[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 15 Jun 2012 10:11:07 +0000 (UTC)
commit da7a0bfe5159afcad6bf60901f162dc964e2cc58
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jun 15 12:11:02 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12fda3d..16208bc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-15 04:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-15 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,10 +70,6 @@ msgstr ""
"%d certificado(s) SSL PEM aÃadido(s) con Ãxito al almacÃn de certificados."
#: ../pan/data/cert-store.cc:328
-#| msgid ""
-#| "Error initializing Certstore. Check your permissions for the pan2 "
-#| "subfolder \"ssl-certs\" and the pan2 folder in your Home directory! "
-#| "Fatal, exiting."
msgid ""
"Error initializing Certificate Store. Check that the permissions for the "
"folders ~/.pan2 and ~/.pan2/ssl_certs are set correctly. Fatal, exiting."
@@ -770,7 +766,7 @@ msgid "Unnamed File"
msgstr "Archivo sin nombre"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1113 ../pan/gui/gui.cc:1925
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1617
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1207 ../pan/gui/header-pane.cc:1636
#: ../pan/gui/post-ui.cc:2502 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
@@ -781,7 +777,7 @@ msgid "From"
msgstr "De"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1117 ../pan/gui/gui.cc:1926
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1695 ../pan/gui/log-ui.cc:305
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1714 ../pan/gui/log-ui.cc:305
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -999,57 +995,57 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Group (regex)"
msgstr "Grupo (exp-reg)"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:924
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:941
msgid "Subscribed Groups"
msgstr "Grupos suscritos"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:925
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:942
msgid "Other Groups"
msgstr "Otros grupos"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:965 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:982 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:169
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:162
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr "No hay ningÃn perfil definido en los Perfiles de publicaciÃn|ediciÃn."
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:267
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:272
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Pan: preferencias de grupo"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:282
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:287
#, c-format
msgid "Properties for Groups"
msgstr "Propiedades de los grupos"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:284
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:289
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades de %s"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:292
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:297
msgid "Character _encoding:"
msgstr "_CodificaciÃn de caracteres:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:294
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:299
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Carpeta para guardar adjuntos"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:302
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:307
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Carpeta para _guardar adjuntos:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:304
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:309
msgid "Posting _profile:"
msgstr "_Perfil de publicaciÃn"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:309
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:314
msgid "Spellchecker _language:"
msgstr "_Idioma del corrector ortogrÃfico:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:312
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:317
msgid "Group color:"
msgstr "Color del grupo:"
@@ -1178,11 +1174,11 @@ msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
msgstr[0] "A este artÃculo le falta %d parte."
msgstr[1] "A este artÃculo le faltan %d de sus %d partes:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1926 ../pan/gui/header-pane.cc:1190
+#: ../pan/gui/gui.cc:1926 ../pan/gui/header-pane.cc:1209
msgid "Message-ID"
msgstr "ID del mensaje"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1927 ../pan/gui/header-pane.cc:1665
+#: ../pan/gui/gui.cc:1927 ../pan/gui/header-pane.cc:1684
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:830
msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
@@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "LÃneas"
msgid "Size"
msgstr "TamanÌo"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1928 ../pan/gui/header-pane.cc:1680
+#: ../pan/gui/gui.cc:1928 ../pan/gui/header-pane.cc:1699
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -1257,20 +1253,20 @@ msgstr ""
"Pan està ahora desconectado. Vea ÂArchivo|Visor de sucesos y corrija el "
"problema, despuÃs use ÂArchivo|Trabajar conectado para continuar"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1186
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1205
msgid "Subject or Author"
msgstr "Asunto o autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1206
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1189 ../pan/gui/header-pane.cc:1649
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1208 ../pan/gui/header-pane.cc:1668
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:827 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1634 ../pan/gui/prefs-ui.cc:831
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1653 ../pan/gui/prefs-ui.cc:831
msgid "Score"
msgstr "PuntuaciÃn"
@@ -1561,8 +1557,8 @@ msgstr "Continuar de todas formas"
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
msgstr ""
-"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres "
-"Â%sÂ, posiblemente usando Â%sÂ"
+"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres Â%sÂ, "
+"posiblemente usando Â%sÂ"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:812
msgid "Go _Online"
@@ -1863,8 +1859,8 @@ msgstr "-9999 o menos"
#, c-format
msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
msgstr ""
-"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>"
-"%s</b>."
+"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>%"
+"s</b>."
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
msgid "Global Character Set Settings"
@@ -2025,7 +2021,6 @@ msgid "GNOME Keyring"
msgstr "DepoÌsito de claves de GNOME"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1028
-#| msgid "Store Passwords in Gnome Keyring"
msgid "Store passwords in GNOME Keyring"
msgstr "Guardar contraseÃas en el depÃsito de claves de GNOME"
@@ -2170,11 +2165,10 @@ msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1176
-#| msgid "Collapsed thread with unread messages:"
msgid "Collapsed thread with unread articles:"
msgstr "ConversaciÃn contraÃda con artÃculos sin leer:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1178
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1178 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1190
msgid "Body Pane"
msgstr "Panel del cuerpo"
@@ -2190,59 +2184,64 @@ msgstr "URL:"
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192
+#| msgid "Group color:"
+msgid "Group Color Foreground:"
+msgstr "Color de fondo del grupo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195
msgid "_Colors"
msgstr "_Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1193
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1200
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicaciones preferidas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204
msgid "_Web browser:"
msgstr "_Navegador web_"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1200
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1207
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Lector de correo-e:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1202
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1209
msgid "_Text editor:"
msgstr "Editor de _texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1211
msgid "_Applications"
msgstr "_Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1211
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1209 ../pan/gui/task-pane.cc:512
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1216 ../pan/gui/task-pane.cc:512
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1220
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
msgstr "Bytes por archivo predeterminados (para el codificador): "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1218
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1225
msgid "_Upload"
msgstr "_Subir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1218
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1225
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1236
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1243
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Atajos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1236
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1243
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]