in "
"VorschaugroÌÃe. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
-#: ../gap/gap_player_main.c:283
+#: ../gap/gap_player_main.c:287
msgid "Playback..."
msgstr "Wiedergabe â"
@@ -7802,7 +8227,7 @@ msgstr ""
#. the comment label
#. the Comment lable
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3983 ../gap/gap_story_properties.c:5018
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3727
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3745
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
@@ -8367,7 +8792,7 @@ msgstr ""
"Hintergrund."
#. the aspect label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9176 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3761
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9176 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
msgid "Aspect:"
msgstr "SeitenverhÃltnis:"
@@ -9149,22 +9574,6 @@ msgstr "Video-Dateiname:"
msgid "Name of videofile (used as inputfile)"
msgstr "Name der Videodatei (als Eingabedatei verwendet)"
-#. the videofile button (that invokes fileselection dialog)
-#. the basename button (that invokes the fileselection dialog)
-#. the output audiofile button (that invokes the fileselection dialog)
-#. the (output) video filebrowser button
-#. the Macrofile filebrowser button
-#. the Storyboard filebrowser button
-#. the Audiofile filebrowser button
-#. the pass_logfile fileselector button
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2109 ../gap/gap_vex_dialog.c:2481
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2964 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3000
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3316
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3487
-msgid "..."
-msgstr "â"
-
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2116
msgid "Select video using file browser"
msgstr "Video mittels Datei-Browser auswÃhlen"
@@ -9416,6 +9825,21 @@ msgstr ""
"Datei konnte nicht gespeichert werden:\n"
"Â%sÂ"
+#: ../gap/gap_vex_main.c:274
+msgid "MAIN_TST"
+msgstr ""
+"-\n"
+"optionen"
+
+#: ../gap/gap_vex_main.c:398
+msgid ""
+"Videoextract is not available because GIMP-GAP was configured and compiled "
+"with\n"
+" --disable-videoapi-support"
+msgstr ""
+"Video-Extrahierung ist nicht verfuÌgbar, weil GIMP-GAP mit der Option Â--"
+"disable-videoapi-support konfiguriert und compiliert wurde."
+
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
msgid "Video Index Creation..."
msgstr "Anlegen des Video-Index â"
@@ -9581,21 +10005,6 @@ msgstr "Intelligente PrÃfung %0.3f %% (von %0.3f %%)"
msgid "Creating video index %0.3f %%"
msgstr "Videoindex %0.3f %% wird erstellt"
-#: ../gap/gap_vex_main.c:274
-msgid "MAIN_TST"
-msgstr ""
-"-\n"
-"optionen"
-
-#: ../gap/gap_vex_main.c:398
-msgid ""
-"Videoextract is not available because GIMP-GAP was configured and compiled "
-"with\n"
-" --disable-videoapi-support"
-msgstr ""
-"Video-Extrahierung ist nicht verfuÌgbar, weil GIMP-GAP mit der Option Â--"
-"disable-videoapi-support konfiguriert und compiliert wurde."
-
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
msgid "Water-Pattern"
@@ -9899,11 +10308,6 @@ msgstr "Auswahl intelligent loÌschen."
msgid "Smart selection eraser..."
msgstr "Auswahl intelligent loÌschen â"
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
-msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
-msgstr "<Image>/Video/Ebene/Verbessern/"
-
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:447
#, c-format
msgid ""
@@ -9926,19 +10330,10 @@ msgid ""
"Resynthesizer is available at the gimp plug-in registry"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:478
-msgid "Border Radius:"
-msgstr "Kantenradius:"
-
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:491
msgid "Seed:"
msgstr "Zufallswerte:"
-#. layer combo_box (alt_selection)
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:503
-msgid "Set Selection:"
-msgstr "Auswahl festlegen:"
-
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:608
#, c-format
msgid ""
@@ -10896,7 +11291,7 @@ msgstr "Parameter fuÌr AVI-Videocodierer"
#. the Video CODEC label
#. the video codec label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:489
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1271
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1273
msgid "Video CODEC:"
msgstr "Video-Codec:"
@@ -10907,7 +11302,7 @@ msgstr "Video-Codec auswÃhlen"
#. the Audio CODEC label
#. the audio codec label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:524
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1294
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1296
msgid "Audio CODEC:"
msgstr "Audio-CODEC:"
@@ -11182,6 +11577,14 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
msgstr ""
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
+msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
+msgstr "Parameter fÃr FFmpeg-Encoder speichern"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:773
+msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
+msgstr "Parameter fÃr FFmpeg-Encoder laden"
+
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:153
msgid "0 sad"
msgstr "0 sad"
@@ -11270,643 +11673,643 @@ msgstr ""
"Empfohlener Audio-Codec : %s\n"
"Erweiterung(en): %s %s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1185
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1187
msgid "Select File"
msgstr "Datei wÃhlen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1231
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1233
msgid "FFMpeg Basic Encoder Options"
msgstr "Grundlegende Optionen des FFMpeg-Encoders"
#. the fileformat label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1244
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1246
msgid "Fileformat: "
msgstr "Dateiformat: "
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1260
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1262
msgid "The output multimedia fileformat"
msgstr "Das Format der Multimedia-Ausgabedatei"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1285
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1287
msgid "The video codec"
msgstr "Der Video-Codec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1308
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1310
msgid "The audio codec"
msgstr "Der Audio-Codec"
#. the audio bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1317
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1319
msgid "Audio Bitrate:"
msgstr "Audio-Bitrate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1333
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1335
msgid "Audio bitrate in kBit/sec"
msgstr "Audio-Bitrate in kBit/s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1362
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1364
msgid "Commonly-used used audio bitrates"
msgstr "Allgemein verwendete Audio-Bitraten"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1379
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1381
msgid "Video Bitrate:"
msgstr "Video-Bitrate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1396
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1398
msgid "Video bitrate kBit/sec"
msgstr "Video-Bitrate in kBit/s"
# TODO kontext ?
#. the qscale label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1408
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1410
msgid "qscale:"
msgstr "qscale:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1426
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1428
msgid "Use fixed video quantiser scale (VBR) (0=const bitrate)"
msgstr "Festen Video-Quantisierer verwenden (0 entspricht konstanter Bitrate)"
#. the qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1437
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1439
msgid "qmin:"
msgstr "qmin:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1456
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1458
msgid "min video quantiser scale (VBR)"
msgstr "Minimale Skalierung des Video-Quantisierers verwenden (VBR)"
#. the qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1467
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1469
msgid "qmax:"
msgstr "qmax:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1484
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1486
msgid "max video quantiser scale (VBR)"
msgstr "Maximale Skalierung des Video-Quantisierers verwenden (VBR)"
#. the qdiff label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1495
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1497
msgid "qdiff:"
msgstr "qdiff:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1513
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1515
msgid "max difference between the quantiser scale (VBR)"
msgstr ""
"HÃchste Differenz zweichen der Skalierung des Video-Quantisierers (VBR)"
#. the Frametype label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1524
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1526
msgid "Frametype:"
msgstr "Einzelbildtyp:"
#. the intra only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1532
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1534
msgid "Intra Only"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1538
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1540
msgid "use only intra frames (I)"
msgstr "nur Zwischenbilder verwenden (I)"
#. the GOP label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1547
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1549
msgid "GOP:"
msgstr "GOP:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1565
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1567
msgid "Group of picture size"
msgstr "GrÃÃe der Bildgruppe"
#. the B_frames label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1575
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1577
msgid "B-Frames:"
msgstr "B-Einzelbilder:"
# TODO
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1592
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1594
msgid "Max number of B-frames in sequence"
msgstr "Maximale Anzahl aufeinander folgender B-Einzelbilder"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1620
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1622
msgid "FFMpeg Expert Encoder Algorithms"
msgstr "Fortgeschrittene Algorithmen des FFMpeg-Encoders"
#. the motion estimation label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1632
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1634
msgid "Motion estimation:"
msgstr "BewegungsabschaÌtzung:"
#. the motion estimation combo box
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1641
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1643
msgid "1 zero (fastest)"
msgstr "1 zero (am schnellsten)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1642
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1644
msgid "2 full (best)"
msgstr "2 full (am besten)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1643
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1645
msgid "3 log"
msgstr "3 log"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1644
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1646
msgid "4 phods"
msgstr "4 phods"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1645
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1647
msgid "5 epzs (recommended)"
msgstr "5 epzs (empfohlen)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1646
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1648
msgid "6 x1"
msgstr "6 x1"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1647
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1649
msgid "7 hex (x264 specific)"
msgstr "7 hex (x264-spezifisch)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1648
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1650
msgid "8 umh (x264 specific)"
msgstr "8 umh (x264-spezifisch)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1649
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1651
msgid "9 iter (snow specific)"
msgstr "9 iter (snow-spezifisch)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1650
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1652
msgid "10 tesa (x264 specific)"
msgstr "10 tesa (x264-spezifisch)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1657
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1659
msgid "Select algorithm for motion estimation"
msgstr "WÃhlen Sie den Algorithmus fÃr die BewegungsabschÃtzung"
#. the DCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1675
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1677
msgid "DCT algorithm:"
msgstr "DCT-Algorithmus:"
#. the DCT algorithm combo
#. the IDCT algorithm combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1683
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1722
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1685
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1724
msgid "0 auto"
msgstr "0 auto"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1684
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1686
msgid "1 fast int"
msgstr "1 schnelles int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1685
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1687
msgid "2 int"
msgstr "2 int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1686
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1688
msgid "3 mmx"
msgstr "3 mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1687
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1689
msgid "4 mlib"
msgstr "4 mlib"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1688
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1690
msgid "5 altivec"
msgstr "5 altivec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1689
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1691
msgid "6 faan"
msgstr "6 faan"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1698
msgid "Select algorithm for DCT"
msgstr "Algorithmus fÃr DCT wÃhlen"
#. the IDCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1713
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1715
msgid "IDCT algorithm:"
msgstr "IDCT-Algorithmus:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1723
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1725
msgid "1 int"
msgstr "1 int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1724
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
msgid "2 simple"
msgstr "2 simple"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1725
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1727
msgid "3 simple mmx"
msgstr "3 simple mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1728
msgid "4 libmpeg2mmx"
msgstr "4 libmpeg2mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1727
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1729
msgid "5 ps2"
msgstr "5 ps2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1728
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1730
msgid "6 mlib"
msgstr "6 mlib"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1729
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1731
msgid "7 arm"
msgstr "7 arm"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1730
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1732
msgid "8 altivec"
msgstr "8 altivec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1731
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1733
msgid "9 sh4"
msgstr "9 sh4"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1732
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1734
msgid "10 simplearm"
msgstr "10 simplearm"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1733
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1735
msgid "11 h264"
msgstr "11 h264"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1734
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
msgid "12 vp3"
msgstr "12 vp3"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1735
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1737
msgid "13 ipp"
msgstr "13 ipp"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1738
msgid "14 xvidmmx"
msgstr "14 xvidmmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1739
msgid "15 cavs"
msgstr "15 cavs"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1738
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1740
msgid "16 simplearmv5te"
msgstr "16 simplearmv5te"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1739
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1741
msgid "17 simplearmv6"
msgstr "17 simplearmv6"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1740
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1742
msgid "18 simplevis"
msgstr "18 simplevis"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1741
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1743
msgid "19 wmv2"
msgstr "19 wmv2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1742
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1744
msgid "20 faan"
msgstr "20 faan"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1743
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1745
msgid "21 ea"
msgstr "21 ea"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1744
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1746
msgid "22 simpleneon"
msgstr "22 simpleneon"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1745
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1747
msgid "23 simplealpha"
msgstr "23 simplealpha"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1753
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1755
msgid "Select algorithm for IDCT"
msgstr "Algorithmus fÃr IDCT wÃhlen"
#. the MB_DECISION label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1771
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1773
msgid "MB Decision:"
msgstr ""
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1779
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1781
msgid "simple (use mb_cmp)"
msgstr "einfach (mb_cmp verwenden)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1780
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1782
msgid "bits (the one which needs fewest bits)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1781
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1783
msgid "rate distortion"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1789
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1791
msgid "Select algorithm for macroblock decision"
msgstr "WÃhlen Sie den Algorithmus fÃr die Makroblock-Entscheidung"
#. the Coder Type label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1807
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1809
msgid "Coder Type:"
msgstr "Typ des Codierers:"
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1815
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1817
msgid "0 vlc"
msgstr "0 vlc"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1816
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1818
msgid "1 ac"
msgstr "1 ac"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1824
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1826
msgid "Coder type"
msgstr "Typ des Codierers"
#. the Predictor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1842
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1844
msgid "Predictor:"
msgstr "VorgÃnger:"
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1850
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1852
msgid "0 left"
msgstr "0 left"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1851
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1853
msgid "1 plane"
msgstr "1 plane"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1852
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1854
msgid "2 median"
msgstr "2 median"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1860
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1862
msgid "Prediction method"
msgstr "VorgÃngermethode"
#. the Macroblock compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1878
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1880
msgid "Macroblock cmp:"
msgstr "Macroblock-Vergleich:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1894
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1896
msgid "Select macroblock compare function "
msgstr "WÃhlen Sie die Vergleichsfunktion des macroblock"
#. the ildct compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1912
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1914
msgid "ildct cmp:"
msgstr "ildct cmp:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1928
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1930
msgid "Select ildct compare function "
msgstr "WÃhlen Sie die ildct-Vergleichsfunktion "
#. the fullpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1947
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1949
msgid "Fullpel cmp:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1963
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1965
msgid "Select fullpel compare function "
msgstr ""
#. the subpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1981
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1983
msgid "Subpel cmp:"
msgstr "Subpel cmp:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1997
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1999
msgid "Select subpel compare function"
msgstr ""
#. the pre motion estimation compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2015
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2017
msgid "Pre motion estimation cmp:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2031
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2066
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2033
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2068
msgid "Select pre motion estimation compare function "
msgstr ""
#. the frame skip compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2049
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2051
msgid "Frame skip cmp:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2101
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2103
msgid "FFMpeg Expert Flags"
msgstr "Experten-Flags fÃr FFMpeg"
#. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2134
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2136
msgid "General flags:"
msgstr "Allgemeine Flags"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2141
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2143
msgid "H263:"
msgstr "H263:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2149
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2151
msgid "MPEG2/4:"
msgstr "MPEG2/4:"
#. CHECKBUTTONS
#. the Bitexact checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2161
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2163
msgid "Bitexact"
msgstr "Bitgenau"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2167
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2169
msgid "Only use bit exact algorithms (for codec testing)"
msgstr "Nur bitgenaue Algorithmen verwenden (zum Testen des Codecs)"
#. the Advanced intra coding checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2175
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2177
msgid "Advanced intra coding"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2181
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2183
msgid "Activate intra frame coding (only h263+ CODEC)"
msgstr ""
#. the 4 Motion Vectors checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2189
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2191
msgid "4 Motion Vectors"
msgstr "4 Motion Vectors"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2195
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2197
msgid "Use four motion vectors by macroblock (only MPEG-4 CODEC)"
msgstr ""
#. the Closed GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2205
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2207
msgid "Closed GOP"
msgstr "Geschlossene GOP"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2211
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2213
msgid "Closed group of pictures"
msgstr "Geschlossene Bildgruppe"
#. the Unlimited motion vector checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2218
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2220
msgid "Unlimited motion vector"
msgstr "UneingeschraÌnkter Bewegungsvektor"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2224
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2226
msgid "Enable unlimited motion vector (only h263+ CODEC)"
msgstr "UneingeschraÌnkten Bewegungsvektor freischalten (nur H263 + CODEC)"
#. the Partitioning checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2232
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2234
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionierung"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2238
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2240
msgid "Use data partitioning (only MPEG-4 CODEC)"
msgstr "Datenpartitionierung erzwingen (nur fÃr den MPEG-4-Codec)"
#. the Strict GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2249
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2251
msgid "Strict GOP"
msgstr "GOP erzwingen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2255
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2257
msgid "Strictly enforce GOP size"
msgstr "GOP-GrÃÃe erzwingen"
#. the Use slice struct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2265
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2267
msgid "Use slice struct"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2271
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2273
msgid "Enable slice structured mode (only h263+ CODEC)"
msgstr ""
#. the Use Alt scantable checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2279
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2281
msgid "Use alt scantable"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2285
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2287
msgid "Enable alternate scantable (only MPEG-2 MPEG-4 CODECs)"
msgstr ""
#. the Use interlaced me checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2296
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2298
msgid "Use interlaced me"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2302
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2304
msgid "Enable interlaced motion estimation"
msgstr ""
#. the Use AIV checkbutton
#. the use_dct8x8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2310
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2718
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2312
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2720
msgid "Use AIV"
msgstr "AIV verwenden"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2316
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2318
#, fuzzy
msgid "Enable Alternative inter vlc (only h263+ CODEC)"
msgstr "UneingeschraÌnkten Bewegungsvektor freischalten (nur H263 + CODEC)"
#. the interlace dct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2326
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2328
msgid "Interlace DCT"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2332
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2334
msgid "Use interlaced dct"
msgstr ""
#. the Use OBMC checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2340
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2342
msgid "Overlapped block"
-msgstr ""
+msgstr "Ãberlappender Block"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2346
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2348
msgid "Enable use overlapped block motion compensation (only h263+ CODEC)"
msgstr ""
#. the quarter pel checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2356
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2358
msgid "quarter pel"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2362
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2364
msgid "Enable 1/4-pel"
msgstr ""
#. the Use Loop checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2369
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2371
msgid "Loop Filter"
msgstr "Schleifenfilter"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2375
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2377
msgid "Use loop filter (only h263+ CODEC)"
msgstr "Schleifenfilter verwenden (nur fÃr h263+-Codec)"
#. the Use qprd checkbutton
#. the use_skip_rd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2384
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2822
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2386
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2824
msgid "Use qprd"
msgstr "qrpd verwenden"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2390
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2392
msgid "Use rate distortion optimization for qp selection"
msgstr ""
#. the Use cbprd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2399
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2401
msgid "Use cbprd"
msgstr "cbprd verwenden"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2405
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2407
msgid "Use rate distortion optimization for cbp"
msgstr ""
#. the Use MV0 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2414
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2416
msgid "Use MV0"
msgstr "MV0 verwenden"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2420
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2422
msgid ""
"Try to encode each MB with MV=<0,0> and choose the better one (has no effect "
"if mbd=0)"
msgstr ""
#. the Use Normalize checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2429
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2431
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2435
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2437
msgid "Normalize adaptive quantization"
msgstr ""
#. the SVCD scan offset checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2446
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2448
msgid "SVCD scan offset"
msgstr "Einlese-Versatz fÃr SVCD"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2452
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2454
msgid "Enable SVCD scan offset placeholder"
msgstr ""
#. the dont_recode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2469
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2471
msgid "Dont Recode"
msgstr "Nicht neu codieren"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2476
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2478
msgid ""
"Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
"input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG video "
@@ -11917,195 +12320,195 @@ msgstr ""
"schneidet Videos verlustlos, funktioniert aber nur mit den MPEG-"
"Dateiformaten."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2507
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2509
msgid "FFMpeg Expert Flags2"
msgstr "Experten-Flags(2) fÃr FFMpeg"
#. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2540
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2542
msgid "General flags2:"
msgstr "Allgemeine Flags(2)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2547
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2549
msgid "H264:"
msgstr "H264:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2555
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2557
msgid "Partition X264:"
-msgstr ""
+msgstr "Partition X264:"
#. CHECKBUTTONS
#. the Fast checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2567
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2569
msgid "Fast Non-Compliant"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2573
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
msgid "Allow non spec compliant speedup tricks"
msgstr ""
#. the use_bpyramid checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2581
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2583
msgid "Bpyramid"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2587
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2589
msgid "allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
msgstr ""
#. the partition_X264_PART_I4X4 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2595
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2597
msgid "I4x4"
msgstr "I4x4"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2601
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2603
msgid "enable 4x4 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
msgstr ""
#. the use_local_header checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2612
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2614
msgid "Local Header"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2618
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2620
msgid "Place global headers at every keyframe instead of in extradata"
msgstr ""
#. the use_wpred checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2625
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2627
msgid "Weighted Biprediction"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2631
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2633
msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
msgstr ""
#. the partition_X264_PART_I8X8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2639
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2641
msgid "I8x8"
msgstr "I8x8"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2645
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2647
msgid "enable 8x8 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
msgstr ""
#. the use_brdo checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2657
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2659
msgid "B Rate Distortion"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2663
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2665
msgid "B-frame rate-distortion optimization"
msgstr ""
#. the use_mixed_refs checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2673
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2675
msgid "Mixed Refs"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2679
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2681
msgid ""
"one reference per partition, as opposed to one reference per macroblock (for "
"H264 codec)"
msgstr ""
#. the partition_X264_PART_P8X8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2687
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2689
msgid "P8x8"
msgstr "P8x8"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2693
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2695
msgid "enable 8x8, 16x8 and 8x16 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
msgstr ""
#. the use_ivlc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2704
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
msgid "Intra VLC"
msgstr "Intra-VLC"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2710
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2712
msgid "Use MPEG-2 intra VLC table."
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2724
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2726
msgid "high profile 8x8 transform (for H264 codec)"
msgstr ""
#. the partition_X264_PART_P4X4 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2732
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2734
msgid "P4X4"
msgstr "P4X4"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2738
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2740
msgid "enable 4x4, 8x4 and 4x8 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
msgstr ""
"4x4, 8x4 und 4x8 Einteilungen in P-Einzelbildern aktivieren.(fÃr X264-Codec)"
#. the use_memc_only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2748
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2750
msgid "Only ME/MC"
msgstr "Nur ME/MC"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2754
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2756
msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
msgstr ""
#. the use_fastpskip checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2762
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2764
msgid "Fast Pskip"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2768
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2770
msgid "fast pskip (for H264 codec)"
msgstr ""
#. the partition_X264_PART_B8X8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2776
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2778
msgid "B8x8"
msgstr "B8x8"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2782
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2784
msgid "enable 8x8 16x8 and 8x16 partitions in B-frames.(for X264 codec)"
msgstr ""
"8x8 16x8 und 8x16 Einteilungen in B-Einzelbildern aktivieren.(fÃr X264-Codec)"
#. the use_drop_frame_timecode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2793
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2795
msgid "DropFrame Timecode"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2799
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2801
msgid "timecode is in drop frame format"
msgstr ""
#. the use_aud checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2806
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2808
msgid "AccessUnit"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2812
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2814
msgid "use access unit delimiters (for H264 codec)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2828
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2830
msgid "RD optimal MB level residual skipping"
msgstr ""
#. the use_MB_Tree ratecontrol checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2835
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2837
msgid "MB-Tree RC"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2841
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2843
msgid "use macroblock tree ratecontrol (x264 only)"
msgstr ""
#. the use_chunks checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2850
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2852
msgid "Use chunks"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2856
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2858
msgid ""
"Input bitstream might be truncated at a packet boundaries instead of only at "
"frame boundaries"
@@ -12114,77 +12517,88 @@ msgstr ""
"anstelle an den Einzelbildgrenzen"
#. the use_non_linear_quant checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2866
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2868
msgid "Nonlinear Quant"
msgstr "Nichtlineare Quantisierung"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2872
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2874
msgid "Use MPEG-2 nonlinear quantizer"
msgstr "Nichtlineare Quantisierung fÃr MPEG-2 verwenden"
#. the use_PSY checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2880
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2882
msgid "PSY"
msgstr "PSY"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2886
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2888
msgid "use psycho visual optimizations"
msgstr ""
#. the use_bit_reservoir checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2895
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2897
msgid "Bit Reservoir"
msgstr "Bit-Vorrat"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2901
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2903
msgid "Use a bit reservoir when encoding if possible"
msgstr "Wenn moÌglich einen Bit-Vorrat beim Codieren verwenden"
#. the compute_SSIM checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2909
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2911
msgid "Compute SSIM"
msgstr "SSIM berechnen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2915
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2917
msgid "Compute SSIM during encoding, error[] values are undefined."
msgstr ""
#. the use_gmc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2926
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2932
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2928
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2934
msgid "Use GMC"
msgstr "GMC verwenden"
+#. the INTRA_REFRESH checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2942
+#, fuzzy
+#| msgid "Initial frame"
+msgid "Intra Refresh"
+msgstr "AnfÃngliches Einzelbild"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2948
+msgid "Use periodic insertion of intra blocks instead of keyframes."
+msgstr ""
+
#. the input_preserved checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2941
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2947
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2959
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2965
msgid "Input Preserved"
msgstr ""
#. the use_gray checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2956
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2974
msgid "Use Gray"
msgstr "Graustufen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2962
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2980
msgid "Only encode grayscale"
msgstr "Nur in Graustufen enkodieren"
#. the use_emu_edge checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2972
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2990
msgid "Emu Edges"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2978
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2996
msgid "Dont draw edges"
msgstr "Kanten nicht zeichnen"
#. the use_truncated checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2987
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3005
msgid "Truncated"
msgstr "Abgeschnitten"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2993
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3011
msgid ""
"Input bitstream might be truncated at a random location instead of only at "
"frame boundaries"
@@ -12192,224 +12606,224 @@ msgstr ""
"Eingabe-Bitstrom kÃnnte an zufÃlliger Position abgeschnitten worden sein, "
"anstelle an den Einzelbildgrenzen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3025
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3043
msgid "FFMpeg Expert Encoder Options"
msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen des FFMpeg-Kodierers"
#. the qblur label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3038
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3056
msgid "qblur:"
msgstr "qblur:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3054
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3072
msgid ""
"Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time (0.0-"
"1.0)"
msgstr ""
#. the qcomp label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3068
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3086
msgid "qcomp:"
msgstr "qcomp:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3084
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3102
msgid ""
"Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
"& hard scenes (0.0-1.0)"
msgstr ""
#. the rc-init-cplx label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3095
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3113
msgid "rc-init-cplx:"
msgstr "rc-init-cplx:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3111
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3129
msgid "Initial complexity for 1-pass encoding"
-msgstr ""
+msgstr "AnfÃngliche KomplexitÃt fÃr Enkodieren in einem Durchlauf."
#. the b-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3122
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3140
msgid "b-qfactor:"
msgstr "b-qfactor:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3138
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3156
msgid "qp factor between p and b frames"
msgstr "qp-Faktor zwischen p- und b-Einzelbildern"
#. the i-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3148
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3166
msgid "i-qfactor:"
msgstr "i-qfactor:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3164
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3182
msgid "qp factor between p and i frames"
msgstr "qp-Faktor zwischen p- und i-Einzelbildern"
#. the b-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3175
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3193
msgid "b-qoffset:"
msgstr "b-qoffset:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3192
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3210
msgid "qp offset between p and b frames"
msgstr "qp-Verschiebung zwischen p- und b-Einzelbildern"
#. the i-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3202
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3220
msgid "i-qoffset:"
msgstr "i-qoffset:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3218
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3236
msgid "qp offset between p and i frames"
msgstr "qp-Verschiebung zwischen p- und i-Einzelbildern"
#. the Bitrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3229
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3247
msgid "Bitrate Tol:"
msgstr "Toleranz der Bitrate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3245
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3263
msgid "Set video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr "Bitraten-Toleranz des Videos festlegen (in kbit/s)"
#. the Maxrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3255
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3273
msgid "Maxrate Tol:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3272
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3290
msgid "Set max video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr ""
#. the Minrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3284
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3302
msgid "Minrate Tol:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3300
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3318
msgid "Set min video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr ""
#. the Bufsize label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3311
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3329
msgid "Bufsize:"
msgstr "Buffer-GrÃÃe:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3327
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3345
msgid "Set ratecontrol buffer size (in kbyte)"
msgstr ""
#. the strictness label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3338
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3356
msgid "strictness:"
msgstr "Strenge:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3354
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3372
msgid "How strictly to follow the standards"
msgstr "Wie genau den Standards gefolgt werden soll"
#. the mb-qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3366
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3384
msgid "mb-qmin:"
msgstr "mb-qmin:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3382
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3400
msgid "Min macroblock quantiser scale (VBR)"
msgstr ""
#. the mb-qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3393
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3411
msgid "mb-qmax:"
msgstr "mb-qmax:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3409
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3427
msgid "Max macroblock quantiser scale (VBR)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3438
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3456
msgid "FFMpeg 2 pass and multiplexer expert settings"
msgstr ""
#. the pass_logfile checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3450
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3468
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr "Kodierung in zwei DurchlÃufen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3456
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3474
msgid "Activate 2 pass encoding when set"
msgstr "Kodierung in zwei DurchlÃufen aktivieren, falls gesetzt"
#. the pass_logfile label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3465
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3483
msgid "Pass Logfile:"
msgstr "Protokolldatei fuÌr den Durchlauf:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3481
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3499
msgid "The pass logfile is only used as workfile for 2-pass encoding"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3492
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3510
msgid "Select pass logfile via file browser"
msgstr "Zu Ãbergebende Protokolldatei im Datei-Browser auswÃhlen"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3513
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3531
msgid "Mux Rate:"
msgstr "Muxrate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3530
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3548
msgid "Multiplexer rate Bit/sec"
msgstr "Multiplexer-Rate in Bit/s"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3541
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3559
msgid "Mux Packetsize:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3558
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3576
msgid "Multiplexer packet size"
msgstr ""
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3571
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3589
msgid "Mux Preload:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3588
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3606
msgid "Set the initial demux-decode delay (seconds)"
msgstr ""
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3600
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3618
msgid "Mux Max Delay:"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3617
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3635
msgid "Set the maximum demux-decode delay (seconds)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3646
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3664
msgid "FFMpeg File Comment settings"
msgstr ""
#. the title lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3659
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3677
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. the Author lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3682
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3700
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
# Urheberrecht?
#. the Copyright lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3704
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3722
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#. the filecomment_label lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3749
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3767
msgid ""
"\n"
"Text tags will be inserted in the\n"
@@ -12417,100 +12831,100 @@ msgid ""
msgstr ""
#. the Set Aspectratio checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3770
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3788
msgid "Set aspect ratio"
msgstr "SeitenverhÃltnis festlegen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3776
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3794
msgid "Store aspect ratio information (width/height) in the output video"
msgstr ""
"Informationen zum SeitenverhaÌltnis (Breite/HoÌhe) im Ausgabevideo speichern"
#. the ASPECT combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3784
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3802
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3785
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3803
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3786
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3804
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3787
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3805
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3796
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3814
msgid "Select aspect ratio"
msgstr "SeitenverhÃltnis auswÃhlen"
#. the show expert settings label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3816
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3834
msgid "Expert settings:"
msgstr "Experten-Einstellungen:"
#. the Set Aspectratio checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3825
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3843
msgid "Show expert settings"
msgstr "Experten-Einstellungen zeigen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3831
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3849
msgid "Show video encoder expert settings"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3982
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4000
msgid "FFMPEG Video Encode Parameters"
msgstr "Parameter des FFMPEG-Video-Encoders"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4008
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4026
msgid "Parameter Presets"
msgstr "Parameter-Voreinstellungen"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4025
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4043
msgid "** keep current parameters **"
msgstr "** Aktuelle Einstellungen beibehalten **"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4070
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4088
msgid "Predefined encoder parameter settings"
msgstr "Vorgegebene Parameter fÃr den Codierer"
# TODO kontext ?
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4093
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4111
msgid "Parameter Values"
msgstr "Werte fÃr Parameter"
#. the notebook page label for file comment settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4117
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4135
msgid "File Comment"
msgstr "Dateikommentar"
#. the notebook page label for basic options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4131
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4149
msgid "Basic Options"
msgstr "Grundlegende Einstellungen"
#. the notebook page label for expert algorithms
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4147
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4165
msgid "Algorithms"
msgstr "Algorithmen"
#. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4161
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4179
msgid "Expert Flags"
msgstr "Experten-Flags"
#. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4176
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4194
msgid "Expert Flags2"
msgstr "Experten-Flags(2)"
#. the notebook page label for 2 Pass Expert settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4206
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4224
msgid "2Pass/Mux"
-msgstr ""
+msgstr "2Pass/Mux"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:474
msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
@@ -12554,7 +12968,7 @@ msgstr ""
"schreibt AVI/DivX, MPEG1, MPEG2 (DVD) oder MPEG4-kodierte Videos\n"
"basiert auf FFMPEG von Fabrice Bellard"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1914
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -12573,27 +12987,27 @@ msgstr[1] ""
"enthÃlt zu viele Audio-Eingangsspuren\n"
"(es werden nur %d Spuren verwendet, der Rest wird ignoriert)."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2624
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2673
#, c-format
msgid "Could not create pass logfile:'%s'%s"
msgstr "Protokolldatei des Durchlaufs konnte nicht erstellt werden: Â%sÂ%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2647
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2696
#, c-format
msgid "Could not open pass logfile:'%s'%s"
msgstr "Protokolldatei des Durchlaufs konnte nicht geÃffnet werden: Â%sÂ%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2723
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2772
#, c-format
msgid "Unknown Audio CODEC: %s"
msgstr "Unbekannter Audio-Codec: %s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2730
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2779
#, c-format
msgid "CODEC: %s is no AUDIO CODEC!"
msgstr "Codec: %s ist kein Audio-Codec!"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2792
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2841
#, c-format
msgid ""
"could not open audio codec: %s\n"
@@ -12607,13 +13021,13 @@ msgstr ""
"32 kHz,\n"
"welche von den meisten Codecs unterstÃtzt wird)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2850
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2854
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2899
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2903
#, c-format
msgid "Frame width and height must be a multiple of 2\n"
msgstr "Die Breite und HÃhe des Einzelbildes mÃssen Vielfache von 2 sein\n"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2929
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2978
#, c-format
msgid "Could not create videofile:'%s'%s"
msgstr "Videodatei konnte nicht erzeugt werden:Â%sÂ%s"
@@ -12625,19 +13039,11 @@ msgstr "Videodatei konnte nicht erzeugt werden:Â%sÂ%s"
#. * in my tests this case did not happen yet....
#. * .. but display a warning to find out in further test
#.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3168
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3217
msgid "Black dummy frame was added"
msgstr "Schwarzes Dummy-Einzelbild wurde hinzugefÃgt"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
-msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
-msgstr "Parameter fÃr FFmpeg-Encoder speichern"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:773
-msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
-msgstr "Parameter fÃr FFmpeg-Encoder laden"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:399
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:412
#, c-format
msgid ""
"Could not read ffmpeg video encoder parameters from file:\n"
@@ -12646,7 +13052,7 @@ msgstr ""
"Parameter fÃr FFmpeg-Encoder konnten nicht aus Datei geladen werden:\n"
"%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:476
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:489
#, c-format
msgid "Could not save ffmpeg video encoder parameterfile:'%s'%s"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]